首页 > 最新文献

Applied Linguistics Review最新文献

英文 中文
When AI meets intercultural communication: new frontiers, new agendas 当人工智能遇上跨文化交流:新领域、新议程
IF 2.1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-22 DOI: 10.1515/applirev-2024-0185
David Wei Dai, Zhu Hua
{"title":"When AI meets intercultural communication: new frontiers, new agendas","authors":"David Wei Dai, Zhu Hua","doi":"10.1515/applirev-2024-0185","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0185","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.1,"publicationDate":"2024-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141816247","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Artificial intelligence and depth ontology: implications for intercultural ethics 人工智能与深度本体论:对跨文化伦理的影响
IF 2.6 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-18 DOI: 10.1515/applirev-2024-0189
John P. O’Regan, Giuliana Ferri
Despite increasing concerns over the use of AI in surveillance, privacy, public health, climate change, global migration and warfare, the implications of its use in the field of intercultural communication are still not clearly defined. This paper critically examines the contemporary emergence of AI through the lens of a critical realist depth ontology to argue that AI, with its unending interplay of signs and symbols, is the ultimate simulacrum. As such, AI vacates the normative terrain of judgemental rationality in favour of the relativist terrain of endless simulacra and the fetish appearances of postmodernism. To illustrate this, it is argued that the inability of AI to make judgements based on judgemental rationality (or Ethics1) occludes the possibility of intervening in the world to ameliorate real injustice. Therefore, if intercultural ethics remains within the realm of judgmental relativism (or Ethics2) it abdicates the possibility to have an impact in the material world.
尽管人们越来越关注人工智能在监控、隐私、公共卫生、气候变化、全球移民和战争中的应用,但其在跨文化交流领域的应用所产生的影响仍未得到明确界定。本文通过批判现实主义深度本体论的视角对当代人工智能的出现进行了批判性研究,认为人工智能及其无休止的符号和象征的相互作用是终极的模拟。因此,人工智能摒弃了判断理性的规范领域,转而选择了无尽模拟的相对主义领域和后现代主义的拜物教表象。为了说明这一点,我们认为,人工智能无法根据判断理性(或伦理1 )做出判断,这就排除了干预世界以改善现实不公正的可能性。因此,如果跨文化伦理学仍然停留在判断相对主义(或伦理学2)的范畴内,它就放弃了对物质世界产生影响的可能性。
{"title":"Artificial intelligence and depth ontology: implications for intercultural ethics","authors":"John P. O’Regan, Giuliana Ferri","doi":"10.1515/applirev-2024-0189","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0189","url":null,"abstract":"Despite increasing concerns over the use of AI in surveillance, privacy, public health, climate change, global migration and warfare, the implications of its use in the field of intercultural communication are still not clearly defined. This paper critically examines the contemporary emergence of AI through the lens of a critical realist depth ontology to argue that AI, with its unending interplay of signs and symbols, is the ultimate simulacrum. As such, AI vacates the normative terrain of judgemental rationality in favour of the relativist terrain of endless simulacra and the fetish appearances of postmodernism. To illustrate this, it is argued that the inability of AI to make judgements based on judgemental rationality (or Ethics<jats:sub>1</jats:sub>) occludes the possibility of intervening in the world to ameliorate real injustice. Therefore, if intercultural ethics remains within the realm of judgmental relativism (or Ethics<jats:sub>2</jats:sub>) it abdicates the possibility to have an impact in the material world.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6,"publicationDate":"2024-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141744401","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(Im)mobility infrastructure and the production of the linguistic precariat (流动性基础设施与语言贫民窟的产生
IF 2.1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-17 DOI: 10.1515/applirev-2024-0207
Birgul Yilmaz
Based on an 18 month long ethnographic fieldwork in self-organised English language lessons in a radical café and a squat in two neighbourhoods of Athens, this article deals with (im)mobility infrastructure and the production of the linguistic precariat in Greece. To do this, I investigate how waiting as a bordering technology shapes language learning practices of refugees whilst they plan their journeys to northern Europe via human smugglers. I explore how language and communication intersect with (im)mobility infrastructure, how it is rationalised and what it does in the context of forced migration. More specifically, I investigate how language learning and communication practices of refugees are shaped by this apparatus and turn them into the linguistic precariat. The notion of linguistic precariat refers to uncertainties, anxieties, vulnerabilities, insecurities experienced by individuals who make temporary investments in their language learning choices. I discuss how my participants, including refugees and anti-authoritarians, mobilise vulnerability, lack of language(s), through self organised teaching and learning, to reduce condition of precarity.
