首页 > 最新文献

Voprosy Literatury最新文献

英文 中文
‘Red Evas.’ Soviet emancipation in the interwar Polish press “红色eva。在两次世界大战之间的波兰报刊上的苏联解放
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-09 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-4-121-141
A. Sobieska
The article dwells on portrayals of Russian women in the interwar discourse of the Polish press. The study attempts to reinterpret them and deconstruct the gender stereotypes responsible for inaccuracies in the depictions. Analysis of the assessments offered for the phenomenon of post-1917 Soviet emancipation by the interwar Polish press (national-Catholic, leftist, and feminist publications) centres on discussions of emancipation in the labour market and Russian women taking over typically masculine roles. Among the ‘female’ topics directly related to the perception of the new Soviet culture was the ‘Soviet experiment:’ women gained access to what used to be exclusively male professions. Sadly, reports of Soviet emancipation in the selected titles often boil down to a few suggestions about changes in the Soviet woman’s life described as Bolshevik manipulations. It appears, therefore, that Polish-Russian cultural contacts were compromised by the Polish disorientating gender role models and related ideas of the Polish identity, distorted by the misogyny, nationalism, patriarchalism, and Catholic traditions of Polish culture.
这篇文章详述了波兰报刊在两次世界大战之间的话语中对俄罗斯妇女的描绘。本研究试图对其进行重新解读,并解构导致描述不准确的性别刻板印象。两次世界大战之间的波兰新闻界(民族天主教、左派和女权主义出版物)对1917年后苏联解放现象的评估分析集中在劳动力市场的解放和俄罗斯妇女接管典型的男性角色的讨论上。在与新苏联文化直接相关的“女性”话题中,有一个是“苏联实验”:女性获得了过去只属于男性的职业。可悲的是,选集中关于苏联解放的报道往往归结为一些关于苏联妇女生活变化的建议,这些变化被描述为布尔什维克的操纵。因此,波兰与俄罗斯的文化接触似乎受到了波兰的性别角色模式和波兰身份的相关观念的损害,并被波兰文化的厌女症、民族主义、父权主义和天主教传统所扭曲。
{"title":"‘Red Evas.’ Soviet emancipation in the interwar Polish press","authors":"A. Sobieska","doi":"10.31425/0042-8795-2023-4-121-141","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-4-121-141","url":null,"abstract":"The article dwells on portrayals of Russian women in the interwar discourse of the Polish press. The study attempts to reinterpret them and deconstruct the gender stereotypes responsible for inaccuracies in the depictions. Analysis of the assessments offered for the phenomenon of post-1917 Soviet emancipation by the interwar Polish press (national-Catholic, leftist, and feminist publications) centres on discussions of emancipation in the labour market and Russian women taking over typically masculine roles. Among the ‘female’ topics directly related to the perception of the new Soviet culture was the ‘Soviet experiment:’ women gained access to what used to be exclusively male professions. Sadly, reports of Soviet emancipation in the selected titles often boil down to a few suggestions about changes in the Soviet woman’s life described as Bolshevik manipulations. It appears, therefore, that Polish-Russian cultural contacts were compromised by the Polish disorientating gender role models and related ideas of the Polish identity, distorted by the misogyny, nationalism, patriarchalism, and Catholic traditions of Polish culture.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45533351","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the poetics of emotions and the world’s tenderness in V. Nabokov’s short story Beneficence [Blagost] 论纳博科夫短篇小说《善意》中的情感诗学与世界温柔
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-09 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-4-57-69
M. Ułanek
The article analyses and interprets the short story Beneficence [Blagost] (1924), penned by V. Nabokov during his Berlin period of emigration. The author selected the short story for several reasons. Firstly, it appeals as an example of genre transformation of a love story and demonstrates the multidimensionality of the concept of love; secondly, the protagonist arouses interest as an empathetic narrator whose utterances reveal a complex structure; and thirdly, due to the ways in which the meaning of the title correlates with the decoded concept of the world’s tenderness. The writer’s strategy and the poetics of emotions uncover the core meaning of a reminiscence as a cognitive act and transformation of the hero’s consciousness, i. e., his understanding of love and happiness. The protagonist proceeds to discover happiness on a different plane of existence — in the relationship of ‘me and the world,’ in the harmony of the universe, and in the convergence of the micro- and macrocosms. Taking this into account, it appears that Nabokov’s portrayal of tenderness is endowed with a sacred meaning and reaches completion in the formula ‘me for the Other.’
