首页 > 最新文献

Philology. Issues of Theory and Practice最新文献

英文 中文
Ethnocultural and linguo-pragmatic potential of phraseological units as means of national identification of Austrians 短语单位作为奥地利人民族识别手段的民族文化和语言实用潜力
Pub Date : 2024-04-11 DOI: 10.30853/phil20240158
V. A. Chukshis
The research aims to identify the ethnocultural and linguo-pragmatic potential of phraseological units as sources of the distinctiveness of Austrian Standard German. The paper is novel in that it is the first to conduct an analysis of Austrian-specific phraseological units and communicative formulas as ethnocultural markers and means of expressing the national identity of Austrians within the framework of a linguocultural approach to studying the Austrian phraseological system. As a result, the researcher identified the following types of Austrian phraseological units: 1) phraseological units with ethno-realia: a) phraseological units with toponyms; b) comparative phraseological units with anthroponyms; c) phraseological units with pragmatonyms denoting currency; d) phraseological units with names of inherently Austrian food products; e) phraseological units containing words with the -erl, -(e)l suffixes; 2) phraseological units denoting social status and status characteristics; 3) Austrian-specific communicative formulas. Throughout the research, the ethnocultural and linguo-pragmatic potential of Austrian phraseological units and proverbs reflecting cultural codes, peculiarities of the national character, and the worldview of Austrians were determined.
研究旨在确定短语单位作为奥地利标准德语独特性来源的民族文化和语言实用潜力。本文的新颖之处在于,它首次在研究奥地利短语系统的语言文化方法框架内,对奥地利特有的短语单位和交际用语进行分析,将其作为奥地利人的民族文化标志和表达民族身份的手段。因此,研究人员确定了以下类型的奥地利短语单位:1)具有民族现实意义的短语单位:a) 含地名的短语单位;b) 含人类地名的比较短语单位;c) 含表示货币的实用地名的短语单位;d) 含奥地利固有食品名称的短语单位;e) 含-erl、-(e)l 后缀的短语单位;2) 表示社会地位和身份特征的短语单位;3) 奥地利特有的交际用语。在整个研究过程中,确定了奥地利短语单位和谚语的民族文化和语言实用潜力,反映了奥地利人的文化代码、民族特色和世界观。
{"title":"Ethnocultural and linguo-pragmatic potential of phraseological units as means of national identification of Austrians","authors":"V. A. Chukshis","doi":"10.30853/phil20240158","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240158","url":null,"abstract":"The research aims to identify the ethnocultural and linguo-pragmatic potential of phraseological units as sources of the distinctiveness of Austrian Standard German. The paper is novel in that it is the first to conduct an analysis of Austrian-specific phraseological units and communicative formulas as ethnocultural markers and means of expressing the national identity of Austrians within the framework of a linguocultural approach to studying the Austrian phraseological system. As a result, the researcher identified the following types of Austrian phraseological units: 1) phraseological units with ethno-realia: a) phraseological units with toponyms; b) comparative phraseological units with anthroponyms; c) phraseological units with pragmatonyms denoting currency; d) phraseological units with names of inherently Austrian food products; e) phraseological units containing words with the -erl, -(e)l suffixes; 2) phraseological units denoting social status and status characteristics; 3) Austrian-specific communicative formulas. Throughout the research, the ethnocultural and linguo-pragmatic potential of Austrian phraseological units and proverbs reflecting cultural codes, peculiarities of the national character, and the worldview of Austrians were determined.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"11 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140715444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Topical socio-political texts in Russian as a source of educational materials for foreign students of humanities (basic and additional educational programs) 作为外国人文科学学生教材来源的俄语社会政治专题文本(基础和补充教育计划)
Pub Date : 2024-04-11 DOI: 10.30853/phil20240159
Elena Vladislavovna Kozhevnikova, Margarita E. Trubchaninova
The paper discusses the issues of training foreign students of humanities in reading and listening to journalistic texts in Russian. The aim of the study is to identify ways to update the materials of available textbooks on Russian as a foreign language, taking into account various factors. These include methodological factors (purpose and content of training; level of proficiency in Russian; requirements of normative documents; organizational forms of training; students’ training program; national composition of the study group), linguistic factors (genre, style, content value of the text; characteristics of text materials from the standpoint of textuality categories and communicative categories), extralinguistic factors (socio-political situation in the world; ideological attitudes). Special attention is paid to the description of the bank of standard texts of the main thematic groups. The work proposes tasks to control the level of formation of language and speech competencies within the framework of the academic discipline “Russian language in professional international activity” (level B2) at different stages of training. The scientific novelty of the study lies in developing criteria for the selection of journalistic texts for Russian language classes for foreigners studying in various educational programs (basic or additional). As a result of the research, the features of the use of media texts in the process of teaching students of a faculty of international relations are highlighted in comparison with the ways of presenting these texts within the framework of the course for students of international academic exchange programs.
