首页 > 最新文献

Lingua最新文献

英文 中文
Potential objects and transitivity variations: A comparable corpus-driven study of Mandarin Chinese Verb-Object compounds 潜在宾语和反义变化:由语料库驱动的普通话动宾复合词对比研究
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-18 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103814
Menghan Jiang , Chu-Ren Huang

This study proposes a new approach to the transitivity variation of the Mandarin Verb-Object (VO) compound by focusing on the role of the potential objects instead of the incorporated object. This new approach highlights the interactions between language change and variation. Previous approaches to the transitivity variation of VO compounds, especially Mandarin Chinese VO compounds, have typically focused on the purported blocking effect of the incorporated object (O). Recent corpus-driven studies, however, have attested that Mandarin VO compounds can take objects. This study compared clausal contexts in two Chinese varieties when VO compounds take direct objects and showed that the same noun phrase tends to require a context of higher transitivity to function as a direct object in the Mainland variety, complementing the previously established tendencies that Taiwan Verb-Object compounds have higher object-taking abilities. Both changes and variations can be interpreted as lexical constructionalization, supplemented with insights from noun incorporation and lexical diffusion. Argument advancement after compound formation represents lexical constructionalization, motivated by a tendency to encode transitivity with less compositionality. The contrasting contextual and lexical transitivity trends in the two varieties support the shifting encoding of transitivity generalization, illustrating different stages of lexical constructionalization.

本研究针对普通话动词-宾语(VO)复合词的转换性变异提出了一种新方法,即关注潜在宾语的作用,而不是纳入宾语的作用。这种新方法突出了语言变化和变异之间的相互作用。以往研究 VO 化合物(尤其是汉语普通话 VO 化合物)转换性变异的方法,一般都集中在所称的并入宾语(O)的阻断作用上。然而,最近由语料库驱动的研究证明,普通话 VO 化合物可以带宾语。本研究比较了两个汉语语系中VO复合词直接带宾语的分句语境,结果表明,同一名词短语在大陆语系中往往需要较高转义性的语境才能充当直接宾语,补充了之前台湾动宾复合词带宾语能力较强的既定趋势。这两种变化和变异都可以解释为词汇构词化,并辅以名词融入和词汇扩散的启示。复合词形成后的论据推进代表了词汇构词化,其动机是倾向于用较少的构成性来编码反义性。两个变体在语境和词汇上的反义趋势对比支持反义泛化的编码变化,说明了词汇构词化的不同阶段。
{"title":"Potential objects and transitivity variations: A comparable corpus-driven study of Mandarin Chinese Verb-Object compounds","authors":"Menghan Jiang ,&nbsp;Chu-Ren Huang","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103814","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103814","url":null,"abstract":"<div><p>This study proposes a new approach to the transitivity variation of the Mandarin Verb-Object (VO) compound by focusing on the role of the potential objects instead of the incorporated object. This new approach highlights the interactions between language change and variation. Previous approaches to the transitivity variation of VO compounds, especially Mandarin Chinese VO compounds, have typically focused on the purported blocking effect of the incorporated object (O). Recent corpus-driven studies, however, have attested that Mandarin VO compounds can take objects. This study compared clausal contexts in two Chinese varieties when VO compounds take direct objects and showed that the same noun phrase tends to require a context of higher transitivity to function as a direct object in the Mainland variety, complementing the previously established tendencies that Taiwan Verb-Object compounds have higher object-taking abilities. Both changes and variations can be interpreted as lexical constructionalization, supplemented with insights from noun incorporation and lexical diffusion. Argument advancement after compound formation represents lexical constructionalization, motivated by a tendency to encode transitivity with less compositionality. The contrasting contextual and lexical transitivity trends in the two varieties support the shifting encoding of transitivity generalization, illustrating different stages of lexical constructionalization.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"311 ","pages":"Article 103814"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-09-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142243674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Telic motion constructions in French and the notion of tendentiality 法语中的 Telic 运动结构和倾向性概念
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103791
Michel Aurnague

It has been regularly maintained that, while widespread in satellite-framed languages, constructions that associate an atelic verb of manner of motion with a spatial prepositional phrase (PP) to denote a telic motion are very rare in verb-framed languages. Yet, in French, these constructions are not as marginal as usually claimed especially as they involve an atelic vs. telic contrast, beyond the mere manner vs. path opposition. After a preliminary delimitation of the constructions studied and a brief presentation of the theoretical framework, this contribution checks the specific meaning properties of French atelic motion verbs that appear in telic motion constructions, using attested data. Cotextual, contextual and pragmatic parameters of the constructions are similarly highlighted by the qualitative analysis carried out. The paper also examines how the telic interpretation arises from the interplay of “tendential” verbs and spatial prepositions/PPs. This study completes a previous analysis by the author on various points, providing an in-depth delineation of the phenomenon at stake and its underpinnings, and focusing on several verbs and verbal locutions that, for different reasons, depart from the criteria identified (e.g., aller ‘to go’, se déplacer ‘to move (around)’, glisser sur ‘to slide on’, grimper à ‘to climb (up)’, tomber ‘to fall’).

