首页 > 最新文献

Philology. Issues of Theory and Practice最新文献

英文 中文
Linguo-pragmatic characteristics of bilingualism in Acadian media discourse 阿卡迪亚媒体话语中的双语语言学特征
Pub Date : 2024-04-05 DOI: 10.30853/phil20240151
A. R. Mordvinova, Aida Gumerovna Sadykova
The aim of the study is to identify the peculiarities of the implementation of pragmatic attitudes of the Acadian linguistic personality regarding bilingualism (goals pursued when covering bilingualism, values associated with bilingualism, etc.) in the media discourse of the province. The paper presents the results of analysing 100 newspaper articles covering various aspects of bilingualism in the region – the main themes and subthemes associated with bilingualism are identified and both quantitative and qualitative analyses of the data are conducted. The study is novel in that it presents the first characterization of the coverage of bilingualism in the Acadian press. As a result, the study reveals that regarding the coverage of bilingualism, the New Brunswick press primarily focuses on internal provincial affairs – the representation of bilingualism at the national level is barely reflected; failures and problems related to the implementation of bilingualism in the province are covered more extensively than the successes and achievements of implementing the institutional bilingualism policy. There is explicit criticism of the implementation of the language policy by the regional authorities – their actions and inactions; the articles note violations of Francophones’ rights and numerous difficulties in implementing bilingualism, including those arising from the entrenched conflict between Anglophones and Francophones in the province. However, measures to develop real bilingualism in various spheres of public life undertaken by the government, organizations, and ordinary citizens of the region are also highlighted; the authors of the articles and interviewees postulate ideas about the economic benefits of bilingualism and its value as part of the Acadian identity.
本研究旨在确定阿卡迪亚语言个性在该省媒体话语中对双语(报道双语时追求的目标、与双语相关的价值观等)的实用主义态度的实施特点。本文介绍了对涉及该地区双语问题各个方面的 100 篇报纸文章的分析结果--确定了与双语相关的主要主题和次主题,并对数据进行了定量和定性分析。这项研究的新颖之处在于,它首次对阿卡迪亚报刊中的双语报道进行了定性分析。研究结果表明,新不伦瑞克省报刊对双语教学的报道主要集中在省内事务上--几乎没有反映双语教学在国家层面的代表性;对该省实施双语教学的失败和问题的报道比对实施双语教学体制政策的成功和成就的报道更为广泛。文章明确批评了地区当局在执行语言政策时的作为和不作为;文章指出了在执行双语政策过程中侵犯法语人士权利的行为和诸多困难,包括该省英语人士和法语人士之间根深蒂固的冲突所造成的困难。然而,文章也强调了政府、组织和该地区普通公民为在公共生活的各个领域发展真正的双语主义而采取的措施;文章作者和受访者对双语主义的经济效益及其作为阿卡迪亚特性一部分的价值提出了看法。
{"title":"Linguo-pragmatic characteristics of bilingualism in Acadian media discourse","authors":"A. R. Mordvinova, Aida Gumerovna Sadykova","doi":"10.30853/phil20240151","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240151","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the peculiarities of the implementation of pragmatic attitudes of the Acadian linguistic personality regarding bilingualism (goals pursued when covering bilingualism, values associated with bilingualism, etc.) in the media discourse of the province. The paper presents the results of analysing 100 newspaper articles covering various aspects of bilingualism in the region – the main themes and subthemes associated with bilingualism are identified and both quantitative and qualitative analyses of the data are conducted. The study is novel in that it presents the first characterization of the coverage of bilingualism in the Acadian press. As a result, the study reveals that regarding the coverage of bilingualism, the New Brunswick press primarily focuses on internal provincial affairs – the representation of bilingualism at the national level is barely reflected; failures and problems related to the implementation of bilingualism in the province are covered more extensively than the successes and achievements of implementing the institutional bilingualism policy. There is explicit criticism of the implementation of the language policy by the regional authorities – their actions and inactions; the articles note violations of Francophones’ rights and numerous difficulties in implementing bilingualism, including those arising from the entrenched conflict between Anglophones and Francophones in the province. However, measures to develop real bilingualism in various spheres of public life undertaken by the government, organizations, and ordinary citizens of the region are also highlighted; the authors of the articles and interviewees postulate ideas about the economic benefits of bilingualism and its value as part of the Acadian identity.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"34 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140739767","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metaphor as a productive means of verbalizing emotions in the political discourse of Germany 隐喻是德国政治话语中表达情感的有效手段
Pub Date : 2024-04-04 DOI: 10.30853/phil20240149
A. Zorina
The aim of the study is to determine the productivity of metaphor as a means of verbalizing emotions in the political discourse of Germany. The paper presents examples of the linguistic representation of emotional states in German-language political texts. Special attention is given to the analysis of metaphorical models used to verbalize emotions, reflected in the statements of German politicians, articles by political commentators and journalists addressing various issues in German political life, as well as the global community as a whole. The work briefly covers the existing definitions in modern science of the terms “political discourse”, “metaphor”, and “emotive”, which are fundamental to this study. The study is novel in that it is the first to identify and analyze the following metaphorical models used to represent various emotions in the political discourse of Germany: the image of “flowing emotions”, the image of emotions as fire, the image of the elements / destructive forces of nature, the image of emotions as a living being, the image of emotions as an illness/poison, the image of emotions as light. As a result, the study reveals that metaphor in Germany’s political discourse is a productive means of verbalizing emotional states, with negative emotions prevailing over positive ones.
