首页 > 最新文献

Linguistic Approaches To Bilingualism最新文献

英文 中文
Prosodic interaction in Cantonese-English bilingual children’s speech production 粤语-英语双语儿童言语产生中的韵律互动
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.1075/lab.21049.lee
Jonathan Him Nok Lee, R. Lai, S. Matthews, Virginia Yip
This corpus-based study investigates intonation patterns in the production of Cantonese by Cantonese-English bilingual children. We examine the intonation patterns in eight simultaneous bilingual children acquiring a tonal (Cantonese) and an intonational language (English) from 2;0 to 3;0. Two intonation patterns are observed in all the bilingual children studied: high pitch followed by a fall (including H_H*L% and H_L*L%) and low pitch followed by a rise (including L_H*H% and L_L*H%), in which English-like intonation is applied to Cantonese and code-mixed utterances. They illustrate cross-linguistic influence in prosody from English in the bilingual children’s early phonological development. Language dominance, use of sentence-final particles, and the children’s grammatical complexity are found to be significant predictors for the production of bilingual intonation. First, the more dominant the child is in Cantonese, the less bilingual intonation is produced in Cantonese and code-mixed utterances. Second, bilingual intonation is significantly more likely to be produced in utterances with sentence-final particles than without. Third, the greater the child’s grammatical complexity, the lower the predicted probability of producing bilingual intonation.
本研究以语料库为基础,探讨粤英双语儿童粤语的语调模式。我们研究了8名同时学习双语的儿童的语调模式,这些儿童在2;0到3;0期间习得一种声调语言(粤语)和一种语调语言(英语)。所有双语儿童的语调都有两种模式:高音调后下降(包括H_H*L%和H_L*L%)和低音调后上升(包括L_H*H%和L_L*H%),其中类似英语的语调适用于广东话和混合语码的话语。它们说明了双语儿童早期语音发展过程中英语对韵律的跨语言影响。语言优势、句末助词的使用和儿童的语法复杂性是双语语调产生的重要预测因素。首先,粤语越占主导地位的孩子,粤语和混合语码的话语中产生的双语语调越少。第二,双语语调在有句末助词的话语中比没有助词的话语中更容易产生。第三,孩子的语法复杂程度越高,预测产生双语语调的概率越低。
{"title":"Prosodic interaction in Cantonese-English bilingual children’s speech production","authors":"Jonathan Him Nok Lee, R. Lai, S. Matthews, Virginia Yip","doi":"10.1075/lab.21049.lee","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.21049.lee","url":null,"abstract":"\u0000 This corpus-based study investigates intonation patterns in the production of Cantonese by Cantonese-English\u0000 bilingual children. We examine the intonation patterns in eight simultaneous bilingual children acquiring a tonal (Cantonese) and\u0000 an intonational language (English) from 2;0 to 3;0. Two intonation patterns are observed in all the bilingual children studied:\u0000 high pitch followed by a fall (including H_H*L% and H_L*L%) and low pitch followed by a rise (including L_H*H% and L_L*H%), in\u0000 which English-like intonation is applied to Cantonese and code-mixed utterances. They illustrate cross-linguistic influence in\u0000 prosody from English in the bilingual children’s early phonological development. Language dominance, use of sentence-final\u0000 particles, and the children’s grammatical complexity are found to be significant predictors for the production of bilingual\u0000 intonation. First, the more dominant the child is in Cantonese, the less bilingual intonation is produced in Cantonese and\u0000 code-mixed utterances. Second, bilingual intonation is significantly more likely to be produced in utterances with sentence-final\u0000 particles than without. Third, the greater the child’s grammatical complexity, the lower the predicted probability of producing\u0000 bilingual intonation.","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48264982","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Proficient L2 readers do not have a risky reading strategy 熟练的二语读者不会有冒险的阅读策略
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-03-28 DOI: 10.1075/lab.22064.fer
Leigh B. Fernandez, Agnesa Xheladini, S. Allen
Proficient first-language (L1) readers of alphabetic languages that are read left-to-right typically have a perceptual span of 3–4 characters to the left and 14–15 characters to the right of the foveal fixation. Given that second-language (L2) processing requires more cognitive resources, we hypothesize that L2ers will have a smaller perceptual span than L1ers, and may rely on a compensatory risky reading strategy with a more symmetrical perceptual span similar to that seen in older L1 adults. Here, we test the size and symmetry of the perceptual span in German L1/English L2ers reading in English. We manipulate the amount of information available (3,6,9 characters-left/3,9,15 characters-right) during reading, and also account for the influence of English skills. Results show that L2ers benefit from an increase of window size from 3 to 6 characters to the left, and from 3 to 9 characters to the right, with higher-skilled L2ers further benefiting from an increase to 15 characters to the right. Contrary to our hypothesis, proficient L2ers exhibit an asymmetric perceptual span similar to college-aged L1ers and do not employ a compensatory risky reading strategy. This suggests that L1 and L2 language processing are not qualitatively different, but are rather modulated by individual differences.
