首页 > 最新文献

CRITICAL QUARTERLY最新文献

英文 中文
The Poetics of the Single Sheet of Paper: From Research to Practice 单张纸的诗学:从研究到实践
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-11-12 DOI: 10.1111/criq.70016
Jane Partner
<p>This essay begins and ends with a single sheet of paper. The first was used by John Donne whilst he was in France in 1612 to write the fair copy of his verse letter ‘To the Honourable Lady the Lady Carey’. Rediscovered in 1970, this is the only holograph manuscript of Donne's English poetry known to survive, and it offers a unique insight into the material ingenuity that Donne employed when setting out his poems on paper. Not only do the constraints of the page become an aspect of verse form, but other physical qualities of the sheet—its ability to fold and wrap, to create interiors and exteriors; its partial transparency and poignant fragility—are also brought to life by the metaphors of paper that Donne uses across his poems of this period. In this imagery, Donne seeks to re-energise the commonplace that paper is to words as body is to soul. The interlinked metaphorical and material strategies in Donne's verse letter to Lady Carey are directed towards a question with which he was lastingly pre-occupied: how is it possible to represent—indeed even to imagine—the paradoxically material immateriality of the soul? In the service of this inquiry, Donne's single sheet manuscript becomes a cognitive tool for the examination of metaphysical questions.</p><p>The second half of this essay traces my research process in making a single sheet poem that responds to the formal questions raised by Donne's manuscript. For Donne and his contemporaries, <i>poesis</i> and <i>exegesis</i>—that is, literary creation and interpretation—were understood to be profoundly interlinked, such that attentive reading was conceived to be generative of new writing.<sup>1</sup> Putting this connection into action, my practice-based research investigates the expressive potential that paper holds for contemporary poetry. The broadside is the poetic genre in which the relationship between a single poem and a single sheet of paper is currently given the most attention. Whilst in the 17th century this form of cheap print represented the antithesis of Donne's coterie manuscript circulation, the broadside is now an experimental poetic form rivalling the material inventiveness of the artist's book. In creating my own broadside, I investigate how a sheet of paper can embody the nature of poetry as an ‘attentional space’ that is ‘set apart’ from everyday language and experience.<sup>2</sup> Jeffrey Wainwright describes how, in what he terms the ‘deliberate space’ of poetry: ‘just as a prayer mat is made of fabric found everywhere but, once laid out, marks off a space from the surrounding daily world, so does the shape of the poem organise language into a space for pause and for different attention.’<sup>3</sup> My essay accordingly shows how a commonplace sheet of paper becomes a material instrument of poetry's transcendent work.</p><p>In early 1612, John Donne was in France with his patron Sir Robert Drury. In Amiens, Donne met his friend Sir Robert Rich, and in January or February th
这篇文章的开头和结尾都只有一张纸。第一个是约翰·多恩在1612年法国时使用的,他在写他的诗歌信“致尊敬的夫人凯里夫人”时使用了这个词。这是1970年重新发现的,是目前已知的唯一留存下来的多恩英文诗歌手稿,它提供了一个独特的视角来了解多恩在纸上写诗时所使用的材料独创性。不仅纸张的限制成为诗歌形式的一个方面,而且纸张的其他物理特性——折叠和包裹的能力,创造内部和外部的能力;它的部分透明和令人心酸的脆弱——也被多恩在这一时期的诗歌中使用的纸的隐喻赋予了生命。在这一意象中,多恩试图重新激活纸张之于文字,就像身体之于灵魂一样的老生常谈。在多恩写给凯里夫人的诗歌信中,这种相互关联的隐喻和物质策略指向了一个他一直关注的问题:如何可能表现——实际上甚至是想象——灵魂的矛盾的物质非物质性?在这种探究的服务中,多恩的单页手稿成为检验形而上学问题的认知工具。这篇文章的后半部分追溯了我的研究过程,制作了一首单张诗,回应了多恩手稿中提出的正式问题。对于多恩和他同时代的人来说,诗歌和训诂——即文学创作和解释——被认为是紧密相连的,因此,仔细阅读被认为是新作品的生成将这种联系付诸行动,我基于实践的研究调查了纸对当代诗歌的表达潜力。阔面诗是一种诗歌体裁,在这种体裁中,一首诗和一张纸之间的关系是目前最受关注的。虽然在17世纪,这种形式的廉价印刷品代表了多恩的小圈子手稿流通的对立面,但现在,侧面是一种实验性的诗歌形式,可以与艺术家书籍的材料创造性相媲美。在创作我自己的横版时,我研究了一张纸如何体现诗歌的本质,作为一个“注意力空间”,与日常语言和经验“分开”杰弗里·温赖特(Jeffrey Wainwright)描述了他所说的诗歌的“刻意空间”:“就像祈祷垫是由随处可见的织物制成的,一旦铺开,就会从周围的日常世界中划出一个空间,诗歌的形状也会将语言组织成一个停顿和不同注意力的空间。”因此,我的文章展示了一张普通的纸是如何成为诗歌卓越作品的物质工具的。1612年初,约翰·多恩和他的赞助人罗伯特·德鲁里爵士在法国。在亚曼,多恩遇到了他的朋友罗伯特·里奇爵士,在那年的1月或2月,他给里奇的两个妹妹写了一封诗信,凯里夫人和埃塞克斯·里奇夫人,罗伯特·里奇勋爵和佩内洛普·德弗罗克斯(西德尼的“斯特拉”)的女儿。多恩可能从未见过他写这封讨好的赞助信的那些女人。它的单张四开版(21.2厘米× 15.6厘米)三边镀金,并被折叠成16个小片段(图1)。信的外面写着“尊敬的卡鲁夫人”,但既没有地址也没有签名,因此可以推测,信是在罗伯特·里奇爵士的推荐信的掩护下寄回英国的。它是偶然幸存下来的,是在一堆不相关的论文中发现的,并被牛津大学图书馆获得。这份手稿的幸存更为重要,因为多恩是英国文艺复兴时期的诗人,他最广泛、最复杂地利用了纸作为隐喻资源和认知工具。多恩一生中只出版了三首诗,但留存下来的5000份他人抄写的他的诗手稿证明了他的诗的广泛流传多恩的诗信也很重要,因为它是更广泛的早期现代诗歌手稿流派的最高典范,其中“作家利用媒介的物质来影响他们的意思”在这一时期,只有少数诗人的亲笔手稿幸存下来,但这些手稿证明了材料形式的重要性,包括仔细选择适合赞助人身份的纸张多恩为他的手稿选择了一张精美的“威尼斯纸”,这种纸因其洁白、光滑和轻薄的品质而备受赞誉他的诗歌手稿运用了书信写作中精致、高度细致入微的材料修辞,根据这种修辞,“纸张的质量、大小和来源与文本本身一样具有象征意义。” 正如希瑟·沃尔夫(Heather Wolfe)所观察到的那样,这一时期使用的各种信件折叠方式表明,收信人不是要单独阅读信件内容,而是要阅读整个材料对象。多恩按照制作“褶皱”信件的步骤,极其精确地折叠了这张纸。这种方法包括将纸张水平对折三到四次,然后将折叠后的窄条纸垂直对折,形成一个狭窄的矩形包或“小困境”多恩的纸很薄,这意味着它可以折叠成一个非常小的包,可以随身携带,但它没有密封的事实表明,它有望被更广泛的读者阅读。托马斯·富尔顿(Thomas Fulton)很好地描述了多恩手稿中浮夸的材料自我意识,他认为图像和材料之间存在“复杂的中间双关语”书页边缘的镀金使多恩用来代表个人美德的黄金隐喻变得惊人地有形:“我们”因此不过是包裹镀金;对黄金来说,我们长大了/当我们的灵魂变得美丽时。31-32)。人就像物体,在其部分表面上有一层镀金,当美德的抽象品质不知何故成为其实质时,他们可能会变成纯金:“Complexione”在这里介于外表、皮肤和决定品质的更深层次的混合感觉之间多恩最喜欢把灵魂的稀有物质性比喻为有形的,镀金的纸给写信的礼节带来了新的意义。多恩部分镀金的自我形象构成了这首诗中关于灵魂的物质本质与身体的关系的更大联系网络的一部分。就像在其他歌颂或歌颂虔诚女性的诗中一样,多恩用了一种学术上的赞美,说凯里的身体如此稀有,实际上是第二个灵魂。美德,在凯里的灵魂中找不到需要纠正的弱点,反而烙印在她的身上,以致于她:“使你的那一部分,比灵魂还差,她尽其所能,使你的美貌也成为美德。”40-42)。一个“比灵魂少得多”的身体在物质性的边界上闪烁。凯里还被告知,她的美德是“你的材料,而不是你的装饰”(第十五章);这句话在《牛津英语词典》中被引用,作为转瞬即逝的17世纪material一词的范例,它的意思是“某物的组成部分、内在的或重要的部分”因此,美德对凯里来说并不是一种装饰,就像一层肤浅的金子,相反,它们是她真正的“东西”(1.51)。多恩的诗不过是“碎纸”——松散的纸张、碎片、碎片——它们本身就是用碎布做成的。约书亚·卡尔霍恩(Joshua Calhoun)在研究早期现代“纸的诗学”方面时引用了这段话,这与材料文本的短暂性和易腐性有关多恩的这句话提醒读者,纸是一种“经过居住”加工成破布的织物,因此它已经是身体的字面包装了多恩想象他的具象纸既渴望成为伊丽莎白·德鲁里脆弱的纪念碑,又渴望成为一具只有在她的“灵魂”中才能复活的尸体。这样的居住是错综复杂的,因为伊丽莎白本身就是一个“帐幕”:这个术语从居住的地方(特别是神的)到作为灵魂住宿的身体,再到包含神圣宿主的pyx的神龛这篇文章以一个引人注目的想法结束,德鲁里已经嵌套的自我被一层纸包裹着,就像一张缠绕的纸。我们希望,随着德鲁里的灵魂超越了她身体的临时家园,它可能会驻留在这首诗的纸结构中。根据这些隐喻,回到给凯里夫人的诗歌信的手稿中,似乎创造一个折叠和分层的内部空间会产生高度的意义。令人惊讶的是,这首诗正好沿着中央的水平折叠结束,仿佛诗歌的形式被页面本身所限制。有两个灵魂的状态在这里被描绘成一个两面都刻有字的卷轴。就像凯里夫人的例子一样,抽象的美德塑造了身体的形态,这意味着伊丽莎白·德鲁里的精神品质在她的皮肤上是清晰可见的。这是多恩又一次将“心灵抄本”这一既定观念——在这种情况下,它被认为是为最后的审判而保存的个人行为记录——转化为一张纸。与一本书不同,这张单独的纸可以卷起来,创造出一种不同的内在模式多恩可能是在引用一些法律记录的卷轴形式,但他在其他地方也把他的诗歌手稿称为卷轴。 他在这里想象的那张卷起来的纸只在外面可见,然而隐藏在里面的文字却仍然清晰可辨。这张纸的外表面被明确地定义为皮肤,这是一种强调身体形象的形象,唤起了在羊皮纸上写字的想法,尽管这个
{"title":"The Poetics of the Single Sheet of Paper: From Research to Practice","authors":"Jane Partner","doi":"10.1111/criq.70016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70016","url":null,"abstract":"&lt;p&gt;This essay begins and ends with a single sheet of paper. The first was used by John Donne whilst he was in France in 1612 to write the fair copy of his verse letter ‘To the Honourable Lady the Lady Carey’. Rediscovered in 1970, this is the only holograph manuscript of Donne's English poetry known to survive, and it offers a unique insight into the material ingenuity that Donne employed when setting out his poems on paper. Not only do the constraints of the page become an aspect of verse form, but other physical qualities of the sheet—its ability to fold and wrap, to create interiors and exteriors; its partial transparency and poignant fragility—are also brought to life by the metaphors of paper that Donne uses across his poems of this period. In this imagery, Donne seeks to re-energise the commonplace that paper is to words as body is to soul. The interlinked metaphorical and material strategies in Donne's verse letter to Lady Carey are directed towards a question with which he was lastingly pre-occupied: how is it possible to represent—indeed even to imagine—the paradoxically material immateriality of the soul? In the service of this inquiry, Donne's single sheet manuscript becomes a cognitive tool for the examination of metaphysical questions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The second half of this essay traces my research process in making a single sheet poem that responds to the formal questions raised by Donne's manuscript. For Donne and his contemporaries, &lt;i&gt;poesis&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;exegesis&lt;/i&gt;—that is, literary creation and interpretation—were understood to be profoundly interlinked, such that attentive reading was conceived to be generative of new writing.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Putting this connection into action, my practice-based research investigates the expressive potential that paper holds for contemporary poetry. The broadside is the poetic genre in which the relationship between a single poem and a single sheet of paper is currently given the most attention. Whilst in the 17th century this form of cheap print represented the antithesis of Donne's coterie manuscript circulation, the broadside is now an experimental poetic form rivalling the material inventiveness of the artist's book. In creating my own broadside, I investigate how a sheet of paper can embody the nature of poetry as an ‘attentional space’ that is ‘set apart’ from everyday language and experience.&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Jeffrey Wainwright describes how, in what he terms the ‘deliberate space’ of poetry: ‘just as a prayer mat is made of fabric found everywhere but, once laid out, marks off a space from the surrounding daily world, so does the shape of the poem organise language into a space for pause and for different attention.’&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; My essay accordingly shows how a commonplace sheet of paper becomes a material instrument of poetry's transcendent work.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In early 1612, John Donne was in France with his patron Sir Robert Drury. In Amiens, Donne met his friend Sir Robert Rich, and in January or February th","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"23-39"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.70016","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706625","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Blank Forms for Future Applications 空白表格供日后申请之用