本文基于长达 18 个月的人种学田野调查,在雅典两个街区的激进咖啡馆和棚屋中自发组织英语课程,探讨希腊的(非)流动性基础设施和语言贫民窟的产生。为此,我调查了难民在计划通过偷渡者前往北欧的旅程时,等待作为一种边界技术是如何影响他们的语言学习实践的。我探讨了语言和交流如何与(非)流动性基础设施交织在一起,如何使其合理化,以及在被迫移民的背景下它的作用。更具体地说,我研究难民的语言学习和交流实践是如何被这一机制所塑造,并使他们成为语言上的 "贫民窟"。语言贫民窟的概念指的是在语言学习选择上进行临时投资的个人所经历的不确定性、焦虑、脆弱性和不安全感。我将讨论我的参与者,包括难民和反权威者,是如何通过自我组织的教学活动,利用语言的脆弱性和匮乏来减少不稳定状况的。
{"title":"(Im)mobility infrastructure and the production of the linguistic precariat","authors":"Birgul Yilmaz","doi":"10.1515/applirev-2024-0207","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0207","url":null,"abstract":"\u0000 Based on an 18 month long ethnographic fieldwork in self-organised English language lessons in a radical café and a squat in two neighbourhoods of Athens, this article deals with (im)mobility infrastructure and the production of the linguistic precariat in Greece. To do this, I investigate how waiting as a bordering technology shapes language learning practices of refugees whilst they plan their journeys to northern Europe via human smugglers. I explore how language and communication intersect with (im)mobility infrastructure, how it is rationalised and what it does in the context of forced migration. More specifically, I investigate how language learning and communication practices of refugees are shaped by this apparatus and turn them into the linguistic precariat. The notion of linguistic precariat refers to uncertainties, anxieties, vulnerabilities, insecurities experienced by individuals who make temporary investments in their language learning choices. I discuss how my participants, including refugees and anti-authoritarians, mobilise vulnerability, lack of language(s), through self organised teaching and learning, to reduce condition of precarity.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.1,"publicationDate":"2024-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141640001","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonizing Cameroon’s language policies: a critical assessment 喀麦隆语言政策的非殖民化:批判性评估
IF 2.1 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-16 DOI: 10.1515/applirev-2023-0273
Seraphin Kamdem, C. Ojongnkpot, B. van Pinxteren
Due to its colonial history and prevalent multilingualism, Cameroon is a country where language policies have profoundly impacted socioeconomic and political life. Cameroon has 273 local languages and two official languages, English and French. The two official languages have been a crystallization point for discontent and civil unrest, leading to secessionist sentiments and violence. In this paper, we assess Cameroon’s language policies, firstly by providing a brief historical and legal overview based in the literature. We then present a new decolonial analytical framework, building on but extending existing theoretical frameworks. Our new analysis shows that a transition to using indigenous languages in formal education and other domains is not necessary at present. However, we argue that such a transition will become unavoidable in future. We show that it will be practically possible to use a limited number of indigenous languages as mediums of instruction, building on existing bilingualisms in the country. We believe these languages should be chosen using rational criteria and we introduce an approximate assessment of which languages are easy to learn and teach, and for speakers of which other languages. The transition we foresee requires planning and preparation. A different approach to Cameroon’s languages may help in building national unity and healing national wounds in the areas of sociolinguistic power-sharing and interregional cohabitation. We expect that our approach also holds benefits for other African countries.