熟练的母语(L1)读者从左到右阅读字母语言时,通常在中央凹固定的左侧有3-4个字符和右侧有14-15个字符的知觉广度。鉴于第二语言(L2)处理需要更多的认知资源,我们假设L2学习者的感知广度比L2学习者小,并且可能依赖于一种补偿性风险阅读策略,这种策略具有更对称的感知广度,类似于老年L1成年人。在这里,我们测试了德语L1/英语l2学生用英语阅读时感知广度的大小和对称性。我们在阅读过程中操纵了可用的信息量(3、6、9个字符向左/3、9、15个字符向右),并考虑了英语技能的影响。结果表明,将窗口大小从左边的3个字符增加到6个字符,从右边的3个字符增加到9个字符,更高技能的l2er进一步受益于将窗口大小增加到右边的15个字符。与我们的假设相反,熟练的2年级学生表现出与大学年龄的1年级学生相似的不对称感知广度,并且不采用补偿性风险阅读策略。这表明,母语和二语的语言处理并没有本质上的差异,而是受到个体差异的调节。
{"title":"Proficient L2 readers do not have a risky reading strategy","authors":"Leigh B. Fernandez, Agnesa Xheladini, S. Allen","doi":"10.1075/lab.22064.fer","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22064.fer","url":null,"abstract":"\u0000Proficient first-language (L1) readers of alphabetic languages that are read left-to-right typically have a perceptual span of 3–4 characters to the left and 14–15 characters to the right of the foveal fixation. Given that second-language (L2) processing requires more cognitive resources, we hypothesize that L2ers will have a smaller perceptual span than L1ers, and may rely on a compensatory risky reading strategy with a more symmetrical perceptual span similar to that seen in older L1 adults. Here, we test the size and symmetry of the perceptual span in German L1/English L2ers reading in English. We manipulate the amount of information available (3,6,9 characters-left/3,9,15 characters-right) during reading, and also account for the influence of English skills. Results show that L2ers benefit from an increase of window size from 3 to 6 characters to the left, and from 3 to 9 characters to the right, with higher-skilled L2ers further benefiting from an increase to 15 characters to the right. Contrary to our hypothesis, proficient L2ers exhibit an asymmetric perceptual span similar to college-aged L1ers and do not employ a compensatory risky reading strategy. This suggests that L1 and L2 language processing are not qualitatively different, but are rather modulated by individual differences.","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48701229","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mixing adjectives 混合的形容词
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-03-13 DOI: 10.1075/lab.22038.tor
Rena Torres Cacoullos, Jessica Vélez Avilés
How do bilinguals mix adjectives and nouns from two languages with a word order conflict at the boundary between them? Prominently competing theories of code-switching (CS) that appeal to abstract features or to a matrix language remain in a stalemate, since their predictions have been reported to mostly coincide. Here, we contribute data from northern New Mexico bilingual community members who switch between Spanish and English in both directions. Beyond the NP-internal mixes within the purview of the theories, the widened data set encompasses all relevant mixes and positions: every adjective or associated noun at the boundary with the other language. We thus assess lone-item and multi-word mixing types, distinguishing also between multi-word CS at different points of the NP. Multi-word CS at the adjective-noun boundary is indeed rare. These bilinguals choose CS after the determiner with prenominal modifiers in English adjective-noun pairs, as previously observed, and at the external NP boundary. Furthermore, they disproportionately prefer the shared predicative position. Accounting for all adjective mixes, the Variable Equivalence hypothesis proposes that, where cross-language equivalence is not consistent due to language-internal variability, bilinguals prefer CS at alternative syntactic boundaries that are consistently equivalent and more frequent in their combined linguistic experience.
