首页 > 最新文献

Probus最新文献

英文 中文
Gerunds become prepositional infinitives in Romance Small Clauses: The effects of later Merge to the syntactic spine 动名词在浪漫小分句中成为介词不定式:后期合并对句法脊柱的影响
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/probus-2019-0003
Jan Casalicchio
Abstract This article offers a comparative analysis of “predicative” gerunds (“PGs”) and prepositional infinitives (“PIs”), focussing on perception constructions in Spanish (PGs) and European Portuguese (PIs). I demonstrate that these two constructions are diachronically related and that they still have a similar syntax. The evidence discussed suggests that both constructions are Small Clauses headed by a preposition of central coincidence. In PGs, this preposition is merged in a low aspectual projection and incorporates into the verb. In PIs, an evolution of PGs, it is merged later in the structure. This leads to a layering process, i.e. the splitting of a single head into a series of heads and transferring the semantics of one functional head to more heads. Thus, PIs have a more expanded structure than gerunds. Finally, further empirical evidence for this analysis is discussed, such as the insertion of adverbs and the use of sin (“without”) to negate the perceived event.
摘要本文对谓语动名词和介词不定式在西班牙语和欧洲葡萄牙语中的感知结构进行了比较分析。我证明了这两个结构是历时相关的,它们仍然具有相似的语法。所讨论的证据表明,这两种结构都是以中心重合介词为首的小分句。在pg中,这个介词被合并成一个低侧面投射,并并入动词中。在PIs (pg的进化)中,它在结构的后期被合并。这导致了一个分层过程,即将单个头部拆分为一系列头部,并将一个功能头部的语义转移到更多头部。因此,pi的结构比动名词更为扩展。最后,本文讨论了进一步的实证证据,如插入副词和使用sin(“没有”)来否定感知到的事件。
{"title":"Gerunds become prepositional infinitives in Romance Small Clauses: The effects of later Merge to the syntactic spine","authors":"Jan Casalicchio","doi":"10.1515/probus-2019-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2019-0003","url":null,"abstract":"Abstract This article offers a comparative analysis of “predicative” gerunds (“PGs”) and prepositional infinitives (“PIs”), focussing on perception constructions in Spanish (PGs) and European Portuguese (PIs). I demonstrate that these two constructions are diachronically related and that they still have a similar syntax. The evidence discussed suggests that both constructions are Small Clauses headed by a preposition of central coincidence. In PGs, this preposition is merged in a low aspectual projection and incorporates into the verb. In PIs, an evolution of PGs, it is merged later in the structure. This leads to a layering process, i.e. the splitting of a single head into a series of heads and transferring the semantics of one functional head to more heads. Thus, PIs have a more expanded structure than gerunds. Finally, further empirical evidence for this analysis is discussed, such as the insertion of adverbs and the use of sin (“without”) to negate the perceived event.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84775617","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Not a fact: A synchronic analysis of el hecho de and o facto de 不是事实:这是对“事实”和“事实”的同步分析
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/probus-2018-1007
Patrícia Amaral, Manuel Delicado Cantero
Abstract This paper provides empirical evidence showing that the clause-taking nominals el hecho de (Spanish) and o facto de (Portuguese) are not reliable tests of factivity of predicates, as commonly assumed in the literature. Naturally occurring data from both languages show that these nominals are compatible with a wide range of predicates and that they occur in sentences with both factive and non-factive interpretations. Our findings contribute to the debate on the syntactic and semantic properties of clause-taking nominal constructions, clausal nominalization in Ibero-Romance, and to current research on the nature of factivity.