本文对纳博科夫在移居柏林期间创作的短篇小说《仁慈》(1924)进行了分析和解读。作者选择这篇短篇小说有几个原因。首先,它是爱情故事类型转换的典范,展现了爱情观念的多维性;其次,主人公作为一个感同身受的叙述者引起了读者的兴趣,他的话语揭示了一个复杂的结构;第三,由于标题的含义与世界温柔的解码概念相关的方式。作者的策略和情感诗学揭示了回忆作为一种认知行为和主人公意识的转化的核心意义,即他对爱情和幸福的理解。主人公在“我与世界”的关系中,在宇宙的和谐中,在微观世界与宏观世界的融合中,在另一个层面上发现了幸福。考虑到这一点,纳博科夫对温柔的描绘似乎被赋予了神圣的意义,并在“我为他者”的公式中完成。
{"title":"On the poetics of emotions and the world’s tenderness in V. Nabokov’s short story Beneficence [Blagost]","authors":"M. Ułanek","doi":"10.31425/0042-8795-2023-4-57-69","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-4-57-69","url":null,"abstract":"The article analyses and interprets the short story Beneficence [Blagost] (1924), penned by V. Nabokov during his Berlin period of emigration. The author selected the short story for several reasons. Firstly, it appeals as an example of genre transformation of a love story and demonstrates the multidimensionality of the concept of love; secondly, the protagonist arouses interest as an empathetic narrator whose utterances reveal a complex structure; and thirdly, due to the ways in which the meaning of the title correlates with the decoded concept of the world’s tenderness. The writer’s strategy and the poetics of emotions uncover the core meaning of a reminiscence as a cognitive act and transformation of the hero’s consciousness, i. e., his understanding of love and happiness. The protagonist proceeds to discover happiness on a different plane of existence — in the relationship of ‘me and the world,’ in the harmony of the universe, and in the convergence of the micro- and macrocosms. Taking this into account, it appears that Nabokov’s portrayal of tenderness is endowed with a sacred meaning and reaches completion in the formula ‘me for the Other.’","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45671674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The worlds of Edward Said 爱德华赛义德的世界
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-09 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-4-13-25
A. Kovelman
Edward Said achieved international renown with his book Orientalism, destined to become a bible of postcolonial studies, and as an advocate of Palestinian rights. The scholar was dubbed a nationalist and supporter of Islam. His essays, however, reveal a cosmopolitan Said who abhors the ‘politics of identity,’ Islamism, and religious parties. He expressed his admiration for Jewish philologists and philosophers, felt compassion for the suffering of the Jewish people and championed a peaceful resolution of the Palestinian problem. He borrowed Goethe’s concept of Weltliteratur. In Said’s interpretation, it transcends the boundaries of national literatures without obliterating their individual character. Assassination of either of the culture’s ‘two souls,’ the national and the cosmopolitan, may lead to cultural devitalisation and stagnation. Humanism constituted a dominant concept in Said’s works. Although ridiculed by postmodernist literary criticism, humanism is hailed by Said as essential for understanding literature. The dilemma at the core of the scholar’s work remains just as relevant to this day: how to combine cosmopolitism with the love for one’s own nation and how to fight for the rights of your own people without spewing hatred at others.
