首页 > 最新文献

Journal of English as a Lingua Franca最新文献

英文 中文
Cultural awareness in an Iranian English language classroom: A teaching intervention in an interculturally “conservative” setting 伊朗英语课堂的文化意识:跨文化“保守”环境下的教学干预
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-03-01 DOI: 10.1515/jelf-2020-2030
Yasmina Abdzadeh, W. Baker
Abstract Despite Iran’s increasing use of English as a lingua franca (ELF) and its growing position as a more open country to international relationships, Iran’s education policy is still culturally conservative and intercultural language education is absent from the national curriculum and hence classrooms. In response, this article presents the results of a ten-session course focused on implementing and developing cultural awareness (CA) in an Iranian English language classroom. The data revealed that this course had a positive effect in developing students’ levels of CA, moving from basic in the first half of the course towards advanced in the second half. This provides important empirical evidence illustrating the value of systematic instruction of CA in students’ cultural learning. Furthermore, this course was the first of its kind in the predominantly monolingual, culturally restricted context of this study, where intercultural education is missing from the curriculum, yet where students are likely to use ELF for intercultural communication while travelling abroad or inside the country for communication purposes with non-Iranians. This study, thus, demonstrates the feasibility and documents the processes of integrating intercultural teaching into English education, specifically in contexts where educators might be limited by language policy makers.
尽管伊朗越来越多地使用英语作为通用语言(ELF),并且作为一个对国际关系更加开放的国家,伊朗的教育政策在文化上仍然是保守的,跨文化语言教育在国家课程和课堂中都是缺席的。作为回应,本文介绍了在伊朗英语课堂上实施和发展文化意识(CA)的十节课程的结果。数据显示,这门课程对提高学生的CA水平有积极的影响,从课程前半段的基础到后半段的高级。这提供了重要的经验证据,说明了系统的CA教学在学生文化学习中的价值。此外,在本研究中,这门课程是第一门以单语为主、文化受限的课程,在课程中缺少跨文化教育,但学生在国外旅行或在国内与非伊朗人进行交流时,可能会使用ELF进行跨文化交流。因此,本研究证明了跨文化教学融入英语教育的可行性,并记录了跨文化教学融入英语教育的过程,特别是在教育者可能受到语言政策制定者限制的情况下。
{"title":"Cultural awareness in an Iranian English language classroom: A teaching intervention in an interculturally “conservative” setting","authors":"Yasmina Abdzadeh, W. Baker","doi":"10.1515/jelf-2020-2030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2030","url":null,"abstract":"Abstract Despite Iran’s increasing use of English as a lingua franca (ELF) and its growing position as a more open country to international relationships, Iran’s education policy is still culturally conservative and intercultural language education is absent from the national curriculum and hence classrooms. In response, this article presents the results of a ten-session course focused on implementing and developing cultural awareness (CA) in an Iranian English language classroom. The data revealed that this course had a positive effect in developing students’ levels of CA, moving from basic in the first half of the course towards advanced in the second half. This provides important empirical evidence illustrating the value of systematic instruction of CA in students’ cultural learning. Furthermore, this course was the first of its kind in the predominantly monolingual, culturally restricted context of this study, where intercultural education is missing from the curriculum, yet where students are likely to use ELF for intercultural communication while travelling abroad or inside the country for communication purposes with non-Iranians. This study, thus, demonstrates the feasibility and documents the processes of integrating intercultural teaching into English education, specifically in contexts where educators might be limited by language policy makers.","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2020-2030","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45935268","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Impacts and implications of English as the corporate official language policy: A case in Japan 英语作为企业官方语言政策的影响与启示:以日本为例
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-03-01 DOI: 10.1515/jelf-2020-2035
Ujiie 氏家 Ozawa 小澤 Saeko 佐江子