摘要本文提供的经验证据表明,西班牙语和葡萄牙语的带句性名词el hecho de和o facto de并不是文献中普遍认为的谓语作事性的可靠测试。来自两种语言的自然发生的数据表明,这些名词与广泛的谓语兼容,并且它们出现在句子中,既有事实解释,也有非事实解释。我们的研究结果有助于对从句取名结构的句法和语义特性的争论,伊比利亚-罗曼语中的小句名化,以及当前对活动性质的研究。
{"title":"Not a fact: A synchronic analysis of el hecho de and o facto de","authors":"Patrícia Amaral, Manuel Delicado Cantero","doi":"10.1515/probus-2018-1007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2018-1007","url":null,"abstract":"Abstract This paper provides empirical evidence showing that the clause-taking nominals el hecho de (Spanish) and o facto de (Portuguese) are not reliable tests of factivity of predicates, as commonly assumed in the literature. Naturally occurring data from both languages show that these nominals are compatible with a wide range of predicates and that they occur in sentences with both factive and non-factive interpretations. Our findings contribute to the debate on the syntactic and semantic properties of clause-taking nominal constructions, clausal nominalization in Ibero-Romance, and to current research on the nature of factivity.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89154846","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Syllabically-driven stricture effects in Majorcan Catalan high vocoids 马略坎加泰罗尼亚语高音的音节驱动结构效应
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/probus-2017-0007
Jesús Jiménez, Maria-Rosa Lloret, Clàudia Pons-Moll
Abstract This paper analyzes the variation found in Majorcan Catalan regarding the realizations of /i/ and /u/ in contact with other vowels, which depend on the nature of the vocoids themselves, the syllabic position in which they occur, their surrounding segmental context, and the geographic origin of the speakers. Leaving aside faithful hiatic solutions, their realizations range from different degrees of strengthening to fusion and deletion, and further coexist with some instances of /v/-weakening. To account for these patterns, we provide a unified analysis within the split margin approach to syllable organization (Baertsch 1998, 2002), with phonetic grounding supporting the distinction between [+high] and [–high] for palatal glides (but not for their labial counterparts) and the approximant character of /v/ in intervocalic position. We also show that, in order to explain the whole variation, markedness constraints referring to the harmony of segments in intervocalic position (Kirchner 1998; Uffmann 2007), and their specific interaction with faithfulness constraints, are needed.
摘要本文分析了马略坎加泰罗尼亚语中/i/和/u/与其他元音接触时的变调,这些变调取决于元音本身的性质、出现的音节位置、周围的分音语境以及说话人的地理出身。撇开忠实的解决方案不谈,它们的实现从不同程度的强化到融合和删除,并进一步与/v/-弱化的一些实例共存。为了解释这些模式,我们对音节组织的分割边距方法进行了统一分析(Baertsch 19982,2002),语音基础支持腭滑音[+high]和[-high]之间的区别(但不支持唇部滑音),以及间音位置上/v/的近似特征。我们还表明,为了解释整个变化,标记性约束指的是中间位置的片段的和谐(Kirchner 1998;Uffmann 2007),以及它们与忠诚约束的具体相互作用是必要的。
{"title":"Syllabically-driven stricture effects in Majorcan Catalan high vocoids","authors":"Jesús Jiménez, Maria-Rosa Lloret, Clàudia Pons-Moll","doi":"10.1515/probus-2017-0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2017-0007","url":null,"abstract":"Abstract This paper analyzes the variation found in Majorcan Catalan regarding the realizations of /i/ and /u/ in contact with other vowels, which depend on the nature of the vocoids themselves, the syllabic position in which they occur, their surrounding segmental context, and the geographic origin of the speakers. Leaving aside faithful hiatic solutions, their realizations range from different degrees of strengthening to fusion and deletion, and further coexist with some instances of /v/-weakening. To account for these patterns, we provide a unified analysis within the split margin approach to syllable organization (Baertsch 1998, 2002), with phonetic grounding supporting the distinction between [+high] and [–high] for palatal glides (but not for their labial counterparts) and the approximant character of /v/ in intervocalic position. We also show that, in order to explain the whole variation, markedness constraints referring to the harmony of segments in intervocalic position (Kirchner 1998; Uffmann 2007), and their specific interaction with faithfulness constraints, are needed.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77508363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Focus Fronting in Spanish: Mirative implicature and information structure 西班牙语的焦点前置:寓意与信息结构
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/probus-2018-0008
Silvio Cruschina
Abstract In Romance, Focus Fronting (FF) is generally related to a contrastive or corrective function. In this paper, I show that Spanish may resort to FF to express a special evaluative meaning, namely, a mirative (conventional) implicature of surprise and unexpectedness. Mirative FF is problematic for the traditional analyses of FF because it is not necessarily contrastive and does not guarantee the traditional articulation of the sentence into a new and a given part. The results of a syntactic experiment on the distribution and interpretation of FF in European Spanish show that speakers accept FF not only in the corrective but also in the mirative context. The acceptability of mirative FF thus proves that FF in Spanish is not exclusively limited to contrast or linked to information-structural requirements such as the new-old information distinction. FF may also be used to express a mirative implicature that requires a set of focal alternatives in order to be interpreted correctly.