爱德华·赛义德凭借《东方主义》一书享誉国际,该书注定要成为后殖民研究的圣经,也是巴勒斯坦人权利的倡导者。这位学者被称为民族主义者和伊斯兰教支持者。然而,他的文章揭示了一个世界主义者赛义德,他憎恶“身份政治”、伊斯兰主义和宗教党派。他对犹太语文学家和哲学家表示钦佩,对犹太人民的苦难表示同情,并支持和平解决巴勒斯坦问题。他借用了歌德的世界观。在赛义德的解读中,它超越了民族文学的界限,而没有抹杀它们的个性。暗杀文化的“两个灵魂”,即国家和世界,可能会导致文化的失活和停滞。人本主义是赛义德作品中占主导地位的概念。尽管受到后现代主义文学批评的嘲笑,但赛义德认为人本主义是理解文学的必要条件。这位学者工作的核心困境至今仍然存在:如何将世界主义与对自己国家的热爱结合起来,以及如何在不向他人发泄仇恨的情况下为自己人民的权利而战。
{"title":"The worlds of Edward Said","authors":"A. Kovelman","doi":"10.31425/0042-8795-2023-4-13-25","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-4-13-25","url":null,"abstract":"Edward Said achieved international renown with his book Orientalism, destined to become a bible of postcolonial studies, and as an advocate of Palestinian rights. The scholar was dubbed a nationalist and supporter of Islam. His essays, however, reveal a cosmopolitan Said who abhors the ‘politics of identity,’ Islamism, and religious parties. He expressed his admiration for Jewish philologists and philosophers, felt compassion for the suffering of the Jewish people and championed a peaceful resolution of the Palestinian problem. He borrowed Goethe’s concept of Weltliteratur. In Said’s interpretation, it transcends the boundaries of national literatures without obliterating their individual character. Assassination of either of the culture’s ‘two souls,’ the national and the cosmopolitan, may lead to cultural devitalisation and stagnation. Humanism constituted a dominant concept in Said’s works. Although ridiculed by postmodernist literary criticism, humanism is hailed by Said as essential for understanding literature. The dilemma at the core of the scholar’s work remains just as relevant to this day: how to combine cosmopolitism with the love for one’s own nation and how to fight for the rights of your own people without spewing hatred at others.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42440384","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The anatomy of literary success. On the first bestselling book in the literature of Russian emigration 文学成功的剖析。论俄罗斯移民文学史上第一本畅销书
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-09 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-4-90-120
N. G. Melnikov
Only in the late 1980s, in the now legendary ‘perestroika’ times, the works of M. Osorgin began to be published in the USSR. The novel Sivtsev Vrazhek (1928), now rightfully considered the main artistic achievement of the writer, has gone through several publications and become the object of literary study included into academic programmes on Russian émigré literature. However, lost in the flow of ‘returned literature,’ Sivtsev Vrazhek did not cause a furor. It is hardly possible to talk about its popularity in modern Russia. Meanwhile, this novel is the only work of post-revolutionary Russian emigration which became an international bestseller in the interwar twenties. In his article, N. Melnikov focuses on Russian and English-speaking critics’ perception of Osorgin’s novel Sivtsev Vrazhek. On the basis of extensive material, such theoretical and literary problems as the interpretation of a work of art, the formation of a writer’s reputation, the phenomenon of success, etc. are comprehended.
直到20世纪80年代末,在现在传奇的“改革”时代,M.Osorgin的作品才开始在苏联出版。小说《西夫采夫·弗拉泽克》(Sivtsev Vrazek,1928)现在被理所当然地认为是这位作家的主要艺术成就,已经出版了几本出版物,并成为俄罗斯移民文学学术计划中的文学研究对象。然而,迷失在“回归文学”的洪流中的西夫采夫·弗拉泽克并没有引起骚动。几乎不可能谈论它在现代俄罗斯的受欢迎程度。与此同时,这部小说是唯一一部在两次世界大战期间成为国际畅销书的革命后俄罗斯移民作品。在他的文章中,N.Melnikov重点关注俄语和英语评论家对奥索尔金小说《西夫采夫·弗拉泽克》的看法。在大量材料的基础上,理解了艺术作品的解读、作家声誉的形成、成功现象等理论和文学问题。
{"title":"The anatomy of literary success. On the first bestselling book in the literature of Russian emigration","authors":"N. G. Melnikov","doi":"10.31425/0042-8795-2023-4-90-120","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-4-90-120","url":null,"abstract":"Only in the late 1980s, in the now legendary ‘perestroika’ times, the works of M. Osorgin began to be published in the USSR. The novel Sivtsev Vrazhek (1928), now rightfully considered the main artistic achievement of the writer, has gone through several publications and become the object of literary study included into academic programmes on Russian émigré literature. However, lost in the flow of ‘returned literature,’ Sivtsev Vrazhek did not cause a furor. It is hardly possible to talk about its popularity in modern Russia. Meanwhile, this novel is the only work of post-revolutionary Russian emigration which became an international bestseller in the interwar twenties. In his article, N. Melnikov focuses on Russian and English-speaking critics’ perception of Osorgin’s novel Sivtsev Vrazhek. On the basis of extensive material, such theoretical and literary problems as the interpretation of a work of art, the formation of a writer’s reputation, the phenomenon of success, etc. are comprehended.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46680389","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