本研究旨在确定隐喻作为德国政治话语中情感语言表达手段的生产力。本文举例说明了德语政治文本中对情感状态的语言表述。本文特别关注对用于表达情感的隐喻模式的分析,这些隐喻反映在德国政治家的声明、政治评论家和记者针对德国政治生活中各种问题的文章以及整个国际社会中。作品简要介绍了现代科学中关于 "政治话语"、"隐喻 "和 "情感 "等术语的现有定义,这些定义是本研究的基础。本研究的新颖之处在于,它首次发现并分析了德国政治话语中用于表现各种情感的以下隐喻模式:"流动的情感 "形象、情感如火的形象、自然元素/破坏力的形象、情感如生命的形象、情感如疾病/毒药的形象、情感如光的形象。研究结果表明,德国政治话语中的隐喻是表达情绪状态的一种有效手段,消极情绪比积极情绪更重要。
{"title":"Metaphor as a productive means of verbalizing emotions in the political discourse of Germany","authors":"A. Zorina","doi":"10.30853/phil20240149","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240149","url":null,"abstract":"The aim of the study is to determine the productivity of metaphor as a means of verbalizing emotions in the political discourse of Germany. The paper presents examples of the linguistic representation of emotional states in German-language political texts. Special attention is given to the analysis of metaphorical models used to verbalize emotions, reflected in the statements of German politicians, articles by political commentators and journalists addressing various issues in German political life, as well as the global community as a whole. The work briefly covers the existing definitions in modern science of the terms “political discourse”, “metaphor”, and “emotive”, which are fundamental to this study. The study is novel in that it is the first to identify and analyze the following metaphorical models used to represent various emotions in the political discourse of Germany: the image of “flowing emotions”, the image of emotions as fire, the image of the elements / destructive forces of nature, the image of emotions as a living being, the image of emotions as an illness/poison, the image of emotions as light. As a result, the study reveals that metaphor in Germany’s political discourse is a productive means of verbalizing emotional states, with negative emotions prevailing over positive ones.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"26 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140743719","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The doctor’s image in the reception of Russian criticism and literary studies in the 20th and 21st centuries 20 和 21 世纪俄罗斯批评和文学研究中的医生形象
Pub Date : 2024-04-04 DOI: 10.30853/phil20240148
M. Trostina, K. N. Shishkanova
The article highlights the stages of literary and critical reception of the doctor’s image presented in Russian prose in the 19th, 20th and 21st centuries. The work is novel in that it is the first to consider and systematize different points of view of critics and literary scholars on the nature of the doctor’s artistic image, on the doctor’s place in the cultural and historical space of Russia. The research aims to identify the key trends in the reception of the doctor’s image in Russian criticism and literary studies in the 20th and 21st centuries. As a result, it is found that while the thinkers of the 19th century highlight characterological features of a doctor character such as inner freedom, thirst for knowledge and empiricism of thinking inherent in the new generation, the critics and literary scholars of the early 20th century consider a doctor character in the context of the era of scientific discovery. During the period of totalitarianism, the hero is evaluated in terms of having “obligatory” qualities and his involvement with socialism and its achievements. Since the late 1980s, a doctor character has been analyzed from the position of his belonging to the intelligentsia, whose representatives are characterized by internal contradictions. The studies of the early 21st century attempt to reinterpret traditional renderings of Russian classical literature, outline new approaches to the analysis of a literary image: a doctor character is presented as a bearer of the highest spiritual value, a way to transmit hidden meanings.