摘要:在浪漫小说中,焦点正面(FF)通常与对比或校正功能有关。在本文中,我表明西班牙语可能会诉诸FF来表达一种特殊的评价意义,即一种令人惊讶和意外的镜像(传统)含义。对于传统的FF分析来说,镜像FF是有问题的,因为它不一定是对比的,也不能保证传统的句子成一个新的和给定的部分。一项关于欧洲西班牙语FF分布和解释的句法实验结果表明,说话者不仅在纠正语境中接受FF,而且在默想语境中也接受FF。因此,模仿性FF的可接受性证明了西班牙语中的FF并不仅仅局限于对比或与新旧信息区分等信息结构要求有关。FF也可以用来表达一种需要一组焦点替代方案才能正确解释的镜像含义。
{"title":"Focus Fronting in Spanish: Mirative implicature and information structure","authors":"Silvio Cruschina","doi":"10.1515/probus-2018-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2018-0008","url":null,"abstract":"Abstract In Romance, Focus Fronting (FF) is generally related to a contrastive or corrective function. In this paper, I show that Spanish may resort to FF to express a special evaluative meaning, namely, a mirative (conventional) implicature of surprise and unexpectedness. Mirative FF is problematic for the traditional analyses of FF because it is not necessarily contrastive and does not guarantee the traditional articulation of the sentence into a new and a given part. The results of a syntactic experiment on the distribution and interpretation of FF in European Spanish show that speakers accept FF not only in the corrective but also in the mirative context. The acceptability of mirative FF thus proves that FF in Spanish is not exclusively limited to contrast or linked to information-structural requirements such as the new-old information distinction. FF may also be used to express a mirative implicature that requires a set of focal alternatives in order to be interpreted correctly.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81200369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 14
Focus in Italian echo wh-questions: An analysis at syntax-prosody interface 意大利语中重音疑问句的语法韵律界面分析
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/probus-2017-0011
L. Badan, Claudia Crocco
Abstract In this article, we propose an analysis of the so-called echo wh-questions in situ in Italian at syntax–prosody interface. We conduct a prosodic analysis under an experimental approach, showing that a focalized wh-word in echo wh-questions shows its own peculiar properties, different from informative and corrective focus, so that we can analyze it as an instance of Mirative focus. We demonstrate that the wh-word in echo wh-questions occupies a focus position in the low periphery of the clause. We also argue that this position has syntactic properties that, interlaced together with the prosodic properties, lead us to define the projection as a dedicated focus projection for Mirative focus. Crucially, the focus position within the low periphery activated in an echo wh-question, has different syntactic, prosodic and interpretive properties with respect to the informational focus, and to the corrective focus. Therefore, at a general level, our analysis strengthens the idea that partly different intonations and interpretations are associated to positions within the low periphery as opposed to the positions in the left periphery.