How literary classics are actualised on the Internet. A study of Yandex.Zen blogs 文学经典是如何在互联网上实现的。对Yandex的研究。禅宗的博客
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-09 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-4-143-163
D. Ivanov, D. Lakerbay
The article examines the sociocultural parameters of actualising literary classics in the blogosphere, primarily as ‘communication wares.’ The researchers consider the original goals of bloggers targeting large untrained audiences on the popular Yandex.Zen platform. Such objectives are inspired by the taste and needs of the mass-market consumer. This study covers such popular blogs as Pravoe Polusharie Introverta [The right hemisphere of an Introvert], Kulturologiya Dlya Vsekh [Cultural studies for all], Arkhivarius Kot [Cat the Archivist], etc. The selected blogs contain examples of several actualisation strategies used for literary classics: ‘debunking,’ or ‘scandalous actualisation;’ simplification or depiction that conforms to a set of stereotypes (stereotypisation); and ‘informative/enlightening’ popularisation that uses biographical and historical methods. D. Ivanov and D. Lakerbay argue that any method with an ambition to create a comprehensive analysis of a literary classic using a plain, ‘mass user-friendly’ language is doomed.
本文检视文学经典在部落格圈(主要是作为“沟通工具”)中实现的社会文化参数。研究人员考虑了博主在热门网站Yandex上瞄准大量未经训练的受众的最初目标。禅宗的平台。这些目标的灵感来自大众市场消费者的品味和需求。这项研究涵盖了诸如Pravoe Polusharie Introverta(内向者的右脑)、Kulturologiya Dlya Vsekh(全民文化研究)、Arkhivarius Kot(档案管理员Cat)等热门博客。选定的博客包含了用于文学经典的几种实现策略的例子:“揭穿”或“诽谤性的实现”;符合一组刻板印象的简化或描述(刻板印象);以及使用传记和历史方法的“信息性/启发性”普及。伊万诺夫(D. Ivanov)和莱克贝(D. Lakerbay)认为,任何试图用通俗易懂、“大众友好”的语言对文学经典进行全面分析的方法都注定要失败。
{"title":"How literary classics are actualised on the Internet. A study of Yandex.Zen blogs","authors":"D. Ivanov, D. Lakerbay","doi":"10.31425/0042-8795-2023-4-143-163","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-4-143-163","url":null,"abstract":"The article examines the sociocultural parameters of actualising literary classics in the blogosphere, primarily as ‘communication wares.’ The researchers consider the original goals of bloggers targeting large untrained audiences on the popular Yandex.Zen platform. Such objectives are inspired by the taste and needs of the mass-market consumer. This study covers such popular blogs as Pravoe Polusharie Introverta [The right hemisphere of an Introvert], Kulturologiya Dlya Vsekh [Cultural studies for all], Arkhivarius Kot [Cat the Archivist], etc. The selected blogs contain examples of several actualisation strategies used for literary classics: ‘debunking,’ or ‘scandalous actualisation;’ simplification or depiction that conforms to a set of stereotypes (stereotypisation); and ‘informative/enlightening’ popularisation that uses biographical and historical methods. D. Ivanov and D. Lakerbay argue that any method with an ambition to create a comprehensive analysis of a literary classic using a plain, ‘mass user-friendly’ language is doomed.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42207499","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘The consonance of concepts’ bormochet [mumbles] - prorochit [prophesies] in V. Nabokov’s The Gift [Dar] 纳博科夫《礼物》中的“概念的一致性”bormochet[喃喃自语]-prorochit[预言]
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-09 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-4-40-56
V. Cherkasov
The article sets out to reveal intertextual connections between Nabokov’s novel The Gift [Dar] and the theoretical and literary legacy of Russian futurism perceived through Heavy Lyre [Tyazhyolaya lira], a collection of verse by V. Khodasevich. To do so, the author attempts to demonstrate the implementation of the method called ‘the consonance of concepts’ in The Gift, with the example of the concepts bormochet [mumbles] — prorochit [prophesies], establish their intertextual links to Heavy Lyre, and define the constructive role of ‘the consonance of concepts’ in Nabokov’s works. The extract from the novel that proves crucial for the article’s objective describes F. Godunov-Cherdyntsev’s encounter with a blind beggar, who asks him for money. The extract reveals a reminiscence of the Futurist method of ‘the consonance of concepts’ with the example of the consonant words bos [barefoot] — bog [god], which, in turn, help to decipher the semantic implications of the bormochet — prorochit motifs. V. Cherkasov also identifies the method’s literary and critical functions: pointing to its constructive nature in Khodasevich’s Heavy Lyre, Nabokov reveals the book’s modernist origins.
