首页 > 最新文献

JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES最新文献

英文 中文
THE STUDY OF THE VOCABULARY IN HOVHANNES TUMANYAN'S POEM “LORETSI SAKON” 霍夫汉内斯-图曼扬的诗歌 "洛雷齐-萨孔 "中的词汇研究
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.85
Gayane Khalatyan, Yelena Tumoyan
The lexicon of Hovhannes Tumanyan’s poem is multilayered. In the work, there are frequent word formations typical of the Lorin dialect, through which the author portrays the environment of the actions and the characteristics of the hero Sako. Our goal is to examine different layers of the lexicon in the poem “Loretsi Sakon”. In the article, we conducted a study of the different layers of vocabulary in Hovhannes Tumanyan's poem “Loretsi Sakon”: dialect words, colloquial expressions, borrowed terms that have entered dialects, various linguistic complexities, repeated words, and onomatopoeic words. These elements help the author create a more vivid depiction of the Lori environment and reveal the character traits of the shepherd, Sako. The following conclusions have been drawn as a result of the research. Upon studying the poem's vocabulary, we discovered that the author frequently employs typical words from the Lori region. Some words used are borrowed from other languages such as Persian, Arabic, and Turkish. To depict nature and enhance style, the proper nouns used in the poem were personified. Throughout the work, we observed specific complexities in the Lori dialect with particular semantic implications that cannot be substituted by equivalent words in the literary language. The poem exhibits frequent repetition of words. The author utilised existing Lori repeated words. The poem's lexicon includes numerous sound-imitating words. Their use by the author serves as a stylistic device for presenting and revealing folk beliefs and ideas.
霍夫汉内斯-图曼扬的诗歌词汇是多层次的。作品中经常出现罗林方言的典型构词法,作者通过这些构词法描绘了主人公萨科的行动环境和特点。我们的目标是研究《洛林萨空》一诗中不同层次的词汇。在文章中,我们对霍夫汉内斯-图曼扬的诗歌《洛雷齐-萨康》中不同层次的词汇进行了研究:方言词、口语表达、进入方言的借用词、各种语言复杂性、重复词和拟声词。这些元素有助于作者更生动地描绘洛里环境,揭示牧羊人萨科的性格特征。研究结果得出以下结论。 通过对诗歌词汇的研究,我们发现作者经常使用萝莉地区的典型词汇。有些词汇是从波斯语、阿拉伯语和土耳其语等其他语言中借用的。为了描绘自然和增强风格,诗中使用的专有名词都被拟人化了。在整部作品中,我们观察到洛里方言中的特殊复杂性,这些复杂性具有特殊的语义含义,无法用文学语言中的同等词语来替代。诗中经常出现重复的词语。作者利用了现有的萝莉重复词。诗歌的词库包括大量仿声词。作者使用这些词作为一种文体手段来呈现和揭示民间信仰和思想。
{"title":"THE STUDY OF THE VOCABULARY IN HOVHANNES TUMANYAN'S POEM “LORETSI SAKON”","authors":"Gayane Khalatyan, Yelena Tumoyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.85","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.85","url":null,"abstract":"The lexicon of Hovhannes Tumanyan’s poem is multilayered. In the work, there are frequent word formations typical of the Lorin dialect, through which the author portrays the environment of the actions and the characteristics of the hero Sako. Our goal is to examine different layers of the lexicon in the poem “Loretsi Sakon”. \u0000In the article, we conducted a study of the different layers of vocabulary in Hovhannes Tumanyan's poem “Loretsi Sakon”: dialect words, colloquial expressions, borrowed terms that have entered dialects, various linguistic complexities, repeated words, and onomatopoeic words. These elements help the author create a more vivid depiction of the Lori environment and reveal the character traits of the shepherd, Sako. \u0000The following conclusions have been drawn as a result of the research. \u0000 \u0000Upon studying the poem's vocabulary, we discovered that the author frequently employs typical words from the Lori region. \u0000Some words used are borrowed from other languages such as Persian, Arabic, and Turkish. \u0000To depict nature and enhance style, the proper nouns used in the poem were personified. \u0000Throughout the work, we observed specific complexities in the Lori dialect with particular semantic implications that cannot be substituted by equivalent words in the literary language. \u0000The poem exhibits frequent repetition of words. The author utilised existing Lori repeated words. \u0000The poem's lexicon includes numerous sound-imitating words. Their use by the author serves as a stylistic device for presenting and revealing folk beliefs and ideas. \u0000","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"46 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141345553","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
STYLISTIC IMPLICATIONS OF USING FOREIGN WORDS IN STORY “THE LOST DOVE” BY NAR-DOS 叙事诗《迷失的鸽子》中使用外来词的文体影响
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.87
Zhenya Hovhannisyan
This article presents a linguistic study of foreign words used in Nar-Dos’s story “The Killed Dove”, using relevant examples. Foreign words that were transferred from Russian and other languages to Armenian and the reasons for their use were mentioned. Foreign language quotes, words that have only a stylistic connotation, as well as words that do not have Armenian equivalents in the new period of the history of the Armenian language were presented. The study also talks about the significant similarity of foreign languages. Considering the difference between foreign words and borrowings in the Armenian language to be a priority problem, we also noted the boundaries of words of this order, since at present, in the course of the development of the literary language, there is some confusion in resolving the issue of distinguishing between foreign and borrowed words.    In the story, some truly Armenian and foreign words are used in parallel (խելացի – ինտելիգենտ,   սովորական - պրոզայիկ, etc.), due to the tendency of the stylistic coloring of the author's speech. There are also many cases when the corresponding phraseological units are used to give the speech a satirical tone and make fun of one of the characters. similar shades of speech are clearly expressed in the story under discussion (prosecutor, amateur, intellectual, etc.). We also highlighted frequently used foreign words in the mentioned story by Nar-Dos and thereby came to the conclusion that the author’s language is not free from unnecessary use of such words and word forms.