摘要本文对意大利语在句法-韵律界面上的“原地回声wh-疑问句”进行了分析。我们采用实验的方法进行韵律分析,发现回声wh-疑问句中的“wh-”聚焦词表现出不同于信息性和纠正性聚焦的特殊性质,因此我们可以将其作为一个“默想聚焦”的实例来分析。我们发现,回声wh-疑问句中的wh-单词在从句的低外围占据了一个焦点位置。我们还认为,这个位置具有语法特性,与韵律特性交织在一起,使我们将该投影定义为沉思焦点的专用焦点投影。至关重要的是,在回声wh-疑问句中激活的低外围的焦点位置,就信息焦点和纠正焦点而言,具有不同的句法、韵律和解释特性。因此,在一般水平上,我们的分析加强了这样一种观点,即部分不同的语调和解释与低外围的位置有关,而不是与左外围的位置有关。
{"title":"Focus in Italian echo wh-questions: An analysis at syntax-prosody interface","authors":"L. Badan, Claudia Crocco","doi":"10.1515/probus-2017-0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2017-0011","url":null,"abstract":"Abstract In this article, we propose an analysis of the so-called echo wh-questions in situ in Italian at syntax–prosody interface. We conduct a prosodic analysis under an experimental approach, showing that a focalized wh-word in echo wh-questions shows its own peculiar properties, different from informative and corrective focus, so that we can analyze it as an instance of Mirative focus. We demonstrate that the wh-word in echo wh-questions occupies a focus position in the low periphery of the clause. We also argue that this position has syntactic properties that, interlaced together with the prosodic properties, lead us to define the projection as a dedicated focus projection for Mirative focus. Crucially, the focus position within the low periphery activated in an echo wh-question, has different syntactic, prosodic and interpretive properties with respect to the informational focus, and to the corrective focus. Therefore, at a general level, our analysis strengthens the idea that partly different intonations and interpretations are associated to positions within the low periphery as opposed to the positions in the left periphery.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81131454","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Phases, labeling, antilocality and intonational phrases: recomplementation in Spanish 语相、标记、反定地和语调短语:西班牙语中的补语
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-21 DOI: 10.1515/probus-2019-0002
Gabriel Martínez Vera
Abstract This paper addresses recomplementation (i.e. double-complementizer constructions) in Spanish, comparing Latin American Spanish (LAS) and European Spanish (ES). I make the novel observation that in spite of a superficial difference whereby a lower que after a left dislocate (LD) surfaces in ES but not in LAS, LAS does have recomplementation. In fact, LAS patterns with ES in that there are two constructions in each variety, i.e. a construction in which an intonational break following the LD is present and a construction in which the break is absent. I argue that the constructions with the break differ from the constructions without it with regard to reconstruction effects, no insertion and the position of high adverbs, which arise due to a locality violation in the former but not in the latter. I propose a syntactic analysis in terms of phases and argue that the locality violation is circumvented in the constructions with no break via verb movement, which is not possible in the constructions with the break. I further propose a mapping from the syntactic structures of recomplementation into prosody that correlates with the presence/absence of the intonational break in these constructions, hence providing prosodic evidence for phasal structure more generally.
摘要本文讨论了西班牙语中的再补语(即双补语结构),并对拉丁美洲西班牙语(LAS)和欧洲西班牙语(ES)进行了比较。我做了一个新颖的观察,尽管表面上的差异,即左位错(LD)后的较低的que在ES中出现,但在LAS中没有,LAS确实有补足。事实上,LAS与ES的模式在于,每个变体中都有两种结构,即在LD之后出现语调中断的结构和不存在中断的结构。我认为,有断续的结构与没有断续的结构在重建效果、无插入和高级副词的位置方面有所不同,这是由于前者的位置违反而不是后者的位置违反。笔者从相的角度进行了句法分析,认为不带断续语的构词可以通过动词的运动来规避局部性冲突,而带断续语的构词则不可能做到这一点。我进一步提出了一种从补语的句法结构到韵律的映射,这种映射与这些结构中语调中断的存在/不存在相关,从而为更普遍的相结构提供了韵律证据。
{"title":"Phases, labeling, antilocality and intonational phrases: recomplementation in Spanish","authors":"Gabriel Martínez Vera","doi":"10.1515/probus-2019-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2019-0002","url":null,"abstract":"Abstract This paper addresses recomplementation (i.e. double-complementizer constructions) in Spanish, comparing Latin American Spanish (LAS) and European Spanish (ES). I make the novel observation that in spite of a superficial difference whereby a lower que after a left dislocate (LD) surfaces in ES but not in LAS, LAS does have recomplementation. In fact, LAS patterns with ES in that there are two constructions in each variety, i.e. a construction in which an intonational break following the LD is present and a construction in which the break is absent. I argue that the constructions with the break differ from the constructions without it with regard to reconstruction effects, no insertion and the position of high adverbs, which arise due to a locality violation in the former but not in the latter. I propose a syntactic analysis in terms of phases and argue that the locality violation is circumvented in the constructions with no break via verb movement, which is not possible in the constructions with the break. I further propose a mapping from the syntactic structures of recomplementation into prosody that correlates with the presence/absence of the intonational break in these constructions, hence providing prosodic evidence for phasal structure more generally.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84146592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Toward an understanding of apparent suppletion in Romance pronominal possessives 对浪漫主义代词所有格中明显补充的理解
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.1515/PROBUS-2018-0001
Richard S. Kayne
Abstract The Italian pair *il luo libro vs. il suo libro (‘the his/her book’) that is typical of Romance lends itself to an account of the first in terms of constraints also seen in the syntax of compounding, and to an account of the second that links its s-, despite initial appearances, to what we think of as Romance reflexive s-. We might informally call this pair an instance of suppletion, as long as we recognize that calling it suppletion falls short of an account.