这篇文章试图揭示纳博科夫的小说《礼物》(The Gift[Dar])与俄罗斯未来主义的理论和文学遗产之间的互文联系,这些遗产是通过V.Khodasevich的诗歌集《沉重的抒情诗》(Tyazhyolaya lira])来感知的。为此,作者试图以bormochet(喃喃自语)--prorochit(预言)概念为例,论证《礼物》中“概念的和谐”方法的实施,建立它们与《重抒情诗》的互文联系,并界定“概念的协调”在纳博科夫作品中的建设性作用。小说的摘录对文章的目的至关重要,描述了F.Godunov Cherdyntsev遇到一个盲人乞丐,后者向他要钱。摘录揭示了未来主义“概念的一致性”方法的回忆,并以辅音单词bos(赤脚)--bog(上帝)为例,这反过来又有助于解读bormochet-prorochit主题的语义含义。V.Cherkasov还指出了这种方法的文学和批评功能:纳博科夫在霍达谢维奇的《沉重的抒情诗》中指出了它的建设性,揭示了这本书的现代主义起源。
{"title":"‘The consonance of concepts’ bormochet [mumbles] - prorochit [prophesies] in V. Nabokov’s The Gift [Dar]","authors":"V. Cherkasov","doi":"10.31425/0042-8795-2023-4-40-56","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-4-40-56","url":null,"abstract":"The article sets out to reveal intertextual connections between Nabokov’s novel The Gift [Dar] and the theoretical and literary legacy of Russian futurism perceived through Heavy Lyre [Tyazhyolaya lira], a collection of verse by V. Khodasevich. To do so, the author attempts to demonstrate the implementation of the method called ‘the consonance of concepts’ in The Gift, with the example of the concepts bormochet [mumbles] — prorochit [prophesies], establish their intertextual links to Heavy Lyre, and define the constructive role of ‘the consonance of concepts’ in Nabokov’s works. The extract from the novel that proves crucial for the article’s objective describes F. Godunov-Cherdyntsev’s encounter with a blind beggar, who asks him for money. The extract reveals a reminiscence of the Futurist method of ‘the consonance of concepts’ with the example of the consonant words bos [barefoot] — bog [god], which, in turn, help to decipher the semantic implications of the bormochet — prorochit motifs. V. Cherkasov also identifies the method’s literary and critical functions: pointing to its constructive nature in Khodasevich’s Heavy Lyre, Nabokov reveals the book’s modernist origins.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48932031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The writer’s uncle Pyotr Bulgakov in Vladivostok, Tokyo, and San-Francisco 作家的叔叔彼得·布尔加科夫在符拉迪沃斯托克、东京和旧金山
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-14 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-3-159-169
A. Khisamutdinov, N. Khisamutdinova
   The article compares two printed versions of the short story ‘The Power of the Devil’ [‘Vlast lukavogo’], written by the priest P. Bulgakov. The first publication of the story took place in China in 1907; the second edition was given the title ‘Greed’ [‘Zhadnost’] and printed in Europe in 1923. The later edition was thoroughly revised: technical inaccuracies were corrected, several scenes cut short, expressive means added, and more profound conclusions drawn. These changes may indicate that the revision was in part supervised by the priest’s nephew Mikhail Bulgakov, later a renowned writer. Pyotr Bulgakov taught theology at the Oriental Institute in Vladivostok, then the Japanese and Russian languages in Japan, where he served as priest for the Russian embassy; he also studied the influence of Christian philosophy on East and Southeast Asia, published papers on Japanese studies, and produced translations. The article touches on his relationship with M. Bulgakov’s family.