由于其殖民历史和普遍的多语言性,喀麦隆的语言政策对社会经济和政治生活产生了深远的影响。喀麦隆有 273 种地方语言和两种官方语言,即英语和法语。这两种官方语言一直是不满情绪和内乱的结晶,导致分离主义情绪和暴力事件的发生。在本文中,我们将评估喀麦隆的语言政策,首先根据文献提供简要的历史和法律概述。然后,我们以现有的理论框架为基础并加以扩展,提出了一个新的非殖民分析框架。我们的新分析表明,目前没有必要过渡到在正规教育和其他领域使用土著语言。然而,我们认为这种过渡在未来将不可避免。我们的分析表明,在国家现有的双语基础上,使用数量有限的本土语言作为教学媒介是切实可行的。我们认为,应根据合理的标准来选择这些语言,并对哪些语言易学、易教,哪些语言的使用者易学、易教进行了大致的评估。我们预见的过渡需要规划和准备。在社会语言权力分享和地区间共处方面,以不同的方式处理喀麦隆的语言问题可能有助于建立民族团结和愈合民族创伤。我们希望我们的方法也能惠及其他非洲国家。
{"title":"Decolonizing Cameroon’s language policies: a critical assessment","authors":"Seraphin Kamdem, C. Ojongnkpot, B. van Pinxteren","doi":"10.1515/applirev-2023-0273","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2023-0273","url":null,"abstract":"\u0000 Due to its colonial history and prevalent multilingualism, Cameroon is a country where language policies have profoundly impacted socioeconomic and political life. Cameroon has 273 local languages and two official languages, English and French. The two official languages have been a crystallization point for discontent and civil unrest, leading to secessionist sentiments and violence. In this paper, we assess Cameroon’s language policies, firstly by providing a brief historical and legal overview based in the literature. We then present a new decolonial analytical framework, building on but extending existing theoretical frameworks. Our new analysis shows that a transition to using indigenous languages in formal education and other domains is not necessary at present. However, we argue that such a transition will become unavoidable in future. We show that it will be practically possible to use a limited number of indigenous languages as mediums of instruction, building on existing bilingualisms in the country. We believe these languages should be chosen using rational criteria and we introduce an approximate assessment of which languages are easy to learn and teach, and for speakers of which other languages. The transition we foresee requires planning and preparation. A different approach to Cameroon’s languages may help in building national unity and healing national wounds in the areas of sociolinguistic power-sharing and interregional cohabitation. We expect that our approach also holds benefits for other African countries.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.1,"publicationDate":"2024-07-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141641761","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Exploring AI for intercultural communication: open conversation 探索人工智能在跨文化交流中的应用:开放式对话
IF 2.6 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-09 DOI: 10.1515/applirev-2024-0186
Hua Zhu, David Wei Dai, Adam Brandt, Guanliang Chen, Giuliana Ferri, Spencer Hazel, Chris Jenks, Rodney Jones, John O’Regan, Shungo Suzuki
AI is not new. What is new, however, is the speed and depth of its expansion in almost every aspect of our lives. This discussion forum is dedicated to exploring new frontiers and agendas for language and intercultural communication research. In this concluding piece, we invite the contributors to share insights on five key questions: their experiences (Question 1), the challenges and opportunities that we face (Question 2), the strengths and skills afforded by intercultural communication and applied linguistics (Question 3), considerations when collaborating with AI developers and user groups (Question 4) and the future landscape of intercultural communication (Question 5). Through these inquiries, we hope to amplify the contributors’ voices and experiences, often difficult to fit in academic writing, but crucial for contextualizing their epistemological stances in their work. We seek to broaden the discussion, drawing out a bigger picture of pressing issues, and exploring future prospects.
人工智能并不新鲜。然而,新的是它在我们生活几乎方方面面的扩展速度和深度。本论坛致力于探索语言和跨文化交际研究的新领域和新议程。在这篇总结性文章中,我们邀请投稿人就五个关键问题分享见解:他们的经验(问题 1)、我们面临的挑战和机遇(问题 2)、跨文化交际和应用语言学的优势和技能(问题 3)、与人工智能开发人员和用户群体合作时的注意事项(问题 4)以及跨文化交际的未来前景(问题 5)。通过这些调查,我们希望放大撰稿人的声音和经验,这些声音和经验往往难以融入学术写作中,但对于他们在工作中确定认识论立场的背景却至关重要。我们力求扩大讨论范围,为迫切的问题勾勒出一幅更大的图景,并探索未来的前景。
{"title":"Exploring AI for intercultural communication: open conversation","authors":"Hua Zhu, David Wei Dai, Adam Brandt, Guanliang Chen, Giuliana Ferri, Spencer Hazel, Chris Jenks, Rodney Jones, John O’Regan, Shungo Suzuki","doi":"10.1515/applirev-2024-0186","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0186","url":null,"abstract":"AI is not new. What is new, however, is the speed and depth of its expansion in almost every aspect of our lives. This discussion forum is dedicated to exploring new frontiers and agendas for language and intercultural communication research. In this concluding piece, we invite the contributors to share insights on five key questions: their experiences (Question 1), the challenges and opportunities that we face (Question 2), the strengths and skills afforded by intercultural communication and applied linguistics (Question 3), considerations when collaborating with AI developers and user groups (Question 4) and the future landscape of intercultural communication (Question 5). Through these inquiries, we hope to amplify the contributors’ voices and experiences, often difficult to fit in academic writing, but crucial for contextualizing their epistemological stances in their work. We seek to broaden the discussion, drawing out a bigger picture of pressing issues, and exploring future prospects.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6,"publicationDate":"2024-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141576450","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Generative AI for professional communication training in intercultural contexts: where are we now and where are we heading? 用于跨文化背景下专业交流培训的生成式人工智能:我们的现状和未来?