本文讨论了对外国人文科学专业学生进行俄语新闻阅读和听力训练的问题。研究的目的是在考虑到各种因素的情况下,确定更新俄语作为外语的现有教科书材料的方法。这些因素包括方法论因素(培训目的和内容;俄语水平;规范性文件的要求;培训的组织形式;学生的培训计划;学习小组的民族构成)、语言学因素(文本的体裁、风格、内容价值;从文本类别和交际类别的角度看文本材料的特点)、外部语言学因素(世界社会政治形势;意识形态态度)。特别注意对主要专题组标准文本库的描述。该研究提出了在 "国际职业活动中的俄语"(B2 级)学科框架内控制不同培训阶段语言和语音能力形成水平的任务。该研究的科学新颖性在于为在各种教育项目(基础或附加)中学习俄语的外国人制定了新闻课文的选择标准。研究结果强调了在国际关系系学生教学过程中使用媒体课文的特点,并与在国际学术交流项目学生课程框架内介绍这些课文的方式进行了比较。
{"title":"Topical socio-political texts in Russian as a source of educational materials for foreign students of humanities (basic and additional educational programs)","authors":"Elena Vladislavovna Kozhevnikova, Margarita E. Trubchaninova","doi":"10.30853/phil20240159","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240159","url":null,"abstract":"The paper discusses the issues of training foreign students of humanities in reading and listening to journalistic texts in Russian. The aim of the study is to identify ways to update the materials of available textbooks on Russian as a foreign language, taking into account various factors. These include methodological factors (purpose and content of training; level of proficiency in Russian; requirements of normative documents; organizational forms of training; students’ training program; national composition of the study group), linguistic factors (genre, style, content value of the text; characteristics of text materials from the standpoint of textuality categories and communicative categories), extralinguistic factors (socio-political situation in the world; ideological attitudes). Special attention is paid to the description of the bank of standard texts of the main thematic groups. The work proposes tasks to control the level of formation of language and speech competencies within the framework of the academic discipline “Russian language in professional international activity” (level B2) at different stages of training. The scientific novelty of the study lies in developing criteria for the selection of journalistic texts for Russian language classes for foreigners studying in various educational programs (basic or additional). As a result of the research, the features of the use of media texts in the process of teaching students of a faculty of international relations are highlighted in comparison with the ways of presenting these texts within the framework of the course for students of international academic exchange programs.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"36 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140713345","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Minimal semantic description of meaning in relation to abstract vocabulary using the example of the German lexeme „Rechtsstaat“ 以德语词素 "Rechtsstaat "为例,对与抽象词汇有关的意义进行最基本的语义描述
Pub Date : 2024-04-11 DOI: 10.30853/phil20240160
Maria Alexeyevna Stepanova, Ekaterina Vladimirovna Savankova
The research aims to address the issue of identifying hidden meanings of an abstract lexeme and representing them using the descriptive method of generative lexicon. The scientific novelty lies in developing a cognitive modeling experience of legal vocabulary through connotative meanings, where for the first time, J. Pustejovsky’s method of qualia structure analysis is applied to investigate the deep semantic structure of an abstract lexeme and its semantic variability. Through theoretical research, the importance of context, pragmatics, and syntax is demonstrated, highlighting the insignificance of characteristics such as abstractness and concreteness for describing the semantic structure of lexemes. The interdisciplinary nature of the research provides a key to connotative semantics, complementing the range of meanings with contextual senses. The identified zones of meanings are characterized as nuclear, circumnuclear, and peripheral depending on the degree of expression of these meanings: some are common and most frequent, while others are not present in all dictionary definitions or present only in specific contextual examples. The research findings amount to the discovery of the semantic features of varying expression levels in the German lexeme „Rechtsstaat“, among which the profound significant meaning of “justice” may be lost due to ethnopsychological factors of perception.