意大利语中的一对“il luo libro”和“il suo libro”(“他/她的书”)是典型的浪漫主义,从约束的角度来解释第一种情况,也可以在复合语法中看到,以及将其s-(尽管最初出现)与我们认为的浪漫反身性s-联系起来的第二种情况。我们可以非正式地称这一对为补充实例,只要我们认识到称其为补充是不够的。
{"title":"Toward an understanding of apparent suppletion in Romance pronominal possessives","authors":"Richard S. Kayne","doi":"10.1515/PROBUS-2018-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/PROBUS-2018-0001","url":null,"abstract":"Abstract The Italian pair *il luo libro vs. il suo libro (‘the his/her book’) that is typical of Romance lends itself to an account of the first in terms of constraints also seen in the syntax of compounding, and to an account of the second that links its s-, despite initial appearances, to what we think of as Romance reflexive s-. We might informally call this pair an instance of suppletion, as long as we recognize that calling it suppletion falls short of an account.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84786436","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Fricative–affricate alternations in Catalan 加泰罗尼亚语中摩擦音和非擦音的交替
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.1515/PROBUS-2018-0002
E. Bonet, Maria-Rosa Lloret
Abstract Catalan has a [ʒ] ~ [t͡ʃ] alternation that has traditionally been viewed as the consequence of final affrication of an underlying /ʒ/, a fortition operation, followed by general devoicing of obstruents. This interpretation has been held in classical generative rule-based approaches and also in autosegmental models, amounting either to a highly specific process or, when an attempt is made to generalize it, to wrong predictions; these shortcomings are also applicable to optimality-theoretic analyses. Following ideas in (Wheeler, Max W. 2005. The phonology of Catalan. Oxford: Oxford University Press), we propose that underlying affricates are subject to intervocalic lenition triggered by independently motivated general constraints. Sequences of a stop followed by a fricative can become affricates but cannot be affected by lenition. The interaction between affricates and gemination is also discussed.
加泰罗尼亚语有一个[j] ~ [t [j]的变化,传统上被认为是一个潜在的/ j /的最后词缀的结果,一个强化操作,然后是一般的障碍物的去除。这种解释在经典的基于生成规则的方法和自分段模型中都有,要么是一个高度具体的过程,要么是在试图推广它时产生错误的预测;这些缺点同样适用于最优理论分析。以下观点(惠勒,马克斯W. 2005)。加泰罗尼亚语的音韵学。牛津:牛津大学出版社),我们提出,潜在的咬合词受到由独立动机的一般约束触发的间断性限制。顿音后紧跟着摩擦音的序列可以变成模糊音,但不受弱读音的影响。本文还讨论了叠音和闪音之间的相互作用。
{"title":"Fricative–affricate alternations in Catalan","authors":"E. Bonet, Maria-Rosa Lloret","doi":"10.1515/PROBUS-2018-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/PROBUS-2018-0002","url":null,"abstract":"Abstract Catalan has a [ʒ] ~ [t͡ʃ] alternation that has traditionally been viewed as the consequence of final affrication of an underlying /ʒ/, a fortition operation, followed by general devoicing of obstruents. This interpretation has been held in classical generative rule-based approaches and also in autosegmental models, amounting either to a highly specific process or, when an attempt is made to generalize it, to wrong predictions; these shortcomings are also applicable to optimality-theoretic analyses. Following ideas in (Wheeler, Max W. 2005. The phonology of Catalan. Oxford: Oxford University Press), we propose that underlying affricates are subject to intervocalic lenition triggered by independently motivated general constraints. Sequences of a stop followed by a fricative can become affricates but cannot be affected by lenition. The interaction between affricates and gemination is also discussed.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76485750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nominal ellipsis and prepositional modifiers in Portuguese: a phase-theoretic approach 葡萄牙语的名词性省略与介词修饰语:相位理论分析