Abstract Increasing numbers of corporations are now operating across national borders as a result of globalization. The “language barrier” is the first and foremost challenge they encounter when starting a business in a foreign market, and many companies are trying to solve the problem by adopting a common corporate language. Using English as an official corporate language is the most common solution for those corporations. The present study explored the impacts of English as a corporate official language policy implemented at a company, a rapidly developed high profile IT Company with 20,000 employees, in Japan, a country often perceived to be relatively monolingual and monocultural. When I started studying the company, I first found that the company’s motive to use English as the official corporate language was different from other instances of corporate language policy making I had come across. In previous studies (e.g., Feely & Harzing 2003; Marschan-Piekkari, Welch, & Welch 1999), the companies implemented common corporate language to solve problems caused by language barriers between employees with diverse linguistic backgrounds. However, the company in this study implemented the corporate language policy to prepare for globalization and recruit talents globally. When the company introduced the English-only language policy, most of the employees of the company were Japanese. Therefore, at the time of implementing the language policy, there was no compelling reason for them to use English. The language policy did not work effectively except for a few departments with non-Japanese employees who spoke different first languages. English functioned as a lingua franca in those departments with multinational employees. The findings indicate that for NNESs (non-native English speakers) to communicate with each other in English, the environment has to be more multilingual, less dominated by a single first language. Although almost all Japanese citizens are required to take intensive English courses in compulsory schoolings, the average level of English proficiency is considered to be relatively low in the advanced economies. The present study indicates that it is not for linguistic competence but a lack of interaction with other ELF speakers. Therefore, for learners of ELF in an intensely monolingual society such as Japan to become competent communicators in ELF, providing multilingual learning environments would be more effective than the prevailing teaching practices of classroom learning in L1 Japanese speaker only environments.
随着全球化的发展,越来越多的公司跨越国界开展业务。“语言障碍”是他们在国外市场创业时遇到的首要挑战,许多公司都试图通过采用通用的公司语言来解决这个问题。使用英语作为官方公司语言是这些公司最常见的解决方案。本研究探讨了英语作为公司官方语言政策在一家公司实施的影响,该公司是一家拥有20,000名员工的快速发展的知名IT公司,在日本,一个通常被认为是相对单一语言和单一文化的国家。当我开始研究这家公司时,我首先发现,这家公司使用英语作为官方公司语言的动机与我遇到的其他公司语言政策制定的例子不同。在之前的研究中(例如,Feely & Harzing 2003;Marschan-Piekkari, Welch, & Welch 1999),公司采用通用的企业语言来解决不同语言背景的员工之间的语言障碍问题。然而,本研究中的公司实施了公司语言政策,为全球化做准备,在全球范围内招聘人才。该公司在实行只使用英语的政策时,大部分员工是日本人。因此,在实施语言政策时,没有令人信服的理由让他们使用英语。除了少数部门的非日本籍员工说不同的第一语言外,语言政策并没有有效地发挥作用。在那些有跨国雇员的部门,英语起着通用语的作用。研究结果表明,对于非英语母语者来说,要用英语相互交流,环境必须是多语言的,而不是单一第一语言的主导。尽管几乎所有日本公民都被要求在义务教育阶段接受英语强化课程,但在发达经济体中,日本人的平均英语水平被认为相对较低。目前的研究表明,这与语言能力无关,而是与其他说ELF的人缺乏互动。因此,对于像日本这样一个强烈的单语社会中的ELF学习者来说,提供多语言学习环境将比在母语日语环境中进行课堂学习的主流教学实践更有效。
{"title":"Impacts and implications of English as the corporate official language policy: A case in Japan","authors":"Ujiie 氏家 Ozawa 小澤 Saeko 佐江子","doi":"10.1515/jelf-2020-2035","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2035","url":null,"abstract":"Abstract Increasing numbers of corporations are now operating across national borders as a result of globalization. The “language barrier” is the first and foremost challenge they encounter when starting a business in a foreign market, and many companies are trying to solve the problem by adopting a common corporate language. Using English as an official corporate language is the most common solution for those corporations. The present study explored the impacts of English as a corporate official language policy implemented at a company, a rapidly developed high profile IT Company with 20,000 employees, in Japan, a country often perceived to be relatively monolingual and monocultural. When I started studying the company, I first found that the company’s motive to use English as the official corporate language was different from other instances of corporate language policy making I had come across. In previous studies (e.g., Feely & Harzing 2003; Marschan-Piekkari, Welch, & Welch 1999), the companies implemented common corporate language to solve problems caused by language barriers between employees with diverse linguistic backgrounds. However, the company in this study implemented the corporate language policy to prepare for globalization and recruit talents globally. When the company introduced the English-only language policy, most of the employees of the company were Japanese. Therefore, at the time of implementing the language policy, there was no compelling reason for them to use English. The language policy did not work effectively except for a few departments with non-Japanese employees who spoke different first languages. English functioned as a lingua franca in those departments with multinational employees. The findings indicate that for NNESs (non-native English speakers) to communicate with each other in English, the environment has to be more