首页 > 最新文献

Spanish in Context最新文献

英文 中文
Convergence patterns in the city of Seville 塞维利亚市的融合模式
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-08 DOI: 10.1075/sic.20003.san
Juana Santana Marrero
Research carried out over the past few years in several Andalusian cities has revealed the processes of convergence towards conservative realisations that are occurring among the allophones of the phoneme /θs/. This time, using the Seville PRESEEA corpus, we have analysed the frequency of the seseante and dento-interdental pronunciation patterns that coexist in this city, and we have correlated them with linguistic, social, and individual parameters. Our data showed that this variation process was mainly influenced by closeness of [s] and [θ] in the immediate phonetic context, and by the educational attainment level, the age, and the sex of the respondents. The analysis per surveyed subjects indicated that most of them combined both variants.
过去几年在安达卢西亚几个城市进行的研究揭示了在音位/θs/的变音中发生的向保守实现的趋同过程。这一次,我们使用塞维利亚PRESEEA语料库,分析了这座城市中共存的seseante和dento齿间发音模式的频率,并将它们与语言、社会和个人参数相关联。我们的数据表明,这种变化过程主要受直接语音环境中[s]和[θ]的接近程度以及受访者的教育程度、年龄和性别的影响。对每名受试者的分析表明,他们中的大多数人都结合了这两种变体。
{"title":"Convergence patterns in the city of Seville","authors":"Juana Santana Marrero","doi":"10.1075/sic.20003.san","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.20003.san","url":null,"abstract":"\u0000Research carried out over the past few years in several Andalusian cities has revealed the processes of convergence towards conservative realisations that are occurring among the allophones of the phoneme /θs/. This time, using the Seville PRESEEA corpus, we have analysed the frequency of the seseante and dento-interdental pronunciation patterns that coexist in this city, and we have correlated them with linguistic, social, and individual parameters. Our data showed that this variation process was mainly influenced by closeness of [s] and [θ] in the immediate phonetic context, and by the educational attainment level, the age, and the sex of the respondents. The analysis per surveyed subjects indicated that most of them combined both variants.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41345208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A case for velarization of Spanish word-internal coda stops as hypercorrection 西班牙语单词内部尾音水平化的一个例子
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-08 DOI: 10.1075/sic.19030.bon
Silvina Bongiovanni
In many dialects of Spanish, a word such as aceptar /aseptáɾ/ ‘to accept’ may be variably produced as [asektáɾ]. Previous research has shown that velarization patterns are the result of speakers’ sensitivity to phonotactic distributions (Brown 2006; Bongiovanni 2022). This study examines a different result of pattern generalization: hypercorrection. The production of bilabial word-internal coda stops was analyzed in a corpus of sociolinguistic interviews from Mérida, Venezuela. Variation between retained, deleted and velarized variants ([aseptáɾ], [asetáɾ] and [asektáɾ]) is constrained primarily by age and education. While velarization was the preferred variant among older speakers regardless of their educational attainment status, for the younger cohort it was speakers in the lower educational attainment group who favored it. These linguistic patterns reflect known societal changes regarding access to education in Venezuela (and therefore, contact with the standard variety) and show that under the pressure of a prescriptive rule, speakers default to a non-normative generalized pattern.
