首页 > 最新文献

Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion最新文献

英文 中文
Un estudio empírico del alcance de la traducción automática del español al chino. Caso de estudio de GNMT sobre las expresiones metafóricas y metonímicas 西班牙语到汉语机器翻译范围的实证研究。GNMT隐喻和转喻表达的案例研究
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70560
Zhi Chen
espanolLa traduccion automatica es un tema fascinante. GNMT (Google Neural Machine Translation) por el uso del aprendizaje profundo, segun Google, puede reducir la tasa de error en un 60%. Pero, ?GNMT realmente es tan milagroso? ?Como funciona en cuanto a la traduccion entre el par de lenguas mas habladas en el mundo: chino y espanol? Sobre todo, ?como funciona respecto a la traduccion de las expresiones metaforicas y metonimicas? Ya que en el lenguaje natural esta repleto de esta clase de expresiones. En este articulo intentaremos contestar a estas preguntas. A traves de un pequeno muestreo de 37 expresiones metaforicas y metonimicas sobre el sustantivo «cabeza», vamos a observar la correlacion entre la frecuencia de uso de un sintagma y su correspondiente calidad de traduccion. Mediante la prueba t de student, hemos podido comprobar la hipotesis de que cuanto mas alta es la frecuencia de uso, mejor resultado de traduccion se da. EnglishMachine translation is a subject of great interest. GNMT (Google Neural Machine Translation), which, according to its maker Google, uses deep learning, can reduce the error rate by 60%. But is GNMT a true “cure-all” for translation woes? How does it work in terms of translating between a pair of the most spoken world languages: Chinese and Spanish? Above all, how does it work with regard to the translation of metaphorical and metonymic expressions, since natural language is full of such kinds of expressions? In this article we will try to answer these questions. Through a small sampling of 37 metaphorical and metonymic expressions based on the noun “head”, we will observe the correlation between a phrase’s frequency of use and its corresponding quality of translation. Through the t-test, we were able to verify the hypothesis that the higher the frequency of use, the better the resulting
自动翻译是一个迷人的话题。GNMT(谷歌神经机器翻译)通过使用深度学习,根据谷歌,可以降低60%的错误率。但是,GNMT真的那么神奇吗?在世界上使用最多的两种语言:汉语和西班牙语之间的翻译是如何工作的?最重要的是,它在隐喻和转喻表达的翻译方面是如何工作的?因为在自然语言中充满了这样的表达。在本文中,我们将试图回答这些问题。通过对名词“head”上的37个隐喻和转喻表达的小样本,我们将观察短语的使用频率与其相应的翻译质量之间的相关性。通过学生t检验,我们验证了使用频率越高,翻译效果越好的假设。GNMT(谷歌神经机器翻译),根据其制造商谷歌,使用深度学习,可以降低60%的错误率。然而,GNMT是一个真正的“全面”翻译问题吗?在翻译世界上使用最多的两种语言:中文和西班牙语方面,它是如何工作的?它是如何翻译隐喻和转喻表达的,因为自然语言中充满了这样的表达?在本文中,我们将尝试回答这些问题。通过对以名词“head”为基础的37个隐喻和转喻表达的小样本,我们将看到一个句子的使用频率与其相应的翻译质量之间的相关性。通过t检验,我们可以验证以下假设:使用频率越高,结果越好
{"title":"Un estudio empírico del alcance de la traducción automática del español al chino. Caso de estudio de GNMT sobre las expresiones metafóricas y metonímicas","authors":"Zhi Chen","doi":"10.5209/clac.70560","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70560","url":null,"abstract":"espanolLa traduccion automatica es un tema fascinante. GNMT (Google Neural Machine Translation) por el uso del aprendizaje profundo, segun Google, puede reducir la tasa de error en un 60%. Pero, ?GNMT realmente es tan milagroso? ?Como funciona en cuanto a la traduccion entre el par de lenguas mas habladas en el mundo: chino y espanol? Sobre todo, ?como funciona respecto a la traduccion de las expresiones metaforicas y metonimicas? Ya que en el lenguaje natural esta repleto de esta clase de expresiones. En este articulo intentaremos contestar a estas preguntas. A traves de un pequeno muestreo de 37 expresiones metaforicas y metonimicas sobre el sustantivo «cabeza», vamos a observar la correlacion entre la frecuencia de uso de un sintagma y su correspondiente calidad de traduccion. Mediante la prueba t de student, hemos podido comprobar la hipotesis de que cuanto mas alta es la frecuencia de uso, mejor resultado de traduccion se da. EnglishMachine translation is a subject of great interest. GNMT (Google Neural Machine Translation), which, according to its maker Google, uses deep learning, can reduce the error rate by 60%. But is GNMT a true “cure-all” for translation woes? How does it work in terms of translating between a pair of the most spoken world languages: Chinese and Spanish? Above all, how does it work with regard to the translation of metaphorical and metonymic expressions, since natural language is full of such kinds of expressions? In this article we will try to answer these questions. Through a small sampling of 37 metaphorical and metonymic expressions based on the noun “head”, we will observe the correlation between a phrase’s frequency of use and its corresponding quality of translation. Through the t-test, we were able to verify the hypothesis that the higher the frequency of use, the better the resulting","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"1-24"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48608547","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Hacia una metodología para el estudio de la entonación prelingüística en la lectura 阅读中语言前语调研究方法论初探