人们通常认为,虽然在卫星框架语言中很普遍,但在动词框架语言中,把表示运动方式的非谓语动词与表示远动的空间介词短语(PP)联系起来的结构是非常罕见的。然而,在法语中,这些结构并不像通常所说的那样边缘化,尤其是它们涉及到非谓语动词与远动动词的对比,而不仅仅是方式与路径的对立。在对所研究的结构进行初步划分并简要介绍了理论框架之后,本文将利用已考证的数据,对出现在伸缩运动结构中的法语非谓语运动动词的特定意义属性进行检验。所进行的定性分析同样强调了这些结构的同位语、语境和语用参数。本文还探讨了 "趋向 "动词和空间介词/PP 的相互作用如何产生伸缩解释。本研究对作者之前的多点分析进行了补充,对相关现象及其基础进行了深入分析,并重点关注了几个因不同原因而偏离所确定标准的动词和动词定位(例如,aller "去"、se déplacer "移动(周围)"、glisser sur "滑动"、grimper à "爬(上)"、tomber "跌倒")。
{"title":"Telic motion constructions in French and the notion of tendentiality","authors":"Michel Aurnague","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103791","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103791","url":null,"abstract":"<div><p>It has been regularly maintained that, while widespread in satellite-framed languages, constructions that associate an atelic verb of manner of motion with a spatial prepositional phrase (PP) to denote a telic motion are very rare in verb-framed languages. Yet, in French, these constructions are not as marginal as usually claimed especially as they involve an atelic vs. telic contrast, beyond the mere manner vs. path opposition. After a preliminary delimitation of the constructions studied and a brief presentation of the theoretical framework, this contribution checks the specific meaning properties of French atelic motion verbs that appear in telic motion constructions, using attested data. Cotextual, contextual and pragmatic parameters of the constructions are similarly highlighted by the qualitative analysis carried out. The paper also examines how the telic interpretation arises from the interplay of “tendential” verbs and spatial prepositions/PPs. This study completes a previous analysis by the author on various points, providing an in-depth delineation of the phenomenon at stake and its underpinnings, and focusing on several verbs and verbal locutions that, for different reasons, depart from the criteria identified (e.g., <em>aller</em> ‘to go’, <em>se déplacer</em> ‘to move (around)’, <em>glisser sur</em> ‘to slide on’, <em>grimper à</em> ‘to climb (up)’, <em>tomber</em> ‘to fall’).</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"311 ","pages":"Article 103791"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142164428","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variations in answering negative polar questions in Korean: An experimental study 韩语中回答否定极性问题的变化:实验研究
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103792
Jong-Bok Kim , Jungsoo Kim , Yunju Nam

With respect to how to answer polar questions, languages are taken to employ either the polarity-based system (e.g., English) or the truth-based one (e.g., Japanese). This dichotomy, however, is challenged when speakers make use of different negation forms and contextual information, particularly when answering negative polar questions (NPQs). This study investigates how two negation forms (short-form and long-form) and contextual bias affect the way speakers answer NPQs in Korean. The acceptability judgment experiment we conducted in this study shows that contextual bias, interacting with the negation form, often overrides the two-way distinction of answering systems. The results imply that a proper description of the variations in the Korean answering system to NPQs requires tight interactions among various grammatical components, including the discourse structure, rather than a syntax-based account that resorts solely to the syntactic structures of negation forms involved.