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-11-09 DOI: 10.1111/criq.70014
Ruth Abbott, Chloe Steele
<p>On 6 July 2022, I filled in a form. It was an ASQ3, cheaply printed on low-quality off-white paper, and despite its contemporaneity, it had the unique smell of recycled paper from the 1980s, a smell I know well because my parents sold then-rare pads of it in the health food shop in which I grew up. An ASQ3 is an Ages & Stages Questionnaire, which the government asks all parents to complete when their children reach 27 months old. I filled it in with my then 2-year-old daughter, squeezing awkward block capitals into its small boxes and narrow parallel lines, and adding biro ticks to the misaligned circles that followed each question about her development, which were labelled ‘YES’, ‘SOMETIMES’ and ‘NOT YET’. I turned each question into an instruction, and my daughter gamely attempted each activity in turn. ‘Does your child run fairly well, stopping herself without bumping into things or falling over?’ ‘Does your child put on a coat, jacket, or shirt by himself?’.</p><p>Having completed the form, I turned it over to find instructions about where to send it. Nothing. Nothing on the form itself, and nothing in the letter with which it was sent in the post, except brief encouragement to contact a health professional if I had concerns. The ASQ3, it turned out, was a form that needed to be filled but would never be filed. I had to complete it, but no one wanted to receive it, let alone read my responses. I had thought of it as an administrative tool, a means by which the state would assure itself of my daughter's development and check whether she needed additional support. But what could this form administer if it was never read? The answer, I think, was me. This was a form directed at its filler rather than the future. It had controlled my time and activities, and by extension my daughter's time and activities. But the chief activity it had prompted was simply completing it. The intended purpose of this form was to make parents fill in the form.</p><p>At first, I only got interested in the ASQ3 bibliographically because there was nothing else to do with it. In the 2 years between then and now, I have been increasingly interested in the book-historical questions it raised. Since the invention of printing, the lives of billions of people across the globe have been managed by printed forms like this one. I am thinking not only of questionnaires but also of forms in a more expansive sense, including all the many other kinds of paper that are printed on to elicit handwriting. These have been widespread from the 17th century until today, and they remain common even now that much form-filling occurs online. Printed forms, in this expansive sense, are made of paper that is printed with words or templates but that we somehow still think of as blank, from medical forms and attendance registers to feedback forms and presentation labels, as well as more minimally printed examples with lines, squares or letterheads. The paper in all such documents has gone t
2022年7月6日,我填了一张表格。这是一张ASQ3纸,印在劣质的灰白色纸上,价格便宜。尽管它是当时的东西,但它有一种独特的20世纪80年代再生纸的味道,我很熟悉这种味道,因为我的父母在我长大的那家健康食品店里卖过当时很少见的这种纸。ASQ3是一份年龄和阶段问卷,政府要求所有父母在孩子年满27个月时填写。我和当时两岁的女儿一起填写,把笨拙的大写字母挤进小方框和狭窄的平行线里,并用圆珠笔在每个关于她成长的问题后面不对齐的圆圈上打勾,这些圆圈分别标有“YES”、“SOMETIMES”和“NOT YET”。我把每一个问题都变成了一种指导,我的女儿勇敢地依次尝试每一个活动。“你的孩子是否跑得很好,不会撞到东西或摔倒?”“你的孩子自己穿外套、夹克或衬衫吗?”填好表格后,我把它翻过来找寄往哪里的说明。什么都没有。表格上什么也没有,寄出去的信里也什么也没有,除了简短地鼓励我如果有什么问题就联系健康专家。事实证明,ASQ3是一份需要填写但永远不会归档的表格。我必须完成它,但没有人想要收到它,更不用说读我的回复了。我曾把它看作是一种管理工具,一种国家确保我女儿发展并检查她是否需要额外支持的手段。但是,如果从来没有人读过这个表单,它又能起到什么作用呢?我想,答案是我自己。这是一种针对填充物而不是未来的形式。它控制了我的时间和活动,进而控制了我女儿的时间和活动。但它所促使的主要活动只是完成它。这张表格的目的是让家长填写表格。一开始,我只对ASQ3的参考书目感兴趣,因为没有其他与之相关的东西。从那时到现在的两年里,我对这本书提出的历史问题越来越感兴趣。自从印刷术发明以来,全球数十亿人的生活都是通过像这样的印刷形式来管理的。我想的不仅仅是调查问卷,还有更广泛意义上的表格,包括所有其他类型的纸,这些纸被印在上面以引出笔迹。从17世纪到今天,这些都很普遍,即使现在很多表格填写都是在网上进行的,它们仍然很常见。从广义上讲,印刷表格是由纸制成的,上面印有单词或模板,但我们不知何故仍然认为是空白的,从医疗表格和考勤表到反馈表格和演示标签,以及更简单的打印示例,有线条,方形或信笺。所有这些文件中的纸张都经历了第二阶段的生产:首先,纸张被制成,然后在其上印刷文字或形状,然后将其装订或散装出售。至关重要的是,第二阶段的制作有一个特殊的目的,那就是在手工制作的纸上添加一些东西,并进行塑形。它涉及到彼得·斯塔利布拉斯所说的“手稿印刷”沃尔克·赫斯和j·安德鲁·门德尔松所说的“论文预写”;而且,正如丽莎·吉特尔曼和西蒙·富兰克林分别为美国和俄罗斯所记录的那样,印刷通常是由印刷工而不是图书出版商来完成的,留下了很少的生产和设计文件Stallybrass表示,尽管我们的知识存在这些差距,但印刷形式在图书历史上一直占有重要地位,构成了约翰内斯·古腾堡(Johannes Gutenberg)印刷的第一个有日期的文本(这是一种享受),占了文具公司17世纪支出(历书)的近40%,以及1907年印刷生产的大部分价值,其中只有14%来自为阅读而非写作而印刷的书籍。“空白形式”是吉特尔曼对这些预印纸的称呼,而富兰克林称之为“结构混合体”,因为用他的话来说,它们是“专门为适应印刷和手写而制造的,一种物体的正常功能以两者的存在为前提并依赖于两者的存在。”从定义上讲,它们是预言性的:“用于未来应用的空白表格”,这是牛津大学约翰·约翰逊《印刷蜉蝣集》中保存的一批法律和商业表格的标签上的一句话。6事实上,对富兰克林来说,它们面向未来手工完成的方向意味着,从定义上讲,空白表格在填写之前就不是空白表格。矛盾的是,空白的形式只有在它不再是空白的时候才会成为空白的形式。2022年,当我在填写ASQ3时,我的生活中异常地充满了这样的表格。 许多表格被加了几次,因为妇女们一次又一次地被逮捕,每当手写的记录摆脱了印刷标题的冷漠,记录了关于疾病、怀孕、大胆的逃跑和悔罪的策略做作等令人回忆的额外信息时,她们的痛苦、勇气和创造力似乎就会从书页中闪现出来。在档案中,斯蒂尔曾用松散的会计纸记下她的想法,经常是对使用印刷形式来证实权威的反思(她在一份文件中写道:“为了使抽象的真实可见的权力”)。后来,在这些印刷笔记上,她用胡桃墨水、铅笔和油漆画出了女性面孔的素描和委员会的书一样,在这些混合作品中,最终让人感到实质性的东西,现在是在笔记上打印的肖像,并不是通过官僚形式施加的明显无私的控制——斯蒂尔的笔记将其描述为“印刷品的非个性”。“权力”——但更私密的“真实可见的权力”描绘的是似乎超越了自己界限的个性。就像我们研究过的大多数使用过的空白书一样,纺纱屋委员会的书产生了叙事效果。以许多形式写成的连续条目使人联想到不断变化的生活,我们常常想知道故事的下一部分可能是什么——例如,伊丽莎·赖特是否真的如她所承诺的那样离开了剑桥,或者苏珊·卡特怀孕发生了什么事抄本格式和小说之间的强烈联系也意味着,翻一本空白的书会让人想起翻阅一个故事,尽管,正如史密斯指出的那样,人们在诸如历书之类的空白书上写的东西通常是连续的、不连续的,没有叙事所需要的发展感迄今为止,斯蒂尔最全面地填补了这本空白的书,是一本又长又薄的账本,有大理石纹的纸封面和纸书脊。上面印着红色、蓝色和灰色的会计网格——没有文字——而斯蒂尔也以同样的方式回应了它事实上,当你第一次翻开这本书时,很容易忽略她添加的内容,因为她添加的内容也都是等距线,通常是用与印刷网格颜色相似的铅笔紧挨在一起。让你注意到她的干预的是你翻页时的变化,给你一种不断增长的运动和重复的感觉。然后,像所有好书一样,这本书开始以新的色彩、新的角度和新的技巧为幌子,提供惊喜。突然,用蜡笔画的垂直线变成了黄色,而不是红色或蓝色;突然,一条蓝线斜斜穿过直线网格,后面是两条绿色的对角线;突然间,在柱子上,在角落里,在排水沟里,都有阴影,非常明亮;突然,纸上出现了像脏手印一样的石墨,然后是像身体部位一样的彩色形状,然后是黑色边框。正如许多人所做的那样,这本使用过的空白书给人的印象是一种不断扩大的主体性,对一个人来说,印刷的框架是一种结构,可以与之合作,也可以与之对抗,可以在内部和周围玩耍,并越来越多地用于她自己的创作目的。它是一种工具,一种挑战,一种灵感,而不是一种约束。从这个意义上说,印刷形式更类似于诗歌而不是叙事结构。当她在这些作品中工作时,斯蒂尔发现它们也能激发诗歌的形式。她在一个宽大的、薄的双歧树篱上记帐,用印刷的格栅来框出她从笔记中抄来的个人感想,这是她自传体小说项目的一部分,格栅本身促使她划线,把她早先写的散文变成诗然后,她在这些笔记周围和上面画画,这些笔记变成了诗歌,直到印刷的元素和笔迹在色彩的洗刷下隐约可见。她发现,在印刷表格上写字,会让她对自己的笔迹感到不安;她谈到一种尴尬的感觉,就像看到自己的照片一样。在这样的对话中,我们脑海中经常浮现出我们在约翰·约翰逊作品集里看过的抄写书——印刷的形式不仅是为了引出笔迹,而且是完美笔迹的典范——对于这些书,斯蒂尔想出了一种诗意的反驳。这些抄写书中的文字——每一种都是为特定的受众设计的,从儿童到公务员——都是激进的说教,旨在产生隐蔽的道德效果。如果有人买了这些书,以为只是为了练习写字,那么他们一定是受到了教训,发现自己在重复抄写“秩序是
{"title":"Blank Forms for Future Applications","authors":"Ruth Abbott,&nbsp;Chloe Steele","doi":"10.1111/criq.70014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70014","url":null,"abstract":"&lt;p&gt;On 6 July 2022, I filled in a form. It was an ASQ3, cheaply printed on low-quality off-white paper, and despite its contemporaneity, it had the unique smell of recycled paper from the 1980s, a smell I know well because my parents sold then-rare pads of it in the health food shop in which I grew up. An ASQ3 is an Ages &amp; Stages Questionnaire, which the government asks all parents to complete when their children reach 27 months old. I filled it in with my then 2-year-old daughter, squeezing awkward block capitals into its small boxes and narrow parallel lines, and adding biro ticks to the misaligned circles that followed each question about her development, which were labelled ‘YES’, ‘SOMETIMES’ and ‘NOT YET’. I turned each question into an instruction, and my daughter gamely attempted each activity in turn. ‘Does your child run fairly well, stopping herself without bumping into things or falling over?’ ‘Does your child put on a coat, jacket, or shirt by himself?’.