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70575
Sara Recio-Pineda
espanolEn este articulo, ofrecemos una propuesta metodologica que fue pilotada en 2017 y se mostro eficaz para explorar las relaciones entre las estrategias prosodicas de descodificacion textual de 72 lectores noveles y su nivel de comprension lectora. Tradicionalmente, la prosodia en la lectura se ha estudiado desde parametros como la cantidad de pausas y/o la calidad de los grupos sintacticos que codifica un lector. A veces, la bibliografia se ha centrado en explorar los porcentajes de descenso tonal al final de enunciados aislados. Nuestra propuesta metodologica permite estudiar la entonacion prelinguistica de los lectores (modo de organizar fonicamente el discurso leido) desde parametros puramente fonicos y suprasegmentales y tiene la ventaja de ser aplicable a la lectura de cualquier texto, en cualquier lengua no tonal y con muestras muy amplias de informantes. EnglishIn this article, we offer a methodological proposal that was piloted in 2017 and it was proved to be effective in exploring the relationships between the prosodic decoding strategies of 72 schoolers and their level of reading comprehension. Traditionally, prosody in reading has been studied from parameters such as the number of pauses and / or the quality of syntactic groups that a reader encodes. Sometimes, prosody has been explored from the percentages of tonal descent that are found at the end of read isolated sentences. Our methodological proposal allows for studying the prelinguistic intonation of the readers (the way they organize discourse) using only phonic and suprasegmental parameters. It has the advantage of being applicable to the reading of any text, in any non-tonal language and with very broad samples of informants
在这篇文章中,我们提出了一项方法论建议,该建议于2017年进行了试点,并被证明是有效的,可以探索72位小说读者的韵律文本解码策略与其阅读理解水平之间的关系。传统上,阅读中的韵律是从读者编码的停顿数量和/或句法组的质量等参数来研究的。有时,书目的重点是探索孤立话语结束时音调下降的百分比。我们的方法论建议允许从纯粹的语音和超分段参数研究读者的语言前语调(以语音组织阅读话语的方式),并具有适用于阅读任何文本、任何非音调语言和非常广泛的线人样本的优势。在这篇文章中,我们提出了一项于2017年试点的方法论建议,该建议被证明在探索72名学者的韵律解码策略与其阅读理解水平之间的关系方面是有效的。传统上,阅读中的韵律是从读者遇到的停顿次数和/或句法组质量等参数来研究的。有时,韵律是从阅读孤立句子结束时发现的音调下降的百分比中探索出来的。我们的方法论建议允许只使用语音和超节段参数来研究读者的语言前接触(他们组织话语的方式)。它的优点是适用于阅读任何文本,任何非色调语言,并有非常广泛的线人样本
{"title":"Hacia una metodología para el estudio de la entonación prelingüística en la lectura","authors":"Sara Recio-Pineda","doi":"10.5209/clac.70575","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70575","url":null,"abstract":"espanolEn este articulo, ofrecemos una propuesta metodologica que fue pilotada en 2017 y se mostro eficaz para explorar las relaciones entre las estrategias prosodicas de descodificacion textual de 72 lectores noveles y su nivel de comprension lectora. Tradicionalmente, la prosodia en la lectura se ha estudiado desde parametros como la cantidad de pausas y/o la calidad de los grupos sintacticos que codifica un lector. A veces, la bibliografia se ha centrado en explorar los porcentajes de descenso tonal al final de enunciados aislados. Nuestra propuesta metodologica permite estudiar la entonacion prelinguistica de los lectores (modo de organizar fonicamente el discurso leido) desde parametros puramente fonicos y suprasegmentales y tiene la ventaja de ser aplicable a la lectura de cualquier texto, en cualquier lengua no tonal y con muestras muy amplias de informantes. EnglishIn this article, we offer a methodological proposal that was piloted in 2017 and it was proved to be effective in exploring the relationships between the prosodic decoding strategies of 72 schoolers and their level of reading comprehension. Traditionally, prosody in reading has been studied from parameters such as the number of pauses and / or the quality of syntactic groups that a reader encodes. Sometimes, prosody has been explored from the percentages of tonal descent that are found at the end of read isolated sentences. Our methodological proposal allows for studying the prelinguistic intonation of the readers (the way they organize discourse) using only phonic and suprasegmental parameters. It has the advantage of being applicable to the reading of any text, in any non-tonal language and with very broad samples of informants","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"217-226"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49520235","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
La vitalidad del mixteco en dos colonias de la ciudad de Ensenada, Baja California y la transmisión intergeneracional de la lengua 下加利福尼亚州恩塞纳达市两个殖民地Mixteco的活力与语言的代际传播
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70572
L. Rodríguez, Eyder Gabriel Sima Lozano