文章重点介绍了 19、20 和 21 世纪俄罗斯散文中医生形象的文学和批评接受阶段。这部作品的新颖之处在于,它首次对批评家和文学家关于医生艺术形象的性质、医生在俄罗斯文化和历史空间中的地位的不同观点进行了思考和系统化。研究旨在确定 20 世纪和 21 世纪俄罗斯批评界和文学研究界对医生形象接受的主要趋势。研究结果表明,19 世纪的思想家们强调了新一代固有的内在自由、求知欲和经验主义思维等医生性格特征,而 20 世纪初的批评家和文学家们则从科学发现时代的角度来看待医生形象。在极权主义时期,对主人公的评价是他是否具有 "义务 "品质,他是否参与了社会主义及其成就。自 20 世纪 80 年代末以来,人们从医生属于知识分子的立场来分析他的性格,而知识分子的代表人物具有内部矛盾的特点。21 世纪初的研究试图重新诠释俄罗斯古典文学的传统表述,勾勒出分析文学形象的新方法:医生角色被描述为最高精神价值的承载者,是传递隐藏意义的一种方式。
{"title":"The doctor’s image in the reception of Russian criticism and literary studies in the 20th and 21st centuries","authors":"M. Trostina, K. N. Shishkanova","doi":"10.30853/phil20240148","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240148","url":null,"abstract":"The article highlights the stages of literary and critical reception of the doctor’s image presented in Russian prose in the 19th, 20th and 21st centuries. The work is novel in that it is the first to consider and systematize different points of view of critics and literary scholars on the nature of the doctor’s artistic image, on the doctor’s place in the cultural and historical space of Russia. The research aims to identify the key trends in the reception of the doctor’s image in Russian criticism and literary studies in the 20th and 21st centuries. As a result, it is found that while the thinkers of the 19th century highlight characterological features of a doctor character such as inner freedom, thirst for knowledge and empiricism of thinking inherent in the new generation, the critics and literary scholars of the early 20th century consider a doctor character in the context of the era of scientific discovery. During the period of totalitarianism, the hero is evaluated in terms of having “obligatory” qualities and his involvement with socialism and its achievements. Since the late 1980s, a doctor character has been analyzed from the position of his belonging to the intelligentsia, whose representatives are characterized by internal contradictions. The studies of the early 21st century attempt to reinterpret traditional renderings of Russian classical literature, outline new approaches to the analysis of a literary image: a doctor character is presented as a bearer of the highest spiritual value, a way to transmit hidden meanings.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"8 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140742698","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Media image of a veterinary doctor in Russian mass media (based on the data from the Russian National Corpus) 兽医在俄罗斯大众传媒中的形象(基于俄罗斯国家语料库的数据)
Pub Date : 2024-04-03 DOI: 10.30853/phil20240147
E. Abrosimova, Yulia Dmitrievna Kravchenko
The research aims to reconstruct the media image of a veterinarian aimed at identifying the peculiarities of veterinary discourse recognized and transmitted by Russian mass media. The paper employs the cognitive modeling methodology involving an analysis of the system of conceptual models with signifiers such as ‘ветеринар’ (veterinarian), ‘ветеринарный врач’ (veterinary doctor), ‘ветврач’ (vet) and its interpretation. The work examines the linguistic representation of conceptual dominants at the lexico-semantic level, identifying the basic conceptual features of the object. Three main roles of a veterinarian presented in the media, i.e., a doctor, an expert, and a scientist, are identified and analyzed. The research is novel in that it is the first to provide a linguistic description of the contemporary media image of a veterinary doctor based on journalistic contexts captured in the Russian National Corpus. As a result, the work reveals that the most developed image in the media is that of a veterinary doctor, concentrating the values of veterinary discourse and exhibiting the distinguishing features of appearance and behavior. The role of a veterinarian-expert is the most frequently recorded one in the media, characterized by stereotypical and abstract speech. The role of a veterinarian-scientist is the least common one in media discourse, with its media image not fully developed and represented by standard speech formulas. Conclusions are drawn regarding the perceptions of veterinarians in the media compared to their self-identification and literary portrayals. Overall, the media construct a stereotypical image of a veterinary doctor as an animal lover and savior, which largely fails to reflect essential values of veterinary discourse such as customer orientation, professional solidarity, and academic rigor.