本文通过相关实例对纳尔-多斯的故事《被杀死的鸽子》中使用的外来词进行了语言学研究。文章提到了从俄语和其他语言转入亚美尼亚语的外来词及其使用原因。还介绍了外语引语、仅有文体内涵的词语以及亚美尼亚语历史新时期没有对应词语的情况。研究还谈到了外语的显著相似性。考虑到亚美尼亚语中外来词和借用词的区别是一个重点问题,我们还注意到了这一顺序词的界限,因为目前在文学语言的发展过程中,在解决外来词和借用词的区分问题上存在一些混乱。 在故事中,一些真正的亚美尼亚词和外来词并列使用(խելացի - նտելլիգենտ,սովորական - պրոզայիկ等),这是由于作者说话的文体色彩倾向所致。在讨论的故事中(检察官、业余爱好者、知识分子等)也明确表达了类似的言语色彩。我们还强调了纳尔-多斯在上述故事中经常使用的外来词,并由此得出结论,作者的语言并没有避免不必要地使用这些词和词形。
{"title":"STYLISTIC IMPLICATIONS OF USING FOREIGN WORDS IN STORY “THE LOST DOVE” BY NAR-DOS","authors":"Zhenya Hovhannisyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.87","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.87","url":null,"abstract":"This article presents a linguistic study of foreign words used in Nar-Dos’s story “The Killed Dove”, using relevant examples. Foreign words that were transferred from Russian and other languages to Armenian and the reasons for their use were mentioned. Foreign language quotes, words that have only a stylistic connotation, as well as words that do not have Armenian equivalents in the new period of the history of the Armenian language were presented. The study also talks about the significant similarity of foreign languages. \u0000Considering the difference between foreign words and borrowings in the Armenian language to be a priority problem, we also noted the boundaries of words of this order, since at present, in the course of the development of the literary language, there is some confusion in resolving the issue of distinguishing between foreign and borrowed words. \u0000   In the story, some truly Armenian and foreign words are used in parallel (խելացի – ինտելիգենտ,   սովորական - պրոզայիկ, etc.), due to the tendency of the stylistic coloring of the author's speech. \u0000There are also many cases when the corresponding phraseological units are used to give the speech a satirical tone and make fun of one of the characters. similar shades of speech are clearly expressed in the story under discussion (prosecutor, amateur, intellectual, etc.). \u0000We also highlighted frequently used foreign words in the mentioned story by Nar-Dos and thereby came to the conclusion that the author’s language is not free from unnecessary use of such words and word forms.","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"40 20","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141346139","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SELF-DEFENSE IN 1904 ON THE PAGES OF THE MAGAZINE “DROSHAK” 1904 年在 "droshak "杂志上发表的自卫声明
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.96
Karine Hovsepyan
The self-defense of Sassoon in 1904 occupies a unique place in the Western Armenian national-liberation struggle. This is one of the unique episodes of the liberation struggle, when the struggle had united, both to all the Hayduks and to the national parties: Hnchakyan, Dashnaktsutyun, despite their obvious differences. The struggle is presented in the article according to "Droshak", which reflected the events of those years with the greatest accuracy, because his information was supplemented by the direct participants of that struggle and with letters from leading figures, which were written in the mess of events under new impressions. This fact has great importance, as the memoirs of the liberation figures were written years after the events and many details are left out . “Droshak"comes to fill that gap. In article is discussed the well-prepared siege of Sassoon by the Turkish government, which presented for many years as a revolt, rather than self-defense. Besides the Turkish government, that point of view was also advanced by the tsarist authorities. However, the fact that rebellions took place in Sassoon in 1894 and 1904 is a falsification of historical events and the birthplace of that falsehood was ottoman court Yltzn. The purpose of the forgery Sassoon's responsibility for the epic events put on the Armenians (Poghosyan S. 1989).