该研究旨在解决如何识别抽象词素的隐含意义并使用生成词库的描述性方法来表示这些意义的问题。其科学新颖性在于通过内涵意义开发法律词汇的认知建模经验,首次应用 J. Pustejovsky 的质点结构分析方法研究抽象词素的深层语义结构及其语义变异性。通过理论研究,证明了语境、语用学和句法的重要性,凸显了抽象性和具体性等特征对于描述词素语义结构的微不足道。研究的跨学科性质为内涵语义学提供了一把钥匙,用语境意义补充了意义范围。根据这些词义的表达程度,确定的词义区可分为核心词义区、环核词义区和边缘词义区:有些词义是常见的、最常用的词义,而有些词义并不存在于所有词典定义中,或仅存在于特定的语境示例中。研究结果相当于发现了德语词素 "Rechtsstaat "中不同表达程度的语义特征,其中 "正义 "的深刻含义可能由于民族心理学的认知因素而丢失。
{"title":"Minimal semantic description of meaning in relation to abstract vocabulary using the example of the German lexeme „Rechtsstaat“","authors":"Maria Alexeyevna Stepanova, Ekaterina Vladimirovna Savankova","doi":"10.30853/phil20240160","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240160","url":null,"abstract":"The research aims to address the issue of identifying hidden meanings of an abstract lexeme and representing them using the descriptive method of generative lexicon. The scientific novelty lies in developing a cognitive modeling experience of legal vocabulary through connotative meanings, where for the first time, J. Pustejovsky’s method of qualia structure analysis is applied to investigate the deep semantic structure of an abstract lexeme and its semantic variability. Through theoretical research, the importance of context, pragmatics, and syntax is demonstrated, highlighting the insignificance of characteristics such as abstractness and concreteness for describing the semantic structure of lexemes. The interdisciplinary nature of the research provides a key to connotative semantics, complementing the range of meanings with contextual senses. The identified zones of meanings are characterized as nuclear, circumnuclear, and peripheral depending on the degree of expression of these meanings: some are common and most frequent, while others are not present in all dictionary definitions or present only in specific contextual examples. The research findings amount to the discovery of the semantic features of varying expression levels in the German lexeme „Rechtsstaat“, among which the profound significant meaning of “justice” may be lost due to ethnopsychological factors of perception.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"2 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140714600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Peculiarities of conveying logical inferences when translating an English simple sentence into Russian 将英语简单句翻译成俄语时传达逻辑推论的特殊性
Pub Date : 2024-04-10 DOI: 10.30853/phil20240157
Irina Nikolaevna Nikitina, Natalya Valerevna Panina, E. V. Kopshukova
The aim of the study is to identify regular correspondences in the ways of representing logical inferences when translating a simple English sentence into Russian. The scientific novelty of the study lies in the fact that a comparative analysis of the linguistic forms of the original and the translation is carried out for the first time at two levels of the text (logical and linguistic) and the ways of translating such a complex form of thought as a logical inference from English into Russian are identified. As a result, it was found that in most cases, the form of thought (inference) is preserved during translation. The reasons for non-preservation of inferences when translating from one language to another were identified. These include: a) incomplete translation, b) loss of the semantic causal relationship between the parts of the sentence characteristic of the original. It was shown that syntactic structures, representing the formal side of translation, are most susceptible to changes during the translation process, indicating the richness of the natural (Russian) language, which has synonymous means of expressing inferences. It was revealed that the degree of clarity of inference representation in translation (high, medium, low) depends on the presence or absence of formal linguistic means of explicating inferences in the target language. A comparison of the “English” explicators of logical inferences with their “Russian” translation counterparts made it possible to compare the scale of the degree of clarity of inferences expression during translation. It was proved that the scale of the degree of clarity of inferences expression in the original and the translation in most cases does not coincide.