关于如何回答极性问题,人们认为语言要么采用以极性为基础的系统(如英语),要么采用以真实性为基础的系统(如日语)。然而,当说话者使用不同的否定形式和语境信息时,尤其是在回答否定极性疑问句(NPQs)时,这种二分法就受到了挑战。本研究调查了两种否定形式(短否定形式和长否定形式)和语境偏差如何影响说话者回答韩语 NPQs 的方式。我们在本研究中进行的可接受性判断实验表明,语境偏差与否定形式相互作用,往往会压倒回答系统的双向区分。这些结果表明,要正确描述韩语回答 NPQs 系统的变化,需要包括话语结构在内的各种语法成分之间的紧密互动,而不是仅仅从否定形式的句法结构出发进行基于句法的解释。
{"title":"Variations in answering negative polar questions in Korean: An experimental study","authors":"Jong-Bok Kim ,&nbsp;Jungsoo Kim ,&nbsp;Yunju Nam","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103792","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103792","url":null,"abstract":"<div><p>With respect to how to answer polar questions, languages are taken to employ either the polarity-based system (e.g., English) or the truth-based one (e.g., Japanese). This dichotomy, however, is challenged when speakers make use of different negation forms and contextual information, particularly when answering negative polar questions (NPQs). This study investigates how two negation forms (short-form and long-form) and contextual bias affect the way speakers answer NPQs in Korean. The acceptability judgment experiment we conducted in this study shows that contextual bias, interacting with the negation form, often overrides the two-way distinction of answering systems. The results imply that a proper description of the variations in the Korean answering system to NPQs requires tight interactions among various grammatical components, including the discourse structure, rather than a syntax-based account that resorts solely to the syntactic structures of negation forms involved.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"310 ","pages":"Article 103792"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142147906","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The repetition of passives in Mandarin-speaking children with Developmental Language Disorder and Autistic children with language impairment 有语言发育障碍的普通话儿童和有语言障碍的自闭症儿童重复被动语的情况
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-02 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103793
Jiao Du , Stephanie Durrleman , Xiaowei He , Haopeng Yu

This study investigates the language profiles of Mandarin-speaking children with Developmental Language Disorder (DLD) and those with Autistic Language Impairment (ALI) through their repetition of passive sentences. It examines both long and short passives, predicting worse performance for the former structures than the latter. 15 children with DLD (aged 4;0–6;3), 18 children with ALI (aged 4;7–6;0), and 22 typically developing age-matched (TDA) children (aged 4;4–5;11) repeated 10 long and 10 short passives, the latter including manner adverbs to match the long passives’ length. Unexpectedly, no clear advantage for short over long passives emerged across groups. Both children with DLD and those with ALI performed less well than their TDA peers, with children with ALI slightly outperforming those with DLD. Both groups employed non-target and simpler responses to mitigate syntactic complexity, with notable differences in strategy between children with DLD and those with ALI. The study reveals syntactic difficulties in children with DLD and ALI, with more pronounced impairment in DLD. The Edge Feature Underspecification Hypothesis may account for these challenges, suggesting that the underspecified EF [+Topic] leads to alternative strategies. Additionally, the difficulty with manner adverbs might contribute to challenges with short passives, and children with ALI showed more pragmatic errors.

本研究通过重复被动句,调查了患有发育性语言障碍(DLD)和自闭症语言障碍(ALI)的普通话儿童的语言特征。研究同时考察了长被动句和短被动句,预测前者的表现比后者差。15 名患有 DLD 的儿童(4;0-6;3 岁)、18 名患有 ALI 的儿童(4;7-6;0 岁)和 22 名发育典型的年龄匹配儿童(4;4-5;11 岁)分别重复了 10 个长被动句和 10 个短被动句,后者包括方式副词,以匹配长被动句的长度。出乎意料的是,短被动语比长被动语在各组中并没有明显的优势。DLD 儿童和 ALI 儿童的表现都不如 TDA 儿童,而 ALI 儿童的表现略优于 DLD 儿童。两组儿童都采用了非目标反应和较简单的反应来减轻句法的复杂性,DLD 儿童和 ALI 儿童在策略上存在明显差异。本研究揭示了 DLD 和 ALI 儿童的句法障碍,其中 DLD 儿童的障碍更为明显。边缘特征不明确假说(Edge Feature Underspecification Hypothesis)可能是这些困难的原因,该假说认为不明确的 EF [+Topic] 导致了替代策略。此外,使用方式副词的困难可能会导致短被动语的困难,而 ALI 儿童则表现出更多的语用失误。
{"title":"The repetition of passives in Mandarin-speaking children with Developmental Language Disorder and Autistic children with language impairment","authors":"Jiao Du ,&nbsp;Stephanie Durrleman ,&nbsp;Xiaowei He ,&nbsp;Haopeng Yu","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103793","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103793","url":null,"abstract":"<div><p>This study investigates the language profiles of Mandarin-speaking children with Developmental Language Disorder (DLD) and those with Autistic Language Impairment (ALI) through their repetition of passive sentences. It examines both long and short passives, predicting worse performance for the former structures than the latter. 15 children with DLD (aged 4;0–6;3), 18 children with ALI (aged 4;7–6;0), and 22 typically developing age-matched (TDA) children (aged 4;4–5;11) repeated 10 long and 10 short passives, the latter including manner adverbs to match the long passives’ length. Unexpectedly, no clear advantage for short over long passives emerged across groups. Both children with DLD and those with ALI performed less well than their TDA peers, with children with ALI slightly outperforming those with DLD. Both groups employed non-target and simpler responses to mitigate syntactic complexity, with notable differences in strategy between children with DLD and those with ALI. The study reveals syntactic difficulties in children with DLD and ALI, with more pronounced impairment in DLD. The Edge Feature Underspecification Hypothesis may account for these challenges, suggesting that the underspecified EF [+Topic] leads to alternative strategies. Additionally, the difficulty with manner adverbs might contribute to challenges with short passives, and children with ALI showed more pragmatic errors.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"310 ","pages":"Article 103793"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142122362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Greek-Cypriot learners’ perception and production of L2 English vowels 希腊-塞浦路斯学习者对第二语言英语元音的感知和发音
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-31 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103805
Dimitra Dimitriou