espanolDesde la Sociolinguistica, observamos la vitalidad de la lengua mixteca en dos colonias urbanas de migrantes predominantemente mixtecos, originarios del estado de Oaxaca, que han arribado a la ciudad de Ensenada, Mexico. A la luz de la teoria de ecologia de presiones (Terborg y Garcia, 2011a, 2011b) y aplicando el cuestionario sociolinguistico propuesto por estos autores, obtuvimos la maxima facilidad compartida, concepto determinante para el analisis del vitalismo de la lengua. La aplicacion de este instrumento en 226 hablantes, arrojo que el mixteco tiene altos niveles de uso entre los integrantes de la comunidad, superando al espanol en algunas variables, por lo que en este lugar de llegada el uso de la lengua se encuentra en condiciones mas favorables para su mantenimiento en los siguientes anos. Sin embargo, algunas senales indican que los sujetos mas jovenes estan dejando la lengua a favor del espanol como lo veremos en el analisis. EnglishFrom Sociolinguistics, we observe the vitality of the Mixtec language in two urban colonies of predominantly Mixtec migrants, from the state of Oaxaca, who have arrived to the city of Ensenada, Mexico. Based on the theory of pressure ecology (Terborg and Garcia, 2011a, 2011b) and applying the sociolinguistic questionnaire proposed by these authors, we obtained the maximum-shared facility, a determining concept for the analysis of the vitalism of the language.The application of this instrument in 226 speakers, showed that the Mixtec has high levels of use among the members of the community, surpassing Spanish in some variables, so in this place, the use of the language will have better conditions for maintenance in the following years. However, some signs indicate that younger subjects are leaving their mother tongue in favor of Spanish, as we will see in the analysis
从社会语言学的角度,我们观察到米斯特克语在两个主要是米斯特克移民的城市殖民地的活力,他们来自瓦哈卡州,来到墨西哥的恩塞纳达市。根据压力生态学理论(Terborg and Garcia, 2011a, 2011b),并应用这些作者提出的社会语言学问卷,我们获得了最大共享易用性,这是语言活力分析的决定性概念。这个仪器在226的《讲,大胆、有高水平之间的使用中,西班牙的社会变数,因此在这个地方到达使用舌头正处在最有利的条件供下列维持多年。然而,一些迹象表明,年轻的受试者正在离开语言而选择西班牙语,我们将在分析中看到这一点。从社会语言学的角度,我们观察到米斯特克语在两个主要是米斯特克移民的城市殖民地的活力,这些移民来自瓦哈卡州,抵达墨西哥恩塞纳达市。基于压力生态学理论(Terborg and Garcia, 2011a, 2011b)和应用这些作者提出的社会语言学问卷,我们获得了最大共享设施,一个分析语言活力的确定概念。在226名发言者中使用这一工具表明,Mixtec在社区成员中使用程度很高,在某些变量上超过了西班牙语,因此在今后几年里,这种语言的使用情况将会更好。然而,一些迹象表明,如我们在分析中所看到的,年轻人正在放弃他们的母语而改用西班牙语。
{"title":"La vitalidad del mixteco en dos colonias de la ciudad de Ensenada, Baja California y la transmisión intergeneracional de la lengua","authors":"L. Rodríguez, Eyder Gabriel Sima Lozano","doi":"10.5209/clac.70572","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70572","url":null,"abstract":"espanolDesde la Sociolinguistica, observamos la vitalidad de la lengua mixteca en dos colonias urbanas de migrantes predominantemente mixtecos, originarios del estado de Oaxaca, que han arribado a la ciudad de Ensenada, Mexico. A la luz de la teoria de ecologia de presiones (Terborg y Garcia, 2011a, 2011b) y aplicando el cuestionario sociolinguistico propuesto por estos autores, obtuvimos la maxima facilidad compartida, concepto determinante para el analisis del vitalismo de la lengua. La aplicacion de este instrumento en 226 hablantes, arrojo que el mixteco tiene altos niveles de uso entre los integrantes de la comunidad, superando al espanol en algunas variables, por lo que en este lugar de llegada el uso de la lengua se encuentra en condiciones mas favorables para su mantenimiento en los siguientes anos. Sin embargo, algunas senales indican que los sujetos mas jovenes estan dejando la lengua a favor del espanol como lo veremos en el analisis. EnglishFrom Sociolinguistics, we observe the vitality of the Mixtec language in two urban colonies of predominantly Mixtec migrants, from the state of Oaxaca, who have arrived to the city of Ensenada, Mexico. Based on the theory of pressure ecology (Terborg and Garcia, 2011a, 2011b) and applying the sociolinguistic questionnaire proposed by these authors, we obtained the maximum-shared facility, a determining concept for the analysis of the vitalism of the language.The application of this instrument in 226 speakers, showed that the Mixtec has high levels of use among the members of the community, surpassing Spanish in some variables, so in this place, the use of the language will have better conditions for maintenance in the following years. However, some signs indicate that younger subjects are leaving their mother tongue in favor of Spanish, as we will see in the analysis","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"169-189"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45834125","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Argumentación y acción política: el discurso periodístico en el conflicto catalán 辩论与政治行动:加泰罗尼亚冲突中的新闻话语
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.64878
F. Lahoz