本研究旨在重构兽医的媒体形象,以确定俄罗斯大众媒体所认可和传播的兽医话语的特殊性。论文采用了认知建模方法,包括分析带有 "ветеринар"(兽医)、"ветеринарный врач"(兽医)、"ветврач"(兽医)等符号的概念模型系统及其解释。这项工作在词汇语义层面上研究了概念主导者的语言表征,确定了对象的基本概念特征。研究确定并分析了媒体中兽医的三种主要角色,即医生、专家和科学家。这项研究的新颖之处在于,它首次以俄罗斯国家语料库中的新闻语境为基础,对当代媒体中的兽医形象进行了语言描述。研究结果表明,媒体中最成熟的兽医形象集中体现了兽医话语的价值,并在外表和行为上表现出与众不同的特征。兽医专家的角色是媒体中最常见的角色,以刻板和抽象的语言为特征。兽医科学家是媒体话语中最不常见的角色,其媒体形象没有得到充分发展,以标准的语言形式表现出来。与兽医的自我认同和文学描写相比,我们得出了媒体对兽医的看法的结论。总体而言,媒体构建了兽医作为动物爱好者和救世主的刻板形象,这在很大程度上未能反映兽医话语的基本价值,如客户导向、专业团结和学术严谨。
{"title":"Media image of a veterinary doctor in Russian mass media (based on the data from the Russian National Corpus)","authors":"E. Abrosimova, Yulia Dmitrievna Kravchenko","doi":"10.30853/phil20240147","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240147","url":null,"abstract":"The research aims to reconstruct the media image of a veterinarian aimed at identifying the peculiarities of veterinary discourse recognized and transmitted by Russian mass media. The paper employs the cognitive modeling methodology involving an analysis of the system of conceptual models with signifiers such as ‘ветеринар’ (veterinarian), ‘ветеринарный врач’ (veterinary doctor), ‘ветврач’ (vet) and its interpretation. The work examines the linguistic representation of conceptual dominants at the lexico-semantic level, identifying the basic conceptual features of the object. Three main roles of a veterinarian presented in the media, i.e., a doctor, an expert, and a scientist, are identified and analyzed. The research is novel in that it is the first to provide a linguistic description of the contemporary media image of a veterinary doctor based on journalistic contexts captured in the Russian National Corpus. As a result, the work reveals that the most developed image in the media is that of a veterinary doctor, concentrating the values of veterinary discourse and exhibiting the distinguishing features of appearance and behavior. The role of a veterinarian-expert is the most frequently recorded one in the media, characterized by stereotypical and abstract speech. The role of a veterinarian-scientist is the least common one in media discourse, with its media image not fully developed and represented by standard speech formulas. Conclusions are drawn regarding the perceptions of veterinarians in the media compared to their self-identification and literary portrayals. Overall, the media construct a stereotypical image of a veterinary doctor as an animal lover and savior, which largely fails to reflect essential values of veterinary discourse such as customer orientation, professional solidarity, and academic rigor.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"164 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140746692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Features of the translation of an English poetic text into Russian in the context of its equivalence (based on “Up in the Air” published by “Brown Watson”) 将英语诗歌文本翻译成俄语的特点(根据 "布朗-沃森 "出版社出版的《空中》)
Pub Date : 2024-04-03 DOI: 10.30853/phil20240146
A. V. Sibiryakov, Anna Dmitrievna Laur
The aim of our research is to determine the features of the translation of the English-language poem “Up in the Air” published by the Czechoslovak printing house “Brown Watson” in the context of the possibility of achieving its equivalence with versions in Russian. The scientific novelty lies in the fact that the authors of the article established the prevailing types of translation transformations when rendering the analyzed work from English into Russian by two translators, which provided the researchers’ contribution to the concept of translation plurality proposed by R. R. Tchaikovsky. As a result of the research, difficulties in translation were identified related to the transfer of lexical-semantic, lexical-grammatical, syntactic organization, emotionally charged vocabulary and the structural embodiment of the author’s poetic text, as well as to the subjectivity of choosing a translation solution. To achieve an adequate translation of the poem under study, the use of definite transformations expanded the range of searches for compensation for lost meaning and provided translators with a certain degree of creative freedom, the boundaries of which were established by the original.
我们的研究目的是确定捷克斯洛伐克 "布朗-沃森 "印刷厂出版的英文诗歌《Up in the Air》的翻译特点,以及实现其与俄文版本对等的可能性。其科学新颖性在于,文章作者确定了两位译者将所分析作品从英语译成俄语时的主要翻译转换类型,这为研究人员对 R. R. 柴可夫斯基提出的翻译多元性概念做出了贡献。研究结果表明,翻译中的困难涉及词汇-语义、词汇-语法、句法组织、情感词汇的转换和作者诗歌文本的结构体现,以及选择翻译解决方案的主观性。为了对所研究的诗歌进行适当的翻译,使用定语转换扩大了对失去的意义进行补偿的搜索范围,并为译者提供了一定程度的创作自由,而创作自由的界限是由原文确定的。
{"title":"Features of the translation of an English poetic text into Russian in the context of its equivalence (based on “Up in the Air” published by “Brown Watson”)","authors":"A. V. Sibiryakov, Anna Dmitrievna Laur","doi":"10.30853/phil20240146","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240146","url":null,"abstract":"The aim of our research is to determine the features of the translation of the English-language poem “Up in the Air” published by the Czechoslovak printing house “Brown Watson” in the context of the possibility of achieving its equivalence with versions in Russian. The scientific novelty lies in the fact that the authors of the article established the prevailing types of translation transformations when rendering the analyzed work from English into Russian by two translators, which provided the researchers’ contribution to the concept of translation plurality proposed by R. R. Tchaikovsky. As a result of the research, difficulties in translation were identified related to the transfer of lexical-semantic, lexical-grammatical, syntactic organization, emotionally charged vocabulary and the structural embodiment of the author’s poetic text, as well as to the subjectivity of choosing a translation solution. To achieve an adequate translation of the poem under study, the use of definite transformations expanded the range of searches for compensation for lost meaning and provided translators with a certain degree of creative freedom, the boundaries of which were established by the original.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"462 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140749585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Parameterization as a way to implement a prototypical model of Russian and English folk riddles 通过参数化实现俄语和英语民间谜语的原型模型
Pub Date : 2024-03-21 DOI: 10.30853/phil20240122
N. Faizullina, S. Hang