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Having completed the form, I turned it over to find instructions about where to send it. Nothing. Nothing on the form itself, and nothing in the letter with which it was sent in the post, except brief encouragement to contact a health professional if I had concerns. The ASQ3, it turned out, was a form that needed to be filled but would never be filed. I had to complete it, but no one wanted to receive it, let alone read my responses. I had thought of it as an administrative tool, a means by which the state would assure itself of my daughter's development and check whether she needed additional support. But what could this form administer if it was never read? The answer, I think, was me. This was a form directed at its filler rather than the future. It had controlled my time and activities, and by extension my daughter's time and activities. But the chief activity it had prompted was simply completing it. The intended purpose of this form was to make parents fill in the form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;At first, I only got interested in the ASQ3 bibliographically because there was nothing else to do with it. In the 2 years between then and now, I have been increasingly interested in the book-historical questions it raised. Since the invention of printing, the lives of billions of people across the globe have been managed by printed forms like this one. I am thinking not only of questionnaires but also of forms in a more expansive sense, including all the many other kinds of paper that are printed on to elicit handwriting. These have been widespread from the 17th century until today, and they remain common even now that much form-filling occurs online. Printed forms, in this expansive sense, are made of paper that is printed with words or templates but that we somehow still think of as blank, from medical forms and attendance registers to feedback forms and presentation labels, as well as more minimally printed examples with lines, squares or letterheads. The paper in all such documents has gone t","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"57-89"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.70014","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706414","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Catherine Malabou, Stop Thief!: Anarchism and Philosophy, trans. Carolyn Shread (Polity, 2023), 268 pp. ISBN 9781509555239 Catherine Malabou, Stop Thief!:《无政府主义与哲学》,译。Carolyn Shread (Polity, 2023), 268页,ISBN 9781509555239
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-10-07 DOI: 10.1111/criq.70012
Robert Lucas Scott
{"title":"Catherine Malabou, Stop Thief!: Anarchism and Philosophy, trans. Carolyn Shread (Polity, 2023), 268 pp. ISBN 9781509555239","authors":"Robert Lucas Scott","doi":"10.1111/criq.70012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"167-173"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-10-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706620","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Objectivity 客观性
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-09-12 DOI: 10.1111/criq.70008
Angelique Richardson
{"title":"Objectivity","authors":"Angelique Richardson","doi":"10.1111/criq.70008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 2","pages":"3-22"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145272665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ecologies of Papermaking: Craft, Rags and Plants 造纸生态学:工艺、破布和植物
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-09-05 DOI: 10.1111/criq.70010
Sarah Jane Foster
<p>This essay asks how ecological thinking might be strengthened by the act of making things—specifically paper—with our own bodies. By ecological thinking, I refer to Diane Kelsey McColley's invitation to bring ecological inquiry into our approach to material culture by asking ‘where our artifacts come from, with what cost to the earth, to habitats, to species, to individuals of those species, and in human labour’.<sup>1</sup> I argue that viewing paper within an <i>ecology of making</i> reveals the potential of craft to ground ecological knowledge in sensory experiences and embodied interactions with more-than-human agencies. This is how I understand Timothy Barrett's claim that, ‘A handmade sheet of paper provides documentation or physical evidence of a dialogue between human beings and nature’.<sup>2</sup> In <i>The Craftsman</i>, Richard Sennett challenges Hannah Arendt's claims that making is a morally or intellectually neutral activity, taking place on another dimension from intellectual thought. Sennett's understanding of craft proposes the opposite: rather than shutting out the world, craft is a process of actively analysing, engaging with, and understanding the world. For Sennett, ‘making is thinking’, because ‘all skills, even the more abstract, begin as bodily practices’.<sup>3</sup> Craft facilitates this dialogue, augmenting our capacity for ecological thinking through embodied knowledge, interspecies relationships and material sensitivity. Making paper by hand offers a way to access and rethink ecological relationships: how plants and humans shape one another, how materials behave and resist, and how waste and reuse structure systems of value.</p><p>In this essay, I reflect on my own experiments with papermaking in dialogue with craft theory, critical plant studies, and examples from the long history of papermaking with linen rags to show how sensory, embodied encounters with plant materials like flax can foster deeper ecological knowledge. I account for plants as co-practitioners in the craft process, seeing long-term human–plant relationships as co-constituting, affective encounters between plants and the humans who planted, harvested and crafted them. The experiences and embodied knowledges of contemporary craftspeople who draw on historical knowledge represent the human side of this dialogue, while critical plant studies scholars Michael Marder and Natasha Myers offer conceptual tools to articulate how plants themselves participate in papermaking. Building on my own experiences of making paper with textiles and plant materials, I reflect on historical examples from the early modern tradition of rag paper, in which human and flax relations were shaped through labour, reuse, and degradation, and contemporary practices using waste fibres, to show how papermaking reimagines material excess in the form of waste.</p><p>My experiences with paper and papermaking, although amateur, offer tangible insights into the value of making as a m
这篇文章探讨了如何通过用我们自己的身体制造东西——特别是纸——来加强生态思维。关于生态思维,我指的是黛安·凯尔西·麦考利(Diane Kelsey McColley)的邀请,她通过询问“我们的人工制品从何而来,对地球、栖息地、物种、这些物种的个体和人类劳动付出了什么代价”,将生态探究带入我们对待物质文化的方式我认为,在制造的生态中观察纸张,揭示了工艺在感官体验和与非人类机构的具体互动中奠定生态知识的潜力。这就是我对蒂莫西·巴雷特(Timothy Barrett)的说法的理解:“一张手工制作的纸提供了人类与自然对话的文件或实物证据。在《匠人》一书中,理查德·森内特挑战了汉娜·阿伦特的主张,即制作是一种道德或智力中立的活动,发生在智力思维的另一个维度上。Sennett对工艺的理解提出了相反的观点:工艺不是将世界拒之门外,而是一个积极分析、参与和理解世界的过程。对Sennett来说,“制造就是思考”,因为“所有的技能,甚至是更抽象的技能,都始于身体的练习”Craft促进了这种对话,通过具体的知识、物种间关系和物质敏感性增强了我们的生态思维能力。手工造纸提供了一种接触和重新思考生态关系的方式:植物和人类如何相互塑造,材料如何表现和抵抗,以及浪费和再利用如何构成价值系统。在这篇文章中,我反思了我自己的造纸实验,与工艺理论、批判性植物研究以及亚麻碎布造纸的悠久历史中的例子进行对话,以展示与亚麻等植物材料的感官、具体接触如何能够培养更深层次的生态知识。我认为植物是工艺过程中的共同实践者,将长期的人类与植物的关系视为植物与种植、收获和制作它们的人类之间共同构成的情感接触。借鉴历史知识的当代工匠的经验和具体知识代表了这一对话的人性方面,而批判性植物研究学者迈克尔·马德尔和娜塔莎·迈尔斯则提供了概念性工具来阐明植物本身如何参与造纸。基于我自己用纺织品和植物材料造纸的经验,我反思了早期现代传统破布纸的历史例子,其中人类和亚麻的关系是通过劳动、再利用和降解形成的,以及当代使用废纤维的做法,以展示造纸如何以废物的形式重新想象材料过剩。我在纸和造纸方面的经验,虽然是业余的,但对制作作为一种探究模式的价值提供了切实的见解。2022年9月,在奈勒克·莫泽博士和特藏图书管理员威廉曼·范·戴克的支持下,我坐下来看了看阿姆斯特丹自由大学图书馆地下室里的早期现代印刷书籍。书页酥脆、半透明,纹理往往不均匀:满是壳、斑点、肿块和缝隙。它的质地与我笔记本上光滑、均匀、苍白的纸张截然不同,我发现自己的好奇心在徘徊。我不断发现纤维团块,线结在一起,在另一页上留下凹痕。线的出现并不奇怪:从它从中国传入欧洲一直到19世纪,纸都是用破布制成的然而,令我惊讶的是,这么多的线和纤维抵制了把破布变成纸的过程,几个世纪后,它们作为自己的材料和生态历史的证据出现了:这些坚固耐用的纸张是如何从用过的破布中产生的?为什么漂白、抛光和冲压的过程只对一些纤维有效,而对另一些不起作用?我决定亲自尝试一下。早期的现代造纸者通常使用亚麻或大麻布,所以我买了一码白色亚麻布,把它切成小块由于没有像碾压机或荷兰打蛋器这样的传统设备,我转向了厨房搅拌机。我试着用不同的设置,不同的浆料水布比来混合布料,并经常停下来解开聚集在叶片周围的线。但即使经过多次尝试,我的亚麻碎料也没能形成均匀柔软的混合浆料。我从大桶里捞出的被单被扔进了模具和水槽,被单又厚又凹凸不平,到处都是洞。我与材料的触觉斗争重塑了我在档案中的最初体验。 我见过的17世纪的破布纸是一种功能齐全、基本均匀的表面,其中含有几块耐腐蚀纤维;我在搅拌器里做的东西基本上是一堆杂乱无章的线,偶尔会有几片纤维经过加工,变成了我认得的纸。自己造纸使我的注意力集中在材料上:我把纤维视为我的主要合作者。但在车间里造纸让我注意到其他人作为合作者,把他们的知识、劳动和经验带到制作过程中。2023年9月,在坎布里亚郡造纸基金会举办的造纸与诗歌研讨会上,我发现造纸厂的专业工具——传统的模具、纸屑、沙发毡、印刷机和荷兰搅拌器——能够达到一定程度的控制、可预测性和重复性,这是我自己无法找到的。与从搅拌器中得到的结块浆不同,这种浆在荷兰搅拌器中加工后,形成了柔软的纤维云,均匀地沉入了deckle框架中。参加研讨会的人轮流尝试着扮演“vatman”和“coucher”的传统角色,轮流舀出纸浆,并将纸浆压入毛毡中。没有一个人拥有制作过程的所有权,这意味着一张纸的成败感也分散了,不仅在人类和植物之间,而且在人类之间。我自己造纸和在车间里造纸的经历都反映了约书亚·卡尔霍恩的造纸理念,即“人与物、人类、人文主义者和非人类的环境谈判”就工作坊经验而言,在我进入会议室之前,通过建立在几代人的知识和经验基础上的工具和技术的发展,以及通过具体实践者(Tom Frith-Powell和Samantha Newby)的触觉专业知识和指导,大量的谈判已经进行了。在早期的现代造纸术中,这种协商甚至会进一步扩展到亚麻布在成为破布的过程中的许多用途。我的经历与卡尔霍恩的观点相呼应,揭示了造纸过程中长期的历史、社会和环境谈判。在我的搅拌机实验中,我使用了新买的亚麻织物,跳过了使用和再利用的步骤,而这些步骤对制作破布纸的过程至关重要。亚麻织物中的纤维经过反复使用分解后,最适合造纸。亚麻纤维具有一种生物化学结构(纤维素、果胶和木质素的组合),与棉花等较软的纤维(主要由纤维素组成)相比,亚麻纤维具有更高的刚性和抗拉强度这些韧皮纤维也很难获得,因为它们需要从包裹着植物木质茎的韧皮部中提取。当手工提取纤维时,亚麻必须经过拉扯、干燥、波纹、软化、破碎、挤压和绞合,以小心地去除多余的材料,同时又不损失纺纱所需的纤维长度早期的现代造纸者不会使用新纺的亚麻织物来造纸,而是使用在作为破布处理之前已经经历了许多肮脏和乏味的用途的布。正如海蒂·克雷格所解释的那样,对周围破布纸的级联使用系统依赖于社会行动者,他们参与造纸生态系统需要付出高昂的代价。拾破烂者挨家挨户地收集旧破布和布,以换取小硬币或小物品,如大头针或顶针;还有人从垃圾堆里捡破布正如克雷格所写,这些劳动者在近代早期的英格兰经历了“身体和社会边缘化”,既面临着低下的社会地位,又面临着恶劣的身体条件14 .禁止使用黑死病受害者的布表明,这些工人可能因接触受感染的破布而感染疾病,因此面临一些真正的健康和安全风险废纸造纸的生态循环,将废物转化为有价值的产品,只是因为拾荒者,亚麻纺纱厂和农业工人参与了将亚麻转化为纸张的每一步,他们的社会和身体脆弱性才成为可能。虽然我的家庭实验没有给我带来我所期望的可用纸,但它确实让我对植物纤维的抵抗力和作用产生了强烈的好奇心和意识:我想更多地了解这些纤维是什么,以及它们为什么会有这样的行为。根据Maarit Mäkelä的说法,随着工匠加深他们对工艺中特定材料的知识和经验,他们对“非人类物质世界”产生了敏感性,“感知到材料具有积极的作用”。 通过工艺,我感受到了纤维是如何抵抗在搅拌器中分解的过程的,在触觉层面上感受到了纤维的参与。我也对亚麻植物本身和传统手工技术的有效性产生了一种谦卑和尊重的感觉。看到和触摸纤维,以及经历阻力,困难和失败,使我与植物产生了情感联系,这是我单独通过研究无法获得的。通过工艺工作与植物材料发生的