espanolEl articulo aborda el papel de los medios en el problema catalan y su participacion como agentes implicados en el conflicto. Para ello, estudia 25 editoriales de cada uno de los seis periodicos mas relevantes de tirada nacional: El Mundo, El Pais, ABC, La Razon, El Periodico y La Vanguardia. El analisis, de indole cuantitativa y cualitativa, se centra en los mecanismos del discurso argumentativo: el enfoque de los temas mas relevantes; la cohesion lexica; los recursos lexicos vinculados con la modalizacion; las modalidades logicas y los mecanismos de la conectividad. Con los datos obtenidos, se determina si en el componente verbal predomina el reflejo de lo emocional, como categoria asociada al discurso beligerante, o lo racional, como exponente de una actitud reflexiva. En este sentido, se observa la incidencia de tres factores en la actitud institucional de cada medio: el factor ideologico, el territorial y el vinculado con el estilo comunicativo. EnglishThe article deals with the role of the media in the Catalan problem and its participation as agents involved in the conflict. To this end, it studies 25 editorials of each one of the six most relevant newspapers of national circulation: El Mundo, El Pais, ABC, La Razon, El Periodico and La Vanguardia. The quantitative and qualitative analysis focuses on the mechanisms of the argumentative discourse: the approach to the most relevant topics; lexical cohesion; the modalization; the presence of the logical modalities and the mechanisms of connectivity. From the data obtained, it is determined whether in the verbal component predominates the reflection of the emotional, as a category associated with the belligerent discourse, or the rational, as an exponent of a reflective attitude. In this sense, we observe the incidence of three factors in the institutional attitude of each newspaper: the ideological factor, the territorial one and the communicative style
这篇西班牙语文章讨论了媒体在加泰罗尼亚问题中的作用及其作为参与冲突的行为者的参与。为此,他研究了六家最相关的全国发行报纸中的25家出版社:世界、国家、美国广播公司、理性、报纸和先锋报。Indole的定量和定性分析侧重于议论文的机制:对最相关主题的关注;词汇衔接;与模块化相关的词汇资源;连接的逻辑模式和机制。根据获得的数据,可以确定情感作为与好战话语相关的类别,还是理性作为反思态度的代表,在言语成分中占主导地位。从这个意义上说,可以观察到三个因素对每个媒体的制度态度的影响:意识形态因素、领土因素和与传播风格有关的因素。这篇文章讨论了媒体在加泰罗尼亚问题中的作用及其作为参与冲突的行为者的参与。为此,它研究了《世界报》、《国家报》、《美国广播公司》、《理性报》、《报纸》和《先锋报》六家最相关的国家发行报纸中的每一家的25家社论。定量和定性分析的重点是辩论话语的机制:最相关主题的方法;词汇衔接;现代化;逻辑模式和连接机制的存在。从获得的数据来看,决定是在言语成分中,情感的反映占主导地位,作为与Belligrent话语相关的类别,还是理性的反映占主导地位,作为反思态度的代表。从这个意义上说,我们观察到三个因素对每一家报纸的体制态度的影响:意识形态因素、领土因素和传播风格
{"title":"Argumentación y acción política: el discurso periodístico en el conflicto catalán","authors":"F. Lahoz","doi":"10.5209/clac.64878","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.64878","url":null,"abstract":"espanolEl articulo aborda el papel de los medios en el problema catalan y su participacion como agentes implicados en el conflicto. Para ello, estudia 25 editoriales de cada uno de los seis periodicos mas relevantes de tirada nacional: El Mundo, El Pais, ABC, La Razon, El Periodico y La Vanguardia. El analisis, de indole cuantitativa y cualitativa, se centra en los mecanismos del discurso argumentativo: el enfoque de los temas mas relevantes; la cohesion lexica; los recursos lexicos vinculados con la modalizacion; las modalidades logicas y los mecanismos de la conectividad. Con los datos obtenidos, se determina si en el componente verbal predomina el reflejo de lo emocional, como categoria asociada al discurso beligerante, o lo racional, como exponente de una actitud reflexiva. En este sentido, se observa la incidencia de tres factores en la actitud institucional de cada medio: el factor ideologico, el territorial y el vinculado con el estilo comunicativo. EnglishThe article deals with the role of the media in the Catalan problem and its participation as agents involved in the conflict. To this end, it studies 25 editorials of each one of the six most relevant newspapers of national circulation: El Mundo, El Pais, ABC, La Razon, El Periodico and La Vanguardia. The quantitative and qualitative analysis focuses on the mechanisms of the argumentative discourse: the approach to the most relevant topics; lexical cohesion; the modalization; the presence of the logical modalities and the mechanisms of connectivity. From the data obtained, it is determined whether in the verbal component predominates the reflection of the emotional, as a category associated with the belligerent discourse, or the rational, as an exponent of a reflective attitude. In this sense, we observe the incidence of three factors in the institutional attitude of each newspaper: the ideological factor, the territorial one and the communicative style","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"227-242"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44644492","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Reseña de La fraseología del desacuerdo: los esquemas fraseológicos en español, de G. Angela Mura Sevilla, EUS, Editorial Universidad de Sevilla, 2019. ISBN: 978-84-472-2856-0. 139 páginas. 《分歧短语评论:西班牙语短语计划》,G. Angela Mura Sevilla, EUS,编辑塞维利亚大学,2019年。ISBN: 978-84-472-2856-0。第139页。
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70578
L. M. Aliaga Aguza
Reseña de La fraseología del desacuerdo: los esquemas fraseológicos en español, de G. Angela Mura Sevilla, EUS, Editorial Universidad de Sevilla, 2019. ISBN: 978-84-472-2856-0. 139 páginas.