在西班牙语的许多方言中,像aceptar/aseptáɾ/“接受”这样的词可能会变为[asectáɽ]。先前的研究表明,水平化模式是说话者对发音分布敏感的结果(Brown 2006;Bongiovanni 2022)。这项研究考察了模式泛化的另一个结果:超正相关。在委内瑞拉梅里达的一个社会语言学访谈语料库中,分析了双元音单词内部尾音的产生。保留的、删除的和水平化的变体([aseptáɾ]、[asetáɽ]和[asektáɿ])之间的差异主要受年龄和教育程度的限制。尽管水平化是老年人的首选变体,无论他们的教育程度如何,但对于年轻人来说,受教育程度较低群体的演讲者更喜欢水平化。这些语言模式反映了委内瑞拉在接受教育方面的已知社会变化(因此也反映了与标准变体的接触),并表明在规定规则的压力下,说话者默认为非规范的普遍模式。
{"title":"A case for velarization of Spanish word-internal coda stops as hypercorrection","authors":"Silvina Bongiovanni","doi":"10.1075/sic.19030.bon","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.19030.bon","url":null,"abstract":"\u0000In many dialects of Spanish, a word such as aceptar /aseptáɾ/ ‘to accept’ may be variably produced as [asektáɾ]. Previous research has shown that velarization patterns are the result of speakers’ sensitivity to phonotactic distributions (Brown 2006; Bongiovanni 2022). This study examines a different result of pattern generalization: hypercorrection. The production of bilabial word-internal coda stops was analyzed in a corpus of sociolinguistic interviews from Mérida, Venezuela. Variation between retained, deleted and velarized variants ([aseptáɾ], [asetáɾ] and [asektáɾ]) is constrained primarily by age and education. While velarization was the preferred variant among older speakers regardless of their educational attainment status, for the younger cohort it was speakers in the lower educational attainment group who favored it. These linguistic patterns reflect known societal changes regarding access to education in Venezuela (and therefore, contact with the standard variety) and show that under the pressure of a prescriptive rule, speakers default to a non-normative generalized pattern.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41362175","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
¿A poco así dices? Biased interrogatives with ¿A poco (no)…? in Mexican Spanish 就像你说的吗?带有“A little (not)…”的有偏见的问题?墨西哥英语
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-02-25 DOI: 10.1075/sic.19032.ala
Asela Reig Alamillo
This article offers a characterization of the biased polar interrogative with ¿a poco (no)?, frequent in Mexican Spanish. This characterization is based on the system proposed by Sudo (2013) and shows that Sudo’s two notions of epistemic bias and evidential bias are necessary and sufficient to characterize the conventional non-propositional meaning associated with the three kinds of a poco questions in Mexican Spanish: the a poco positive polarity question codes a negative epistemic bias and a [+positive] or [+negative] evidential bias; the a poco negative polarity question with inside negation codes a positive epistemic bias and a [+negative] evidential bias; and the a poco negative polarity question with outside negation codes a positive epistemic bias and a [−negative] evidential bias. Lastly, the article discusses to what extent these characterizations are also compatible with the interactional uses of the short questions ¿a poco? and ¿a poco no?
本文对带有“a poco(no)”的偏极疑问句进行了表征?,经常使用墨西哥西班牙语。这种表征是基于Sudo(2013)提出的系统,并表明Sudo的认识偏见和证据偏见这两个概念对于表征墨西哥西班牙语中与三种a poco问题相关的传统非命题意义是必要和充分的:a poco正极性问题编码负认识偏见和a[+正极]或[+否定]证据偏见;带有内部否定的poco负极性问题编码了一种积极的认识偏见和一种[+negative]证据偏见;带有外部否定的poco负极性问题编码了积极的认识偏见和[−消极]证据偏见。最后,文章讨论了这些特征在多大程度上也与简短问题的互动使用兼容?还有一个poco no?
{"title":"¿A poco así dices? Biased interrogatives with ¿A poco (no)…? in Mexican Spanish","authors":"Asela Reig Alamillo","doi":"10.1075/sic.19032.ala","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.19032.ala","url":null,"abstract":"\u0000This article offers a characterization of the biased polar interrogative with ¿a poco (no)?, frequent in Mexican Spanish. This characterization is based on the system proposed by Sudo (2013) and shows that Sudo’s two notions of epistemic bias and evidential bias are necessary and sufficient to characterize the conventional non-propositional meaning associated with the three kinds of a poco questions in Mexican Spanish: the a poco positive polarity question codes a negative epistemic bias and a [+positive] or [+negative] evidential bias; the a poco negative polarity question with inside negation codes a positive epistemic bias and a [+negative] evidential bias; and the a poco negative polarity question with outside negation codes a positive epistemic bias and a [−negative] evidential bias. Lastly, the article discusses to what extent these characterizations are also compatible with the interactional uses of the short questions ¿a poco? and ¿a poco no?\u0000","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-02-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43974923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
La voz como reacción emocional 作为情感反应的声音
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-02-25 DOI: 10.1075/sic.20029.pad
Xose A. Padilla
Nuestra habilidad para entender las emociones de los demás en el habla es clave para conseguir una interacción social exitosa. Estudios procedentes de varias disciplinas apuntan que la prosodia es un elemento fundamental para que este éxito se produzca. Partiendo de la premisa de que la emoción es principalmente una reacción o respuesta a un estímulo previo, en este trabajo hemos analizado si es posible establecer una relación entre el enunciado que provoca la reacción emocional (detonador) y la respuesta emocional propiamente dicha, observando el comportamiento de las magnitudes acústicas (F0, dB y VEL) en el marco de la conversación coloquial. Para ello hemos llevado a cabo dos tipos de análisis: (a) la reacción sintagmática, entendida como la reacción a lo anterior (sea a la intervención de un hablante previo o sea a la parte no emocional de la intervención de un mismo hablante); y (b) la reacción paradigmática, esto es, qué sucede con los parámetros acústicos mencionados si son cotejados con el registro medio del hablante (F0, dB, VEL). Los resultados del análisis acústico-estadístico señalan que hay regularidad y direccionalidad manifiestas en el comportamiento de la F0 en las relaciones sintagmáticas. Esta regularidad, sin embargo, no es extrapolable a las otras dos magnitudes, ni a las reacciones paradigmáticas.