Acquiring L2 segments is particularly challenging for L2 learners, especially when the L1 and L2 inventories involve different contrasts and acoustic cues. The present research investigated the perception and production of L2 English vowels by adult Greek-Cypriot learners and examined the effects of orthographic cues and consonantal context in their performance. Perceptual performance was assessed through a forced-choice identification task and production performance through a wordlist-reading and an elicitation task, both analyzed acoustically and through intelligibility ratings. The findings showed the influence of the L1 on both the perception and production of L2 segments, supporting the assumptions of current models of speech perception and production. Learners faced challenges in perceiving the members of L2 contrasts and mostly used their L1 articulatory routines in their productions of L2 vowels. Orthographic cues or consonantal context did not significantly affect learners’ productions or overall perception, although strong contextual effects were observed in individual target vowels. This study is the first to provide an in-depth comparison of CYG and English vowels as well as an examination of the acquisition of L2 English vowels by this population, which can guide EFL teachers and course developers in developing appropriate EFL curricula that incorporate pronunciation instruction.

对于 L2 学习者来说,掌握 L2 语段尤其具有挑战性,特别是当 L1 和 L2 语段涉及不同的对比和声学线索时。本研究调查了希腊-塞浦路斯成年学习者对 L2 英语元音的感知和发音,并考察了正字法线索和辅音语境对其表现的影响。感知成绩通过强制选择识别任务进行评估,发音成绩通过单词表阅读和激发任务进行评估,这两项任务均通过声学分析和可懂度评级进行。研究结果表明,L1 对 L2 语段的感知和生成都有影响,这支持了当前语音感知和生成模型的假设。学习者在感知 L2 对比成员时面临挑战,他们在制作 L2元音时大多使用 L1 的发音常规。虽然在个别目标元音中观察到了强烈的语境效应,但正字法线索或辅音语境并没有对学习者的发音或整体感知产生显著影响。本研究首次对中英文元音进行了深入比较,并考察了这一群体对第二语言英语元音的习得情况,从而指导 EFL 教师和课程开发人员开发适当的 EFL 课程,将发音教学纳入其中。
{"title":"Greek-Cypriot learners’ perception and production of L2 English vowels","authors":"Dimitra Dimitriou","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103805","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103805","url":null,"abstract":"<div><p>Acquiring L2 segments is particularly challenging for L2 learners, especially when the L1 and L2 inventories involve different contrasts and acoustic cues. The present research investigated the perception and production of L2 English vowels by adult Greek-Cypriot learners and examined the effects of orthographic cues and consonantal context in their performance. Perceptual performance was assessed through a forced-choice identification task and production performance through a wordlist-reading and an elicitation task, both analyzed acoustically and through intelligibility ratings. The findings showed the influence of the L1 on both the perception and production of L2 segments, supporting the assumptions of current models of speech perception and production. Learners faced challenges in perceiving the members of L2 contrasts and mostly used their L1 articulatory routines in their productions of L2 vowels. Orthographic cues or consonantal context did not significantly affect learners’ productions or overall perception, although strong contextual effects were observed in individual target vowels. This study is the first to provide an in-depth comparison of CYG and English vowels as well as an examination of the acquisition of L2 English vowels by this population, which can guide EFL teachers and course developers in developing appropriate EFL curricula that incorporate pronunciation instruction.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"310 ","pages":"Article 103805"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384124001360/pdfft?md5=9c15181bfca9087086d759524c9d4c38&pid=1-s2.0-S0024384124001360-main.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142097585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Chinese change-of-state token o in responsive units 以响应式单位表示的中文 "状态 "变化符号 o
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-28 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103779
Hongyuan Liu , Mi Tian , Shuangyun Yao