{"title":"Ecologies of Papermaking: Craft, Rags and Plants","authors":"Sarah Jane Foster","doi":"10.1111/criq.70010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70010","url":null,"abstract":"&lt;p&gt;This essay asks how ecological thinking might be strengthened by the act of making things—specifically paper—with our own bodies. By ecological thinking, I refer to Diane Kelsey McColley's invitation to bring ecological inquiry into our approach to material culture by asking ‘where our artifacts come from, with what cost to the earth, to habitats, to species, to individuals of those species, and in human labour’.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; I argue that viewing paper within an &lt;i&gt;ecology of making&lt;/i&gt; reveals the potential of craft to ground ecological knowledge in sensory experiences and embodied interactions with more-than-human agencies. This is how I understand Timothy Barrett's claim that, ‘A handmade sheet of paper provides documentation or physical evidence of a dialogue between human beings and nature’.&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; In &lt;i&gt;The Craftsman&lt;/i&gt;, Richard Sennett challenges Hannah Arendt's claims that making is a morally or intellectually neutral activity, taking place on another dimension from intellectual thought. Sennett's understanding of craft proposes the opposite: rather than shutting out the world, craft is a process of actively analysing, engaging with, and understanding the world. For Sennett, ‘making is thinking’, because ‘all skills, even the more abstract, begin as bodily practices’.&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Craft facilitates this dialogue, augmenting our capacity for ecological thinking through embodied knowledge, interspecies relationships and material sensitivity. Making paper by hand offers a way to access and rethink ecological relationships: how plants and humans shape one another, how materials behave and resist, and how waste and reuse structure systems of value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In this essay, I reflect on my own experiments with papermaking in dialogue with craft theory, critical plant studies, and examples from the long history of papermaking with linen rags to show how sensory, embodied encounters with plant materials like flax can foster deeper ecological knowledge. I account for plants as co-practitioners in the craft process, seeing long-term human–plant relationships as co-constituting, affective encounters between plants and the humans who planted, harvested and crafted them. The experiences and embodied knowledges of contemporary craftspeople who draw on historical knowledge represent the human side of this dialogue, while critical plant studies scholars Michael Marder and Natasha Myers offer conceptual tools to articulate how plants themselves participate in papermaking. Building on my own experiences of making paper with textiles and plant materials, I reflect on historical examples from the early modern tradition of rag paper, in which human and flax relations were shaped through labour, reuse, and degradation, and contemporary practices using waste fibres, to show how papermaking reimagines material excess in the form of waste.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My experiences with paper and papermaking, although amateur, offer tangible insights into the value of making as a m","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"137-145"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-09-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.70010","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706502","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Creating Spaces: Redacted Poetry Through Papercutting 创造空间:通过剪纸编辑诗歌
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-08-23 DOI: 10.1111/criq.70009
Kate Hipkiss
<p>I have worked as a paper artist for many years and the texture, material memory, strength, and fragility of the material are ingrained in me as a practitioner. The relatively recent introduction to my practice of appropriated text documents has led to the creation, through cutting paper, of redacted poetry. This new focus has turned a familiar method of working into an unfamiliar one as new methods have emerged. My interest is in how the creation of three-dimensional forms from cut paper impacts on our understanding of paper as a flat surface used to communicate information. While previously working with printed maps, the introduction of printed text has opened up questions relating to visual poetry—particularly those concerning the transparency of language—and how this connects to the materials and methods of making.</p><p>I will focus here on two pieces of work, <i>A Free-Floating Minute</i> (Figure 1) and <i>Coming Home</i> (Figure 2), both made using appropriated books from which I have created redacted poetry within three-dimensional forms. While making these works, the notion of ‘the space between’ has become a meaningful way of examining different aspects of my papercutting practice. These may be spaces between words or spaces that arise between thinking and making, between touch and absence of touch, or between not knowing and knowing. I have found that working with words has drawn attention to these spaces, highlighting that it is often in these spaces that things happen and questions are brought to the fore.</p><p>The haptic experience of papercutting, combined with our innate understanding of paper as a material, are key elements of this exploration. Ingold's ‘Correspondence’ where ‘materials think in us, as we think through them’ describes the flow and resistance I find in working with words and paper, allowing the characteristics of the material to influence, even lead, the work.<sup>2</sup> There is a symbiotic relationship between words and paper in which each need and shape the other to produce the work of art while I, as the artist, need to heed the character of both. Sitting with the text while trying to find the poem within is a significant part of this process and words come to feel like another physical material; one that restricts how I work because they have meaning, and simultaneously one that gives me a way of communicating, of revealing and obscuring information, and of connecting with the paper, words and form.</p><p>In ‘Paper or Myself You Know … (New Speculations on a Luxury of the Poor)’, Jacques Derrida observes that paper is often regarded as ‘[…] the ‘blank’ of writing, its spaces and intervals’, acknowledging that paper is largely regarded as a surface for writing, drawing or printing.<sup>3</sup> In this light, paper is a means to communicate information but not a significant material in itself. And yet paper feeds into our experience of reading the text. Words and paper are both intimately linked to our cult
我做了多年的纸艺术家,作为一名从业者,材料的质感、材料记忆、强度和脆弱性在我身上根深蒂固。我最近对挪用文本文件的实践的介绍导致了通过剪纸创作的诗歌。随着新方法的出现,这种新的关注点已经把一种熟悉的工作方法变成了一种不熟悉的工作方法。我的兴趣是剪纸的三维形式的创造如何影响我们对纸的理解,纸是一种用于交流信息的平面。在之前研究印刷地图的过程中,印刷文本的引入引发了与视觉诗歌相关的问题——尤其是那些涉及语言透明度的问题——以及这与制作材料和方法之间的关系。在这里,我将重点介绍两件作品,《自由漂浮的一分钟》(图1)和《回家》(图2),这两件作品都是我用挪用的书籍创作的,我用这些书籍创作了三维形式的编辑诗歌。在创作这些作品的过程中,“空间”的概念成为我审视剪纸实践不同方面的一种有意义的方式。这些可能是词与词之间的空间,也可能是思考与创作之间的空间,可能是接触与不接触之间的空间,也可能是不知道与知道之间的空间。我发现,与文字打交道会把注意力吸引到这些空间上,强调往往是在这些空间里,事情发生了,问题出现了。剪纸的触觉体验,结合我们对纸作为一种材料的固有理解,是这次探索的关键要素。英戈尔德的“通信”中,“材料在我们心中思考,当我们通过它们思考”描述了我在使用文字和纸张时发现的流动和阻力,让材料的特性影响甚至引导作品文字和纸张之间有一种共生关系,在这种关系中,每一方都需要并塑造另一方来创作艺术作品,而我作为艺术家,需要注意两者的特点。与文本坐在一起,试图从中找到诗歌是这个过程中很重要的一部分,文字变得像另一种物质材料;它们限制了我的工作方式,因为它们有意义,同时也给了我一种交流的方式,揭示和模糊信息,并与纸张、文字和形式联系起来。雅克·德里达在《你所知道的纸还是我自己……(对穷人奢侈品的新思考)》中观察到,纸通常被视为“……写作的‘空白’,它的空间和间隔”,承认纸在很大程度上被视为写作、绘画或印刷的表面从这个角度来看,纸是一种传递信息的手段,但它本身并不是一种重要的材料。然而,纸张为我们阅读文本的体验提供了素材。文字和纸张都与我们的文化和不断变化的社会密切相关;随着纸张的老化,其颜色、状态和气味都告诉我们时间的流逝。随着时间的推移,随着知识的进步和社会的变化,文档可能会变得过时或不正确。改变材料可以重塑它们,增加它们原有的意义或创造新的意义。盗用艺术品和修改文本以创造新东西的历史广泛存在。在20世纪后半叶,立体主义和达达主义流行了在艺术作品中使用挪用的文本片段,各种形式的视觉和改变的诗歌随后流行起来。威廉·巴勒斯(William Burroughs)在20世纪中期开始研究切碎的诗歌;不久之后,在1966年,汤姆·菲利普斯开始修改w·h·马洛克1892年的小说《人类文件》,以创作他的史诗《挽歌》。裁剪的诗歌,具体的诗歌和编辑的诗歌都使用印刷术或挪用的文本来改变意义和感知,并挑战西方文化中传统的从左到右,从上到下阅读的语言线性这些方法,类似于其他文学规则,如删减(从诗歌或散文中省略某些字母或单词),经常被创意人员用来构建工作的参数。我的创作过程借鉴了这些方法,同时将它们引入当代剪纸领域。“艺术家的书”这一关联类型在20世纪60年代发展起来,是艺术家在正式画廊环境之外创作和展示作品的一种方式。它们可以有多种形式,罗伯特·c·摩根把它们分为两种类型:叙述性和具象性Sol LeWitt和Ed Ruscha等艺术家在具体系统中工作,使用书籍形式的线性序列探索图像或概念的“逻辑”序列,这被广泛定义为基于系统的方法。 一本书集多种元素于一身——材料、语言、文化习俗等等——其中许多东西,包括书本身,都有自己的一套规则。这些都可以在图书艺术领域中被探索、挑战和颠覆。