这篇文章比较了牧师P. Bulgakov撰写的短篇小说《魔鬼的力量》(The Power of The Devil)的两个印刷版本。这个故事于1907年在中国首次出版;第二版被命名为“贪婪”[“Zhadnost”],并于1923年在欧洲印刷。后来的版本进行了彻底的修改:纠正了技术上的错误,缩短了几个场景,增加了表达手段,并得出了更深刻的结论。这些变化可能表明,修订部分是由牧师的侄子米哈伊尔·布尔加科夫监督的,他后来是一位著名作家。彼得·布尔加科夫(peter Bulgakov)在符拉迪沃斯托克的东方学院(Oriental Institute)教授神学,然后在日本教授日语和俄语,在那里他担任俄罗斯大使馆的牧师;他还研究了基督教哲学对东亚和东南亚的影响,发表了关于日本研究的论文,并出版了翻译作品。这篇文章谈到了他与布尔加科夫一家的关系。
{"title":"The writer’s uncle Pyotr Bulgakov in Vladivostok, Tokyo, and San-Francisco","authors":"A. Khisamutdinov, N. Khisamutdinova","doi":"10.31425/0042-8795-2023-3-159-169","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-3-159-169","url":null,"abstract":"   The article compares two printed versions of the short story ‘The Power of the Devil’ [‘Vlast lukavogo’], written by the priest P. Bulgakov. The first publication of the story took place in China in 1907; the second edition was given the title ‘Greed’ [‘Zhadnost’] and printed in Europe in 1923. The later edition was thoroughly revised: technical inaccuracies were corrected, several scenes cut short, expressive means added, and more profound conclusions drawn. These changes may indicate that the revision was in part supervised by the priest’s nephew Mikhail Bulgakov, later a renowned writer. Pyotr Bulgakov taught theology at the Oriental Institute in Vladivostok, then the Japanese and Russian languages in Japan, where he served as priest for the Russian embassy; he also studied the influence of Christian philosophy on East and Southeast Asia, published papers on Japanese studies, and produced translations. The article touches on his relationship with M. Bulgakov’s family.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44351685","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
K. A. Chekalov. Essays on the history and typology of French popular literature in the 19th — early 20th centuries K.A.切卡洛夫。论19—20世纪初法国通俗文学的历史与类型学
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-14 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-3-170-175
P. Makarova
   Since K. Chekalov’s book is a collection of essays dedicated to French popular belles-lettres of the 19th — early 20th cc., it allows for the reading to start from any chapter, yet it pays to read all essays in order to discover this phenomenon of French literature in its entirety. The book discusses both internationally renowned authors (A. Dumas, J. Verne, and E. Sue) and those less known to mass readerships (M. Leblanc, P. Féval, P. du Terrail, and X. de Montépin). The essays are concerned with various creative aspects of the author’s writing, as well as the problem of studying individual genres of popular literature. The monograph supports the thesis about French popular prose that emphasises its predilection for genre experimentation. Also in focus of the book is the reception of the French popular novel in Russia. The author supplies interesting examples of the difficulties encountered by translators of stylistic clichés that characterise popular literature. Written in a lively and engaging language, this book will appeal to scholars and ordinary readers alike.
