首页 > 最新文献

Translation Studies最新文献

英文 中文
Translation and gender in contemporary Mapuche dramaturgy 当代马普切戏剧中的翻译与性别问题
IF 1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-12 DOI: 10.1080/14781700.2024.2374855
Melisa Stocco
The theater company Kimvn Teatro, under the leadership of Mapuche playwright and director Paula González Seguel, produces and features documentary dramaturgies performed and written by a collaborat...
Kimvn Teatro 剧团在马普切剧作家兼导演 Paula González Seguel 的领导下,制作并推出由合作者表演和编写的纪录片戏剧。
{"title":"Translation and gender in contemporary Mapuche dramaturgy","authors":"Melisa Stocco","doi":"10.1080/14781700.2024.2374855","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2374855","url":null,"abstract":"The theater company Kimvn Teatro, under the leadership of Mapuche playwright and director Paula González Seguel, produces and features documentary dramaturgies performed and written by a collaborat...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142188704","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Retranslation as a means to reinvigorate a feminist agenda: the cases of Beya Durmiente (Dj Beya) and Desertoras 重译作为重振女权议程的一种手段:Beya Durmiente (Dj Beya) 和 Desertoras 的案例
IF 1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-20 DOI: 10.1080/14781700.2024.2379016
Sabrina Solange Ferrero, Francesca Placidi
This collaborative feminist and transnational study revises a selection of Gabriela Cabezón Cámara’s literary works. Expanding beyond literature, we focus on the theatrical realm, exploring how Cab...
这项女性主义和跨国合作研究对 Gabriela Cabezón Cámara 的部分文学作品进行了修订。除文学作品外,我们还关注戏剧领域,探讨卡布里埃拉-卡维松-卡马拉如何在戏剧领域中发挥重要作用。
{"title":"Retranslation as a means to reinvigorate a feminist agenda: the cases of Beya Durmiente (Dj Beya) and Desertoras","authors":"Sabrina Solange Ferrero, Francesca Placidi","doi":"10.1080/14781700.2024.2379016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2379016","url":null,"abstract":"This collaborative feminist and transnational study revises a selection of Gabriela Cabezón Cámara’s literary works. Expanding beyond literature, we focus on the theatrical realm, exploring how Cab...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142188705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A model for queer drama translation analysis 同性恋戏剧翻译分析模型
IF 1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-12 DOI: 10.1080/14781700.2024.2378317
Guillermo Badenes
Drama, queer theory, and translation studies intersect in their search for providing a voice in the target culture minding correspondences and preventing intrusions that might otherwise render a ce...
戏剧、同性恋理论和翻译研究相互交织,共同寻求在目标文化中发出自己的声音,同时注意对应关系,防止出现可能会使作品逊色的干扰。
{"title":"A model for queer drama translation analysis","authors":"Guillermo Badenes","doi":"10.1080/14781700.2024.2378317","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2378317","url":null,"abstract":"Drama, queer theory, and translation studies intersect in their search for providing a voice in the target culture minding correspondences and preventing intrusions that might otherwise render a ce...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142224624","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tamizdat translation agent as cultural mediator: an archival exploration of trajectories in the case of Ota Filip 作为文化中介的 Tamizdat 翻译代理:对 Ota Filip 案例轨迹的档案探索
IF 1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-29 DOI: 10.1080/14781700.2024.2360428
Anna Gnot
This study explores the trajectories of cultural mediators and their movements between various literary circulations, namely official, samizdat (self-published), or tamizdat (produced in the countr...
本研究探讨了文化中介人的轨迹及其在各种文学流派(即官方、samizdat(自行出版)或 tamizdat(在国内生产))之间的流动。
{"title":"Tamizdat translation agent as cultural mediator: an archival exploration of trajectories in the case of Ota Filip","authors":"Anna Gnot","doi":"10.1080/14781700.2024.2360428","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2360428","url":null,"abstract":"This study explores the trajectories of cultural mediators and their movements between various literary circulations, namely official, samizdat (self-published), or tamizdat (produced in the countr...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141882803","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial note 编辑说明
IF 1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-06-24 DOI: 10.1080/14781700.2024.2355754
Published in Translation Studies (Vol. 17, No. 2, 2024)
发表于《翻译研究》(第 17 卷第 2 期,2024 年)
{"title":"Editorial note","authors":"","doi":"10.1080/14781700.2024.2355754","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2355754","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Vol. 17, No. 2, 2024)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-06-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141508311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fundamentally serious: closing remarks 基本严肃:结束语
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1080/14781700.2024.2340568
V. Henitiuk, Marc-Antoine Mahieu
{"title":"Fundamentally serious: closing remarks","authors":"V. Henitiuk, Marc-Antoine Mahieu","doi":"10.1080/14781700.2024.2340568","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2340568","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141118399","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From translatio to translation: the reconceptualization of translation in the Early Modern period 从翻译到翻译:现代早期翻译的重新概念化
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-18 DOI: 10.1080/14781700.2024.2337793
Karen Bennett
The medieval concept of translatio was qualitatively different from our contemporary understanding of “translation”. Not only was it a much broader concept, encompassing many forms of relocation or...
中世纪的翻译概念与我们当代对 "翻译 "的理解有着本质的区别。它不仅是一个宽泛得多的概念,涵盖了多种形式的迁移或翻译,而且还包含了一个 "翻译 "的概念。
{"title":"From translatio to translation: the reconceptualization of translation in the Early Modern period","authors":"Karen Bennett","doi":"10.1080/14781700.2024.2337793","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2337793","url":null,"abstract":"The medieval concept of translatio was qualitatively different from our contemporary understanding of “translation”. Not only was it a much broader concept, encompassing many forms of relocation or...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140612660","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Attention is all low-resource languages need 关注是低资源语言所需要的一切
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-11 DOI: 10.1080/14781700.2024.2336000
Duncan Poupard
Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译研究》(2024 年提前出版)
{"title":"Attention is all low-resource languages need","authors":"Duncan Poupard","doi":"10.1080/14781700.2024.2336000","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2336000","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140582343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On top of the world: mapping the Nordic crime fiction boom based on translation data 站在世界之巅:根据翻译数据绘制北欧犯罪小说繁荣图
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-11 DOI: 10.1080/14781700.2024.2333737
Karl Berglund, Jesper Gulddal, Stewart King
Nordic Noir – crime fiction originating in the Nordic region – is one of the most significant international publishing success stories of the twenty-first century. Despite its importance, no one ha...
北欧黑色小说--源自北欧地区的犯罪小说--是二十一世纪国际出版界最重要的成功故事之一。尽管其重要性不言而喻,但没有人...
{"title":"On top of the world: mapping the Nordic crime fiction boom based on translation data","authors":"Karl Berglund, Jesper Gulddal, Stewart King","doi":"10.1080/14781700.2024.2333737","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2333737","url":null,"abstract":"Nordic Noir – crime fiction originating in the Nordic region – is one of the most significant international publishing success stories of the twenty-first century. Despite its importance, no one ha...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140582202","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interdisciplinary and intercultural Indigenous translation 跨学科和跨文化土著翻译
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-11 DOI: 10.1080/14781700.2024.2333741
Antonia Carcelen-Estrada
Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译研究》(2024 年提前出版)
{"title":"Interdisciplinary and intercultural Indigenous translation","authors":"Antonia Carcelen-Estrada","doi":"10.1080/14781700.2024.2333741","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2333741","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140582204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Translation Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1