IF 2.6 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.1515/applirev-2024-0184
David Wei Dai, Shungo Suzuki, Guanliang Chen
It is a common feature of the 21st century workplace to be multicultural. Working professionals need to possess strong Interactional Competence to handle professional communication in various intercultural encounters in their workplace. This has however posed challenges to professional communication education since educators need to incorporate different cultural practices and interlocutor profiles in their teaching and assessment materials. In this paper we reflect on the practical challenges of professional communication education in intercultural contexts and envisage what AI can offer in this place. We start with some practical, on-the-ground dilemmas in integrating diverse cultural representation in professional communication education. We then use an operational AI-mediated assessment tool to elaborate the possibilities, affordances and caveats in using AI to develop teaching and assessment materials for professional communication education. We conclude with directions for future research and practice in the emerging space of AI for professional communication in intercultural contexts (AI-for-PCIC).
多元文化是 21 世纪工作场所的共同特征。在职专业人员需要具备很强的互动能力,以便在工作场所的各种跨文化交际中处理专业交流。然而,这给职业交际教育带来了挑战,因为教育者需要将不同的文化习俗和对话者情况纳入教学和评估材料中。在本文中,我们将反思跨文化背景下专业交流教育所面临的实际挑战,并设想人工智能在这方面能提供什么。我们首先介绍了在专业传播教育中融入多元文化表征的一些实际困难。然后,我们使用一个可操作的人工智能中介评估工具来阐述使用人工智能开发专业传播教育教学和评估材料的可能性、可负担性和注意事项。最后,我们为人工智能在跨文化背景下的职业交流(AI-for-PCIC)这一新兴领域的未来研究和实践指明了方向。
{"title":"Generative AI for professional communication training in intercultural contexts: where are we now and where are we heading?","authors":"David Wei Dai, Shungo Suzuki, Guanliang Chen","doi":"10.1515/applirev-2024-0184","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0184","url":null,"abstract":"It is a common feature of the 21st century workplace to be multicultural. Working professionals need to possess strong Interactional Competence to handle professional communication in various intercultural encounters in their workplace. This has however posed challenges to professional communication education since educators need to incorporate different cultural practices and interlocutor profiles in their teaching and assessment materials. In this paper we reflect on the practical challenges of professional communication education in intercultural contexts and envisage what AI can offer in this place. We start with some practical, on-the-ground dilemmas in integrating diverse cultural representation in professional communication education. We then use an operational AI-mediated assessment tool to elaborate the possibilities, affordances and caveats in using AI to develop teaching and assessment materials for professional communication education. We conclude with directions for future research and practice in the emerging space of AI for professional communication in intercultural contexts (AI-for-PCIC).","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141576449","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Towards interculturally adaptive conversational AI 实现跨文化自适应对话式人工智能
IF 2.6 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.1515/applirev-2024-0187
Adam Brandt, Spencer Hazel
Among the many ways that AI technologies are becoming embedded in our social worlds is the proliferation of Conversational User Interfaces, such as voice assistants (e.g. Apple Siri and Amazon Alexa), chatbots and voice-based conversational agents. Such conversational AI technologies are designed to draw upon the designers’ understanding of interactional practices employed in human–human conversation, and therefore have implications for intercultural communication (ICC). In this paper, we highlight some of the current shortcomings of conversational AI, and how these relate to ICC. We also draw on findings from Conversation Analysis to discuss how pragmatic norms vary across linguacultural groups (see Risager, Karen. 2019. Linguaculture. In Carol A. Chapelle (ed.). Encyclopedia of applied linguistics. Wiley-Blackwell for a discussion of the term ‘linguaculture’), noting that this poses further challenges for designers of conversational AI systems. We argue that the solution is to work towards what we call interculturally adaptive conversational AI. Finally, we propose a framework for how this can be conceptualised and researched, and argue that researchers with expertise in language and ICC are uniquely placed to contribute to this endeavour.