1904 年沙逊的自卫在西亚美尼亚民族解放斗争中占有独特的地位。这是解放斗争中独一无二的事件之一,当时的斗争团结了所有海杜克人和各民族党派:尽管存在着明显的分歧,但 Hnchakyan、Dashnaktsutyun 等民族党派还是团结在一起。卓沙克 "在文章中介绍了这场斗争,文章最准确地反映了当年发生的事件,因为他的信息得到了这场斗争的直接参与者和主要人物来信的补充,这些来信是在事件混乱的情况下根据新的印象写成的。这一事实非常重要,因为解放人物的回忆录是在事件发生多年后写的,许多细节都被遗漏了。"卓夏克》的出现填补了这一空白。文章讨论了土耳其政府对沙逊进行的精心准备的围攻,多年来,沙逊一直被当作叛乱,而不是自卫。除了土耳其政府,沙皇当局也提出了这一观点。然而,1894 年和 1904 年在沙逊发生叛乱的事实是对历史事件的篡改,而这一谬论的发源地正是奥斯曼帝国的伊尔岑宫廷。伪造的目的是将沙逊史诗事件的责任推给亚美尼亚人(Poghosyan S. 1989 年)。
{"title":"SELF-DEFENSE IN 1904 ON THE PAGES OF THE MAGAZINE “DROSHAK”","authors":"Karine Hovsepyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.96","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.96","url":null,"abstract":"The self-defense of Sassoon in 1904 occupies a unique place in the Western Armenian national-liberation struggle. \u0000This is one of the unique episodes of the liberation struggle, when the struggle had united, both to all the Hayduks and to the national parties: Hnchakyan, Dashnaktsutyun, despite their obvious differences. The struggle is presented in the article according to \"Droshak\", which reflected the events of those years with the greatest accuracy, because his information was supplemented by the direct participants of that struggle and with letters from leading figures, which were written in the mess of events under new impressions. This fact has great importance, as the memoirs of the liberation figures were written years after the events and many details are left out . “Droshak\"comes to fill that gap. \u0000In article is discussed the well-prepared siege of Sassoon by the Turkish government, which presented for many years as a revolt, rather than self-defense. Besides the Turkish government, that point of view was also advanced by the tsarist authorities. However, the fact that rebellions took place in Sassoon in 1894 and 1904 is a falsification of historical events and the birthplace of that falsehood was ottoman court Yltzn. The purpose of the forgery Sassoon's responsibility for the epic events put on the Armenians (Poghosyan S. 1989).","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"52 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141346882","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
MORAL AND PSYCHOLOGICAL QUESTIONS IN ARSHAK CHOPANYAN’S FICTION 阿尔沙克-肖帕尼扬小说中的道德和心理问题
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.91
Armenuhi Muradyan
The article examines A. Chopanyan’s short fiction. The biographical facts and aesthetic views of the writer played an important role in the work, helping to understand Chopanya’s  works, their peculiarities and  depth. Arshak Chopanyan is a writer with exceptional talent. He dedicated himself to the homeland,the  people, its history and culture. He is a poet, translator, scientist,critic, public figure. His literary views were greatly influenced by his famous teachers. The « Souls of Boys» Series occupies an important place in his work.He creates a series of portraits and raises moral and psychological questions in each story,examining the fate of the heroes. Many of  his  heroes are despised by  society sometimes they feel guilty and try to atone  for  their sins. The writer has a lot of interests,but at the center of various topics is  human being.First of  all,he is  attracted by the poor and defensless  people of  the  lower  class,  with their severe mental suffering, gloomy  lifestyle, violated rights,endless  worries  and vain  illusions. We came to this  conclusion, that  Chopanyan’s prose is characterized by moral and psychological questions,which reflect the secret corners of the soul of human beings, darkness and suffering. The author tries to awaken love, kidness,pity in people attention to the heroes of his story. Chopanyan’s stories teach the reader to understand the other person’s silence, to  discover  their soul.Chopanyan is a considerate, psychological novelist.