在我的实践中,我使用立方体和房屋的重复形式,在这些形式中改变适当的文件,与语言规则和书籍规则一起仔细检查物理材料。创作编辑诗歌的过程被评论家描述为“筛选文本”,恢复“主文本的“隐藏”诗歌”,德鲁克在引用汤姆·菲利普斯的作品时,将其描述为“从语言过剩的肉体和糟糠中抽出新的结构”这些描述都暗示了作者和歌词之间的某种合作,以及在现有文本中寻找诗歌的推拉关系。就像纸一样,语言可以被塑造和说服,它们也可以向后推,有时还可以引导方向。因戈尔德谈到了艺术家与之结合的“活性材料”,“将它们结合在一起或分开,综合和提炼,期待可能出现的东西”当我在歌词中寻找一首诗时,我和歌词之间的来回转换,测试不同的感觉和流畅组合,需要像剪纸一样多的时间、考虑和精细的处理。这意味着要了解单词的模式和节奏,和它们坐在一起,一遍又一遍地阅读,试着把单词从周围的单词中分离出来,赋予它们新的意义。我以符号的方式接触文字——符号——它们被用作符号,既讲述我用它们创作的故事,也讲述一个不再可见的故事。不同于把材料放在纸上时涂掉或涂黑文字,我用物理方式剪掉部分文字,而把选定的文字留在纸上,以一种不可逆转的方式改变了纸张的构成和完整性。设置参数,不仅是根据页面,还根据我从页面上剪下的模板。因此,在文字、纸张和形式之间存在着一种共生关系。作为一名艺术家,当我在文字周围切割并将纸张哄成一种形式时,我用触觉体验这些元素。切割时,我用指尖和刀尖感受纸张的感觉,梳理出文字(图3)。手术刀的刀刃变成了我触觉的延伸,通过它我可以感受到纤维的质地,劣质纸张的拖拽,或者锋利刀片在新砧板上光滑干净的流动。我握刀的方式以及刀与纸的连接方式的微小调整几乎是察觉不到的;然而,学习制作它们是一种隐性技能,使我能够更紧密地与纸张和印刷在上面的文字接触。与我实践中的这种“流动”状态相反,与文字打交道创造了一种我以前从未遇到过的自我意识。当词语变得模糊时,我们会意识到它们的形状、声音和含义。对我来说,有必要在场,参与这种不透明,从现有的文本中画出一首诗。在剪辑时,也会有意地停顿或留出空间,以确保我完全在场,以便进行精确的剪辑。这些停顿不断地让我扎根,将我与我正在阅读的材料联系起来,并提醒我这些文字将被阅读。在编辑过的诗歌中,文字既有缺失又有存在。虽然空间是通过以某种方式模糊文本部分来创造的,但模糊的文本不是多余的,而是视觉构成的一部分,对阅读和理解诗歌至关重要。这些空间增加了自己的节奏,并为呼吸或思考创造了停顿,在单词之间形成了视觉空间,并暗示着某些东西曾经在那里。特拉维斯·麦克唐纳将这些空间描述为“一种绝对不能被忽视或低估的节奏和尺度”,而布莱恩·c·库尼则谈到“这些空间赋予文字在空间中的力量”某种东西被拿走的想法成为阅读体验的一部分。德鲁克将文本艺术和视觉诗歌的构成比作乐谱;视觉作品“在书页上、在头脑中、通过眼睛表现出来”。有舞台和舞台,页面的空间,以及激活的前、中、背景当这首诗以一种三维的形式“悬挂在空间中”时,这一点会进一步被夸大,也许有些词被模糊了,而通过这种形式的视角将它们定位在空间中(图4)。因此,在我的纸质表格中,单词之间的空格不仅仅是空白或空格。相反,它们是同时展现书页两面的空白,将书本中不言而喻的规则分开,在文字、纸张、空间和形式之间创造出一种相互作用。 正如Ingold描述的材料是活跃的,这些空间之间也是活跃的。这些活跃的空间将文字从书页中带出来,让观众通过形式看到,这将注意力吸引到转换后的纸张上,保留的精致材料及其与印刷在其
{"title":"Creating Spaces: Redacted Poetry Through Papercutting","authors":"Kate Hipkiss","doi":"10.1111/criq.70009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70009","url":null,"abstract":"&lt;p&gt;I have worked as a paper artist for many years and the texture, material memory, strength, and fragility of the material are ingrained in me as a practitioner. The relatively recent introduction to my practice of appropriated text documents has led to the creation, through cutting paper, of redacted poetry. This new focus has turned a familiar method of working into an unfamiliar one as new methods have emerged. My interest is in how the creation of three-dimensional forms from cut paper impacts on our understanding of paper as a flat surface used to communicate information. While previously working with printed maps, the introduction of printed text has opened up questions relating to visual poetry—particularly those concerning the transparency of language—and how this connects to the materials and methods of making.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I will focus here on two pieces of work, &lt;i&gt;A Free-Floating Minute&lt;/i&gt; (Figure 1) and &lt;i&gt;Coming Home&lt;/i&gt; (Figure 2), both made using appropriated books from which I have created redacted poetry within three-dimensional forms. While making these works, the notion of ‘the space between’ has become a meaningful way of examining different aspects of my papercutting practice. These may be spaces between words or spaces that arise between thinking and making, between touch and absence of touch, or between not knowing and knowing. I have found that working with words has drawn attention to these spaces, highlighting that it is often in these spaces that things happen and questions are brought to the fore.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The haptic experience of papercutting, combined with our innate understanding of paper as a material, are key elements of this exploration. Ingold's ‘Correspondence’ where ‘materials think in us, as we think through them’ describes the flow and resistance I find in working with words and paper, allowing the characteristics of the material to influence, even lead, the work.&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; There is a symbiotic relationship between words and paper in which each need and shape the other to produce the work of art while I, as the artist, need to heed the character of both. Sitting with the text while trying to find the poem within is a significant part of this process and words come to feel like another physical material; one that restricts how I work because they have meaning, and simultaneously one that gives me a way of communicating, of revealing and obscuring information, and of connecting with the paper, words and form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In ‘Paper or Myself You Know … (New Speculations on a Luxury of the Poor)’, Jacques Derrida observes that paper is often regarded as ‘[…] the ‘blank’ of writing, its spaces and intervals’, acknowledging that paper is largely regarded as a surface for writing, drawing or printing.&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; In this light, paper is a means to communicate information but not a significant material in itself. And yet paper feeds into our experience of reading the text. Words and paper are both intimately linked to our cult","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"10-22"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.70009","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706571","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Light Tactics: The Poem as Index 光战术:以诗为索引
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-08-20 DOI: 10.1111/criq.70007
Kelly Hoffer
<p>What is a poem's relationship to touch? The italicised lines that open this essay come from a body of text I wrote and then manipulated to generate the text(ile) paper triptych, ‘the sensation is without artifact’.<sup>2</sup> The triptych's first section, ‘cloud cover’ (Figure 4) is a cyanotype of the text printed on a cloudy day. The second, ‘stitch metre’ (Figure 1), is a video of another cyanotype print of the same text cut into strips and then fed through a sewing machine to produce lined paper yarn. Third and finally, ‘knit slip’ (Figure 2) is the textile that I knitted from that paper yarn. In that process of knitting, I slipped stitches and carried the yarn over, holding sections outside of the fabric's weave in order to reveal selected phrases.</p><p>After completing the triptych, I knew deeply, unapologetically, that I had created a poem, even if I had not conformed to the processes of poetic making modelled by my creative education. The artifacts that emerged were not only lyric expressions of feeling nor merely records of the movement of mind. They were instead indexes of a network of activities, some the result of my intention (I typed, I arranged, I knitted) and some beyond my control (light moved, clouds obscured). Encountering the poem–object now takes me back to the moment of its making: to my hands, to the weather and to paper.</p><p>When you touch a page, what (or who) touches you? A hand floats in the margin. In Renaissance texts, the pointing hand or the ‘manicule’ was an especially common form of marginalia. William Sherman argues that these hands adorning a page's edge—sometimes added by printers, sometimes drawn in by readers—served as indexes in multiple senses of the word. They literally pointed to specific passages, allowing readers to collate the abundance of information at their fingertips in a manner we now associate with the index generally found at the back of a book. But the use of this symbol exceeded the desire to organise an unruly text; it indexed the movements of a reader's body. Although the manicule is also found in medieval texts, Sherman draws a relationship between the later proliferation of this symbol and his description of reading in the early modern period as a ‘self-consciously embodied practice, no less a manual art than writing or printing […] readers picked up their books with an acute awareness of the symbolic and instrumental power of the hand’.<sup>3</sup> When drawn in by the reader, the manicule had a ‘gestural function’ pointing to the ephemeral and embodied nature of a specific reader's activity.<sup>4</sup> The hand-drawn manicule is one index, or trace, of readerly touch that the archive captures. What other touches are uncaptured by the archive? I use my left index finger as a bookmark while I use my right hand to flip to a book's backmatter in search of a citation. My hunting leaves no trace.</p><p>Sherman's history of the manicule poses questions about the readerly relationship bet