《分歧短语评论:西班牙语短语计划》,G. Angela Mura Sevilla, EUS,编辑塞维利亚大学,2019年。ISBN: 978-84-472-2856-0。第139页。
{"title":"Reseña de La fraseología del desacuerdo: los esquemas fraseológicos en español, de G. Angela Mura Sevilla, EUS, Editorial Universidad de Sevilla, 2019. ISBN: 978-84-472-2856-0. 139 páginas.","authors":"L. M. Aliaga Aguza","doi":"10.5209/clac.70578","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70578","url":null,"abstract":"Reseña de La fraseología del desacuerdo: los esquemas fraseológicos en español, de G. Angela Mura Sevilla, EUS, Editorial Universidad de Sevilla, 2019. ISBN: 978-84-472-2856-0. 139 páginas.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"251-254"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43385600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los comentarios digitales de los usuarios en los periódicos en línea: análisis de la coherencia y la interactividad 网络报纸上的数字用户评论:一致性和互动性分析
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70565
Remei González Manzanero
espanolLos comentarios digitales de los usuarios en los periodicos en linea constituyen un genero discursivo comun en la Comunicacion Mediada por Ordenador (CMO). En este articulo, se analiza la practica discursiva de los comentarios de los usuarios en los periodicos digitales. Particularmente, se parte de un analisis del contexto comunicativo, basado en el modelo Speaking de Dell Hymes (1972) y la hipotesis del modelo sociocognitivo del contexto de Teun van Dijk (1993, 2001). A continuacion, se describen las unidades estructurales vinculadas al comentario, en relacion con la nocion de hipertextualidad, y se examina la superestructura del sitio web de la noticia y del comentario. Finalmente, se analiza la interaccion digital a traves del sistema de sucesion de turnos y de tipos de intervenciones o movimientos, aplicando el modelo descriptivo de la conversacion de Beatriz Gallardo (1996), en un corpus conformado por treinta y seis comentarios en una noticia digital EnglishUser digital comments in online newspapers are a fairly common discursive genre in computer-mediated communication. This paper analyzes the discursive practice in user comments in digital newspapers. Particularly, it starts from the analysis of the communicative context, based on Dell Hymes’ Speaking model (1972) and Teun van Dijk’s (1993, 2001) hypothesis of the sociocognitive model of the context. After that, structural units linked to the comment, in relation to the notion of hypertextuality, and the superstructure of the news’ website and the comment are examined. Finally, the digital interaction is analyzed through the system of succession of turns and types of interventions or moves, applying the descriptive model of the conversation by Beatriz Gallardo (1996), in a corpus conformed by thirty-six comments in a digital news
在线报纸上用户的西班牙语数字评论是计算机媒体传播中的一种常见话语类型。本文分析了数字报纸用户评论的话语实践。特别是,根据Dell Hymes(1972年)的口语模式和Teun Van Dijk(1993年、2001年)的社会认知模式假设,对交际语境进行了分析。然后,根据超文本的概念,描述了与评论相关的结构单元,并讨论了新闻和评论网站的上层结构。最后,运用比阿特丽斯·加拉多(1996年)的对话描述模型,在一个由36条数字新闻评论组成的语料库中,分析了通过轮班制度以及干预或动作类型进行的数字互动。英语在线报纸上的数字评论是计算机介导通信中相当常见的话语类型。本文分析了数字报纸用户评论中的话语实践。特别是,它从分析传播背景开始,基于Dell Hymes的演讲模式(1972年)和Teun Van Dijk的社会认知模式假设(1993年、2001年)。之后,与评论相关的结构单位,关于超文本的概念,以及新闻网站和评论的上层建筑进行了审查。最后,利用比阿特丽斯·加拉多(1996年)的对话描述模型,在一个由数字新闻中36条评论组成的语料库中,通过轮流和干预或动作类型的连续系统来分析数字互动
{"title":"Los comentarios digitales de los usuarios en los periódicos en línea: análisis de la coherencia y la interactividad","authors":"Remei González Manzanero","doi":"10.5209/clac.70565","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70565","url":null,"abstract":"espanolLos comentarios digitales de los usuarios en los periodicos en linea constituyen un genero discursivo comun en la Comunicacion Mediada por Ordenador (CMO). En este articulo, se analiza la practica discursiva de los comentarios de los usuarios en los periodicos digitales. Particularmente, se parte de un analisis del contexto comunicativo, basado en el modelo Speaking de Dell Hymes (1972) y la hipotesis del modelo sociocognitivo del contexto de Teun van Dijk (1993, 2001). A continuacion, se describen las unidades estructurales vinculadas al comentario, en relacion con la nocion de hipertextualidad, y se examina la superestructura del sitio web de la noticia y del comentario. Finalmente, se analiza la interaccion digital a traves del sistema de sucesion de turnos y de tipos de intervenciones o movimientos, aplicando el modelo descriptivo de la conversacion de Beatriz Gallardo (1996), en un corpus conformado por treinta y seis comentarios en una noticia digital EnglishUser digital comments in online newspapers are a fairly common discursive genre in computer-mediated communication. This paper analyzes the discursive practice in user comments in digital newspapers. Particularly, it starts from the analysis of the communicative context, based on Dell Hymes’ Speaking model (1972) and Teun van Dijk’s (1993, 2001) hypothesis of the sociocognitive model of the context. After that, structural units linked to the comment, in relation to the notion of hypertextuality, and the superstructure of the news’ website and the comment are examined. Finally, the digital interaction is analyzed through the system of succession of turns and types of interventions or moves, applying the descriptive model of the conversation by Beatriz Gallardo (1996), in a corpus conformed by thirty-six comments in a digital news","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"77-92"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46855036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Escalas de legibilidad aplicadas a informes médicos: límites de un análisis cuantitativo formal 应用于医疗报告的易读性量表:正式定量分析的局限性
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70574
Jorge M. Porras-Garzon, R. Estopá