我们在言语中理解他人情绪的能力是成功的社会互动的关键。来自不同学科的研究表明,韵律是成功发生的关键因素。基于上述前提主要是一个情感反应还是回答之前刺激,在此基础上,我们讨论了是否可能制定一之间的关系所导致的情绪反应(触发器)行为和情感反应本身,看声学电火花(F0,分贝和VEL)口语对话的框架。为此,我们进行了两种类型的分析:(a)短语反应,理解为对前一个说话者的干预或同一说话者干预的非情感部分的反应;(b)范式反应,即如果上述声学参数与说话人的平均音域(F0, dB, VEL)进行比较,会发生什么。结果表明,F0在句法关系中的行为具有明显的规定性和指向性。然而,这种规律性不能外推到其他两个维度,也不能外推到范式反应。
{"title":"La voz como reacción emocional","authors":"Xose A. Padilla","doi":"10.1075/sic.20029.pad","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.20029.pad","url":null,"abstract":"\u0000 Nuestra habilidad para entender las emociones de los demás en el habla es clave para conseguir una interacción\u0000 social exitosa. Estudios procedentes de varias disciplinas apuntan que la prosodia es un elemento fundamental para que este éxito\u0000 se produzca. Partiendo de la premisa de que la emoción es principalmente una reacción o respuesta a un estímulo previo, en este\u0000 trabajo hemos analizado si es posible establecer una relación entre el enunciado que provoca la reacción emocional (detonador) y\u0000 la respuesta emocional propiamente dicha, observando el comportamiento de las magnitudes acústicas (F0, dB y VEL) en el marco de\u0000 la conversación coloquial. Para ello hemos llevado a cabo dos tipos de análisis: (a) la reacción sintagmática, entendida como la\u0000 reacción a lo anterior (sea a la intervención de un hablante previo o sea a la parte no emocional de la intervención de un mismo\u0000 hablante); y (b) la reacción paradigmática, esto es, qué sucede con los parámetros acústicos mencionados si son cotejados con el\u0000 registro medio del hablante (F0, dB, VEL). Los resultados del análisis acústico-estadístico señalan que hay regularidad y\u0000 direccionalidad manifiestas en el comportamiento de la F0 en las relaciones sintagmáticas. Esta regularidad, sin embargo, no es\u0000 extrapolable a las otras dos magnitudes, ni a las reacciones paradigmáticas.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-02-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47763054","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Mixing Catalan, English and Spanish on WhatsApp 在WhatsApp上混合加泰罗尼亚语、英语和西班牙语
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-25 DOI: 10.1075/sic.19033.per
Carmen Pérez-Sabater
The purpose of this study is to examine language choice, language alternation and code-switching practices in Instant Messaging (IM). Specifically, this article presents the results from an analysis of the written conversations of a specific community formed by Valencian adults fluent in English. Taking a computer-mediated, discourse-centred ethnographic approach to online discourse, the study has shown that, in this specific trilingual online community of language teachers, language choice and the choice of a specific written variety is intimately related to audience. The group members mix Catalan, English and Spanish regularly, their language choice and code-switching strategies serving to establish in-group solidarity, familiarity and lessen face-threatening acts. Switches to English, sometimes followed by a switch to Catalan, are usually employed for humorous word play. Interestingly, the case study exemplifies how the use of a certain language may be highly correlated to ideological and political considerations.