Adopting the methodology of Conversation Analysis and Interactional Linguistics, this study investigates the uses of the response token o in Mandarin Chinese face-to-face conversation. The analysis of naturally occurring interactions shows that o features centrally in the practices by which speakers display a change in cognitive states, either from previously being uninformed to now being informed, or from non-understanding to understanding regarding relevant information that was just mentioned by a co-participant. It is also revealed that there is an interrelatedness between the sequential environment/turn shape of o and the epistemic claim that it conveys. That is, the o marking now-knowing typically occurs in response to informings (especially extended tellings) and it primarily plays a continuative forward-looking sequential role in freestanding form, which makes it distinct from the English oh. Furthermore, other turn-initial uses of o are routinely followed by components of repetition or assessment which are sequence-curtailing in character. Different from the o marking now-knowing, the o marking revised understanding is exclusively found in third position following the speaker’s first-position claim or question, and where that claim or question contains an incorrect assumption which has either been corrected or disconfirmed in second position.

本研究采用会话分析和交互语言学的方法,调查了汉语普通话面对面会话中反应标记 "o "的使用情况。对自然发生的互动进行的分析表明,o 在说话人显示认知状态变化的实践中起着核心作用,这些变化要么是从以前的不知情到现在的知情,要么是从不理解到理解共同参与者刚刚提到的相关信息。研究还发现,o 的顺序环境/转折形状与它所传达的认识论主张之间存在着相互关联。也就是说,表示 "现在知道了 "的 o 通常出现在对信息(尤其是扩展的信息)的回应中,它主要以独立的形式扮演着连续性的前瞻性的顺序角色,这使它与英语中的 oh 有所区别。此外,o 的其他转折首音用法通常是在重复或评估成分之后使用的,而这些成分在性质上都是顺序性的。与表示 "现在知道了 "的 o 不同,表示 "修订后的理解 "的 o 只出现在第三位置,紧接说话人的第一位置说法或问题,并且该说法或问题包含一个不正确的假设,而该假设在第二位置已被纠正或否定。
{"title":"The Chinese change-of-state token o in responsive units","authors":"Hongyuan Liu ,&nbsp;Mi Tian ,&nbsp;Shuangyun Yao","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103779","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103779","url":null,"abstract":"<div><p>Adopting the methodology of Conversation Analysis and Interactional Linguistics, this study investigates the uses of the response token <em>o</em> in Mandarin Chinese face-to-face conversation. The analysis of naturally occurring interactions shows that <em>o</em> features centrally in the practices by which speakers display a change in cognitive states, either from previously being uninformed to now being informed, or from non-understanding to understanding regarding relevant information that was just mentioned by a co-participant. It is also revealed that there is an interrelatedness between the sequential environment/turn shape of <em>o</em> and the epistemic claim that it conveys. That is, the <em>o</em> marking now-knowing typically occurs in response to informings (especially extended tellings) and it primarily plays a continuative forward-looking sequential role in freestanding form, which makes it distinct from the English <em>oh</em>. Furthermore, other turn-initial uses of <em>o</em> are routinely followed by components of repetition or assessment which are sequence-curtailing in character. Different from the <em>o</em> marking now-knowing, the <em>o</em> marking revised understanding is exclusively found in third position following the speaker’s first-position claim or question, and where that claim or question contains an incorrect assumption which has either been corrected or disconfirmed in second position.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"310 ","pages":"Article 103779"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142088905","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Did I repeat so many English words?’: Stability of L1 and L2 word association responses over time and across response positions 我重复了这么多英语单词吗?L1 和 L2 单词联想反应在不同时间和不同反应位置的稳定性
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-27 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103804
Xin Wang, Ping Zhang