espanolLa alfabetizacion en salud pretende mejorar la capacidad para tomar decisiones sobre nuestra salud y, por lo tanto, mejorar nuestra calidad de vida. Es por eso por lo que desde el proyecto JUNTOS se planteo hacer lo posible para favorecer esta alfabetizacion en salud, partiendo de un problema sociolinguistico en concreto. Uno de los objetivos de este proyecto fue hacer un analisis cuantitativo de legibilidad de informes medicos escritos recibidos por familias con un nino afectado por una enfermedad rara, como mecanismo para dar cuenta de la dificultad de comprension que estos textos suponen para dichas familias. Para llevar a cabo este analisis aprovechamos diferentes herramientas de legibilidad que existen en la actualidad para textos escritos en espanol y en ingles. Los resultados que obtuvimos nos llevaron a darnos cuenta de que existen algunos limitantes que no permiten que este tipo de analisis cuantitativo sea completamente fiable se aplica a textos especializados, en concreto, de medicina y mas especificamente de informes medicos; y al mismo tiempo nos llevan a destacar la necesidad de realizar en paralelo analisis cualitativos cuando se pretende hacer un analisis de legibilidad de textos especializados de esta indole. De aqui que los resultados de esta investigacion nos planteen nuevas ideas para seguir trabajando en esta linea de investigacion. EnglishHealth literacy aims to improve the ability to make decisions about our health and thus improve our quality of life. This is why the project JUNTOS (TOGETHER) aimed to do everything possible to promote health literacy, on the basis of a specific sociolinguistic problem. One of the objectives of this project was to carry out a quantitative readability analysis of written medical reports received by families with a child affected by a rare disease, as a way to account for the comprehension difficulty that these texts represent for these families. To carry out this analysis, we used different readability tools that currently exist for texts written in Spanish and English. The results we obtained led us to realize that there are some limitations that do not allow this type of quantitative analysis to be completely reliable when applied to specialized texts, specifically medical texts and more specifically medical reports; and at the same time they lead us to highlight the need to carry out parallel qualitative analyses when trying to make a readability analysis of specialized texts of this nature. Hence, the results of this research provide us with new ideas to continue working on this line of research
西班牙卫生素养旨在提高对我们的健康作出决定的能力,从而提高我们的生活质量。这就是为什么JUNTOS项目打算从一个特定的社会语言问题开始,尽一切可能促进这种健康素养。该项目的目标之一是对患有罕见疾病儿童的家庭收到的书面医疗报告的可读性进行定量分析,作为解释这些文本对这些家庭造成的理解困难的一种机制。为了进行这一分析,我们使用了不同的易读工具,目前存在于西班牙语和英语文本。我们获得的结果使我们意识到,有一些限制因素不允许这种类型的定量分析完全可靠地应用于专业文本,特别是医学,更具体地说,医学报告;在这种情况下,定性分析是必要的,因为它是一种定性分析,在这种分析中,文本的可读性和可读性是相互关联的。因此,这项研究的结果为我们在这一研究领域继续工作提出了新的想法。英语健康素养旨在提高对我们的健康作出决定的能力,从而提高我们的生活质量。这就是为什么JUNTOS项目旨在根据一个特定的社会语言学问题,尽一切可能促进健康知识普及。该项目的目标之一是对儿童患有罕见疾病的家庭所收到的书面医疗报告进行定量可读性分析,以考虑到这些文本给这些家庭带来的理解困难。为了进行这一分析,我们对西班牙语和英语文本使用了不同的可读性工具。我们所取得的结果使我们认识到,在将这类定量分析应用于具体文本、具体医学文本和更具体的医学报告时,存在一些局限性,无法使其完全可靠;同时,它们使我们强调,在试图对这类性质的专门文本进行可读性分析时,需要进行平行的定性分析。因此,这项研究的结果为我们继续开展这方面的研究提供了新的思路。
{"title":"Escalas de legibilidad aplicadas a informes médicos: límites de un análisis cuantitativo formal","authors":"Jorge M. Porras-Garzon, R. Estopá","doi":"10.5209/clac.70574","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70574","url":null,"abstract":"espanolLa alfabetizacion en salud pretende mejorar la capacidad para tomar decisiones sobre nuestra salud y, por lo tanto, mejorar nuestra calidad de vida. Es por eso por lo que desde el proyecto JUNTOS se planteo hacer lo posible para favorecer esta alfabetizacion en salud, partiendo de un problema sociolinguistico en concreto. Uno de los objetivos de este proyecto fue hacer un analisis cuantitativo de legibilidad de informes medicos escritos recibidos por familias con un nino afectado por una enfermedad rara, como mecanismo para dar cuenta de la dificultad de comprension que estos textos suponen para dichas familias. Para llevar a cabo este analisis aprovechamos diferentes herramientas de legibilidad que existen en la actualidad para textos escritos en espanol y en ingles. Los resultados que obtuvimos nos llevaron a darnos cuenta de que existen algunos limitantes que no permiten que este tipo de analisis cuantitativo sea completamente fiable se aplica a textos especializados, en concreto, de medicina y mas especificamente de informes medicos; y al mismo tiempo nos llevan a destacar la necesidad de realizar en paralelo analisis cualitativos cuando se pretende hacer un analisis de legibilidad de textos especializados de esta indole. De aqui que los resultados de esta investigacion nos planteen nuevas ideas para seguir trabajando en esta linea de investigacion. EnglishHealth literacy aims to improve the ability to make decisions about our health and thus improve our quality of life. This is why the project JUNTOS (TOGETHER) aimed to do everything possible to promote health literacy, on the basis of a specific sociolinguistic problem. One of the objectives of this project was to carry out a quantitative readability analysis of written medical reports received by families with a child affected by a rare disease, as a way to account for the comprehension difficulty that these texts represent for these families. To carry out this analysis, we used different readability tools that currently exist for texts written in Spanish and English. The results we obtained led us to realize that there are some limitations that do not allow this type of quantitative analysis to be completely reliable when applied to specialized texts, specifically medical texts and more specifically medical reports; and at the same time they lead us to highlight the need to carry out parallel qualitative analyses when trying to make a readability analysis of specialized texts of this nature. Hence, the results of this research provide us with new ideas to continue working on this line of research","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"205-216"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44365316","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The pragmatics of luxury 奢侈品的实用主义
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70561
Marisa Díez-Arroyo
This paper investigates the lexical items used in online automobile advertising to characterize the motorcar as a luxury product. The main questions examined are, firstly, how certain words are interpreted as denoting luxury concepts by potential readers, and, secondly, whether luxury and non-luxury marques differ in the use of these units. The issues here are addressed from a double theoretical framework: a theory of luxury, which allows for the identification and classification of the vocabulary of luxury, and Relevance Theory, a pragmatic model which explains how words are subject to pragmatic modulation during interpretation, leading to the construction of ad hoc concepts.