multilingual, less dominated by a single first language. Although almost all Japanese citizens are required to take intensive English courses in compulsory schoolings, the average level of English proficiency is considered to be relatively low in the advanced economies. The present study indicates that it is not for linguistic competence but a lack of interaction with other ELF speakers. Therefore, for learners of ELF in an intensely monolingual society such as Japan to become competent communicators in ELF, providing multilingual learning environments would be more effective than the prevailing teaching practices of classroom learning in L1 Japanese speaker only environments.","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2020-2035","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46226550","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hickey, Raymond: English in the German-Speaking World 雷蒙德·希基:《德语世界的英语》
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-03-01 DOI: 10.1515/jelf-2019-2027
P. Riley
{"title":"Hickey, Raymond: English in the German-Speaking World","authors":"P. Riley","doi":"10.1515/jelf-2019-2027","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jelf-2019-2027","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2019-2027","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42191905","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Davydova, Julia: Quotation in Indigenised and Learner English: A Sociolinguistic Account of Variation 引用在本土化和学习英语:变异的社会语言学解释
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-03-01 DOI: 10.1515/jelf-2019-2028
Ali Derakhshan, Boudjemaa Dendenne
{"title":"Davydova, Julia: Quotation in Indigenised and Learner English: A Sociolinguistic Account of Variation","authors":"Ali Derakhshan, Boudjemaa Dendenne","doi":"10.1515/jelf-2019-2028","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jelf-2019-2028","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2019-2028","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47506262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Frontmatter
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-03-01 DOI: 10.1515/jelf-2020-frontmatter1
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/jelf-2020-frontmatter1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jelf-2020-frontmatter1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2020-frontmatter1","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41382475","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Developing shared communication practices: A study of BELF in multinational team meetings 发展共享沟通实践:跨国团队会议中BELF的研究
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-03-01 DOI: 10.1515/jelf-2020-2029
T. Nielsen
Abstract A growing number of Multinational Corporations (MNCs) adopt English as their official corporate language. Research on English used as a business lingua franca (BELF) in such contexts shows how its use is negotiated, context dependent, and influenced by cultural and linguistic diversity. Multinational teams (MNTs) are legion within MNCs, and need to find efficient ways of communicating across their diversity, in particular in demanding and complex interactions such as meetings. This case study uses non-participant observation and interviews to study how one MNT has developed shared BELF communication practices for meetings. It examines the BELF communication practices in both the MNC context and at the team level. The analysis of the data shows that team members were highly aware of the challenges posed by cultural and linguistic diversity, and how they developed their local communication practices by processes of developing common ground, building trust, and good leadership. Sammendrag Et økende antall multinasjonale selskaper bruker engelsk som sitt offisielle konsernspråk. Forskning på bruk av engelsk som lingua franca i næringslivet (BELF), viser hvordan bruken er gjenstand for forhandling, er kontekstavhengig, og er påvirket av et kulturelt og språklig mangfold. Multinasjonale team er vanlige i multinasjonale selskaper, og disse trenger å finne kommunikasjonsmåter som tar hensyn til dette mangfoldet, særlig i forbindelse med krevende og kompleks samhandling som for eksempel i møter. Dette case-studiet bruker ikke-deltakende observasjon og intervjuer for å undersøke hvordan et multinasjonalt team har utarbeidet delt BELF-kommunikasjonspraksis både for konsernkonteksten og på team-nivå. Analysen av dataene viser hvordan deltakerne i teamet var veldig klare over de utfordringene som kulturelt og språklig mangfold fører med seg. Analysen viser også hvordan de utviklet sin lokale kommunikasjonspraksis gjennom prosesser som innebar utvikling av et felles referansegrunnlag, tillitsbygging og god ledelse.