This article is devoted to the analysis of the structural features of Russian and English folk riddles containing parametric data in the descriptive part. The purpose of the study is to identify the features of the implementation of prototypical constructions of folk riddles containing an indication of the parametric data of the denotation. The scientific novelty of the research lies in the fact that for the first time Russian and English riddles are analyzed from the point of view of the linguistic implementation of a stable prototypical model of the enigmatic genre. For the first time, the inclusion of parametric indicators in the descriptive part of a folk riddle is considered as a way to realize the effect of an illogical consequence typical for the structure of the genre organization; in addition, the authors for the first time investigate the presence of a “linguocultural” codification of the denotation through parametric data. The results showed that the inclusion of parametric indicators in the description of the denotation is due to the need to implement a prototypical model of the enigmatic genre – the model of illogical consequence. In addition, it was found that the inclusion of parametric indicators in the English and Russian corpus of folk riddles is often implemented using zoomorphic and anthropomorphic codes. During the analysis of the illustrative material, it was found that for the Russian folk riddle, the appeal to parameters is associated with the tendency to describe a number of independent objects as a single mechanism, which directly reveals the logic of archaic human thinking, while the appeal to parametric data within the framework of the English riddle is motivated by the description of a procedural action.
本文致力于分析俄语和英语民间谜语在描述部分包含参数数据的结构特征。研究的目的是确定民间谜语原型结构的实施特征,其中包含对指称参数数据的指示。该研究的科学新颖性在于首次从谜语体裁稳定原型模式的语言实施角度对俄语和英语谜语进行了分析。在民间谜语的描述部分加入参数指标首次被认为是实现体裁组织结构典型的非逻辑后果效果的一种方式;此外,作者还首次通过参数数据研究了是否存在 "语言文化 "编码指代。研究结果表明,在指称描述中加入参数指标是由于需要实施谜语体裁的原型模型--不合逻辑后果模型。此外,研究还发现,在英语和俄语的民间谜语语料库中,参数指标的包含通常是通过变形和拟人代码来实现的。在分析说明材料的过程中发现,在俄语民间谜语中,对参数的诉求与将一些独立对象描述为单一机制的倾向有关,这直接揭示了人类古老的思维逻辑,而在英语谜语的框架内对参数数据的诉求则是出于对程序性动作的描述。
{"title":"Parameterization as a way to implement a prototypical model of Russian and English folk riddles","authors":"N. Faizullina, S. Hang","doi":"10.30853/phil20240122","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240122","url":null,"abstract":"This article is devoted to the analysis of the structural features of Russian and English folk riddles containing parametric data in the descriptive part. The purpose of the study is to identify the features of the implementation of prototypical constructions of folk riddles containing an indication of the parametric data of the denotation. The scientific novelty of the research lies in the fact that for the first time Russian and English riddles are analyzed from the point of view of the linguistic implementation of a stable prototypical model of the enigmatic genre. For the first time, the inclusion of parametric indicators in the descriptive part of a folk riddle is considered as a way to realize the effect of an illogical consequence typical for the structure of the genre organization; in addition, the authors for the first time investigate the presence of a “linguocultural” codification of the denotation through parametric data. The results showed that the inclusion of parametric indicators in the description of the denotation is due to the need to implement a prototypical model of the enigmatic genre – the model of illogical consequence. In addition, it was found that the inclusion of parametric indicators in the English and Russian corpus of folk riddles is often implemented using zoomorphic and anthropomorphic codes. During the analysis of the illustrative material, it was found that for the Russian folk riddle, the appeal to parameters is associated with the tendency to describe a number of independent objects as a single mechanism, which directly reveals the logic of archaic human thinking, while the appeal to parametric data within the framework of the English riddle is motivated by the description of a procedural action.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":" 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140220763","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Female characters of A. N. Ostrovsky’s play “The Storm” in Geng Jizhi’s translation reception 耿继志译本中的阿-尼-奥斯特洛夫斯基戏剧《暴风雨》中的女性人物
Pub Date : 2024-03-21 DOI: 10.30853/phil20240119
G. Modina, Mengqi Shen
The aim of the research is to identify the peculiarities of perception and reconstruction of the female characters of A. N. Ostrovsky’s play “The Storm” in the first Chinese translation of the play by Geng Jizhi, a literary scholar and translator. Through the comparative analysis, the translation strategies are determined, taking into account the peculiarities of the translator’s perception and interpretation of the female characters. Among them, Geng Jizhi’s interpretation of Katerina’s image is particularly concerned, which has affected the view of Chinese scholars on Katerina’s image, that is, she is a strong character with a “storm” personality. The scientific novelty of this research lies in the fact that it is the first to specifically study the translation reception of the play “The Storm” in China and to consider the peculiarities of the female characters’ perception and recreation in Chinese. The research reveals that the translator hopes to retain the national color of Ostrovsky’s play and reproduce the characters’ speech, behavior and their personality traits. But at the same time, in Geng Jizhi’s translation, Kabanova’s and Varvara’s characters are more introverted and Feklusha’s comic features become less obvious. The translator carefully reproduces the poetic and picturesque monologues of Katerina in the first few scenes of the play, but with the development of the conflict, he shortens the lyric fragments, changes the tone of the lines and thus creates a more resolute and strong character. The Chinese translator’s understanding and reconstruction of the female characters in Ostrovsky’s play are influenced by the linguistic features of the original work, Chinese cultural traditions and the necessity of adapting texts for stage performances. The interpretation of Katerina’s image is influenced by N. A. Dobrolyubov’s interpretation of her figure and the history and literary situation of China, which needed strong and active protagonists in artistic works.