The present study investigates first language (L1) and second language (L2) associative stability (AS), operationalized as the repetition rate of response words over two sessions of the same word association test. Specifically, we compare the overall patterns of L1 and L2 AS, examine between-language AS correlations within individual learners, and explore the position effect of response words on AS. A total of 40 Chinese English learners completed two sessions of continuous word association tests over two weeks, in which they were required to produce three responses to each of the 30 cue words. The results revealed (1) a significantly higher repetition rate for L2 than for L1 word association responses; (2) a significant effect of response position on repetition rate, which declined from the first to the third position in both languages; and (3) a strong correlation between L1 and L2 response repetition for individual participants. These findings provide evidence for intra-individual consistency in L1 and L2 word association behavior and highlight the discrepancies between L1 and L2 lexical organization, which are probably due to weaknesses in the organization of the L2 semantic network. Implications for vocabulary teaching and future research are also discussed.

本研究调查了第一语言(L1)和第二语言(L2)的联想稳定性(AS),即在两次相同的单词联想测试中反应词的重复率。具体来说,我们比较了第一语言和第二语言联想稳定性的整体模式,考察了学习者个体内部语言间联想稳定性的相关性,并探讨了反应词对联想稳定性的位置效应。共有 40 名中国英语学习者在两周内完成了两次连续的单词联想测试,他们需要对 30 个提示词中的每个词做出三个反应。结果显示:(1) L2 词语联想反应的重复率明显高于 L1;(2) 反应位置对重复率有显著影响,两种语言的重复率都从第一位置下降到第三位置;(3) 单个被试的 L1 和 L2 反应重复率之间有很强的相关性。这些发现为 L1 和 L2 单词联想行为的个体内部一致性提供了证据,并凸显了 L1 和 L2 词汇组织之间的差异,这可能是由于 L2 语义网络组织的弱点造成的。本文还讨论了词汇教学和未来研究的意义。
{"title":"‘Did I repeat so many English words?’: Stability of L1 and L2 word association responses over time and across response positions","authors":"Xin Wang,&nbsp;Ping Zhang","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103804","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103804","url":null,"abstract":"<div><p>The present study investigates first language (L1) and second language (L2) associative stability (AS), operationalized as the repetition rate of response words over two sessions of the same word association test. Specifically, we compare the overall patterns of L1 and L2 AS, examine between-language AS correlations within individual learners, and explore the position effect of response words on AS. A total of 40 Chinese English learners completed two sessions of continuous word association tests over two weeks, in which they were required to produce three responses to each of the 30 cue words. The results revealed (1) a significantly higher repetition rate for L2 than for L1 word association responses; (2) a significant effect of response position on repetition rate, which declined from the first to the third position in both languages; and (3) a strong correlation between L1 and L2 response repetition for individual participants. These findings provide evidence for intra-individual consistency in L1 and L2 word association behavior and highlight the discrepancies between L1 and L2 lexical organization, which are probably due to weaknesses in the organization of the L2 semantic network. Implications for vocabulary teaching and future research are also discussed.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"310 ","pages":"Article 103804"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142083197","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Towards a responsibility-based model of the move system in discourse semantics: Reasoning from above 在话语语义学中建立基于责任的移动系统模型:自上而下的推理
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-24 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103796
Dongbing Zhang

This paper offers a responsibility-based model of the move system as an alternative to the current speech-functional model in discourse semantics in Systemic Functional Linguistics, particularly for exchanges revolving around the giving and demanding of goods-&-services. It argues that at move rank speakers have at their disposal the choice between positioning and not positioning each other. When positioned, the speaker may or may not be positioned as responsible for carrying out the negotiated action; and at the same time, the addressee may or may not be positioned as responsible. Drawing on simple examples mainly from TV programmes, the paper shows how certain options in the move system are preselected and activated by different structural functions in an action exchange. The responsibility-based model proposed in this paper sheds light on a number of problems identified in the current speech-functional model of the move system in discourse semantics.