诗与触摸的关系是什么?这篇文章开头的斜体字来自于我写的一篇文章,然后被修改成一幅三联画,“感觉是没有人工制品的”三联画的第一部分“云盖”(图4)是在阴天印刷的文本的青版。第二个,“针距”(图1),是另一个同样文字的青版画的视频,被切成条状,然后通过缝纫机产生衬里纸纱。第三个也是最后一个,“针织裙”(图2)是我用纸纱编织的纺织品。在编织的过程中,我把针脚滑开,把纱线拿过去,拿着织物编织外的部分,以显示选定的短语。在完成这幅三联画后,我深刻地、毫无歉意地知道,我已经创作了一首诗,即使我没有遵循我所受的创作教育所塑造的诗歌创作过程。出现的人工制品不仅是情感的抒情表达,也不仅仅是思想运动的记录。相反,它们是一系列活动的索引,有些是我意图的结果(我打字,我整理,我编织),有些是我无法控制的(光线移动,云层遮挡)。现在,与诗的对象相遇,把我带回到创作它的那一刻:回到我的手中,回到天气,回到纸上。当你触摸书页时,是什么(或谁)在触摸你?一只手漂浮在边缘。在文艺复兴时期的文本中,指手或“manicule”是一种特别常见的旁注形式。威廉·谢尔曼(William Sherman)认为,这些点缀在书页边缘的手——有时是印刷工加上去的,有时是读者画上去的——在多种意义上起到了索引的作用。它们直接指向特定的段落,让读者用指尖就能整理出丰富的信息,就像我们现在通常在书的最后找到的索引一样。但是,这个符号的使用超过了组织一个难以驾驭的文本的愿望;它将读者身体的动作编入索引。虽然在中世纪的文本中也发现了这个符号,但谢尔曼将这个符号的后来扩散与他对早期现代阅读的描述联系起来,将其描述为“自我意识的体现实践,不亚于书写或印刷的手工艺术[…]读者拿起他们的书,对手的象征和工具力量有着敏锐的认识”当被读者吸引时,规则具有“手势功能”,指出了特定读者活动的短暂性和具体化的本质手绘规则是存档所捕获的读者接触的索引或痕迹。还有哪些触点未被存档记录?我用左手食指做书签,用右手翻到书的背面查找引文。我的狩猎没有留下任何痕迹。谢尔曼对美甲规则的历史提出了关于现代早期英国读者身体和文本之间关系的问题。类似的问题激发了我自己的诗歌实践,即使我用21世纪作家的情感来处理它们。2022年,我的创作实践超越了纸面,开始探索诗歌的创作对象——从被子到折纸算命师,再到针织纺织品——从青版画,我开始思考触感和诗歌过程之间的关系。青版印刷是一种摄影或“光书写”的形式,可以追溯到19世纪。在我自己的实践中,这个过程从晚上开始。我用一种对紫外线敏感的溶液(草酸铁铵和铁氰化钾的混合物)在一张日本kozo纸上作画,然后在黑暗中晾干。天亮的时候,我冒险到外面开始打印我的材料,包括a4大小的透明塑料纸,上面用激光打印着我想要的文字。我把透明片放在感光片的上面,把它暴露在阳光下。太阳照射到的任何地方都会变成蓝色;任何遮阳的区域都将保持白色。透明纸上不透明的黑色文字阻挡了阳光,在最终的印刷品中产生白色文字。最佳的曝光时间取决于阳光的强度。在一个特别晴朗的日子里,可能只需要30秒就能达到预期的反应;在阴天,可能需要5、10甚至15分钟。太阳能版画就像紫版画一样,扰乱了视觉和触感之间的直观区别。安娜·阿特金斯的《英国藻类照片:蓝印印象》(Anna Atkins’s photographs of British Algae: Cyanotype Impressions, 1843)被许多人认为是第一本摄影集,这本书的全称暗示了视觉和触觉之间的滑动;“印象”意味着身体上的接触,就好像是通过印章或印章(图3)。事实上,为了给人留下“印象”,阿特金斯把植物标本直接放在上面,也就是触摸她的太阳能感光基质。在阿特金斯的案例中,蓝本记录了光线如何落在她的物体周围,以及这些物体的半透明性;阴影的等级是用不同强度的水蓝色渲染的。 最白的白色出现在给定标本的组织最厚和最不透明的地方,或者标本直接接触基底的地方。2023年9月一个多云的早晨,我在密歇根州安娜堡我的公寓楼的砖露台上打印了三联画的第一部分,“云层”。在一张大的感光纸(大约2英尺乘3英尺)上放好多张透明片后,我退后一步,看着黄绿色的纸变成深蓝色,然后变成暗淡的钢铁色,这表明曝光完成了。我把床单拿进去,在浴缸里冲洗,但出现的充满活力的蓝图并不是我所希望的。在印刷之前,由于我的花园露台的湿度和涂漆溶液中的水分,kozo纸已经卷曲了。当我把平的透明片放在波纹感光片的顶部时,塑料和纸之间仍然有缝隙。在晴朗的日子里,这些不太红润的斑块仍然会呈现出清晰的印刷文本,尽管文本的阴影被拉长了。相反,在我印刷的那天,是一个雾蒙蒙的秋天早晨,部分的云层使天空朦胧,光线弥漫。分散的光线和不均匀的基材结合在一起,模糊了整条文字,留下了起伏易读的章节。纸张对天气作出反应,反过来,天气选择了自己的章节,阳光对我写的文本进行了擦除(图4)。上面的抄本区分了粗体字和非粗体字,粗体字表示我,诗人,最想保留的诗节形式。这样,诗人的愿望就实现了。我的写作之眼提升了一些被弄脏的语言,恢复了它,并降低了其他部分,使一首诗在句法上更有条理。然而,这首诗拒绝任何最终的稳定;在我的注视下,它闪烁着光芒。‘ Glimmer ’, ‘ gleam ’的重复形式:闪进闪出,闪进闪出。这首诗描绘了在阅读和写作之间的边缘反复发生的变化。在这里,视觉效果与材料密切相关:纸张在潮湿和干燥时卷曲的趋势以及曝光时空气中的水分都会影响最终的印刷品。这个藏物是视觉上的,但在物质上很特别。所产生的图像是一个特定时刻的记录,无论多么模糊,打印时的天气条件和光线质量。正如罗兰·巴特(Roland Barthes)在《Camera Lucida》中提醒我们的那样,“在摄影中,事物(在过去的某个时刻)的存在从来不是隐喻性的。这就是说,一张照片不像或甚至不像它的主体的存在;它是一种指标性的艺术,而不是模仿性的艺术。照片是被拍摄对象反射的光的结果;它捕捉到对象存在的文字痕迹。青版照相就是照片。这首诗的线条模糊了,这是在一个特殊的阴天光线扩散的直接结果;模糊是那片云层的索引,而不是隐喻。我的诗歌对象在迈克尔斯提出的文本性/物质性的区别中是不安宁的。他会对我的纺织品三联画说些什么?他会把它们当作绘画,或者更糟的是雕塑而不予理会吗?诗歌研究很少考虑诗歌的触感:我们写作时笔尖的滑动或摩擦,书页的重量和质地,以及我们反复阅读时翻阅抄本的动作(如果污迹不能“编辑”,正如迈克尔斯所说,那么撕裂或折痕也不能)。纸,如果考虑的话,被认为是印刷或书写诗歌的基质。的确,如果一张纸是空白的,它的质量更容易引起注意当遇到印在纸上的文字时,我们被训练得让纸张后退,这样它所承载的文本的艺术性就可以显现出来。朱丽叶·弗莱明(Juliet Fleming)认为,对诗歌视觉和触觉物质性的摒弃可能是一种明显的后伊丽莎白时代现象。她提醒我们,对于早期现代英国作家和诗歌评论家乔治·普特纳姆(George Puttenham)来说,这句台词既是视觉上的,也是听觉上的。在她对这一时期涂鸦的研究中,弗莱明复述了米歇尔·福柯(Michel Foucault)的建议,即在文艺复兴时期,语言是一种“刻在世界结构中的东西”17,然后她提出,“文艺复兴的知识……接受并赋予书面语
{"title":"Light Tactics: The Poem as Index","authors":"Kelly Hoffer","doi":"10.1111/criq.70007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70007","url":null,"abstract":"&lt;p&gt;What is a poem's relationship to touch? The italicised lines that open this essay come from a body of text I wrote and then manipulated to generate the text(ile) paper triptych, ‘the sensation is without artifact’.&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; The triptych's first section, ‘cloud cover’ (Figure 4) is a cyanotype of the text printed on a cloudy day. The second, ‘stitch metre’ (Figure 1), is a video of another cyanotype print of the same text cut into strips and then fed through a sewing machine to produce lined paper yarn. Third and finally, ‘knit slip’ (Figure 2) is the textile that I knitted from that paper yarn. In that process of knitting, I slipped stitches and carried the yarn over, holding sections outside of the fabric's weave in order to reveal selected phrases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After completing the triptych, I knew deeply, unapologetically, that I had created a poem, even if I had not conformed to the processes of poetic making modelled by my creative education. The artifacts that emerged were not only lyric expressions of feeling nor merely records of the movement of mind. They were instead indexes of a network of activities, some the result of my intention (I typed, I arranged, I knitted) and some beyond my control (light moved, clouds obscured). Encountering the poem–object now takes me back to the moment of its making: to my hands, to the weather and to paper.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you touch a page, what (or who) touches you? A hand floats in the margin. In Renaissance texts, the pointing hand or the ‘manicule’ was an especially common form of marginalia. William Sherman argues that these hands adorning a page's edge—sometimes added by printers, sometimes drawn in by readers—served as indexes in multiple senses of the word. They literally pointed to specific passages, allowing readers to collate the abundance of information at their fingertips in a manner we now associate with the index generally found at the back of a book. But the use of this symbol exceeded the desire to organise an unruly text; it indexed the movements of a reader's body. Although the manicule is also found in medieval texts, Sherman draws a relationship between the later proliferation of this symbol and his description of reading in the early modern period as a ‘self-consciously embodied practice, no less a manual art than writing or printing […] readers picked up their books with an acute awareness of the symbolic and instrumental power of the hand’.&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; When drawn in by the reader, the manicule had a ‘gestural function’ pointing to the ephemeral and embodied nature of a specific reader's activity.&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; The hand-drawn manicule is one index, or trace, of readerly touch that the archive captures. What other touches are uncaptured by the archive? I use my left index finger as a bookmark while I use my right hand to flip to a book's backmatter in search of a citation. My hunting leaves no trace.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sherman's history of the manicule poses questions about the readerly relationship bet","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"40-56"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.70007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706635","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Journalism and Objectivity: Reporting on Palestine and Israel 新闻与客观性:报道巴勒斯坦和以色列
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-08-04 DOI: 10.1111/criq.12827
FB
{"title":"Journalism and Objectivity: Reporting on Palestine and Israel","authors":"FB","doi":"10.1111/criq.12827","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.12827","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 2","pages":"23-37"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-08-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145271667","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Papermaking and Making Whiteness in Othello 《奥赛罗》中的造纸和造白
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-07-31 DOI: 10.1111/criq.70004
Anna Reynolds
<p>On viewing a performance of <i>Othello</i> today, it is easy to overlook the succession of white objects and materials that enter the stage and, more subtly, our imaginations. It is, after all, a play fixated on blackness, and so less explicitly on whiteness. Although the handkerchief is hard to miss, the white linen bedsheets and ‘smock’ (5.2.271) that dominate the final scene are more easily overlooked as conventional domestic objects, and the white paper of the letters passed to and read by Othello have not previously been registered as meaningful objects.<sup>1</sup> This is exacerbated by the fact that some white substances that may have featured in an early performance of <i>Othello</i> are less commonly found in today's theatres: in particular, the white cosmetics that may have coated the face of the boy player playing Desdemona.<sup>2</sup> This article suggests that this network of white materials would not have been so easily overlooked on the early modern stage, and that it would have been particularly visible to a specific subsection of the audience: the women who performed or managed the work of cleaning and transforming the white linen, white paper and white skin in their own, or their employer's, households, and behind the scenes in early modern theatres.</p><p>For those attuned to the potential meanings and histories of these white materials, it is immediately clear that the linens, paper and actors' skin are interconnected both within and without the world of the play. The linen fabric that serves as the visual and conceptual centrepiece of the play, namely the handkerchief and the bedsheets, forms the raw material for making white paper, the substrate of Othello's letters. In turn, this white paper provides the raw material for the metaphor of Desdemona's ‘fair paper’ (4.2.72) or white skin. Next in the sequence of events, we imagine Desdemona wearing what is most likely a white linen ‘smock’ (5.2.271), entering her grave in a funeral shroud made from her white linen wedding sheets. Pursuing this pattern of whiteness in the play, three key elements emerge. The first is that the white objects and materials are constantly under threat of staining and losing their pristine whiteness. The second is that the white objects and materials are constantly being remade and reworked, either imaginatively or literally. The third is the way in which whiteness' propensity to staining prompts male anxiety and violence in the play, with women bearing both the weight of this anxiety and the burden of cleaning and reworking the white materials on the stage and in the household. This article argues that as much as <i>Othello</i> is a play about early modern anxieties and formulations of blackness, and particularly black masculinity, it is also about the parallel anxieties of marring and making whiteness, and particularly, the role that the women of the period played in maintaining this precarious, malleable whiteness. A key subsection of the aud