文章对阿-乔潘尼亚的短篇小说进行了研究。作家的生平事迹和美学观点在作品中发挥了重要作用,有助于理解乔潘尼亚的作品、其特殊性和深度。阿尔沙克-乔潘尼亚是一位才华横溢的作家。他致力于祖国、人民、历史和文化。他是诗人、翻译家、科学家、评论家和公众人物。他的文学观点深受名师影响。男孩的灵魂 "系列在他的作品中占有重要地位。他创作了一系列肖像画,并在每个故事中提出道德和心理问题,探讨主人公的命运。他笔下的许多主人公都受到社会的鄙视,有时他们会感到内疚,并试图赎罪。作家有很多兴趣爱好,但各种主题的中心都是人。首先,他被下层贫苦无助的人们所吸引,他们遭受着严重的精神痛苦、阴郁的生活方式、被侵犯的权利、无尽的忧虑和虚妄的幻想。我们得出这样的结论:肖邦扬的散文以道德和心理问题为特点,反映了人类灵魂的秘密角落、黑暗和痛苦。作者试图唤起人们对故事主人公的爱、怜悯和同情。乔巴尼扬的故事教会读者理解他人的沉默,发现他们的灵魂。
{"title":"MORAL AND PSYCHOLOGICAL QUESTIONS IN ARSHAK CHOPANYAN’S FICTION","authors":"Armenuhi Muradyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.91","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.91","url":null,"abstract":"The article examines A. Chopanyan’s short fiction. The biographical facts and aesthetic views of the writer played an important role in the work, helping to understand Chopanya’s  works, their peculiarities and  depth. \u0000Arshak Chopanyan is a writer with exceptional talent. He dedicated himself to the homeland,the  people, its history and culture. He is a poet, translator, scientist,critic, public figure. His literary views were greatly influenced by his famous teachers. The « Souls of Boys» Series occupies an important place in his work.He creates a series of portraits and raises moral and psychological questions in each story,examining the fate of the heroes. Many of  his  heroes are despised by  society sometimes they feel guilty and try to atone  for  their sins. \u0000The writer has a lot of interests,but at the center of various topics is  human being.First of  all,he is  attracted by the poor and defensless  people of  the  lower  class,  with their severe mental suffering, gloomy  lifestyle, violated rights,endless  worries  and vain  illusions. \u0000We came to this  conclusion, that  Chopanyan’s prose is characterized by moral and psychological questions,which reflect the secret corners of the soul of human beings, darkness and suffering. The author tries to awaken love, kidness,pity in people attention to the heroes of his story. \u0000Chopanyan’s stories teach the reader to understand the other person’s silence, to  discover  their soul.Chopanyan is a considerate, psychological novelist.","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"11 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141349020","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE PROBLEMS OF TEACHING THE ADOBE PAGEMAKER SOFTWARE AND THE INCREASE OF THE EFFECTIVENESS OF LEARNING BY USING THE COMPARISON METHOD 使用比较法教授 Adobe Pagemaker 软件的问题和提高学习效果的问题
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.98
Gevorg Petrosyan, Karine Siradeghyan
Adobe Pagemaker is a publishing system that allows to prepare magazines and all kinds of publishing materials for publication. The program offers a wide range of uses for both professionals and amateurs. The teaching of Adobe PageMaker is included in the textbook of the “Informatics” of 11th grade. As the polls show, there are certain gaps in the school education system related to the teaching of the given program. Among those omissions are not knowing the program or avoiding its teaching reasoned by the incomplete knowledge, as well as the absence of the program. This article is aimed at raising the above-mentioned problem, as well as proposing methods for increasing the teaching effectiveness of the program, which is aimed at overcoming teaching difficulties. In particular, a method is proposed that will help the teacher to facilitate the explanation process by putting it in an analytical comparison with the Microsoft Word program and by simplifying the differences. It will contribute not only to the study of the topic in the subject, but also to increase the efficiency of work with it. The article can serve as a teacher's guide to preparing and teaching the discussed topic.
Adobe Pagemaker 是一款出版系统,可用于制作杂志和各种出版材料。该程序用途广泛,既适用于专业人员,也适用于业余爱好者。Adobe PageMaker 的教学内容已列入 11 年级 "信息学 "课本。民意调查显示,学校教育体系中与该程序教学相关的内容存在一定差距。这些疏漏包括不了解该程序或因知识不全而逃避该程序的教学,以及没有该程序。本文旨在提出上述问题,并提出提高该课程教学效果的方法,以克服教学困难。特别是提出了一种方法,将其与 Microsoft Word 程序进行分析比较,简化差异,从而帮助教师促进讲解过程。这不仅有助于该学科的专题研究,还能提高工作效率。这篇文章可作为教师备课和教学所讨论主题的指南。
{"title":"THE PROBLEMS OF TEACHING THE ADOBE PAGEMAKER SOFTWARE AND THE INCREASE OF THE EFFECTIVENESS OF LEARNING BY USING THE COMPARISON METHOD","authors":"Gevorg Petrosyan, Karine Siradeghyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.98","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.98","url":null,"abstract":"Adobe Pagemaker is a publishing system that allows to prepare magazines and all kinds of publishing materials for publication. The program offers a wide range of uses for both professionals and amateurs. \u0000The teaching of Adobe PageMaker is included in the textbook of the “Informatics” of 11th grade. As the polls show, there are certain gaps in the school education system related to the teaching of the given program. Among those omissions are not knowing the program or avoiding its teaching reasoned by the incomplete knowledge, as well as the absence of the program. \u0000This article is aimed at raising the above-mentioned problem, as well as proposing methods for increasing the teaching effectiveness of the program, which is aimed at overcoming teaching difficulties. In particular, a method is proposed that will help the teacher to facilitate the explanation process by putting it in an analytical comparison with the Microsoft Word program and by simplifying the differences. It will contribute not only to the study of the topic in the subject, but also to increase the efficiency of work with it. The article can serve as a teacher's guide to preparing and teaching the discussed topic.","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"39 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141345083","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diachronic semantics of the roots of Modern Armenian (synthetic formation) 现代亚美尼亚语词根的异时语义(合成词形成)
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.83
Lalik Khachatryan, Margush Mirumyan
This article deals with the vocabulary of the Modern Armenian language, the roots and lexical components of which are not explained by modern linguistic thinking. Words of this kind are Ancient Armenian formations, which were inherited into the Modern Armenian language along with the Ancient Armenian vocabulary. In this article, we took the original meanings of Ancient Armenian raroots as a starting point, applying the diachronic principle of interpretation of vocabulary. The observed Ancient Armenian roots in Modern Armenian have indepen­dent and dependent functions. a) independent roots - Some Ancient Armenian roots have an independent function in modern Armenian, which at the same time act as generative bases at the lexical level. Among them are: բան, գահ, երկիր, խնդիր, խաղ, հասարակ, նահատակ, նշան, պատարագ b) dependent roots and stems- In modern Armenian, some roots, which are Ancient Armenian heritage and are interpreted with original, Ancient Armenian meanings, are characterized by a dependent function: they do not have verbal independence. Among them are - ասպ-, աշխար-, բեկ-, բաժ-, - գար-, գուճ- (կճ-), դուլ, խայտ-, կապույտ-, -հեղձ, -հեն, թով-, ելոյզ-             The meanings of the observed roots (lexical components) in Modern Armenian can only be explained by the Ancient Armenian meanings from a diachronic point of view.