本文提出了一个基于责任的移动系统模型,作为系统功能语言学话语语义学中现行言语功能模型的替代,尤其适用于围绕给予和要求商品和服务的交流。它认为,在移动等级中,说话者可以选择定位或不定位对方。在定位时,说话者可能被定位为负责实施协商行动,也可能不被定位为负责实施协商行动;同时,受话者可能被定位为负责,也可能不被定位为负责。本文主要通过电视节目中的简单例子,说明了在行动交换中,移动系统中的某些选项是如何被不同的结构功能预选和激活的。本文提出的基于责任的模型揭示了当前话语语义学中移动系统的言语功能模型所存在的一系列问题。
{"title":"Towards a responsibility-based model of the move system in discourse semantics: Reasoning from above","authors":"Dongbing Zhang","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103796","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103796","url":null,"abstract":"<div><p>This paper offers a responsibility-based model of the move system as an alternative to the current speech-functional model in discourse semantics in Systemic Functional Linguistics, particularly for exchanges revolving around the giving and demanding of goods-&amp;-services. It argues that at move rank speakers have at their disposal the choice between positioning and not positioning each other. When positioned, the speaker may or may not be positioned as responsible for carrying out the negotiated action; and at the same time, the addressee may or may not be positioned as responsible. Drawing on simple examples mainly from TV programmes, the paper shows how certain options in the move system are preselected and activated by different structural functions in an action exchange. The responsibility-based model proposed in this paper sheds light on a number of problems identified in the current speech-functional model of the move system in discourse semantics.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"309 ","pages":"Article 103796"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142049571","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Knowledge structures for knowledge communication: Dominant semantic frames in research articles 知识交流的知识结构:研究文章中的主要语义框架
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-20 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103795
Lang Chen , Csilla Weninger

Taking Frame Semantics as its theoretical framework, this corpus-based study addresses a lack of research on semantic knowledge in research articles at the genre level, as opposed to the discipline level, by identifying the dominant Semantic Frames in the academic portion of the Corpus of Contemporary American English. Semantic Frames in the corpus were first automatically identified with a pre-trained large language model fine-tuned with data from FrameNet, a large database built on the principles of Frame Semantics. Subsequently, 84 dominant Semantic Frames in research articles were extracted based on the frequency distributions of identified semantic frames, constituting a Research Article-specific Semantic Frame List. Based on their definitions and detailed analyses of typical example sentences, these 84 Research Article-specific Semantic Frames were classified into three groups: Academic Activity Frames, which describe typical activities for creating knowledge, Academic Communication Frames, which relate to typical ways for disseminating knowledge, and Academic Interest Frames, which include typical entities or attributes that interest researchers across disciplines. The Research Article-specific Semantic Frame List sheds light on the semantic knowledge that is characteristic of the research article genre and shared across disciplines, thereby paving the way for compiling a research article-specific framenet. Further research is encouraged to explore the Frame Element distribution patterns of Research Article-specific Semantic Frames and Semantic Frames specific to other academic genres.

这项基于语料库的研究以框架语义学(Frame Semantics)为理论框架,通过识别《当代美国英语语料库》(Corpus of Contemporary American English)学术部分中的主要语义框架,解决了研究文章在体裁层面(而非学科层面)缺乏语义知识研究的问题。语料库中的语义框架首先是通过一个预先训练好的大型语言模型自动识别出来的,该模型利用 FrameNet(一个基于框架语义学原理建立的大型数据库)中的数据进行了微调。随后,根据识别出的语义框架的频率分布,提取出研究文章中的 84 个主要语义框架,构成研究文章特定语义框架列表。根据其定义和对典型例句的详细分析,这 84 个研究文章特定语义框架被分为三组:学术活动框架(描述创造知识的典型活动)、学术交流框架(涉及传播知识的典型方式)和学术兴趣框架(包括各学科研究人员感兴趣的典型实体或属性)。研究文章专用语义框架列表揭示了研究文章体裁所特有的、跨学科共享的语义知识,从而为编制研究文章专用框架网铺平了道路。我们鼓励开展进一步的研究,探索研究文章专用语义框架和其他学术体裁专用语义框架的框架元素分布模式。
{"title":"Knowledge structures for knowledge communication: Dominant semantic frames in research articles","authors":"Lang Chen ,&nbsp;Csilla Weninger","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103795","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103795","url":null,"abstract":"<div><p>Taking Frame Semantics as its theoretical framework, this corpus-based study addresses a lack of research on semantic knowledge in research articles at the genre level, as opposed to the discipline level, by identifying the dominant Semantic Frames in the academic portion of the Corpus of Contemporary American English. Semantic Frames in the corpus were first automatically identified with a pre-trained large language model fine-tuned with data from FrameNet, a large database built on the principles of Frame Semantics. Subsequently, 84 dominant Semantic Frames in research articles were extracted based on the frequency distributions of identified semantic frames, constituting a Research Article-specific Semantic Frame List. Based on their definitions and detailed analyses of typical example sentences, these 84 Research Article-specific Semantic Frames were classified into three groups: Academic Activity Frames, which describe typical activities for creating knowledge, Academic Communication Frames, which relate to typical ways for disseminating knowledge, and Academic Interest Frames, which include typical entities or attributes that interest researchers across disciplines. The Research Article-specific Semantic Frame List sheds light on the semantic knowledge that is characteristic of the research article genre and shared across disciplines, thereby paving the way for compiling a research article-specific framenet. Further research is encouraged to explore the Frame Element distribution patterns of Research Article-specific Semantic Frames and Semantic Frames specific to other academic genres.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"309 ","pages":"Article 103795"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142013054","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A corpus-based study of phrasal and clausal temporal adjuncts at the left and right peripheries across genres of written English discourse 基于语料库的英语书面语篇体裁左右边缘短语和分句时间状语研究
IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-14 DOI: 10.1016/j.lingua.2024.103794
Matthias Klumm