本研究旨在探讨即时通讯(IM)中的语言选择、语言转换及语码转换行为。具体来说,这篇文章展示了对瓦伦西亚成年人流利英语形成的特定社区的书面对话的分析结果。该研究采用以计算机为媒介、以话语为中心的民族志方法研究在线话语,结果表明,在语言教师的特定三语在线社区中,语言选择和特定书面形式的选择与受众密切相关。小组成员经常混合加泰罗尼亚语、英语和西班牙语,他们的语言选择和代码转换策略有助于建立小组内的团结、熟悉和减少威胁面孔的行为。切换到英语,有时随后切换到加泰罗尼亚语,通常用于幽默的文字游戏。有趣的是,该案例研究举例说明了某种语言的使用可能与意识形态和政治考虑高度相关。
{"title":"Mixing Catalan, English and Spanish on WhatsApp","authors":"Carmen Pérez-Sabater","doi":"10.1075/sic.19033.per","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.19033.per","url":null,"abstract":"\u0000 The purpose of this study is to examine language choice, language alternation and code-switching practices in\u0000 Instant Messaging (IM). Specifically, this article presents the results from an analysis of the written conversations of a\u0000 specific community formed by Valencian adults fluent in English. Taking a computer-mediated, discourse-centred ethnographic\u0000 approach to online discourse, the study has shown that, in this specific trilingual online community of language teachers,\u0000 language choice and the choice of a specific written variety is intimately related to audience. The group members mix Catalan,\u0000 English and Spanish regularly, their language choice and code-switching strategies serving to establish in-group solidarity,\u0000 familiarity and lessen face-threatening acts. Switches to English, sometimes followed by a switch to Catalan, are usually employed\u0000 for humorous word play. Interestingly, the case study exemplifies how the use of a certain language may be highly correlated to\u0000 ideological and political considerations.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48915314","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Politeness and pragmatic transfer in L2 pronominal address usage 二语代词称呼的礼貌与语用迁移
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-14 DOI: 10.1075/sic.19018.wan
Yixin Wang
This study investigates how Chinese learners of Spanish, who have a T/V distinction in their first language (L1), use the T/V address forms in Spanish as a second language (L2). Findings show that the learners rely mainly on their L1 pragmatic knowledge to employ the T/V in the L2. Despite having relatively good grammatical control of T/V, the learners produced frequent T/V alternation due to negative pragmatic transfer. In Chinese using V normally conveys speaker’s perception of a high-power differential and in relationships that are borderline T or V usage, shifting from T to V can convey deference and tends to co-occur with face-threatening or face-enhancing acts. The learners transferred from Chinese their tendency to use V to express deference and overutilized this politeness strategy in Spanish regardless of their relationship with the addressee. This problematic usage may generate negative social consequences and calls for pedagogical intervention.
本研究探讨了母语(L1)有T/V区分的中国西班牙语学习者在第二语言(L2)中如何使用T/V称呼形式。研究结果表明,学习者主要依靠母语语用知识在二语中运用语用知识。尽管学习者对语用的语法控制较好,但由于负语用迁移,导致语用转换频繁。在汉语中,使用V通常表达说话者对权力差异的感知,在使用T或V的关系中,从T到V的转换可以表达尊重,并且往往与威胁或增强面子的行为同时发生。学习者从汉语中转移了他们用V字表示尊重的倾向,而在西班牙语中则过度使用了这种礼貌策略,而不管他们与收件人的关系如何。这种有问题的用法可能会产生负面的社会后果,需要教学干预。
{"title":"Politeness and pragmatic transfer in L2 pronominal address usage","authors":"Yixin Wang","doi":"10.1075/sic.19018.wan","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.19018.wan","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigates how Chinese learners of Spanish, who have a T/V distinction in their first language (L1),\u0000 use the T/V address forms in Spanish as a second language (L2). Findings show that the learners rely mainly on their L1 pragmatic\u0000 knowledge to employ the T/V in the L2. Despite having relatively good grammatical control of T/V, the learners produced frequent\u0000 T/V alternation due to negative pragmatic transfer. In Chinese using V normally conveys speaker’s perception of a high-power\u0000 differential and in relationships that are borderline T or V usage, shifting from T to V can convey deference and tends to\u0000 co-occur with face-threatening or face-enhancing acts. The learners transferred from Chinese their tendency to use V to express\u0000 deference and overutilized this politeness strategy in Spanish regardless of their relationship with the addressee. This\u0000 problematic usage may generate negative social consequences and calls for pedagogical intervention.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46548751","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
¿Usté en Ciudá Real dice Madriz? 你在马德里皇家骰子城吗?