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.1515/PROBUS-2018-0004
Eduardo Raposo
Abstract Definite determiners in Portuguese are (pro)clitics. As such, they must attach to a full prosodic word at PF. This is achieved by an operation which “fuses” the determiner to the following lexical item. In anaphoric DPs with an elliptical noun modified by a prepositional phrase, fusion to a full preposition (P*) is not possible. This is accounted for by claiming that P*Ps are phases that are sent to Spell-Out as soon as they are formed (“early Spell-Out”); thus, they will not be accessible to fusion with the definite article at the phonological cycle of the higher phase and the derivation crashes because the definite article is not included in a prosodic word. PPs with the dummy preposition de ‘of’ can modify elliptical nouns since dummy de is arguably a morphological reflex of inherent Case assigned by the (elliptical) noun; thus, it does not constitute a phase together with its NP complement. The analysis is then extended to cases where the modifier of the elliptical noun is a clause.
葡萄牙语的定限定语是一种定语。因此,它们必须连接到一个完整的韵律词,这是通过将限定词“融合”到以下词汇项的操作来实现的。在由介词短语修饰的椭圆名词的回指式dp中,不可能融合成一个完整的介词(P*)。这可以通过声称P*P是一形成就被发送到拼写的阶段(“早期拼写”)来解释;因此,它们将无法与定冠词在更高阶段的语音循环中融合,并且派生崩溃,因为定冠词不包括在韵律词中。带假体介词de ' of '的PPs可以修饰椭圆名词,因为假体de可以说是(椭圆)名词指定的固有格的形态反射;因此,它不与其NP补体一起构成相。然后将分析扩展到省略式名词的修饰语是从句的情况。
{"title":"Nominal ellipsis and prepositional modifiers in Portuguese: a phase-theoretic approach","authors":"Eduardo Raposo","doi":"10.1515/PROBUS-2018-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/PROBUS-2018-0004","url":null,"abstract":"Abstract Definite determiners in Portuguese are (pro)clitics. As such, they must attach to a full prosodic word at PF. This is achieved by an operation which “fuses” the determiner to the following lexical item. In anaphoric DPs with an elliptical noun modified by a prepositional phrase, fusion to a full preposition (P*) is not possible. This is accounted for by claiming that P*Ps are phases that are sent to Spell-Out as soon as they are formed (“early Spell-Out”); thus, they will not be accessible to fusion with the definite article at the phonological cycle of the higher phase and the derivation crashes because the definite article is not included in a prosodic word. PPs with the dummy preposition de ‘of’ can modify elliptical nouns since dummy de is arguably a morphological reflex of inherent Case assigned by the (elliptical) noun; thus, it does not constitute a phase together with its NP complement. The analysis is then extended to cases where the modifier of the elliptical noun is a clause.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89145173","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frontmatter
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.1515/probus-2018-frontmatter2
R. A. Núñez, M. Authier, Fernando Martínez-Gil
ED/INDEXED IN Baidu Scholar · Cabell’s Directory · Clarivate Analytics: Arts & Humanities Citation Index; Current
百度学者·卡贝尔目录·科睿唯安分析:艺术与人文引文索引;当前的
{"title":"Frontmatter","authors":"R. A. Núñez, M. Authier, Fernando Martínez-Gil","doi":"10.1515/probus-2018-frontmatter2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2018-frontmatter2","url":null,"abstract":"ED/INDEXED IN Baidu Scholar · Cabell’s Directory · Clarivate Analytics: Arts & Humanities Citation Index; Current","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74710487","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Probus
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1