This paper examines the distribution and functions of phrasal and clausal temporal adjuncts in left-peripheral and right-peripheral position across three genres of written English discourse, i.e. informative, argumentative and narrative discourse. Drawing on data from news reports and commentaries from The Guardian, as well as personal narratives written by students from the Universities of Portsmouth and Sussex, the study aims to provide answers to the following research questions: (1) In how far does the use of phrasal and clausal temporal adjuncts vary across syntactic positions as well as across discourse genres? (2) How can discourse-genre-specific preferences in the positional distribution of temporal adjuncts in written English discourse be accounted for? The analysis shows that left-peripheral temporal adjuncts are considerably more frequently used in commentaries and student stories than in news reports, where temporal adjuncts are most frequently placed in right-peripheral position. This genre-specific variation is accounted for by various syntactic, semantic and discourse-related factors which are systematically related to the specific communicative purposes of the underlying discourse genres. Ultimately, this paper aims to argue that the macro-level concept of discourse genre plays a crucial role in determining and constraining the positional distribution of temporal adjuncts in written English discourse.

本文研究了英语书面语的三种体裁(即信息性话语、论证性话语和叙述性话语)中处于左外围和右外围位置的短语和分句时间状语的分布和功能。本研究从《卫报》的新闻报道和评论以及朴茨茅斯大学和苏塞克斯大学学生撰写的个人叙事中获取数据,旨在回答以下研究问题:(1) 在不同句法位置和不同话语体裁中,短语和分句时态副词的使用在多大程度上存在差异?(2) 如何解释英语书面语篇中时间状语在位置分布上的特定话语体裁偏好?分析表明,在评论和学生故事中,左边缘时间状语的使用频率远远高于新闻报道,在新闻报道中,时间状语最常被置于右边缘位置。这种体裁特有的差异是由各种句法、语义和话语相关因素造成的,这些因素系统地与相关话语体裁的特定交际目的相关。最终,本文旨在论证话语体裁这一宏观概念在决定和制约时间状语在书面英语话语中的位置分布方面起着至关重要的作用。
{"title":"A corpus-based study of phrasal and clausal temporal adjuncts at the left and right peripheries across genres of written English discourse","authors":"Matthias Klumm","doi":"10.1016/j.lingua.2024.103794","DOIUrl":"10.1016/j.lingua.2024.103794","url":null,"abstract":"<div><p>This paper examines the distribution and functions of phrasal and clausal temporal adjuncts in left-peripheral and right-peripheral position across three genres of written English discourse, i.e. informative, argumentative and narrative discourse. Drawing on data from news reports and commentaries from <em>The Guardian</em>, as well as personal narratives written by students from the Universities of Portsmouth and Sussex, the study aims to provide answers to the following research questions: (1) In how far does the use of phrasal and clausal temporal adjuncts vary across syntactic positions as well as across discourse genres? (2) How can discourse-genre-specific preferences in the positional distribution of temporal adjuncts in written English discourse be accounted for? The analysis shows that left-peripheral temporal adjuncts are considerably more frequently used in commentaries and student stories than in news reports, where temporal adjuncts are most frequently placed in right-peripheral position. This genre-specific variation is accounted for by various syntactic, semantic and discourse-related factors which are systematically related to the specific communicative purposes of the underlying discourse genres. Ultimately, this paper aims to argue that the macro-level concept of discourse genre plays a crucial role in determining and constraining the positional distribution of temporal adjuncts in written English discourse.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":"309 ","pages":"Article 103794"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384124001256/pdfft?md5=9e12430142d748da405851c916400670&pid=1-s2.0-S0024384124001256-main.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141985163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Lingua
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1