本文论述的是现代亚美尼亚语词汇,其词根和词汇成分无法用现代语言学思想来解释。这类词汇是古亚美尼亚语的构词法,与古亚美尼亚语词汇一起继承到现代亚美尼亚语中。在本文中,我们以古亚美尼亚语 raroots 的原始含义为出发点,运用了词汇解释的非同步原则。a) 独立词根--有些古亚美尼亚词根在现代亚美尼亚语中具有独立的功能,同时在词汇层面上又是生成基。其中包括բան,գահ,երկիր,խնդիր,խաղ,ահսարակ,նահտակ,նշան,պատարագ b) 从属词根和词干--在现代亚美尼亚语中、在现代亚美尼亚语中,有些词根是古亚美尼亚语遗产,具有古亚美尼亚语的原始含义,具有从属功能:它们不具有语言独立性。其中包括 - ասպ-,աշխար-,բկ-ե,բաժ-,- գա-ր,գուճ- (կճ-),դուլ,խայտ-,ակպույտ-,-հեղձ,-հն,թով-、ելոյզ--现代亚美尼亚语中观察到的词根(词汇成分)的含义只能从非同步的角度用古亚美尼亚语的含义来解释。
{"title":"Diachronic semantics of the roots of Modern Armenian (synthetic formation)","authors":"Lalik Khachatryan, Margush Mirumyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.83","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.83","url":null,"abstract":"This article deals with the vocabulary of the Modern Armenian language, the roots and lexical components of which are not explained by modern linguistic thinking. Words of this kind are Ancient Armenian formations, which were inherited into the Modern Armenian language along with the Ancient Armenian vocabulary. In this article, we took the original meanings of Ancient Armenian raroots as a starting point, applying the diachronic principle of interpretation of vocabulary. \u0000The observed Ancient Armenian roots in Modern Armenian have indepen­dent and dependent functions. \u0000 \u0000a) independent roots - Some Ancient Armenian roots have an independent function in modern Armenian, which at the same time act as generative bases at the lexical level. Among them are: բան, գահ, երկիր, խնդիր, խաղ, հասարակ, նահատակ, նշան, պատարագ \u0000b) dependent roots and stems- In modern Armenian, some roots, which are Ancient Armenian heritage and are interpreted with original, Ancient Armenian meanings, are characterized by a dependent function: they do not have verbal independence. Among them are - ասպ-, աշխար-, բեկ-, բաժ-, - գար-, գուճ- (կճ-), դուլ, խայտ-, կապույտ-, -հեղձ, -հեն, թով-, ելոյզ-    \u0000 \u0000         The meanings of the observed roots (lexical components) in Modern Armenian can only be explained by the Ancient Armenian meanings from a diachronic point of view.","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"9 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141348678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
VAN PROVINCE DURING THE REIGN OF ISMAIL HAGG AND IZZET BEY (1911-1913) 伊斯梅尔-哈吉和伊泽特-贝统治时期的范省(1911-1913 年)
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.94
Avetis Harutyunyan, Arshak Balyan
The article presents the state of the Armenians of Van province during the tenure of governors Ismail Hagg and Izzet Bey, 1911-1913. After the dismissal of their previous governor, Bekir Sami Bey, from the fall of 1910 to the beginning of 1911, the post of deputy governor of Van was temporarily entrusted to the former "deutertar" (tomarakal - A.) of the province, who was replaced by Ismail Hagg Pasha at the beginning of 1911. However, soon Izzet Bey, who is of Kurdish origin, is appointed the new governor of Van province. In the study, with the help of relevant facts from the source, for the first time, the situation of Armenians in Van province during the rule of Ismail Hagg and Izzet governors was covered, the Armenian-Kurdish relations of Van province during the study period were highlighted, it was presented on February 13, 1912 between ARF and Ittihat the signed pact by which the ruling party was obliged to fulfill its long-standing promises regarding the solution of Armenians' land, school, security and other problems. The article also revealed the elections of the second class of the Ottoman Parliament held in Van on April 6-8, 1912 and the mayoral elections held in Van in 1912.