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-24 DOI: 10.1075/sic.20008.kap
Marko Kapović
En este trabajo se estudia la variable realización de la -d en el final de palabra en la variedad de Ciudad Real. Como una variedad transicional que se encuentra a medio camino entre las variedades fonéticamente innovadoras del sur y las conservadoras del norte, la modalidad de Ciudad Real muestra características de ambas: con respecto a la variable en cuestión es la más avanzada de las variedades castellanas, aunque no alcanza la categoricidad de la elisión de las hablas andaluzas. El proceso de la pérdida de la -d final de palabra en Ciudad Real parece haber sido frenado en su fase final debido a las presiones desde arriba y la situación se ha complicado adicionalmente con la aparición de la variante septentrional [θ], que se ha impuesto al alófono canónico [ð̞]. Aunque el contexto fónico siguiente es el predictor lingüístico más importante para la realización de -d final de palabra, es asimismo muy llamativa la influencia del factor unidad léxica
在这篇文章中,我们研究了在真实城市流形中实现-d的变量。作为一种品种之间的过渡正在沿着走廊北部南和保守创新法,真正的小镇模式显示两个变量:关于特性的问题是更高级castellanas品种,虽然我们没有足够的categoricidad讲andaluzas省音。进程丧失最终-d词似乎真正的小镇被拘留在其最后阶段由于上面的压力和复杂局势此外北部出现备选案文[θ],已教会音位变体[ð̞]。虽然下一个语音上下文是实现最后一个单词-d的最重要的语言预测因子,但词汇统一因素的影响也非常显著。
{"title":"¿Usté en Ciudá Real dice Madriz?","authors":"Marko Kapović","doi":"10.1075/sic.20008.kap","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.20008.kap","url":null,"abstract":"\u0000 En este trabajo se estudia la variable realización de la -d en el final de palabra en la variedad de\u0000 Ciudad Real. Como una variedad transicional que se encuentra a medio camino entre las variedades fonéticamente innovadoras del sur y las\u0000 conservadoras del norte, la modalidad de Ciudad Real muestra características de ambas: con respecto a la variable en cuestión es la más\u0000 avanzada de las variedades castellanas, aunque no alcanza la categoricidad de la elisión de las hablas andaluzas. El proceso de la pérdida\u0000 de la -d final de palabra en Ciudad Real parece haber sido frenado en su fase final debido a las presiones desde arriba y\u0000 la situación se ha complicado adicionalmente con la aparición de la variante septentrional [θ], que se ha impuesto al alófono canónico [ð̞].\u0000 Aunque el contexto fónico siguiente es el predictor lingüístico más importante para la realización de -d\u0000 final de palabra, es asimismo muy llamativa la influencia del factor unidad léxica\u0000","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41355864","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Crítica de Crespo Fernández & García (2018): Anglicismos sexuales en español. El inglés como recurso eufemístico y disfemístico en la comunicación virtual 克雷斯波·费尔南德斯和加西亚的批评(2018年):西班牙语中的性英国主义。英语作为虚拟交流中的委婉和非委婉资源
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-16 DOI: 10.1075/sic.00075.nog
Eugenia Esperanza Núñez Nogueroles
{"title":"Crítica de Crespo Fernández & García (2018): Anglicismos sexuales en español. El inglés como recurso eufemístico y disfemístico en la comunicación virtual","authors":"Eugenia Esperanza Núñez Nogueroles","doi":"10.1075/sic.00075.nog","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.00075.nog","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49637778","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Identity and investment in language learning 认同与语言学习投入
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-10-11 DOI: 10.1075/sic.19026.ali
Farah Ali
Norton (2000) argues that investment in L2 acquisition is also an investment in learner identity, which changes in the context of time and space – a notion that also has relevance for heritage learners. As such, the purpose of this study is to examine investment in language learning among HL Spanish speakers and the role of identity in their learning experiences. This study comprises of ten participants enrolled in an HL Spanish course who completed a background questionnaire, interviews, and writing prompts. Using narrative analysis, this study examines participants’ reflections on their heritage identity, HL exposure, and their investment, experiences and progress in their HL course. Results show that participants demonstrate varying degrees of investment in the HL, and heritage identity plays a role in this variance.