本文研究了网络汽车广告中用来将汽车定性为奢侈品的词汇项目。研究的主要问题是,首先,潜在读者如何将某些词语解释为表示奢侈概念,其次,奢侈品牌和非奢侈品牌在使用这些单元方面是否存在差异。这里的问题是从双重理论框架来解决的:奢侈理论,它允许对奢侈词汇进行识别和分类;关联理论,一个语用模型,它解释了单词在解释过程中如何受到语用调节,从而导致特设概念的构建。
{"title":"The pragmatics of luxury","authors":"Marisa Díez-Arroyo","doi":"10.5209/clac.70561","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70561","url":null,"abstract":"This paper investigates the lexical items used in online automobile advertising to characterize the motorcar as a luxury product. The main questions examined are, firstly, how certain words are interpreted as denoting luxury concepts by potential readers, and, secondly, whether luxury and non-luxury marques differ in the use of these units. The issues here are addressed from a double theoretical framework: a theory of luxury, which allows for the identification and classification of the vocabulary of luxury, and Relevance Theory, a pragmatic model which explains how words are subject to pragmatic modulation during interpretation, leading to the construction of ad hoc concepts.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"25-39"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44916158","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
«Con tan enfermo cerebro»: Fraseología recurrente en Corazón tan Blanco de Javier Marías “大脑如此病态”:哈维尔·玛丽亚(Javier Marías)心中反复出现的白话
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70563
Miguel Fuster-Márquez
espanolCorazon tan blanco (1992) es una de las novelas mas conocidas y laureadas del escritor espanol Javier Marias. Varios trabajos han prestado atencion a esta obra tanto desde la narratologia como desde la critica literaria. Uno de los rasgos mas notorios de esta novela de intriga es la repeticion fraseologica. Aunque la misma ha sido tratada por especialistas en la obra de Marias (Basso 2002, Grohmann 2002, Florenchie 2003, Steen 2011), no existen, que conozcamos, estudios que lo cuantifiquen sistematicamente. Esta contribucion parte de la estilistica de corpus, que prima el tratamiento linguistico en las obras literarias, empleando metodos de la linguistica de corpus, tales como los hallados Stubbs (2005), Mahlberg & McIntyre (2011), Mahlberg (2013a). Este estudio analiza la complejidad de la repeticion fraseologica y cuantifica secuencias de cinco o mas elementos, y, a su vez, observa de que modo dicha repeticion contribuye creativamente en la obra de Marias. EnglishCorazon tan blanco (1992) is probably one of the best known and awarded novels written by Javier Marias. Many scholars have paid attention to this work within narratology and literary criticism approaches. One of the most notorious features of this thriller is its phraseological repetition. Although repetition has been treated by specialists in the work of Marias (Basso 2002, Grohmann 2002, Florenchie 2003, Steen 2011), to our knowledge, there are no studies to date which have quantified this feature systematically. This contribution is based on corpus stylistic approaches, which focuses on the linguistic features in literary works, using corpus methods. Such treatments can be found in the research of Stubbs (2005), Mahlberg & McIntyre (2011), Mahlberg (2013a). This study focuses on the complexity of phraseological repetition and, particularly, in quantifying sequences of five or more elements, but, at the same time, it analyzes how this it contributes to the creative purposes of Marias.