本研究的目的是在将一个简单的英语句子翻译成俄语时,找出逻辑推论表现方式的规律性对应关系。本研究的科学新颖性在于首次从文本的两个层面(逻辑层面和语言层面)对原文和译文的语言形式进行了比较分析,并确定了将逻辑推理这种复杂的思维形式从英语译成俄语的方法。结果发现,在大多数情况下,思维形式(推论)在翻译过程中得以保留。在将一种语言翻译成另一种语言时,推论未被保留的原因已经查明。这些原因包括:a) 翻译不完整;b) 丧失了原文句子各部分之间的语义因果关系。研究表明,代表翻译形式方面的句法结构在翻译过程中最容易发生变化,这表明自然语言(俄语)具有丰富的同义推理表达方式。研究表明,翻译中推论表述的清晰程度(高、中、低)取决于目标语言中是否存在阐释推论的正式语言手段。通过对逻辑推理的 "英语 "解释者和他们的 "俄语 "翻译者进行比较,可以比较翻译过程中推理表达的清晰程度。结果证明,在大多数情况下,原文和译文中推论表达的清晰程度并不一致。
{"title":"Peculiarities of conveying logical inferences when translating an English simple sentence into Russian","authors":"Irina Nikolaevna Nikitina, Natalya Valerevna Panina, E. V. Kopshukova","doi":"10.30853/phil20240157","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240157","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify regular correspondences in the ways of representing logical inferences when translating a simple English sentence into Russian. The scientific novelty of the study lies in the fact that a comparative analysis of the linguistic forms of the original and the translation is carried out for the first time at two levels of the text (logical and linguistic) and the ways of translating such a complex form of thought as a logical inference from English into Russian are identified. As a result, it was found that in most cases, the form of thought (inference) is preserved during translation. The reasons for non-preservation of inferences when translating from one language to another were identified. These include: a) incomplete translation, b) loss of the semantic causal relationship between the parts of the sentence characteristic of the original. It was shown that syntactic structures, representing the formal side of translation, are most susceptible to changes during the translation process, indicating the richness of the natural (Russian) language, which has synonymous means of expressing inferences. It was revealed that the degree of clarity of inference representation in translation (high, medium, low) depends on the presence or absence of formal linguistic means of explicating inferences in the target language. A comparison of the “English” explicators of logical inferences with their “Russian” translation counterparts made it possible to compare the scale of the degree of clarity of inferences expression during translation. It was proved that the scale of the degree of clarity of inferences expression in the original and the translation in most cases does not coincide.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"2017 46","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140718070","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The English-language linguocultural scenario “Marketing”: Structural and semantic features of linguistic units 英语语言文化情景 "营销":语言单位的结构和语义特征
Pub Date : 2024-04-10 DOI: 10.30853/phil20240156
O. V. Belyakova, N. A. Pyrkina, Margarita Viktorovna Sergeeva
The aim of the study is to identify the structural and semantic features of the linguistic units that are the means of linguistic representation of the English-language linguocultural scenario “Marketing”. The paper sheds light on the notion of a “linguocultural scenario”, describes the frame structure of the scenario by highlighting the supporting concepts and sub-concepts. The scientific novelty of the study consists in considering the English-language linguocultural scenario “Marketing”, which has not previously become the object of research, as a cognitive scheme of a speech situation using an integrated cognitive and cultural approach to linguistic material. As a result of the study, the predominance of structurally separable nominal linguistic units was determined, they are represented by non-prepositional constructions, two-component phrases with a deverbal substantive as a core element, means of compressive word formation and two-word verb phrases. Affixal agentive nouns, compound nouns denoting types of goods and basic terms of the marketing sphere, emotionally charged adjectives used in describing the qualities of goods and services, verbs of the business sphere and “highly specialized verbs” of the marketing domain predominate among structurally inseparable linguistic units.