Norton(2000)认为,对第二语言习得的投资也是对学习者身份的投资,学习者身份会随着时间和空间的变化而变化——这一概念也与遗产学习者相关。因此,本研究的目的是考察HL西班牙语使用者在语言学习上的投入以及身份认同在他们学习经历中的作用。本研究包括10名参加HL西班牙语课程的参与者,他们完成了背景调查问卷、访谈和写作提示。本研究采用叙事分析的方法,考察了参与者对他们的遗产身份、HL暴露以及他们在HL课程中的投入、经历和进展的反思。结果表明,被试对HL的投资程度不同,而遗产认同在这种差异中起作用。
{"title":"Identity and investment in language learning","authors":"Farah Ali","doi":"10.1075/sic.19026.ali","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.19026.ali","url":null,"abstract":"\u0000\u0000 Norton (2000) argues that investment in L2 acquisition is also an investment in learner identity, which changes in the context of time and space – a notion that also has relevance for heritage learners. As such, the purpose of this study is to examine investment in language learning among HL Spanish speakers and the role of identity in their learning experiences. This study comprises of ten participants enrolled in an HL Spanish course who completed a background questionnaire, interviews, and writing prompts. Using narrative analysis, this study examines participants’ reflections on their heritage identity, HL exposure, and their investment, experiences and progress in their HL course. Results show that participants demonstrate varying degrees of investment in the HL, and heritage identity plays a role in this variance.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45912175","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Ecuadorian Spanish benefactive and its inherent aspect 厄瓜多尔西班牙语有益及其固有的方面
IF 0.5 4区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-10-04 DOI: 10.1075/sic.19027.gon
P. González, M. Bruil
The Spanish benefactive verbal periphrasis dar ‘give’ + gerund is unique to the Spanish spoken in Ecuador and it seems to have emerged in the historical Ecuadorian context of multilingualism. The analysis presented sheds light to the intricacies of the construction, taking into consideration the inherent aspect of the gerundial verb. Oral data was collected during two months of participant observation in Ecuador. The aspectual theoretical analysis of Verkuyl (1993), González (2003) and González and Verkuyl (2017) is applied to the data in order to determine the inherent aspectual value of the gerundial verb in the predications. The results show that there is an overwhelming use of terminative predications. Additionally, some predications that prima facie seem durative can be interpreted as terminative. This finding can be partially explained by particular linguistic phenomena only appearing in the Spanish in contact with Kichwa. Moreover, this study adds empirical proof of how relevant discourse is in aspectual representations.
西班牙语的助动词迂回用法dar ' give ' +动名词是厄瓜多尔西班牙语所特有的,它似乎是在厄瓜多尔多语言的历史背景下出现的。所提出的分析揭示了结构的复杂性,考虑到一般动词的固有方面。口头数据是在厄瓜多尔两个月的参与观察期间收集的。将Verkuyl(1993)、González(2003)、González和Verkuyl(2017)的方面理论分析应用于数据,以确定谓词中一般动词的内在方面值。结果表明,终末谓语的使用是压倒性的。此外,一些表面上看起来持续的谓语可以解释为终结语。这一发现可以部分解释为只出现在与Kichwa接触的西班牙语中的特殊语言现象。此外,本研究还增加了相关话语在方面表征中的实证证据。
{"title":"The Ecuadorian Spanish benefactive and its inherent aspect","authors":"P. González, M. Bruil","doi":"10.1075/sic.19027.gon","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/sic.19027.gon","url":null,"abstract":"\u0000 The Spanish benefactive verbal periphrasis dar ‘give’ + gerund is unique to the Spanish spoken in\u0000 Ecuador and it seems to have emerged in the historical Ecuadorian context of multilingualism. The analysis presented sheds light\u0000 to the intricacies of the construction, taking into consideration the inherent aspect of the gerundial verb. Oral data was\u0000 collected during two months of participant observation in Ecuador. The aspectual theoretical analysis of Verkuyl (1993), González (2003) and González and Verkuyl (2017) is applied to the data in order to determine the inherent aspectual\u0000 value of the gerundial verb in the predications. The results show that there is an overwhelming use of terminative predications.\u0000 Additionally, some predications that prima facie seem durative can be interpreted as terminative. This finding can be partially\u0000 explained by particular linguistic phenomena only appearing in the Spanish in contact with Kichwa. Moreover, this study adds\u0000 empirical proof of how relevant discourse is in aspectual representations.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44219063","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Spanish in Context
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1