人工智能技术正以多种方式融入我们的社会世界,其中之一就是对话式用户界面的普及,如语音助手(如苹果 Siri 和亚马逊 Alexa)、聊天机器人和基于语音的对话代理。这些会话式人工智能技术的设计借鉴了设计者对人机对话中交互实践的理解,因此对跨文化交际(ICC)产生了影响。在本文中,我们将强调会话式人工智能目前存在的一些不足,以及这些不足与 ICC 的关系。我们还将借鉴会话分析的研究成果,讨论语用规范在不同语言文化群体中的差异(见 Risager, Karen.2019.Linguaculture.In Carol A. Chapelle (ed.).应用语言学百科全书》。Wiley-Blackwell 对 "语言文化 "一词的讨论),并指出这给对话式人工智能系统的设计者带来了更多挑战。我们认为,解决办法就是努力实现我们所说的跨文化适应性对话式人工智能。最后,我们提出了一个如何将其概念化并加以研究的框架,并认为在语言和 ICC 方面具有专长的研究人员可以为这一努力做出独特的贡献。
{"title":"Towards interculturally adaptive conversational AI","authors":"Adam Brandt, Spencer Hazel","doi":"10.1515/applirev-2024-0187","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0187","url":null,"abstract":"Among the many ways that AI technologies are becoming embedded in our social worlds is the proliferation of Conversational User Interfaces, such as voice assistants (e.g. Apple Siri and Amazon Alexa), chatbots and voice-based conversational agents. Such conversational AI technologies are designed to draw upon the designers’ understanding of interactional practices employed in human–human conversation, and therefore have implications for intercultural communication (ICC). In this paper, we highlight some of the current shortcomings of conversational AI, and how these relate to ICC. We also draw on findings from Conversation Analysis to discuss how pragmatic norms vary across linguacultural groups (see Risager, Karen. 2019. Linguaculture. In Carol A. Chapelle (ed.). <jats:italic>Encyclopedia of applied linguistics</jats:italic>. Wiley-Blackwell for a discussion of the term ‘linguaculture’), noting that this poses further challenges for designers of conversational AI systems. We argue that the solution is to work towards what we call interculturally adaptive conversational AI. Finally, we propose a framework for how this can be conceptualised and researched, and argue that researchers with expertise in language and ICC are uniquely placed to contribute to this endeavour.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141510177","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Communicating the cultural other: trust and bias in generative AI and large language models 沟通文化他者:生成式人工智能和大型语言模型中的信任与偏见
IF 2.6 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-06-28 DOI: 10.1515/applirev-2024-0196
Christopher J. Jenks
This paper is concerned with issues of trust and bias in generative AI in general, and chatbots based on large language models in particular (e.g. ChatGPT). The discussion argues that intercultural communication scholars must do more to better understand generative AI and more specifically large language models, as such technologies produce and circulate discourse in an ostensibly impartial way, reinforcing the widespread assumption that machines are objective resources for societies to learn about important intercultural issues, such as racism and discrimination. Consequently, there is an urgent need to understand how trust and bias factor into the ways in which such technologies deal with topics and themes central to intercultural communication. It is also important to scrutinize the ways in which societies make use of AI and large language models to carry out important social actions and practices, such as teaching and learning about historical or political issues.