双语者如何将两种语言的形容词和名词混合在一起,并在它们之间的边界处产生语序冲突?吸引抽象特征或矩阵语言的代码转换(CS)理论仍处于僵局,因为据报道,它们的预测大多一致。在这里,我们提供了新墨西哥州北部双语社区成员的数据,他们在西班牙语和英语之间双向切换。除了理论范围内的NP内部混合之外,扩大的数据集还包括所有相关的混合和位置:与其他语言边界上的每个形容词或相关名词。因此,我们评估了单项和多词混合类型,并区分了NP不同点的多词CS。形容词-名词边界的多词CS确实很少见。正如先前所观察到的,这些双语者在英语形容词-名词对中,在具有前名修饰语的限定词之后,以及在外部NP边界处选择CS。此外,他们更喜欢共同的表语位置。考虑到所有形容词的混合,可变等价假说提出,当跨语言等价由于语言内部的可变性而不一致时,双语者更喜欢在其他句法边界上的CS,这些句法边界是一致等价的,并且在他们的综合语言体验中更频繁。
{"title":"Mixing adjectives","authors":"Rena Torres Cacoullos, Jessica Vélez Avilés","doi":"10.1075/lab.22038.tor","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22038.tor","url":null,"abstract":"\u0000How do bilinguals mix adjectives and nouns from two languages with a word order conflict at the boundary between them? Prominently competing theories of code-switching (CS) that appeal to abstract features or to a matrix language remain in a stalemate, since their predictions have been reported to mostly coincide. Here, we contribute data from northern New Mexico bilingual community members who switch between Spanish and English in both directions. Beyond the NP-internal mixes within the purview of the theories, the widened data set encompasses all relevant mixes and positions: every adjective or associated noun at the boundary with the other language. We thus assess lone-item and multi-word mixing types, distinguishing also between multi-word CS at different points of the NP. Multi-word CS at the adjective-noun boundary is indeed rare. These bilinguals choose CS after the determiner with prenominal modifiers in English adjective-noun pairs, as previously observed, and at the external NP boundary. Furthermore, they disproportionately prefer the shared predicative position. Accounting for all adjective mixes, the Variable Equivalence hypothesis proposes that, where cross-language equivalence is not consistent due to language-internal variability, bilinguals prefer CS at alternative syntactic boundaries that are consistently equivalent and more frequent in their combined linguistic experience.","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45437069","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frequency effects and aspect morphology with state verbs in heritage Spanish 传统西班牙语中状态动词的频率效应和体形态
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-03-08 DOI: 10.1075/lab.22025.tha
P. Thane
A total of 54 HS and 17 Spanish-dominant participants completed an elicited production task (EPT) and a forced choice task (FCT) to explore how proficiency, frequency of use, age of acquisition of English, morphological regularity, and lexical frequency affected their production and selection of preterit morphology with states. Results showed that HS’ production of preterit with states was negatively correlated with lexical frequency, such that these bilinguals were more likely to use the preterit with less-frequent verbs. Higher-proficiency speakers were less susceptible to the effects of lexical frequency in production. In contrast, proficiency modulated HS’ responses in the FCT. HS were more likely to select the preterit in the FCT than to produce it in the EPT. Together, these results support theories of heritage language acquisition that emphasize the role of activation of linguistic features and asymmetries between production and comprehension.
54名高语族和17名西班牙语优势语被试分别完成了诱导生成任务(EPT)和强制选择任务(FCT),探讨英语熟练程度、使用频率、英语习得年龄、词形规则性和词汇频率如何影响优选词形的生成和选择。结果表明,HS产生的带状态的优先级与词汇频率呈负相关,即这些双语者更倾向于使用频率较低的动词的优先级。熟练程度较高的说话者不太容易受到词汇频率的影响。相比之下,熟练程度调节了HS在FCT中的反应。HS更倾向于在FCT中选择优势,而不是在EPT中产生优势。总之,这些结果支持了传统语言习得理论,这些理论强调语言特征的激活作用以及产生和理解之间的不对称。
{"title":"Frequency effects and aspect morphology with state verbs in heritage Spanish","authors":"P. Thane","doi":"10.1075/lab.22025.tha","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22025.tha","url":null,"abstract":"\u0000A total of 54 HS and 17 Spanish-dominant participants completed an elicited production task (EPT) and a forced choice task (FCT) to explore how proficiency, frequency of use, age of acquisition of English, morphological regularity, and lexical frequency affected their production and selection of preterit morphology with states. Results showed that HS’ production of preterit with states was negatively correlated with lexical frequency, such that these bilinguals were more likely to use the preterit with less-frequent verbs. Higher-proficiency speakers were less susceptible to the effects of lexical frequency in production. In contrast, proficiency modulated HS’ responses in the FCT. HS were more likely to select the preterit in the FCT than to produce it in the EPT. Together, these results support theories of heritage language acquisition that emphasize the role of activation of linguistic features and asymmetries between production and comprehension.","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44441027","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Variationist sociolinguistic methods with Indigenous language communities 土著语言社区的变分社会语言学方法
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-02-02 DOI: 10.1075/lab.22060.sta
James Stanford
{"title":"Variationist sociolinguistic methods with Indigenous language communities","authors":"James Stanford","doi":"10.1075/lab.22060.sta","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22060.sta","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45648329","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Emergent bilingualism in language awakening ecologies 语言觉醒生态中的紧急双语
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-02-02 DOI: 10.1075/lab.22076.tay
Allison Taylor-Adams
{"title":"Emergent bilingualism in language awakening ecologies","authors":"Allison Taylor-Adams","doi":"10.1075/lab.22076.tay","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22076.tay","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46909591","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
How unique is the linguistic situation of endangered language speakers? 濒危语言使用者的语言处境有多独特?