当苔丝狄蒙娜指示艾米莉亚把她的“婚用床单”“铺”在床上(4.2.107)时,这种白色的材料肯定会丰富观众的想象力,显然,在戏剧的最后几场戏中,她对这种织物的关注就像她丈夫对手帕的关注一样。手帕和床单之间的这种想象和字面上的亲缘关系当然只有在前者实际上是白色亚麻布的情况下才有意义。伊恩·史密斯(Ian Smith)认为,与评论性的共识相反,手帕是黑色的,因此它代表的是奥赛罗,而不是苔丝狄蒙娜的身体和主体性然而,“餐巾”的黑色或非白色似乎仅限于它的刺绣:奥赛罗自己在手帕的起源方面可能是一个不可靠的权威,他声称这个东西是用“神圣的”蠕虫的“丝绸”缝制的,并“在木乃伊中染色”(3.4.75-76)。正如史密斯指出的那样,木乃伊会把布料染成一种黑暗的颜色——一种类似于“草莓”的深红色的颜色维多利亚和阿尔伯特博物馆以及大都会博物馆收藏的这一时期现存的大多数手帕都是由白色亚麻布制成的,要么是素色的,要么是镶有花边的,要么是丝绸刺绣的它们看起来就像那个时期白色亚麻布床单的微缩版,通常有花边镶边因此,奥赛罗的手帕很可能就是这样一件白色亚麻制品,上面绣着红褐色的图案,观众可能看不见,也可能看不见。然而,史密斯关于手帕的黑色的挑衅性主张确实警告我们,不要在早期现代文本中理所当然地将白人的首要地位视为理所当然,从而在我们的批评工作中“再现了一种占主导地位的”白人“意识形态”然而,通过密切关注《奥赛罗》强调和费力地维持白人的方式,我们能够批判性地审视,而不是“复制”这种“主导”白人“意识形态”的创造。正如我们经常观察到的那样,一块“沾满草莓”的手帕(3.3.438)会让人联想到新婚之夜沾满鲜血的被褥,或者,正如奥赛罗在第五幕中更凶巴巴地说的那样,一张“沾满欲望的床……沾满了欲望的鲜血……”(5.1.36)。毕竟,这对夫妇的风流韵事从该剧一开始就很有前景但在整个过程中,白色材料或表面被黑色染色的频率与被红色染色的频率一样高,这两种颜色和染色的行为变得混乱。这就是伊阿古对该剧核心的跨种族关系的描述:“一只老黑公羊……打败了(勃拉班修的)白母羊”(1.1.87-88)。奥赛罗后来重新描述了这一模式,将苔丝狄蒙娜的“清新的……面容”描述为被她的不忠“玷污和黑色”(3.3.389-390)。扮演奥赛罗的演员的黑色妆容可能会在表演过程中转移到扮演苔丝狄蒙娜的男孩的白色妆容上——或者至少威胁要这样做,因此,用奥赛罗的话来说,已经变得“肮脏和黑色/像我自己的脸一样”(3.3.390-391)。同样,观众经常会想到奥赛罗和苔丝狄蒙娜在婚床上“接吻”,他们的想象力很容易偏离到奥赛罗的黑色妆容也会弄脏白色亚麻床单的方式。在第五幕第二场,奥赛罗掐死苔丝狄蒙娜,把她压在床上,可能还在被单上留下了残留的黑漆痕迹,这一画面变得生动起来。因此,苔丝狄蒙娜在精神上和肉体上的纯洁与整部剧中她的床上用品的清洁密切相关。这一点在她的谋杀被策划和实施时表现得最为明显。拉戈指示奥赛罗“不要用毒药”,而是“在她的床上勒死她——甚至在她污染的床上”(4.1.204-205)。在这里,苔丝狄蒙娜肮脏的被褥将成为她受到道德惩罚的地方,奥赛罗一如既往地受到伊阿古的话的引导。他自己的计划是“不让她流血/不让她的皮肤比雪更白/不让她的皮肤像雪花一样光滑”(5.2.4-5),他在婚床上谋杀了她。保持苔丝狄蒙娜的纯白,不让她的皮肤沾上自己的血的副作用是,她的被褥也不会被血弄脏。《四开本》和《对开本》的舞台指示都表明奥赛罗遵循了他的计划,要么使她窒息,要么使她窒息。这与伊阿古的指示略有不同——掐死而不是勒死——可能表明另一件白色亚麻布物品在舞台上扮演了重要角色:其中一个枕头,可能是装在白色亚麻布枕套里的,从床上拿下来的,可能是凶器。奥赛罗将苔丝狄蒙娜的尸体描述为“像你的罩衫一样苍白”(5.2.271),将人们的注意力吸引到最后一幕的白色上。 突出的白色亚麻布物品——当然是男演员穿的罩衫,也许还有可见的床单和枕套——强调了苔丝狄蒙娜在全剧中一直保持的道德纯洁苔丝狄蒙娜的床也可能保持了字面上的纯洁,因为T. G. A .纳尔逊和查尔斯·海恩斯有影响力地暗示奥赛罗和苔丝狄蒙娜实际上可能没有时间完成他们的婚姻奥赛罗自杀的“血腥时期”,当他“死于一个吻”(5.2.357)时刺伤自己,可能是唯一一次婚姻床实际上(在戏剧的现实中,如果不是在舞台上)被染成红色,同时黑色油漆可能再次涂在苔丝狄蒙娜涂白的脸上和床上。借用赖默的话说,为什么《奥赛罗》里的床上用品,无论脏的还是干净的,都有“那么多的烦恼、那么多的压力、那么多的激情和重复?”从表面上看,答案很简单:床上用品远比一块“微不足道”的手帕重要得多,因为它象征着性的纯洁,因此也象征着一个家族的纯洁男性对女性贞操的焦虑在这一时期很普遍,这一主题在其文学作品中反复出现,尤其是在其悲剧剧中然而,这并不是奥赛罗干净而肮脏的被褥所具有的唯一意义,也许也不是一些观众心中最直接的关注。听众中相当大一部分女性对脏衣服的来龙去龙去都非常熟悉正如安东尼·巴克斯顿在这一时期对英国家庭的调查所表明的那样,除了最贫穷的家庭外,所有家庭都拥有多种床单和其他质量不同程度的亚麻布在大多数家庭中,亚麻布是比较有价值的财产之一,由于它作为床上用品或贴身衣物与皮肤亲密接触,所以需要经常清洗正如格瓦斯·马卡姆(ger花瓶Markham)关于干净亚麻布“清除污渍”的冗长指示所表明的那样,洗衣服是一项耗费大量体力和时间的过程,需要数天的工作,还要处理诸如木灰、尿液和粪便(或“室内碱液”)等废物这一又脏又费力的过程最终会把亚麻晾在外面,理想情况下,在太阳下漂白,这样就会比“晒”前更白这项工作将由中产阶级妇女在自己的家庭中完成,或者外包给较贫穷的妇女——要么为长期就业的妇女服务,要么为“真正的”寡妇和单身妇女服务,正如卡罗尔·罗克利夫(Carole Rawcliffe)所指出的那样,这些妇女通常与“肮脏、卖淫、贫穷和行为不检”联系在一起。在《奥赛罗》中,我们瞥见了家务劳动是如何沿着社会地位的界限划分的:作为一个贵族妇女,苔丝狄蒙娜自己不会做家务,但她会被期望积极地管理家务物品的储存和维护,比如亚麻布这样的管理被认为是妻子道德纯洁和善良的重要标志我们在第4幕中苔丝狄蒙娜对爱米利娅关于“结婚礼服”的反复指示中看到了这种管理(4.2.107),我们在凯西奥对比安卡关于手帕的指示中看到了那种较贫穷的妇女会做的特别劳动。他告诉她“把刺绣拿出来”,或者把草莓斑点刺绣(4.1.149-150)复制到另一块手帕上。比安卡在剧中的社会地位是不确定的,但它经常暗示她是一名性工作者,所以她临时的家务劳动和“不守规矩的行为”类似于那些不稳定的洗衣工和洗衣妇——一种早期现代观众可能会想象的命运,等待着她以后的生活成为一名妓女。26事实上,剧中所有的女性都在亚麻织物上进行某种形式的劳动,或者,在比安卡的例子中,拒绝这样做。这一点,再加上剧中频繁提到这些材料的“污染”(4.1.205)和“沾污”(5.1.36),意味着女性管理和保持白色亚麻布清洁的工作对细心的观众来说是非常明显的。苔丝狄蒙娜的画面,脸色苍白,披着白色的亚麻布,当然象征着纯洁和清洁。与此同时,对于懂洗衣的观众来说,它会唤起人们对保持亚麻的白度以及通过耗时
{"title":"Papermaking and Making Whiteness in Othello","authors":"Anna Reynolds","doi":"10.1111/criq.70004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70004","url":null,"abstract":"&lt;p&gt;On viewing a performance of &lt;i&gt;Othello&lt;/i&gt; today, it is easy to overlook the succession of white objects and materials that enter the stage and, more subtly, our imaginations. It is, after all, a play fixated on blackness, and so less explicitly on whiteness. Although the handkerchief is hard to miss, the white linen bedsheets and ‘smock’ (5.2.271) that dominate the final scene are more easily overlooked as conventional domestic objects, and the white paper of the letters passed to and read by Othello have not previously been registered as meaningful objects.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; This is exacerbated by the fact that some white substances that may have featured in an early performance of &lt;i&gt;Othello&lt;/i&gt; are less commonly found in today's theatres: in particular, the white cosmetics that may have coated the face of the boy player playing Desdemona.&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; This article suggests that this network of white materials would not have been so easily overlooked on the early modern stage, and that it would have been particularly visible to a specific subsection of the audience: the women who performed or managed the work of cleaning and transforming the white linen, white paper and white skin in their own, or their employer's, households, and behind the scenes in early modern theatres.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For those attuned to the potential meanings and histories of these white materials, it is immediately clear that the linens, paper and actors' skin are interconnected both within and without the world of the play. The linen fabric that serves as the visual and conceptual centrepiece of the play, namely the handkerchief and the bedsheets, forms the raw material for making white paper, the substrate of Othello's letters. In turn, this white paper provides the raw material for the metaphor of Desdemona's ‘fair paper’ (4.2.72) or white skin. Next in the sequence of events, we imagine Desdemona wearing what is most likely a white linen ‘smock’ (5.2.271), entering her grave in a funeral shroud made from her white linen wedding sheets. Pursuing this pattern of whiteness in the play, three key elements emerge. The first is that the white objects and materials are constantly under threat of staining and losing their pristine whiteness. The second is that the white objects and materials are constantly being remade and reworked, either imaginatively or literally. The third is the way in which whiteness' propensity to staining prompts male anxiety and violence in the play, with women bearing both the weight of this anxiety and the burden of cleaning and reworking the white materials on the stage and in the household. This article argues that as much as &lt;i&gt;Othello&lt;/i&gt; is a play about early modern anxieties and formulations of blackness, and particularly black masculinity, it is also about the parallel anxieties of marring and making whiteness, and particularly, the role that the women of the period played in maintaining this precarious, malleable whiteness. A key subsection of the aud","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"112-124"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.70004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706573","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Finding Patterns: Virginia Woolf and Marianne Moore's Poetics of Paper 寻找模式:弗吉尼亚·伍尔夫和玛丽安·摩尔的《纸的诗学》
IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2025-07-28 DOI: 10.1111/criq.70006
Claire Battershill