本研究旨在确定英语语言文化情景 "营销 "的语言表征手段--语言单位的结构和语义特征。本文揭示了 "语言文化情景 "的概念,通过强调支持概念和子概念来描述情景的框架结构。本研究的科学新颖性在于将以前从未成为研究对象的英语语言文化情景 "市场营销 "视为一种语音情景认知方案,并采用认知和文化综合方法来处理语言材料。研究结果表明,结构上可分离的名词性语言单位占主导地位,它们表现为非谓语结构、以非谓语实体为核心要素的双成分短语、压缩词构成手段和双字动词短语。在结构不可分割的语言单位中,主要是缀合代理名词、表示商品种类和营销领域基本术语的复合名词、用于描述商品和服务质量的带有感情色彩的形容词、商业领域的动词和营销领域的 "高度专业化动词"。
{"title":"The English-language linguocultural scenario “Marketing”: Structural and semantic features of linguistic units","authors":"O. V. Belyakova, N. A. Pyrkina, Margarita Viktorovna Sergeeva","doi":"10.30853/phil20240156","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240156","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the structural and semantic features of the linguistic units that are the means of linguistic representation of the English-language linguocultural scenario “Marketing”. The paper sheds light on the notion of a “linguocultural scenario”, describes the frame structure of the scenario by highlighting the supporting concepts and sub-concepts. The scientific novelty of the study consists in considering the English-language linguocultural scenario “Marketing”, which has not previously become the object of research, as a cognitive scheme of a speech situation using an integrated cognitive and cultural approach to linguistic material. As a result of the study, the predominance of structurally separable nominal linguistic units was determined, they are represented by non-prepositional constructions, two-component phrases with a deverbal substantive as a core element, means of compressive word formation and two-word verb phrases. Affixal agentive nouns, compound nouns denoting types of goods and basic terms of the marketing sphere, emotionally charged adjectives used in describing the qualities of goods and services, verbs of the business sphere and “highly specialized verbs” of the marketing domain predominate among structurally inseparable linguistic units.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"170 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140719901","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ivan Turgenev’s novella “First Love”: On the borders of idyll 伊万-屠格涅夫的长篇小说《初恋》:田园边界
Pub Date : 2024-04-08 DOI: 10.30853/phil20240155
A. N. Anisimova, Yulia Ivanovna Efremova
The paper is dedicated to analysing Ivan Turgenev’s novella “First Love” (1860), which has not undergone detailed philological scrutiny before. The research aims to identify the border phenomena of the idyllic discourse and its specificity. The scientific novelty of the paper lies in examining the boundaries of the idyllic through the analysis of characters, chronotopes, and the motif system in the novella. The research findings revealed that in Turgenev’s work, all types of idyll – rural, familial, and romantic – are seemingly present, but they are only represented at the level of genre-specific features (beautiful nature, youthful age, first love). The novella represents a recollection, reflection, a turn to the “golden age” of the hero’s youth, his first infatuation, thus demonstrating elegiac traits. Through the lens of idyllic images, motifs, and details of the chronotope, their quasi-significance is seen. Semantic signs (the garden, linden trees, alleys) serve as substitutes for unrequited love. Details of “locus amoenus” are merely symbols linking the author’s work to the idyllic tradition, but in reality, they deviate from reader expectations and demonstrate the opposite of an idyllic world perception.
本文致力于分析伊万-屠格涅夫的长篇小说《初恋》(1860 年),这部作品之前从未经过详细的语言学研究。研究旨在确定田园诗话语的边界现象及其特殊性。论文的科学新颖性在于通过分析长篇小说中的人物、时序和主题系统来研究田园诗的边界。研究结果表明,在屠格涅夫的作品中,所有类型的田园诗--乡村、家庭和浪漫--似乎都存在,但它们只是在体裁特定特征(美丽的自然、青春时代、初恋)的层面上得到体现。这部长篇小说是对主人公青春、初恋的 "黄金时代 "的回忆、反思和回望,因而具有挽歌的特征。透过田园诗般的意象、主题和时序表的细节,我们可以看到它们的准意义。语义符号(花园、菩提树、小巷)是单相思的替代物。locus amoenus "的细节只是将作者的作品与田园诗传统联系起来的符号,但实际上,它们偏离了读者的期望,展示了与田园诗世界截然相反的感知。
{"title":"Ivan Turgenev’s novella “First Love”: On the borders of idyll","authors":"A. N. Anisimova, Yulia Ivanovna Efremova","doi":"10.30853/phil20240155","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240155","url":null,"abstract":"The paper is dedicated to analysing Ivan Turgenev’s novella “First Love” (1860), which has not undergone detailed philological scrutiny before. The research aims to identify the border phenomena of the idyllic discourse and its specificity. The scientific novelty of the paper lies in examining the boundaries of the idyllic through the analysis of characters, chronotopes, and the motif system in the novella. The research findings revealed that in Turgenev’s work, all types of idyll – rural, familial, and romantic – are seemingly present, but they are only represented at the level of genre-specific features (beautiful nature, youthful age, first love). The novella represents a recollection, reflection, a turn to the “golden age” of the hero’s youth, his first infatuation, thus demonstrating elegiac traits. Through the lens of idyllic images, motifs, and details of the chronotope, their quasi-significance is seen. Semantic signs (the garden, linden trees, alleys) serve as substitutes for unrequited love. Details of “locus amoenus” are merely symbols linking the author’s work to the idyllic tradition, but in reality, they deviate from reader expectations and demonstrate the opposite of an idyllic world perception.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"139 S252","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140731343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dependence of the cognitive attributes of the HEART concept in the language consciousness of a person on their professional employment (by the example of cardiologists) HEART 概念在语言意识中的认知属性取决于个人的职业(以心脏病学家为例)