本研究旨在找出文学家、翻译家耿继志对阿-尼-奥斯特洛夫斯基的戏剧《暴风雨》中的女性人物在首次中译本中的认知和重构的特殊性。通过比较分析,结合译者对女性人物的理解和诠释的特殊性,确定了翻译策略。其中,耿济之对卡捷琳娜形象的解读尤为值得关注,这种解读影响了中国学者对卡捷琳娜形象的看法,即她是一个具有 "风暴 "性格的强势人物。本研究的科学新颖性在于,它首次专门研究了话剧《暴风雨》在中国的翻译接受情况,并思考了女性角色在汉语中认知和再创造的特殊性。研究发现,译者希望保留奥斯特洛夫斯基剧作的民族色彩,再现剧中人物的言行举止和性格特征。但同时,在耿继志的译本中,卡巴诺娃和瓦尔瓦拉的性格更加内向,费克卢莎的喜剧特征也变得不那么明显。译者精心再现了卡捷琳娜在剧中前几场如诗如画的独白,但随着矛盾冲突的发展,他缩短了抒情片段,改变了台词基调,从而塑造了一个更加坚毅刚强的人物形象。中方译者对奥斯特洛夫斯基剧中女性角色的理解和重构,受到原作语言特点、中国文化传统和舞台演出改编文本需要的影响。对卡捷琳娜形象的诠释受到 N. A. Dobrolyubov 对其形象的诠释以及中国历史和文学状况的影响,中国需要在艺术作品中塑造坚强、活跃的主人公。
{"title":"Female characters of A. N. Ostrovsky’s play “The Storm” in Geng Jizhi’s translation reception","authors":"G. Modina, Mengqi Shen","doi":"10.30853/phil20240119","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240119","url":null,"abstract":"The aim of the research is to identify the peculiarities of perception and reconstruction of the female characters of A. N. Ostrovsky’s play “The Storm” in the first Chinese translation of the play by Geng Jizhi, a literary scholar and translator. Through the comparative analysis, the translation strategies are determined, taking into account the peculiarities of the translator’s perception and interpretation of the female characters. Among them, Geng Jizhi’s interpretation of Katerina’s image is particularly concerned, which has affected the view of Chinese scholars on Katerina’s image, that is, she is a strong character with a “storm” personality. The scientific novelty of this research lies in the fact that it is the first to specifically study the translation reception of the play “The Storm” in China and to consider the peculiarities of the female characters’ perception and recreation in Chinese. The research reveals that the translator hopes to retain the national color of Ostrovsky’s play and reproduce the characters’ speech, behavior and their personality traits. But at the same time, in Geng Jizhi’s translation, Kabanova’s and Varvara’s characters are more introverted and Feklusha’s comic features become less obvious. The translator carefully reproduces the poetic and picturesque monologues of Katerina in the first few scenes of the play, but with the development of the conflict, he shortens the lyric fragments, changes the tone of the lines and thus creates a more resolute and strong character. The Chinese translator’s understanding and reconstruction of the female characters in Ostrovsky’s play are influenced by the linguistic features of the original work, Chinese cultural traditions and the necessity of adapting texts for stage performances. The interpretation of Katerina’s image is influenced by N. A. Dobrolyubov’s interpretation of her figure and the history and literary situation of China, which needed strong and active protagonists in artistic works.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":" 38","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140222366","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic methods of explicating precedent phenomena: Preservation and transmission of cultural information (based on "Of Human Bondage" by the English-language author S. Maugham) 解释先例现象的语言学方法:文化信息的保存和传播(根据英国作家 S. 毛姆的《人类的束缚》改编)
Pub Date : 2024-03-21 DOI: 10.30853/phil20240120
A. Davydova, M. R. Sarkisyan
The article is an analysis and generalization of the language representation of precedent religious phenomena in the English language. The aim of the research is to identify the features of the linguistic-cultural explication of precedent phenomena based on artistic texts. The scientific novelty lies in the actualization of the valuable constants of precedent phenomena correlated with national culture. The work details the ways of representing precedent phenomena at the linguistic level using linguistic-cultural analysis of key verbalizers. The mechanisms of translating the value-semantic content of precedent phenomena are described, and the linguistic means of objectifying precedent phenomena with a religious orientation are identified. The analysis of examples confirms the pragmatic potential of metaphor, antonomasia, and allusion as effective means of explicating conceptual representations of spiritual concepts embedded in the semantic field of precedentiality. The conducted research was based on the artistic work "Of Human Bondage" by S. Maugham.