本文关注生成式人工智能中的信任和偏见问题,特别是基于大型语言模型的聊天机器人(如 ChatGPT)。讨论认为,跨文化交际学者必须做更多工作,以更好地理解生成式人工智能,更具体地说是大型语言模型,因为此类技术以表面上公正的方式生产和传播话语,强化了机器是社会了解种族主义和歧视等重要跨文化问题的客观资源这一普遍假设。因此,我们迫切需要了解信任和偏见是如何影响这些技术处理跨文化交流的核心话题和主题的。同样重要的是,要仔细研究社会如何利用人工智能和大型语言模型来开展重要的社会行动和实践,如历史或政治问题的教学和学习。
{"title":"Communicating the cultural other: trust and bias in generative AI and large language models","authors":"Christopher J. Jenks","doi":"10.1515/applirev-2024-0196","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0196","url":null,"abstract":"This paper is concerned with issues of trust and bias in generative AI in general, and chatbots based on large language models in particular (e.g. ChatGPT). The discussion argues that intercultural communication scholars must do more to better understand generative AI and more specifically large language models, as such technologies produce and circulate discourse in an ostensibly impartial way, reinforcing the widespread assumption that machines are objective resources for societies to learn about important intercultural issues, such as racism and discrimination. Consequently, there is an urgent need to understand how trust and bias factor into the ways in which such technologies deal with topics and themes central to intercultural communication. It is also important to scrutinize the ways in which societies make use of AI and large language models to carry out important social actions and practices, such as teaching and learning about historical or political issues.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6,"publicationDate":"2024-06-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141510178","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mobility-in-place: how to keep privilege by being mobile at work 就地移动:如何在工作中通过移动保持特权
IF 2.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-17 DOI: 10.1515/applirev-2024-0169
Ruanni Tupas, V. Tarrayo
Abstract In this paper, we explore the notion of mobility as a dynamic process of keeping oneself in a privileged position through the mobilisation of linguistic, communicative, and semiotic resources. It is a proposed construct that troubles our understanding of the two dominant paradigms in the study of language in globalisation: the sociolinguistics of distribution (study of language-in-place) and the sociolinguistics of mobility (study of language-in-motion) (Blommaert and Dong 2007. Language and movement in space. Working Papers in Language Diversity. University of Jyväskylä). We examine the professional life story of Andrew and Juanito to map out the inventive manner by which they move around within their workplaces through their deployment of language, and English in particular. While there has been substantial work dedicated to unpacking elite language and how it enables the mobility of speakers, our paper departs from it by constructing an understanding of how such privilege is organized in terms of people’s ability to shift between linguistic and stylistic choices in order to mobilize their own privileged mobility within their chosen workplaces. What we see here is the mobilisation of ‘language-in-motion-in-place’ -- or broadly, mobility-in-place -- which erases the conceptual dichotomy between the two dominant paradigms in the study of language and globalisation: while the speakers are in place, they are also mobile.
摘要 在本文中,我们探讨了 "流动 "这一概念,它是一个通过调动语言、交际和符号资源来保持自身特权地位的动态过程。这是一个拟议的概念,它困扰着我们对全球化语言研究中两种主流范式的理解:分布社会语言学(对语言在地的研究)和流动社会语言学(对语言在动的研究)(Blommaert 和 Dong,2007 年。语言与空间运动》。语言多样性工作文件。于韦斯屈莱大学)。我们通过研究安德鲁和胡安尼托的职业生活故事,描绘出他们通过运用语言,尤其是英语,在工作场所中移动的创造性方式。虽然已经有大量的研究致力于解读精英语言以及精英语言是如何实现说话者的流动性的,但我们的论文与之不同,我们通过人们在语言和文体选择之间的转换能力来构建对这种特权是如何组织起来的理解,从而调动他们自己在所选择的工作场所内的流动性。我们在这里看到的是 "就地移动中的语言"--或广义上的 "就地移动性"--的调动,它抹去了语言和全球化研究中两种主流范式之间的概念二分法:虽然说话者是在原地,但他们也是移动的。
{"title":"Mobility-in-place: how to keep privilege by being mobile at work","authors":"Ruanni Tupas, V. Tarrayo","doi":"10.1515/applirev-2024-0169","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0169","url":null,"abstract":"Abstract In this paper, we explore the notion of mobility as a dynamic process of keeping oneself in a privileged position through the mobilisation of linguistic, communicative, and semiotic resources. It is a proposed construct that troubles our understanding of the two dominant paradigms in the study of language in globalisation: the sociolinguistics of distribution (study of language-in-place) and the sociolinguistics of mobility (study of language-in-motion) (Blommaert and Dong 2007. Language and movement in space. Working Papers in Language