Pub Date : 2024-04-08 DOI: 10.30853/phil20240153
V. Kameneva, Tatiana V. Startseva, Natalya Vadimovna Potapova
The paper deals with the cognitive attributes of the HEART concept reflected in the language consciousness of the workers of a certain field, namely cardiology. The correlation of the cognitive attributes with the object of cardiologists’ labour activity depending on their perception and evaluation of their main labour functions is determined. The object of this research is the associative fields of the HEART concept, generated on the basis of data from two directional associative experiments with restrictions of words-stimuli in terms of their quantity and parts of speech. The aim of the research is to reveal the presence/absence of dependence of the cognitive attributes of the HEART concept in the language consciousness of cardiologists on their professional employment. The general population included 400 associations. The research findings showed that not only the conceptual attributes of the HEART concept correlate with the professional activity of cardiologists, but also figurative and value attributes show reference to the heart as the main object of their labour activity. The novelty of the work lies in the confirmation of the hypothesis about the dependence of the cognitive attributes of a concept representing the main object of labour activity in the language consciousness of a person on their professional employment. In addition, the HEART concept in the language consciousness of cardiologists has been considered for the first time.
本文论述了 "心"(HEART)概念的认知属性在某一领域(即心脏病学)工作者的语言意识中的反映。根据心脏病学家对其主要劳动职能的认知和评价,确定了认知属性与心脏病学家劳动活动对象的相关性。本研究的对象是 "心"(HEART)概念的联想场,该联想场是在两次定向联想实验数据的基础上生成的,实验对词语刺激的数量和语篇进行了限制。研究的目的是揭示心脏科医生的语言意识中是否存在 "心"(HEART)概念的认知属性对其专业工作的依赖性。研究对象包括 400 个协会。研究结果表明,不仅 "心"(HEART)概念的概念属性与心脏病学家的职业活动相关,而且形象属性和价值属性也表明心脏是他们劳动活动的主要对象。这项工作的新颖之处在于证实了一个假设,即在一个人的语言意识中,代表劳动活动主要对象的概念的认知属性取决于其专业工作。此外,还首次考虑了心脏病学家语言意识中的 "心"(HEART)概念。
{"title":"Dependence of the cognitive attributes of the HEART concept in the language consciousness of a person on their professional employment (by the example of cardiologists)","authors":"V. Kameneva, Tatiana V. Startseva, Natalya Vadimovna Potapova","doi":"10.30853/phil20240153","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240153","url":null,"abstract":"The paper deals with the cognitive attributes of the HEART concept reflected in the language consciousness of the workers of a certain field, namely cardiology. The correlation of the cognitive attributes with the object of cardiologists’ labour activity depending on their perception and evaluation of their main labour functions is determined. The object of this research is the associative fields of the HEART concept, generated on the basis of data from two directional associative experiments with restrictions of words-stimuli in terms of their quantity and parts of speech. The aim of the research is to reveal the presence/absence of dependence of the cognitive attributes of the HEART concept in the language consciousness of cardiologists on their professional employment. The general population included 400 associations. The research findings showed that not only the conceptual attributes of the HEART concept correlate with the professional activity of cardiologists, but also figurative and value attributes show reference to the heart as the main object of their labour activity. The novelty of the work lies in the confirmation of the hypothesis about the dependence of the cognitive attributes of a concept representing the main object of labour activity in the language consciousness of a person on their professional employment. In addition, the HEART concept in the language consciousness of cardiologists has been considered for the first time.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"59 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140730228","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“With righteous Word sear hearts of men...”: On the 225th anniversary of A. S. Pushkin’s birth "用正义的话语......":纪念普希金诞辰 225 周年
Pub Date : 2024-04-08 DOI: 10.30853/phil20240154
A. Demchenko
The article focuses on the aspects of the great poet’s legacy that were directed towards the artistic analysis of the shadow problems of his time. This pertained to the life of high society but primarily and especially to a number of negative aspects of the society of the Nicholas era, in this Pushkin’s position was very close to the Decembrist movement. Strongly protesting against the shortcomings of the world around him, he was also far from illusions that these shortcomings could soon be eradicated on account of a particular mentality of Russians. Nevertheless, the emergence of the “sun of Russian poetry” on the horizon of national history itself inspired a certain optimism about its prospects.