文章对英语中先例宗教现象的语言表述进行了分析和归纳。研究的目的是确定基于艺术文本的先例现象的语言文化阐释特征。科学的新颖性在于将先例现象中与民族文化相关的有价值的常量具体化。作品详细介绍了通过对关键言语者进行语言文化分析,在语言层面表现先例现象的方法。作品描述了翻译先例现象的价值-语义内容的机制,并确定了将具有宗教倾向的先例现象客观化的语言手段。对实例的分析证实了隐喻、反义词和典故的实用潜力,它们是阐释先例性语义领域中蕴含的精神概念的概念表征的有效手段。所进行的研究基于毛姆(S. Maugham)的艺术作品《人类的束缚》。
{"title":"Linguistic methods of explicating precedent phenomena: Preservation and transmission of cultural information (based on \"Of Human Bondage\" by the English-language author S. Maugham)","authors":"A. Davydova, M. R. Sarkisyan","doi":"10.30853/phil20240120","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240120","url":null,"abstract":"The article is an analysis and generalization of the language representation of precedent religious phenomena in the English language. The aim of the research is to identify the features of the linguistic-cultural explication of precedent phenomena based on artistic texts. The scientific novelty lies in the actualization of the valuable constants of precedent phenomena correlated with national culture. The work details the ways of representing precedent phenomena at the linguistic level using linguistic-cultural analysis of key verbalizers. The mechanisms of translating the value-semantic content of precedent phenomena are described, and the linguistic means of objectifying precedent phenomena with a religious orientation are identified. The analysis of examples confirms the pragmatic potential of metaphor, antonomasia, and allusion as effective means of explicating conceptual representations of spiritual concepts embedded in the semantic field of precedentiality. The conducted research was based on the artistic work \"Of Human Bondage\" by S. Maugham.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"127 s441","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140223724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Polycode of English texts of medical education: Pragmatic and linguocultural aspects 医学教育英语课文的多编码:语用和语言文化方面
Pub Date : 2024-03-21 DOI: 10.30853/phil20240121
I. Torubarova, A. Stebletsova
The aim of the study is to identify the pragmatic and linguocultural features of polycode English texts of medical education. The article discusses the features of polycode medical education texts posted at the World Health Organization website in the section “Multimedia”. The scientific novelty of the study is determined by the fact that, for the first time, polycode texts of medical education are considered as an effective tool for pragmalinguistic impact in the context of communication aimed at a wide target audience with various receptive-cognitive skills. The results obtained demonstrate that polycode texts of medical education presented in the video section are common and possess the widest range of semiotic codes. These texts can be divided into several groups based on the following criteria: mode of presenting information – cinematic and animated polycode texts, and the topic criterion – texts about vaccination, about the fight against malaria, about science in the “WHO’s Science in 5” section, etc. The pragmatic function is supported by the auditory and visual channels and manifested by verbal and non-verbal sign systems. The information is aimed at various population groups and belongs to mass communication.