<p>Virginia Woolf and Marianne Moore took great joy in paper products and in the materials of bookmaking, and paper was insistent in their literary imaginations.<sup>1</sup> In this essay, I extend into an early 20th century context what Joshua Calhoun calls ‘the poetics of paper’<sup>2</sup> and posit a strong relationship between paper imaginaries and the materialities of paper in the work of these two modernist women writers. Both were interested in learning about the craft and materiality of making books. They often involved themselves actively in the publishing and bookmaking process, selecting methods of publication and materials for writerly composition that epitomised modernist design aesthetics. Woolf and Moore, too, both kept extensive reading notebooks and paid specific attention to the materialities of their compositional practices—Woolf bound her own notebooks and favoured a specific purple ink (Waterman's fountain pen ink in Patrician Purple), while Moore favoured carefully chosen personalised stationery for correspondence.<sup>3</sup> Through an analysis of these writers' imaginative explorations and literal uses of paper, their modernist aesthetics can be understood as interdisciplinary artistic engagements that are at once material and literary. The crafting of modernism, for Woolf and for Moore, is a process-driven and affectively rich experience, made with both hands and minds.</p><p>These writers' papery worlds have now been preserved in various physical and digital archives and special collections. While the most frequently researched elements of these archives are manuscript and typescript textual materials, the writers' everyday engagements with paper situate them in a dynamic world of modernist print culture. A search for ‘paper’ among Marianne Moore's personal effects now digitised and catalogued at the Rosenbach Museum in Philadelphia turns up over 1100 items, including the paper labels for her preferred sewing needles and spools of thread; postcards; calling cards; receipts; letterhead with art deco decorations; boxes of stationery from Bloomingdales; personalised letterhead and address labels; mail order labels; instructional pamphlets for filling Montblanc fountain pens; paper tape; paper cups; ‘Hot pink tissue paper that has been folded up. Looks brand new’<sup>4</sup>; a small paper bird under a bell jar; several papery gifts, including a papercut from literary critic I. A. Richards and a collage from photographer Jill Krementz; sewing patterns; paintings; prints; and drawings, among many other odds and ends. The ephemeral universe conjured by this collection preserves Marianne Moore's specific paper pleasures and its rich and detailed catalogue offers an intimate view of Moore's habits and preferences for the purchase, use and preservation of paper.<sup>5</sup></p><p>In Woolf's case, the collections in her richly decorated home at Monk's House (now preserved as a National Trust site); Washington State University Li
弗吉尼亚·伍尔夫和玛丽安·摩尔对纸制品和簿记材料情有独钟,纸在她们的文学想象中是不可或缺的在这篇文章中,我将深入到20世纪早期约书亚·卡尔霍恩称之为“纸的诗学”的语境中,并在这两位现代主义女作家的作品中,假设纸上的想象和纸的物质性之间存在着很强的关系。两人都对学习制作书籍的工艺和材料感兴趣。他们经常积极参与出版和书籍制作过程,选择出版方法和材料的作家组成,体现了现代主义设计美学。伍尔夫和摩尔也都保留了大量的阅读笔记本,并特别注意他们写作实践的材料——伍尔夫自己装订笔记本,喜欢使用特定的紫色墨水(沃特曼在《贵族紫色》中使用的钢笔墨水),而摩尔则喜欢精心选择个性化的通信文具通过分析这些作家的想象力探索和对纸的文字使用,他们的现代主义美学可以被理解为跨学科的艺术参与,同时是物质和文学的。对伍尔夫和摩尔来说,现代主义的塑造是一种过程驱动的、情感丰富的体验,是双手和大脑共同创造的。这些作家的纸上世界现在被保存在各种物理和数字档案和特殊收藏中。虽然这些档案中最常被研究的元素是手稿和打字文本材料,但作家与纸张的日常接触使他们处于现代主义印刷文化的动态世界中。在玛丽安·摩尔(Marianne Moore)的私人物品中搜索“纸”一词,可以找到1100多件物品,其中包括她最喜欢的缝纫针和线轴上的纸标签;明信片;名片;收据;印有艺术装饰的信笺;来自布鲁明戴尔的一箱箱文具;个人化信头及地址标签;邮购标签;填写万宝龙钢笔的说明书;纸带;纸杯;粉红色的纸巾已经折叠起来了。看起来是全新的' 4;钟罩下的一只小纸鸟;一些纸质礼物,包括文学评论家I. a . Richards的剪纸和摄影师Jill Krementz的拼贴画;缝纫模式;绘画;打印;还有绘画,还有其他一些零碎的东西。这个收藏所创造的短暂宇宙保留了玛丽安·摩尔对纸的特殊乐趣,其丰富而详细的目录提供了摩尔购买、使用和保存纸的习惯和偏好的亲密视角。就伍尔夫而言,她在修院(Monk’s House)装饰华丽的家中的藏品(现在作为国家信托基金遗址保存下来);华盛顿州立大学图书馆收藏的她的装订书;散落在她其他地方的纸上的片段和痕迹让我们看到并感受到她在广泛应用中对纸的质感和感官的参与。后印象派壁纸;彩绘纸灯罩;装订用装饰纸和图案纸;霍加斯出版社的书籍制作材料样品;还有她最喜欢的淡蓝色信纸,这些都能让我们看到伍尔夫每天沉浸在纸和印刷品中的证据。从剩下的热粉红色的薄纸和重复用于覆盖书籍的壁纸碎片中,我们可以想象摩尔和伍尔夫的纸质环境。我首先概述了20世纪20年代和30年代纸张生产和文具购买消费文化的一些历史条件,以定位伍尔夫和摩尔与纸张材料的具体接触。然后,我讨论了伍尔夫在她的文学作品和她自己的装订实践中与纸的互动,最后,我仔细阅读了玛丽安·摩尔的诗《手杖、镇纸和水印》,以展示她对书籍艺术的读者兴趣。造纸术本身就是一个诗意的过程:它将作家从原材料中提取的智力实践物质化,并将其从思想转化为文学作品,就像一团碎布或木浆变成一张精致、薄而均匀的纸一样。正如约书亚·卡尔霍恩(Joshua Calhoun)所指出的,造纸工人从事的是物质转化的行为,就像“炼金术士将一种毫无价值的物质——比如一艘旧船的帆或一件破烂的罩衫——变成了一件在社会历史上像黄金一样有价值的物品”。 6基于乔治娜·威尔逊(Georgina Wilson)的观点,即“‘阅读’纸张既可以考虑其生产、流通和使用的书目证据,也可以分析纸张是如何作为一种充满‘想象力’的修辞修辞而被运用的”。她的论点,借鉴乔纳森·森切尼(Jonathan Senchyne)的作品,即纸张“在物理和比喻意义上都是分层的,它需要读者的智力和触觉参与”我研究了纸张的隐喻和物质维度的方式,这些方式不仅对这两位20世纪早期的作家来说是可读的,而且在许多情况下给他们带来了感官和诗意的满足和愉悦,这些都有助于他们对多媒体现代主义美学的看法。在这篇文章中,把纸的乐趣和乐趣放在前台,在某种程度上是一种女权主义的参考书目姿态——它试图把具体化的经验和家庭工艺实践放在中心,这些经验和实践在考虑写作过程时往往会像纸一样消失。艾米·e·埃尔金斯的作品将女权主义作家的实践与她们与工艺的具体、亲密和个人接触联系在一起,汉娜·沙利文坚持用历史主义的方法来研究现代主义印刷文化,在与她的谈话中,我问,纸是如何成为20世纪早期不同形式的创造力作家的一个材料场所和隐喻的作家是如何在他们的作品中思考和描绘纸张的,同时又关注并参与到书籍的创作中去的?此外,我们如何通过结合书目技术来检查水印,并对视觉设计和纸质材料的文学内容进行美学分析,从而追踪纸张的存在?20世纪早期的作家和艺术家生活在David Giuritao所说的“高度分化的纸张世界”中,在这个世界里,各种各样的商业和艺术生产的纸张既可以作为写作的文字材料,也可以作为思考虚构、工艺、现代主义美学和设计的想象力材料。廉价的木浆纸与精美的印刷书籍和用手工破布纸制作的豪华版一起流通。Joseph Elkanah Rosenberg在他的书《废纸现代主义》(废纸现代主义)中指出,这一时期的文学批评相对缺乏对纸张的关注并不奇怪:“[c]考虑到现代主义对‘新媒体’、‘新模式’和‘新方法’的强调,难怪最近的批评似乎通过描绘现代主义作家站在屏幕或演讲者面前而不是被一张废纸吓到而学到了很多东西。然而,正如罗森伯格和其他人(包括著名的洛萨·梅<e:1>勒和汉娜·沙利文)指出的那样,20世纪初纸制品的泛滥使得纸在朱利安·墨菲特所谓的“中等自我意识”的现代主义文学文化中也应该占有一席之地。罗森伯格重新唤起人们对纸张的关注,并关注从伊丽莎白·鲍恩(Elizabeth Bowen)到亨利·詹姆斯(Henry James)等现代主义小说中的一些时刻,他主要将纸张视为破碎和失败的场所。罗森伯格在现代主义文学中发现,纸张被破坏、揉皱、撕裂、丢弃和重新利用的例子比比皆是。例如,在阅读让-保罗·萨特的小说《恶心》(1938)时,罗森伯格描绘了“纸被太阳烤焦,沾满泥土和粪便,被泥土困住,甚至被点燃”在一定程度上,由于罗森伯格令人回味的档案和叙事阅读,学者们经常将纸张现代主义与残骸美学联系在一起,当他们想到它们的时候。当然,这种破坏和浪费的美学对于理解20世纪的文学动态是很重要的。然而,在这篇文章中,我将重点放在我们如何分析高度特定的纸张,特别是“图案纸”,作为表达现代主义美学的对象。简单地说,许多作家都喜欢文具,对特定的墨水、笔和纸都有精细而明确的偏好。柯文出版社(Curwen Press)是一家印刷服务的多用途出版社,既生产书籍,也生产广告、蜉蝣和图案纸。在一则广告中,柯文出版社鼓励顾客热情享受:“把快乐的精神融入你的印刷品中……双手鼓起勇气,愉快地完成你的印刷工作!”这可能不是与印刷过程联系在一起的最令人期待的副词,但它提醒我们,印刷和书籍制作过程的乐趣以及工艺的乐趣是现代主义时期新文具产品吸引力的一部分。 1922年,美国商业历史学家海伦·玛丽·莱曼(Helen Mary Lehmann)在一篇文章中指出,人们对纸张重新产生兴趣,与造纸新原材料的兴起和制造业技术的进步有关:“在过去的十年里,纸张的材料和供应来源发生了翻天覆地的变化,它们与我们商业环境
{"title":"Finding Patterns: Virginia Woolf and Marianne Moore's Poetics of Paper","authors":"Claire Battershill","doi":"10.1111/criq.70006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/criq.70006","url":null,"abstract":"&lt;p&gt;Virginia Woolf and Marianne Moore took great joy in paper products and in the materials of bookmaking, and paper was insistent in their literary imaginations.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; In this essay, I extend into an early 20th century context what Joshua Calhoun calls ‘the poetics of paper’&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; and posit a strong relationship between paper imaginaries and the materialities of paper in the work of these two modernist women writers. Both were interested in learning about the craft and materiality of making books. They often involved themselves actively in the publishing and bookmaking process, selecting methods of publication and materials for writerly composition that epitomised modernist design aesthetics. Woolf and Moore, too, both kept extensive reading notebooks and paid specific attention to the materialities of their compositional practices—Woolf bound her own notebooks and favoured a specific purple ink (Waterman's fountain pen ink in Patrician Purple), while Moore favoured carefully chosen personalised stationery for correspondence.&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Through an analysis of these writers' imaginative explorations and literal uses of paper, their modernist aesthetics can be understood as interdisciplinary artistic engagements that are at once material and literary. The crafting of modernism, for Woolf and for Moore, is a process-driven and affectively rich experience, made with both hands and minds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These writers' papery worlds have now been preserved in various physical and digital archives and special collections. While the most frequently researched elements of these archives are manuscript and typescript textual materials, the writers' everyday engagements with paper situate them in a dynamic world of modernist print culture. A search for ‘paper’ among Marianne Moore's personal effects now digitised and catalogued at the Rosenbach Museum in Philadelphia turns up over 1100 items, including the paper labels for her preferred sewing needles and spools of thread; postcards; calling cards; receipts; letterhead with art deco decorations; boxes of stationery from Bloomingdales; personalised letterhead and address labels; mail order labels; instructional pamphlets for filling Montblanc fountain pens; paper tape; paper cups; ‘Hot pink tissue paper that has been folded up. Looks brand new’&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;; a small paper bird under a bell jar; several papery gifts, including a papercut from literary critic I. A. Richards and a collage from photographer Jill Krementz; sewing patterns; paintings; prints; and drawings, among many other odds and ends. The ephemeral universe conjured by this collection preserves Marianne Moore's specific paper pleasures and its rich and detailed catalogue offers an intimate view of Moore's habits and preferences for the purchase, use and preservation of paper.&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In Woolf's case, the collections in her richly decorated home at Monk's House (now preserved as a National Trust site); Washington State University Li","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"67 3","pages":"90-111"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-07-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.70006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145706564","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
CRITICAL QUARTERLY
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1