越来越多的跨国公司(MNCs)将英语作为其官方公司语言。对在这种情况下作为商务通用语使用的英语的研究表明,它的使用是如何协商的,语境依赖的,以及受文化和语言多样性的影响。跨国团队(mnt)在跨国公司中大量存在,需要找到有效的方式在其多样性之间进行沟通,特别是在要求高且复杂的互动(如会议)中。本案例研究使用非参与性观察和访谈来研究一个MNT如何为会议开发共享的BELF沟通实践。它考察了跨国公司背景下和团队层面的BELF沟通实践。数据分析表明,团队成员高度意识到文化和语言多样性带来的挑战,以及他们如何通过发展共同点、建立信任和良好领导的过程来发展当地的沟通实践。Sammendrag Et økende等多家跨国公司的股票经纪公司engelsk等公司的股票经纪公司。forsking ppvbruk和engelsk是一种通用语,在æringslivet (BELF)中,viser hvordan bruken代表搬运,erkontekstavhengig代表搬运,erpermatvirket代表kulturellet代表管理,erkontekstavhengig代表管理。多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组。基于案例研究的bruker ikke-deltakende的观察是基于对 undersøke - hvordan的干预,而基于多样本研究的团队则是基于对bel -kommunika - jonsprakse的观察是基于对 unders - konteksten的研究。分析了该研究小组的数据,并对该研究小组的研究结果进行了分析。分析专家ogsvoldan de utviklet在当地的komonika komonika进行了分析,他说:“我认为这是一个很好的例子,我认为这是一个很好的例子。”
{"title":"Developing shared communication practices: A study of BELF in multinational team meetings","authors":"T. Nielsen","doi":"10.1515/jelf-2020-2029","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2029","url":null,"abstract":"Abstract A growing number of Multinational Corporations (MNCs) adopt English as their official corporate language. Research on English used as a business lingua franca (BELF) in such contexts shows how its use is negotiated, context dependent, and influenced by cultural and linguistic diversity. Multinational teams (MNTs) are legion within MNCs, and need to find efficient ways of communicating across their diversity, in particular in demanding and complex interactions such as meetings. This case study uses non-participant observation and interviews to study how one MNT has developed shared BELF communication practices for meetings. It examines the BELF communication practices in both the MNC context and at the team level. The analysis of the data shows that team members were highly aware of the challenges posed by cultural and linguistic diversity, and how they developed their local communication practices by processes of developing common ground, building trust, and good leadership. Sammendrag Et økende antall multinasjonale selskaper bruker engelsk som sitt offisielle konsernspråk. Forskning på bruk av engelsk som lingua franca i næringslivet (BELF), viser hvordan bruken er gjenstand for forhandling, er kontekstavhengig, og er påvirket av et kulturelt og språklig mangfold. Multinasjonale team er vanlige i multinasjonale selskaper, og disse trenger å finne kommunikasjonsmåter som tar hensyn til dette mangfoldet, særlig i forbindelse med krevende og kompleks samhandling som for eksempel i møter. Dette case-studiet bruker ikke-deltakende observasjon og intervjuer for å undersøke hvordan et multinasjonalt team har utarbeidet delt BELF-kommunikasjonspraksis både for konsernkonteksten og på team-nivå. Analysen av dataene viser hvordan deltakerne i teamet var veldig klare over de utfordringene som kulturelt og språklig mangfold fører med seg. Analysen viser også hvordan de utviklet sin lokale kommunikasjonspraksis gjennom prosesser som innebar utvikling av et felles referansegrunnlag, tillitsbygging og god ledelse.","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2020-2029","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41599099","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
South Korean perceptions of “native” speaker of English in social and news media via big data analytics 通过大数据分析,韩国人对社交和新闻媒体中“母语”为英语的人的看法
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-03-01 DOI: 10.1515/jelf-2020-2031
Hyejeong Ahn, Naya Choi, J. Kiaer
Abstract This study investigates the South Korean perception of “native” speaker of English (NSE), namely won-eo-min and ne-i-ti-beu in Korean, with an examination of the use of such terms in the news and social media. To do this, the study examined news topics covered in the South Korean news media including newspapers and television news channels that mention or discuss these terms. Secondly, words used along with these two terms in social media forums such as Twitter or weblogs were examined. In order to realise this, two major data mining programs called the BIGKinds program (Korea Press Foundation, Big Kinds: News Big Data & Analysis, https://www.kinds.or.kr/; accessed 14 May 2018) and the Social Metrics program (Daumsoft, Social metricsTM, http://academy.some.co.kr/login.html; accessed 1 May 2018) were employed. This study shows that the concept of the “native” speaker in the forms of won-eo-min and ne-i-ti-beu is deeply manifested in the minds of South Koreans, especially when talking about the pronunciation of “native” speakers as the model of “correct” pronunciation of English. Such perceptions need to be critically revisited in an era where English is the most common medium of communication in the global community.