文章介绍了 1911-1913 年伊斯梅尔-哈格(Ismail Hagg)和伊泽特-贝伊(Izzet Bey)担任省长期间凡省亚美尼亚人的状况。1910 年秋至 1911 年初,前任省长贝基尔-萨米-贝伊(Bekir Sami Bey)被解职后,凡省副省长一职暂时委托给了该省前 "省长"(tomarakal - A.),1911 年初由伊斯梅尔-哈格-帕夏(Ismail Hagg Pasha)接任。但不久,库尔德裔的伊扎特-贝伊(Izzet Bey)被任命为凡省的新省长。在该研究中,借助资料来源中的相关事实,首次介绍了伊斯梅尔-哈格和伊扎特两位省长执政期间凡省亚美尼亚人的状况,强调了研究期间凡省亚美尼亚人与库尔德人之间的关系,介绍了 1912 年 2 月 13 日 ARF 与 Ittihat 签订的协议,根据该协议,执政党有义务履行其关于解决亚美尼亚人的土地、学校、安全和其他问题的长期承诺。文章还披露了 1912 年 4 月 6-8 日在凡城举行的奥斯曼帝国议会二等选举和 1912 年在凡城举行的市长选举。
{"title":"VAN PROVINCE DURING THE REIGN OF ISMAIL HAGG AND IZZET BEY (1911-1913)","authors":"Avetis Harutyunyan, Arshak Balyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.94","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.94","url":null,"abstract":"The article presents the state of the Armenians of Van province during the tenure of governors Ismail Hagg and Izzet Bey, 1911-1913. After the dismissal of their previous governor, Bekir Sami Bey, from the fall of 1910 to the beginning of 1911, the post of deputy governor of Van was temporarily entrusted to the former \"deutertar\" (tomarakal - A.) of the province, who was replaced by Ismail Hagg Pasha at the beginning of 1911. However, soon Izzet Bey, who is of Kurdish origin, is appointed the new governor of Van province. In the study, with the help of relevant facts from the source, for the first time, the situation of Armenians in Van province during the rule of Ismail Hagg and Izzet governors was covered, the Armenian-Kurdish relations of Van province during the study period were highlighted, it was presented on February 13, 1912 between ARF and Ittihat the signed pact by which the ruling party was obliged to fulfill its long-standing promises regarding the solution of Armenians' land, school, security and other problems. The article also revealed the elections of the second class of the Ottoman Parliament held in Van on April 6-8, 1912 and the mayoral elections held in Van in 1912.","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"64 22","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141346906","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“CHARENTS’ LAND OF NAIRI AND THE POETICS OF THE CITY IN THE SYMBOLIST NOVEL” "查伦兹的奈里之地与象征主义小说中的城市诗学"
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.89
Albert Makaryan, Thomas Charles Toghramadjian
This article examines Land of Nairi, the only novel of the poet Yeghishe Charents, in the context of the Symbolist tradition. Although Charents’ earliest work (1912-1917) is considered perhaps the purest expression of Symbolist aesthetics in Armenian poetry, it has generally been accepted that Charents had decisively rejected his early artistic approach by the time of the novel’s composition. This study concludes that Land of Nairi exhibits certain hallmarks of Symbolist prose, namely a recondite revelation concealed under layers of multigeneric discourse and communicated in part by direct address from author to reader. Especially striking parallels exist between the narrative texture and symbolic framework of Land of Nairi and those of Petersburg by Andrei Bely, whose poetry exerted a discernible influence on Charents’s early work. Both authors create a spiritual topography overlapping the physical urban landscape, creating the impression that the city pursues obscure ends of its own, exerting a fatal and illusory power over its naïve inhabitants, including the narrators themselves. While Charents’s indebtedness to Bely should not be overstated, the resemblance between the two novels provides an entry point for reinterpretation of Land of Nairi as a continuation, rather than a rejection, of Charents’s early Symbolist tendencies.