《西班牙人的心》是西班牙作家哈维尔·马里亚斯最著名、最获奖的小说之一。从叙事学和文学批评的角度来看,这部作品受到了几部作品的关注。这本阴谋小说最著名的特点之一是措辞重复。虽然马里亚斯的作品(Basso 2002,Grohmann 2002,Florenchie 2003,Steen 2011)中的专家对此进行了处理,但据我们所知,没有系统地对其进行量化的研究。这一贡献源于语料库的风格主义,该风格主义强调文学作品中的语言处理,使用语料库语言学方法,如Stubbs(2005年)、Mahlberg&McIntyre(2011年)、Mahlberg(2013a)。这项研究分析了短语重复的复杂性,并量化了五个或五个以上元素的序列,进而观察到这种重复如何创造性地为玛丽亚的作品做出贡献。EnglishCoraz Tan Blanco(1992年)可能是哈维尔·马里亚斯创作的最著名和获奖小说之一。许多学者在叙事学和文学批评方法中关注这项工作。这部惊悚片最臭名昭著的特点之一是它的短语重复。据我们所知,虽然马里亚斯工作中的专家(Basso 2002,Grohmann 2002,Florenchie 2003,Steen 2011)对重复进行了治疗,但目前还没有研究系统地量化了这一特征。这一贡献是基于语料库文体学方法,该方法使用语料库方法,重点关注文学作品中的语言特征。这种治疗可以在Stubbs(2005年)、Mahlberg&McIntyre(2011年)、Mahlberg(2013a)的研究中找到。这项研究的重点是短语重复的复杂性,特别是量化五个或五个以上元素的序列,但同时分析了这如何有助于Marias的创作目的。
{"title":"«Con tan enfermo cerebro»: Fraseología recurrente en Corazón tan Blanco de Javier Marías","authors":"Miguel Fuster-Márquez","doi":"10.5209/clac.70563","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70563","url":null,"abstract":"espanolCorazon tan blanco (1992) es una de las novelas mas conocidas y laureadas del escritor espanol Javier Marias. Varios trabajos han prestado atencion a esta obra tanto desde la narratologia como desde la critica literaria. Uno de los rasgos mas notorios de esta novela de intriga es la repeticion fraseologica. Aunque la misma ha sido tratada por especialistas en la obra de Marias (Basso 2002, Grohmann 2002, Florenchie 2003, Steen 2011), no existen, que conozcamos, estudios que lo cuantifiquen sistematicamente. Esta contribucion parte de la estilistica de corpus, que prima el tratamiento linguistico en las obras literarias, empleando metodos de la linguistica de corpus, tales como los hallados Stubbs (2005), Mahlberg & McIntyre (2011), Mahlberg (2013a). Este estudio analiza la complejidad de la repeticion fraseologica y cuantifica secuencias de cinco o mas elementos, y, a su vez, observa de que modo dicha repeticion contribuye creativamente en la obra de Marias. EnglishCorazon tan blanco (1992) is probably one of the best known and awarded novels written by Javier Marias. Many scholars have paid attention to this work within narratology and literary criticism approaches. One of the most notorious features of this thriller is its phraseological repetition. Although repetition has been treated by specialists in the work of Marias (Basso 2002, Grohmann 2002, Florenchie 2003, Steen 2011), to our knowledge, there are no studies to date which have quantified this feature systematically. This contribution is based on corpus stylistic approaches, which focuses on the linguistic features in literary works, using corpus methods. Such treatments can be found in the research of Stubbs (2005), Mahlberg & McIntyre (2011), Mahlberg (2013a). This study focuses on the complexity of phraseological repetition and, particularly, in quantifying sequences of five or more elements, but, at the same time, it analyzes how this it contributes to the creative purposes of Marias.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"41-64"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44946081","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Phrasal Discourse Style in Cross-Disciplinary Writing: A Comparison of Phrasal Complexity Features in the Results Sections of Research Articles 跨学科写作中的短语话语风格——研究文章结果部分短语复杂性特征的比较
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-07-09 DOI: 10.5209/clac.70573
Muhammed Parviz, A. Jalilifar, A. Don
The present study aimed at exploring how research article writers from two academic disciplines exploit phrasal complexity features (PCFs) to verbalize the results sections of research articles with the eventual aim of assisting advanced EFL writers with their composition strategies. To this end, following a manual search, 200 empirical research articles in the fields of Applied Linguistics and Physics were comparatively examined. Due to the low rate of success of tagging programs in identifying the occurrences of PCFs, the datasets were also manually analyzed. The results revealed that the research article writers drew upon three high-frequency phrasal complexity features, namely, pre-modifying adjectives, post-modifying prepositional phrases, and nominalizations. The study also revealed that the results sections of research articles included different amounts of exceedingly complex patterns of pre-modification, a hybrid of novel appositive structures, and great reliance on hyphenated adjectives. Overall, we believe that these findings can be used to heighten the awareness of academic writers and instructors regarding the linguistic characteristics of academic writing and of the variations of how such phrasal features of compression are constructed in different academic subjects.
本研究旨在探讨来自两个学科的研究文章作者如何利用短语复杂性特征(PCF)来表达研究文章的结果部分,最终目的是帮助高级EFL作者制定写作策略。为此,通过人工检索,对应用语言学和物理学领域的200篇实证研究文章进行了比较研究。由于标记程序在识别PCF发生方面的成功率较低,数据集也被手动分析。结果表明,研究文章作者利用了三个高频短语复杂性特征,即修饰前形容词、修饰后介词短语和名词化。研究还表明,研究文章的结果部分包括不同数量的极其复杂的前修饰模式、新颖的同位语结构的混合,以及对连字符形容词的极大依赖。总的来说,我们相信这些发现可以用来提高学术作家和教师对学术写作的语言特征的认识,以及对不同学科中如何构建这种压缩短语特征的变化的认识。
{"title":"Phrasal Discourse Style in Cross-Disciplinary Writing: A Comparison of Phrasal Complexity Features in the Results Sections of Research Articles","authors":"Muhammed Parviz, A. Jalilifar, A. Don","doi":"10.5209/clac.70573","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.70573","url":null,"abstract":"The present study aimed at exploring how research article writers from two academic disciplines exploit phrasal complexity features (PCFs) to verbalize the results sections of research articles with the eventual aim of assisting advanced EFL writers with their composition strategies. To this end, following a manual search, 200 empirical research articles in the fields of Applied Linguistics and Physics were comparatively examined. Due to the low rate of success of tagging programs in identifying the occurrences of PCFs, the datasets were also manually analyzed. The results revealed that the research article writers drew upon three high-frequency phrasal complexity features, namely, pre-modifying adjectives, post-modifying prepositional phrases, and nominalizations. The study also revealed that the results sections of research articles included different amounts of exceedingly complex patterns of pre-modification, a hybrid of novel appositive structures, and great reliance on hyphenated adjectives. Overall, we believe that these findings can be used to heighten the awareness of academic writers and instructors regarding the linguistic characteristics of academic writing and of the variations of how such phrasal features of compression are constructed in different academic subjects.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"83 1","pages":"191-204"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47025101","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
期刊
Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1