摘要本研究调查了韩国人对“英语母语者”(NSE)的看法,即韩语中的won-eo-min和ne-i-ti-beu,并考察了这些术语在新闻和社交媒体中的使用情况。为此,该研究调查了韩国新闻媒体(包括报纸和电视新闻频道)中提到或讨论这些术语的新闻主题。其次,研究人员检查了在社交媒体论坛(如Twitter或weblog)中与这两个术语一起使用的单词。为了实现这一点,两个主要的数据挖掘程序称为BIGKinds程序(韩国新闻财团,Big Kinds:新闻大数据与分析,https://www.kinds.or.kr/;访问日期:2018年5月14日)和社会指标计划(Daumsoft, Social Metrics stm, http://academy.some.co.kr/login.html;于2018年5月1日查阅)。本研究表明,以won-eo-min和ne-i-ti-beu为形式的“本族人”的概念在韩国人的脑海中得到了深刻的体现,尤其是在谈论以“本族人”的发音为“正确”英语发音的模式时。在英语成为全球社会最常用的交流媒介的时代,这种观念需要批判性地重新审视。
{"title":"South Korean perceptions of “native” speaker of English in social and news media via big data analytics","authors":"Hyejeong Ahn, Naya Choi, J. Kiaer","doi":"10.1515/jelf-2020-2031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2031","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates the South Korean perception of “native” speaker of English (NSE), namely won-eo-min and ne-i-ti-beu in Korean, with an examination of the use of such terms in the news and social media. To do this, the study examined news topics covered in the South Korean news media including newspapers and television news channels that mention or discuss these terms. Secondly, words used along with these two terms in social media forums such as Twitter or weblogs were examined. In order to realise this, two major data mining programs called the BIGKinds program (Korea Press Foundation, Big Kinds: News Big Data & Analysis, https://www.kinds.or.kr/; accessed 14 May 2018) and the Social Metrics program (Daumsoft, Social metricsTM, http://academy.some.co.kr/login.html; accessed 1 May 2018) were employed. This study shows that the concept of the “native” speaker in the forms of won-eo-min and ne-i-ti-beu is deeply manifested in the minds of South Koreans, especially when talking about the pronunciation of “native” speakers as the model of “correct” pronunciation of English. Such perceptions need to be critically revisited in an era where English is the most common medium of communication in the global community.","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2020-2031","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48119540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Interactional Competence 交际能力
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-11-30 DOI: 10.1017/9781316217832.004
{"title":"Interactional Competence","authors":"","doi":"10.1017/9781316217832.004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/9781316217832.004","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83971625","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Epilogue 后记
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-11-30 DOI: 10.1017/9781316217832.011
{"title":"Epilogue","authors":"","doi":"10.1017/9781316217832.011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/9781316217832.011","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83564699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dialogic Sequences and Odd Structures 对话序列和奇数结构
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-11-30 DOI: 10.1017/9781316217832.010
{"title":"Dialogic Sequences and Odd Structures","authors":"","doi":"10.1017/9781316217832.010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/9781316217832.010","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73598162","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of English as a Lingua Franca
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1