Diversity. University of Jyväskylä). We examine the professional life story of Andrew and Juanito to map out the inventive manner by which they move around within their workplaces through their deployment of language, and English in particular. While there has been substantial work dedicated to unpacking elite language and how it enables the mobility of speakers, our paper departs from it by constructing an understanding of how such privilege is organized in terms of people’s ability to shift between linguistic and stylistic choices in order to mobilize their own privileged mobility within their chosen workplaces. What we see here is the mobilisation of ‘language-in-motion-in-place’ -- or broadly, mobility-in-place -- which erases the conceptual dichotomy between the two dominant paradigms in the study of language and globalisation: while the speakers are in place, they are also mobile.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6,"publicationDate":"2024-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141335202","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shanghai hukou, English and politics of mobility in China’s globalising economy 上海户口、英语和中国全球化经济中的流动政治
IF 2.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1515/applirev-2024-0174
Eleanor Yue Gong
Abstract Amidst Shanghai’s transformation into a global metropolis and the resulting influx of internal migration, obtaining Shanghai hukou remains a challenging yet highly coveted socioeconomic aspiration. Simply earning high incomes, even for middle-class migrants, falls short of ensuring the desired level of geographical and social mobility. This article draws from a sociolinguistic ethnography conducted within a Shanghai-based multinational corporation, where migrant employees are compelled to strategise around English proficiency as a form of cultural capital to position themselves as valued neoliberal worker-citizens, driven by ambitions of career advancement and privileged hukou attainment. It argues that in China’s globalising economy, English not only enables multinational companies to stratify employees and select ideal internationalised human capital but also expedites migrant professionals’ acquisition of Shanghai hukou – a symbol of upward mobility in China. By delving into tensions and inequalities at work, this study demonstrates how English, the language of global capitalism, aligns the migrants’ interest in solidifying their middle-class status with Shanghai’s agenda of becoming an Asian-Pacific economic hub.
摘要 在上海向国际化大都市转型以及随之而来的国内移民潮中,获得上海户口仍然是一个极具挑战性但又令人垂涎的社会经济愿望。即使对于中产阶级移民而言,仅仅获得高收入也无法确保所期望的地域和社会流动性。在一家总部位于上海的跨国公司中,外来员工不得不将英语水平作为一种文化资本来制定战略,在职业晋升和获得优厚户口的野心驱使下,将自己定位为有价值的新自由主义工人公民。报告认为,在中国的全球化经济中,英语不仅能让跨国公司对员工进行分层,选择理想的国际化人力资本,还能加快外来专业人才获得上海户口的进程,而上海户口是在中国向上流动的象征。本研究通过深入探讨工作中的紧张关系和不平等现象,展示了英语这一全球资本主义的语言是如何将外来移民巩固其中产阶级地位的兴趣与上海成为亚太经济中心的议程结合在一起的。
{"title":"Shanghai hukou, English and politics of mobility in China’s globalising economy","authors":"Eleanor Yue Gong","doi":"10.1515/applirev-2024-0174","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/applirev-2024-0174","url":null,"abstract":"Abstract Amidst Shanghai’s transformation into a global metropolis and the resulting influx of internal migration, obtaining Shanghai hukou remains a challenging yet highly coveted socioeconomic aspiration. Simply earning high incomes, even for middle-class migrants, falls short of ensuring the desired level of geographical and social mobility. This article draws from a sociolinguistic ethnography conducted within a Shanghai-based multinational corporation, where migrant employees are compelled to strategise around English proficiency as a form of cultural capital to position themselves as valued neoliberal worker-citizens, driven by ambitions of career advancement and privileged hukou attainment. It argues that in China’s globalising economy, English not only enables multinational companies to stratify employees and select ideal internationalised human capital but also expedites migrant professionals’ acquisition of Shanghai hukou – a symbol of upward mobility in China. By delving into tensions and inequalities at work, this study demonstrates how English, the language of global capitalism, aligns the migrants’ interest in solidifying their middle-class status with Shanghai’s agenda of becoming an Asian-Pacific economic hub.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141376390","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Applied Linguistics Review
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1