本文在象征主义传统的背景下研究了诗人叶吉谢-查伦茨的唯一一部小说《奈里之地》。尽管恰伦奇最早的作品(1912-1917 年)被认为可能是亚美尼亚诗歌中最纯粹的象征主义美学表达,但人们普遍认为,恰伦奇在创作这部小说时已果断摒弃了他早期的艺术手法。本研究的结论是,《奈里之地》展现了象征主义散文的某些特征,即在多层次的多义性论述下隐藏着一种隐秘的启示,并部分地通过作者对读者的直接称呼来传达。奈里的土地》的叙事结构和象征框架与安德烈-别利的《彼得堡》的叙事结构和象征框架尤其相似,别利的诗歌对恰伦奇的早期创作产生了明显的影响。两位作者都创造了一种与城市物质景观重叠的精神地形,给人的印象是城市在追求其自身的模糊目的,对其天真无邪的居民(包括叙述者本人)施加致命的虚幻力量。虽然不应夸大查尔瓦奇对贝利的感激之情,但两部小说之间的相似之处为重新解读《奈里之地》提供了一个切入点,使之成为查尔瓦奇早期象征主义倾向的延续而非否定。
{"title":"“CHARENTS’ LAND OF NAIRI AND THE POETICS OF THE CITY IN THE SYMBOLIST NOVEL”","authors":"Albert Makaryan, Thomas Charles Toghramadjian","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.89","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.89","url":null,"abstract":"This article examines Land of Nairi, the only novel of the poet Yeghishe Charents, in the context of the Symbolist tradition. Although Charents’ earliest work (1912-1917) is considered perhaps the purest expression of Symbolist aesthetics in Armenian poetry, it has generally been accepted that Charents had decisively rejected his early artistic approach by the time of the novel’s composition. This study concludes that Land of Nairi exhibits certain hallmarks of Symbolist prose, namely a recondite revelation concealed under layers of multigeneric discourse and communicated in part by direct address from author to reader. Especially striking parallels exist between the narrative texture and symbolic framework of Land of Nairi and those of Petersburg by Andrei Bely, whose poetry exerted a discernible influence on Charents’s early work. Both authors create a spiritual topography overlapping the physical urban landscape, creating the impression that the city pursues obscure ends of its own, exerting a fatal and illusory power over its naïve inhabitants, including the narrators themselves. While Charents’s indebtedness to Bely should not be overstated, the resemblance between the two novels provides an entry point for reinterpretation of Land of Nairi as a continuation, rather than a rejection, of Charents’s early Symbolist tendencies.","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"36 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141345947","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE WORK ,,AYRARAT. NATURE OF ARMENIA” BY GHEVOND ALISHAN, ARAGATSOTN REGION AND MOVSES KHORENATSI 作品《Ayrarat.亚美尼亚的大自然",作者:格冯德-阿里山、阿拉加措特恩地区和 movses khorenatsi
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.92
Hovhannes Sargsyan
“Ayrarat. nature of Armenia” is one of the masterpieces of the great work conceived by Ghevond Alishan. Father Alishan set himself the goal of subjecting information about all 15 provinces of Historical Armenia to historical and geographical expertise, writing works, presenting them separately in 20-22 large volumes. In 1855, in the published work “Topography of the Armenians”, he presented the provinces of historical Armenia, essentially gave the corresponding scientific and geographical characteristics. In 1881, a work dedicated to one of the provinces of the Ayrarat province, Shirak, was placed on the reader's desk, in 1885 - "Sisuan", dedicated to Cilician Armenia. "Ayrarat" was printed in Venice in 1890 in the printing house of St. Lazarus. Ghevond Alishan's book presents a historical and geographical description of all the provinces, cities, towns and villages of the historical Ayrarat province of Armenia using various sources. Among them, a prominent place is occupied by the Father of Armenian historiography, Movses Khorenatsi, especially his work “History of Armenian”, to which the author turned when explaining various issues. In this article, we reviewed the book "Ayrarat.. the nature of Armenia." Our task is to present Movses Khorenatsi in the mentioned work, to separate from the comprehensive study conducted by Alishan, information regarding Aragatsotn, the largest region in the Ayrarat province, especially those settlements that are still part of the Aragatsotn region according to the administrative-territorial division, and to show how great is the legacy left by Khorenatsi for the writing of this book by the tireless Armenologist of the 19th century.
"Ayrarat.亚美尼亚的自然 "是 Ghevond Alishan 构思的伟大作品中的杰作之一。阿里山神父为自己设定的目标是,将历史上亚美尼亚所有 15 个省的信息都纳入历史和地理专业知识,并撰写成著作,将它们分别编成 20-22 大卷。1855 年,他在出版的著作《亚美尼亚地形图》中介绍了历史上的亚美尼亚各省,基本上给出了相应的科学和地理特征。1881 年,一本专门介绍阿伊拉腊特省之一希拉克省的著作摆在了读者的案头,1885 年--"Sisuan",专门介绍西里西亚亚美尼亚。"1890 年,圣拉撒路印刷厂在威尼斯印刷了《艾拉拉特》。Ghevond Alishan 在书中利用各种资料对亚美尼亚历史上的艾拉拉特省的所有省份、城市、城镇和村庄进行了历史和地理描述。在这些资料中,亚美尼亚史学之父莫夫谢斯-霍罗纳齐(Movses Khorenatsi)的著作占据了重要地位,尤其是他的作品《亚美尼亚史》,作者在解释各种问题时都参考了该书。在这篇文章中,我们回顾了 "Ayrarat......亚美尼亚的性质 "一书。我们的任务是介绍上述著作中的莫夫谢斯-霍罗纳齐,从阿里桑进行的全面研究中分离出有关阿拉加措特恩的信息,阿拉加措特恩是阿伊拉腊特省最大的地区,特别是那些根据行政-领土划分仍属于阿拉加措特恩地区的定居点,并说明霍罗纳齐为 19 世纪孜孜不倦的亚美尼亚学家撰写此书留下了多么伟大的遗产。