本研究的目的是确定多码医学教育英文文本的语用和语言文化特征。文章讨论了世界卫生组织网站 "多媒体 "栏目中发布的多码医学教育文本的特点。本研究的科学新颖性在于首次将医学教育多码文本视为在针对具有各种接受认知技能的广泛目标受众的交流中产生实用语言影响的有效工具。研究结果表明,视频部分展示的医学教育多码文本是常见的,拥有最广泛的符号代码。可以根据以下标准将这些文本分为几组:信息呈现方式--电影和动画多码文本,以及主题标准--关于疫苗接种、抗击疟疾、"世界卫生组织五步科学 "部分中的科学等的文本。实用功能得到了听觉和视觉渠道的支持,并通过语言和非语言符号系统得以体现。信息面向不同人群,属于大众传播。
{"title":"Polycode of English texts of medical education: Pragmatic and linguocultural aspects","authors":"I. Torubarova, A. Stebletsova","doi":"10.30853/phil20240121","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240121","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the pragmatic and linguocultural features of polycode English texts of medical education. The article discusses the features of polycode medical education texts posted at the World Health Organization website in the section “Multimedia”. The scientific novelty of the study is determined by the fact that, for the first time, polycode texts of medical education are considered as an effective tool for pragmalinguistic impact in the context of communication aimed at a wide target audience with various receptive-cognitive skills. The results obtained demonstrate that polycode texts of medical education presented in the video section are common and possess the widest range of semiotic codes. These texts can be divided into several groups based on the following criteria: mode of presenting information – cinematic and animated polycode texts, and the topic criterion – texts about vaccination, about the fight against malaria, about science in the “WHO’s Science in 5” section, etc. The pragmatic function is supported by the auditory and visual channels and manifested by verbal and non-verbal sign systems. The information is aimed at various population groups and belongs to mass communication.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"60 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140223537","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Organizational and pedagogical conditions of differentiated learning for students of non-linguistic specialities in English grammar through chatbots 通过聊天机器人为非语言专业学生提供英语语法差异化学习的组织和教学条件
Pub Date : 2024-03-20 DOI: 10.30853/phil20240118
E. A. Cherkasova
The aim of the study is to determine the organizational and pedagogical conditions of differentiated learning for students of non-linguistic specialities in English grammar through chatbots to ensure the most productive and relevant educational process in line with the realities of the digital society. The article analyzes the characteristics of the most advanced technology - the chatbot ChatGPT, which operates based on artificial intelligence. It has been identified that integrating this technical solution into education requires adherence to a set of organizational conditions for the successful implementation of the pedagogical process. According to the latest finding, the work elaborates in detail on the conditions to be followed when using chat applications in educational activities. The scientific novelty lies in identifying specific features of the educational process within which the innovative technology - the chatbot ChatGPT - is being implemented. These features, in turn, impact the constructiveness and functionality of learning, emphasizing the need to consider them to achieve the educational goals. The research establishes that organizational and pedagogical conditions are a key component in implementing differentiated learning of English grammar through chatbots and include aspects such as: a) access to technical equipment and software; b) digital literacy of students; c) digital competence of the teacher; d) designing an individual learning route; e) integrating acquired skills into real communicative activities.
本研究的目的是确定通过聊天机器人对非语言专业学生进行英语语法差异化学习的组织和教学条件,以确保最富有成效和最符合数字社会现实的教育过程。文章分析了最先进技术--基于人工智能的聊天机器人 ChatGPT 的特点。文章指出,将这一技术解决方案融入教育需要遵守一系列组织条件,以便成功实施教学过程。根据最新发现,这项工作详细阐述了在教育活动中使用聊天应用程序时应遵循的条件。其科学新颖性在于确定了创新技术--聊天机器人 ChatGPT--在教育过程中的具体特征。这些特征反过来又会影响学习的建构性和功能性,强调了考虑这些特征以实现教育目标的必要性。研究表明,组织和教学条件是通过聊天机器人实施英语语法差异化学习的关键要素,包括以下方面:a) 获取技术设备和软件;b) 学生的数字素养;c) 教师的数字能力;d) 设计个性化学习路线;e) 将所学技能融入实际交际活动。
{"title":"Organizational and pedagogical conditions of differentiated learning for students of non-linguistic specialities in English grammar through chatbots","authors":"E. A. Cherkasova","doi":"10.30853/phil20240118","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240118","url":null,"abstract":"The aim of the study is to determine the organizational and pedagogical conditions of differentiated learning for students of non-linguistic specialities in English grammar through chatbots to ensure the most productive and relevant educational process in line with the realities of the digital society. The article analyzes the characteristics of the most advanced technology - the chatbot ChatGPT, which operates based on artificial intelligence. It has been identified that integrating this technical solution into education requires adherence to a set of organizational conditions for the successful implementation of the pedagogical process. According to the latest finding, the work elaborates in detail on the conditions to be followed when using chat applications in educational activities. The scientific novelty lies in identifying specific features of the educational process within which the innovative technology - the chatbot ChatGPT - is being implemented. These features, in turn, impact the constructiveness and functionality of learning, emphasizing the need to consider them to achieve the educational goals. The research establishes that organizational and pedagogical conditions are a key component in implementing differentiated learning of English grammar through chatbots and include aspects such as: a) access to technical equipment and software; b) digital literacy of students; c) digital competence of the teacher; d) designing an individual learning route; e) integrating acquired skills into real communicative activities.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"8 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140227492","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Philology. Issues of Theory and Practice
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1