这篇文章的重点是这位伟大诗人的遗产中对他所处时代的阴影问题进行艺术分析的部分。这涉及上流社会的生活,但主要是尼古拉时代社会的一些消极方面,在这方面普希金的立场与十二月党运动非常接近。他强烈抗议周围世界的种种弊端,同时也不幻想这些弊端会因为俄罗斯人的特殊心态而很快消除。然而,"俄罗斯诗歌的太阳 "出现在民族历史的地平线上本身就激发了他对诗歌前景的某种乐观。
{"title":"“With righteous Word sear hearts of men...”: On the 225th anniversary of A. S. Pushkin’s birth","authors":"A. Demchenko","doi":"10.30853/phil20240154","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240154","url":null,"abstract":"The article focuses on the aspects of the great poet’s legacy that were directed towards the artistic analysis of the shadow problems of his time. This pertained to the life of high society but primarily and especially to a number of negative aspects of the society of the Nicholas era, in this Pushkin’s position was very close to the Decembrist movement. Strongly protesting against the shortcomings of the world around him, he was also far from illusions that these shortcomings could soon be eradicated on account of a particular mentality of Russians. Nevertheless, the emergence of the “sun of Russian poetry” on the horizon of national history itself inspired a certain optimism about its prospects.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"14 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140727824","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Grammaticalization of pronouns ‘you’ and ‘Sie’ in English and German 英语和德语中代词 "you "和 "Sie "的语法化
Pub Date : 2024-04-05 DOI: 10.30853/phil20240152
A. Avagyan
The research aims to prove the similarity of the processes of grammaticalization of personal pronouns, used as a polite form of address to one person, in two Germanic languages of different structure, English and German. Scientific originality of this research lies in the fact that the grammaticalization paths of the English and German pronouns ‘you’ and ‘Sie’ have been studied for the first time, with their etymology being analyzed and grammaticalization mechanisms being compared. The research findings have shown that the processes of grammaticalization of the pronouns under study are similar and caused by the same mechanisms: the desemanticization of original lexical items and the context extension. In both languages, as a result of grammaticalization, no changes have been identified on the morphological and phonetic levels. Grammaticalization caused the pronouns ‘you’ and ‘Sie’ to be used as a polite form of address to one person, spelt and pronounced as second- and third-person singular and plural pronouns ‘you’ and ‘sie’ ‘she, they’. The research proves the similarity of the processes of grammaticalization of the personal pronouns under study in two languages of different structure belonging to the same language group. This similarity is due to their common meaning.