{"title":"THE WORK ,,AYRARAT. NATURE OF ARMENIA” BY GHEVOND ALISHAN, ARAGATSOTN REGION AND MOVSES KHORENATSI","authors":"Hovhannes Sargsyan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.92","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.92","url":null,"abstract":"“Ayrarat. nature of Armenia” is one of the masterpieces of the great work conceived by Ghevond Alishan. Father Alishan set himself the goal of subjecting information about all 15 provinces of Historical Armenia to historical and geographical expertise, writing works, presenting them separately in 20-22 large volumes. In 1855, in the published work “Topography of the Armenians”, he presented the provinces of historical Armenia, essentially gave the corresponding scientific and geographical characteristics. In 1881, a work dedicated to one of the provinces of the Ayrarat province, Shirak, was placed on the reader's desk, in 1885 - \"Sisuan\", dedicated to Cilician Armenia. \"Ayrarat\" was printed in Venice in 1890 in the printing house of St. Lazarus. Ghevond Alishan's book presents a historical and geographical description of all the provinces, cities, towns and villages of the historical Ayrarat province of Armenia using various sources. Among them, a prominent place is occupied by the Father of Armenian historiography, Movses Khorenatsi, especially his work “History of Armenian”, to which the author turned when explaining various issues. In this article, we reviewed the book \"Ayrarat.. the nature of Armenia.\" Our task is to present Movses Khorenatsi in the mentioned work, to separate from the comprehensive study conducted by Alishan, information regarding Aragatsotn, the largest region in the Ayrarat province, especially those settlements that are still part of the Aragatsotn region according to the administrative-territorial division, and to show how great is the legacy left by Khorenatsi for the writing of this book by the tireless Armenologist of the 19th century.","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"89 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141347898","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE HISTORY OF THE EDITIONS OF THE NOVEL " LAND OF NAIRI " YEGHISHE CHARENTS 小说《奈瑞之地》的版本史 叶吉舍-恰伦奇
Pub Date : 2024-06-13 DOI: 10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.93
Taguhi Ghazaryan
During the lifetime of YeghisheCharents, the novel “Land of Nair” was published in Armenian four times: in 1922-24 in the journal "Nork", in 1926 as a separate book, in 1932 as an anthology “Works”, and in 1934 as a separate book again. After the death of YeghisheCharents, the novel was published for the first time in 1955 in the “Selected Works” collection, edited by SoghomonTarontsi, and then in 1966, in the 5th volume of the academic six-volume “Collected Works” edited by AlmastZakaryan. Subsequent editions are reprints of the last. Therefore, in general, the novel underwent revisions during these six editions. The article describes and analyzes the patterns underlying the revisions of the mentioned six editions, the historical-cultural context that could have an impact on those revisions. Taguhi Ghazaryan, graduate student of Yerevan State University, lecturer at the American University of Armenia, "the history of the editions of ehishe charents' novel "land of nairi"".
在叶吉舍-恰拉祯生前,小说《奈尔的土地》曾四次以亚美尼亚文出版:1922-24 年在《诺尔克》杂志上发表,1926 年作为单行本出版,1932 年作为《作品》选集出版,1934 年再次作为单行本出版。叶吉舍-查拉秦茨去世后,小说于 1955 年首次在索霍门-塔龙齐编辑的《作品选》中出版,之后又于 1966 年在阿尔马斯特-扎卡梁编辑的六卷本《学术作品集》第 5 卷中出版。之后的版本都是上一版的重印本。因此,总的来说,小说在这六个版本中经历了修订。文章描述并分析了上述六个版本修订的基本模式,以及可能对这些修订产生影响的历史文化背景。Taguhi Ghazaryan,埃里温国立大学研究生,亚美尼亚美国大学讲师,"Ehishe Charents 的小说'land of nairi'的版本历史"。
{"title":"THE HISTORY OF THE EDITIONS OF THE NOVEL \" LAND OF NAIRI \" YEGHISHE CHARENTS","authors":"Taguhi Ghazaryan","doi":"10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.93","DOIUrl":"https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.93","url":null,"abstract":"During the lifetime of YeghisheCharents, the novel “Land of Nair” was published in Armenian four times: in 1922-24 in the journal \"Nork\", in 1926 as a separate book, in 1932 as an anthology “Works”, and in 1934 as a separate book again. After the death of YeghisheCharents, the novel was published for the first time in 1955 in the “Selected Works” collection, edited by SoghomonTarontsi, and then in 1966, in the 5th volume of the academic six-volume “Collected Works” edited by AlmastZakaryan. Subsequent editions are reprints of the last. Therefore, in general, the novel underwent revisions during these six editions. The article describes and analyzes the patterns underlying the revisions of the mentioned six editions, the historical-cultural context that could have an impact on those revisions. \u0000Taguhi Ghazaryan, graduate student of Yerevan State University, lecturer at the American University of Armenia, \"the history of the editions of ehishe charents' novel \"land of nairi\"\".","PeriodicalId":516798,"journal":{"name":"JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES","volume":"50 17","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141349563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
JOURNAL FOR ARMENIAN STUDIES
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1