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-02-02 DOI: 10.1075/lab.22069.sop
Aldona Sopata, E. Rinke, Cristina Flores
{"title":"How unique is the linguistic situation of endangered language speakers?","authors":"Aldona Sopata, E. Rinke, Cristina Flores","doi":"10.1075/lab.22069.sop","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22069.sop","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47233824","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Challenges in doing research to support language revitalization aims 为支持语言复兴目标而进行研究的挑战
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-02-02 DOI: 10.1075/lab.22056.kin
K. King
{"title":"Challenges in doing research to support language revitalization aims","authors":"K. King","doi":"10.1075/lab.22056.kin","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22056.kin","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46493629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Language shift ecologies in the Americas 美洲的语言变迁生态
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-02-02 DOI: 10.1075/lab.22061.val
Rosa Vallejos-Yopán, Josefina Bittar
{"title":"Language shift ecologies in the Americas","authors":"Rosa Vallejos-Yopán, Josefina Bittar","doi":"10.1075/lab.22061.val","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22061.val","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46255595","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The dynamics of bilingualism in language shift ecologies 语言迁移生态中的双语动态
IF 1.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-02-02 DOI: 10.1075/lab.22035.gre
L. Grenoble, Boris Osipov
A large percentage of the world’s languages – anywhere from 50 to 90% – are currently spoken in what we call shift ecologies, situations of unstable bi- or multilingualism where speakers, and in particular younger speakers, do not use their ancestral language but rather speak the majority language. The present paper addresses several interrelated questions with regard to the linguistic effects of bilingualism in such shift ecologies. These language ecologies are dynamic: language choices and preferences change, as do speakers’ proficiency levels. One result is multiple kinds of variation in these endangered language communities. Understanding change and shift requires a methodology for establishing a baseline; descriptive grammars rarely provide information about usage and multilingual language practices. An additional confounder is a range of linguistic variation: regional (dialectal); generational (language-internal change without contact or shift); contact-based (contact with or without shift); and proficiency-based (variation which develops as a result of differing levels of input and usage). Widespread, ongoing language shift today provides opportunities to examine the linguistic changes exhibited by shifting speakers, that is, to zero in on language change and loss in process, rather than as an end product.
世界上很大一部分语言——从50%到90%不等——目前处于我们所说的转移生态中,即不稳定的双语或多语的情况下,使用者,特别是年轻人,不再使用他们的祖先语言,而是使用多数人使用的语言。本论文解决了几个相互关联的问题,关于这种转移生态中双语的语言影响。这些语言生态是动态的:语言选择和偏好会变化,使用者的熟练程度也会变化。其中一个结果是这些濒危语言社区出现了多种变体。理解变化和转变需要一种建立基线的方法;描述性语法很少提供关于用法和多语言语言实践的信息。另一个混杂因素是一系列的语言变异:地域(方言);代际(语言-内部变化,没有接触或转移);以接触为基础(有或没有轮班接触);以及基于熟练程度的(由于输入和使用水平的不同而产生的差异)。今天,广泛的、持续的语言转换提供了机会来研究由转换的说话者所表现出的语言变化,也就是说,把语言的变化和损失归零在过程中,而不是作为最终产品。
{"title":"The dynamics of bilingualism in language shift ecologies","authors":"L. Grenoble, Boris Osipov","doi":"10.1075/lab.22035.gre","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lab.22035.gre","url":null,"abstract":"\u0000 A large percentage of the world’s languages – anywhere from 50 to 90% – are currently spoken in what we call shift\u0000 ecologies, situations of unstable bi- or multilingualism where speakers, and in particular younger speakers, do not use their\u0000 ancestral language but rather speak the majority language. The present paper addresses several interrelated questions with regard\u0000 to the linguistic effects of bilingualism in such shift ecologies. These language ecologies are dynamic: language choices and\u0000 preferences change, as do speakers’ proficiency levels. One result is multiple kinds of variation in these endangered language\u0000 communities. Understanding change and shift requires a methodology for establishing a baseline; descriptive grammars rarely\u0000 provide information about usage and multilingual language practices. An additional confounder is a range of linguistic variation:\u0000 regional (dialectal); generational (language-internal change without contact or shift);\u0000 contact-based (contact with or without shift); and proficiency-based (variation which\u0000 develops as a result of differing levels of input and usage). Widespread, ongoing language shift today provides opportunities to\u0000 examine the linguistic changes exhibited by shifting speakers, that is, to zero in on language change and loss in process, rather\u0000 than as an end product.","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2023-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45211308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 19
期刊
Linguistic Approaches To Bilingualism
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1