本研究旨在证明英语和德语这两种不同结构的日耳曼语言中作为称呼一个人的礼貌形式使用的人称代词语法化过程的相似性。这项研究的科学独创性在于首次研究了英语和德语人称代词 "you "和 "Sie "的语法化路径,分析了它们的词源,并比较了它们的语法化机制。研究结果表明,所研究的代词的语法化过程是相似的,由相同的机制引起:原始词项的去语义化和语境扩展。在这两种语言中,语法化的结果在形态和语音层面上都没有发生变化。语法化导致代词 "you "和 "sie "被用作对一个人的礼貌称呼,拼写和发音为第二和第三人称单复数代词 "you "和 "sie""she, they"。研究证明,所研究的人称代词在同属一个语系的两种不同结构的语言中的语法化过程具有相似性。这种相似性源于它们的共同含义。
{"title":"Grammaticalization of pronouns ‘you’ and ‘Sie’ in English and German","authors":"A. Avagyan","doi":"10.30853/phil20240152","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240152","url":null,"abstract":"The research aims to prove the similarity of the processes of grammaticalization of personal pronouns, used as a polite form of address to one person, in two Germanic languages of different structure, English and German. Scientific originality of this research lies in the fact that the grammaticalization paths of the English and German pronouns ‘you’ and ‘Sie’ have been studied for the first time, with their etymology being analyzed and grammaticalization mechanisms being compared. The research findings have shown that the processes of grammaticalization of the pronouns under study are similar and caused by the same mechanisms: the desemanticization of original lexical items and the context extension. In both languages, as a result of grammaticalization, no changes have been identified on the morphological and phonetic levels. Grammaticalization caused the pronouns ‘you’ and ‘Sie’ to be used as a polite form of address to one person, spelt and pronounced as second- and third-person singular and plural pronouns ‘you’ and ‘sie’ ‘she, they’. The research proves the similarity of the processes of grammaticalization of the personal pronouns under study in two languages of different structure belonging to the same language group. This similarity is due to their common meaning.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"1 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140738767","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Semantic-syntactic properties of the deverbal relative ‘исходя из’ (‘based on’) 非动词关系词 "исходя из"("基于")的语义句法属性
Pub Date : 2024-04-05 DOI: 10.30853/phil20240150
E. Zarubina
The aim of the study is to determine the degree of grammaticalization of the deverbal relative ‘исходя из’ (‘based on’). The paper examines the lexical meaning of the relative and the presence of the functional meaning in dictionaries and works dedicated to prepositional units. The paper explores the meaning of the construction with ‘исходя из’, the semantics of the right (dependent) and left (main) components of the construction and outlines features indicative of the transition of this unit into a prepositional one. The study is novel in that it is the first to describe the semantic and syntactic functioning and to determine the degree of grammaticalization of the deverbal relative ‘исходя из’, which is a language unit that does not belong to the core of the preposition category. As a result, the study finds that the semantics of the deverbal relative, the meaning of the construction that expresses cause-effect relationships of phenomena reflecting various aspects of intellectual activities (denoted by verbs) and phenomena subject to interpretation (denoted by nouns), as well as the broadening of usage contexts are indicative of the grammaticalization of the examined unit.
本研究的目的是确定 "исходя из"("基于")这个非谓语关系词的语法化程度。本文研究了相对词的词义,以及在词典和介词单位专著中出现的功能词义。论文探讨了 "исходя из "结构的意义、该结构右边(从属)和左边(主要)成分的语义,并概述了该单元过渡为介词单元的特征。这项研究的新颖之处在于,它首次描述了去动词性相对词 "исходя из "的语义和句法功能,并确定了其语法化程度。因此,研究发现,非谓语相对的语义、表达反映智力活动各个方面的现象(用动词表示)和受解释的现象(用名词表示)的因果关系的结构的意义以及使用语境的拓宽都表明了所研究单位的语法化。
{"title":"Semantic-syntactic properties of the deverbal relative ‘исходя из’ (‘based on’)","authors":"E. Zarubina","doi":"10.30853/phil20240150","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20240150","url":null,"abstract":"The aim of the study is to determine the degree of grammaticalization of the deverbal relative ‘исходя из’ (‘based on’). The paper examines the lexical meaning of the relative and the presence of the functional meaning in dictionaries and works dedicated to prepositional units. The paper explores the meaning of the construction with ‘исходя из’, the semantics of the right (dependent) and left (main) components of the construction and outlines features indicative of the transition of this unit into a prepositional one. The study is novel in that it is the first to describe the semantic and syntactic functioning and to determine the degree of grammaticalization of the deverbal relative ‘исходя из’, which is a language unit that does not belong to the core of the preposition category. As a result, the study finds that the semantics of the deverbal relative, the meaning of the construction that expresses cause-effect relationships of phenomena reflecting various aspects of intellectual activities (denoted by verbs) and phenomena subject to interpretation (denoted by nouns), as well as the broadening of usage contexts are indicative of the grammaticalization of the examined unit.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"2 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140738505","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Philology. Issues of Theory and Practice
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1