由于K.Chekalov的书是一本散文集,专门介绍19世纪至20世纪初法国流行的美女。,它允许阅读从任何一章开始,但为了发现法国文学的这一现象,阅读所有文章是值得的。该书讨论了国际知名作家(A.Dumas、J.Verne和E.Sue)和大众读者不太了解的作家(M.Leblanc、P.Féval、P.du Terrail和X.de Montépin)。这些文章关注作者写作的各个创造性方面,以及研究流行文学的各个流派的问题。这本专著支持了关于法国通俗散文的论文,该论文强调了其对体裁实验的偏好。这本书的另一个焦点是法国流行小说在俄罗斯的受欢迎程度。作者提供了一些有趣的例子,说明了流行文学中风格陈词滥调的译者所遇到的困难。这本书以生动而引人入胜的语言写成,将吸引学者和普通读者。
{"title":"K. A. Chekalov. Essays on the history and typology of French popular literature in the 19th — early 20th centuries","authors":"P. Makarova","doi":"10.31425/0042-8795-2023-3-170-175","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-3-170-175","url":null,"abstract":"   Since K. Chekalov’s book is a collection of essays dedicated to French popular belles-lettres of the 19th — early 20th cc., it allows for the reading to start from any chapter, yet it pays to read all essays in order to discover this phenomenon of French literature in its entirety. The book discusses both internationally renowned authors (A. Dumas, J. Verne, and E. Sue) and those less known to mass readerships (M. Leblanc, P. Féval, P. du Terrail, and X. de Montépin). The essays are concerned with various creative aspects of the author’s writing, as well as the problem of studying individual genres of popular literature. The monograph supports the thesis about French popular prose that emphasises its predilection for genre experimentation. Also in focus of the book is the reception of the French popular novel in Russia. The author supplies interesting examples of the difficulties encountered by translators of stylistic clichés that characterise popular literature. Written in a lively and engaging language, this book will appeal to scholars and ordinary readers alike.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45340102","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anatoly Kuznetsov. A soul inspired Anatoly“库兹涅佐夫”。灵魂受到鼓舞
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-14 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-3-194-197
L. Egorova
   A book of remembrance by Anatoly Kuznetsov, an enthusiastic scholar of the life, beliefs and works of the 20th-c. pianist and Christian philosopher Maria Yudina. Referring to her personality as ‘symphonic’ and ‘faithful to  sobornost’, Kuznetsov spent forty years celebrating Yudina’s memory and sparing no effort to collect and preserve her legacy. He searched for and gathered her articles, letters, reminiscences, and diaries, and brought to light her informal connections, discovering her friends of some years and correspondents from all over the world. Yudina exchanged letters with Adorno, Balanchine, Bakhtin, Zabolotsky, Karsavin, Lozinsky, Prokofiev, Stravinsky, Suvchinsky, Florensky, Favorsky, Chukovsky, Shostakovich, and Yavorsky. The rich ‘musical score of life’ is accentuated by the symphonic and polyphonic qualities of her letters. Searching for synthesis, Yudina became its true epitome. Supplementing Yudina’s own writings with scholarly essays and reminiscences about her, Kuznetsov succeeds in capturing the vanishing era.
一本由阿纳托利·库兹涅佐夫(Anatoly Kuznetsov)撰写的回忆录,他是一位热心研究20世纪30年代生活、信仰和作品的学者。钢琴家和基督教哲学家玛丽亚·尤迪娜。库兹涅佐夫将她的性格描述为“和谐”和“忠于sobornost”,他花了40年的时间来纪念尤迪娜,并不遗余力地收集和保存她的遗产。他搜寻并收集了她的文章、信件、回忆录和日记,并揭露了她的非正式关系,发现了她多年的朋友和来自世界各地的通讯员。尤迪娜与阿多诺、巴兰钦、巴赫金、扎波洛茨基、卡尔萨文、洛津斯基、普罗科菲耶夫、斯特拉文斯基、苏夫钦斯基、弗洛伦斯基、法沃斯基、楚科夫斯基、肖斯塔科维奇和亚沃斯基交换了信件。丰富的“生活乐谱”被她信件的交响乐和复调特质所强调。在寻求综合的过程中,尤迪纳成为了它真正的缩影。库兹涅佐夫用学术论文和对尤迪娜的回忆补充了她自己的著作,成功地捕捉到了那个正在消失的时代。
{"title":"Anatoly Kuznetsov. A soul inspired","authors":"L. Egorova","doi":"10.31425/0042-8795-2023-3-194-197","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-3-194-197","url":null,"abstract":"   A book of remembrance by Anatoly Kuznetsov, an enthusiastic scholar of the life, beliefs and works of the 20th-c. pianist and Christian philosopher Maria Yudina. Referring to her personality as ‘symphonic’ and ‘faithful to  sobornost’, Kuznetsov spent forty years celebrating Yudina’s memory and sparing no effort to collect and preserve her legacy. He searched for and gathered her articles, letters, reminiscences, and diaries, and brought to light her informal connections, discovering her friends of some years and correspondents from all over the world. Yudina exchanged letters with Adorno, Balanchine, Bakhtin, Zabolotsky, Karsavin, Lozinsky, Prokofiev, Stravinsky, Suvchinsky, Florensky, Favorsky, Chukovsky, Shostakovich, and Yavorsky. The rich ‘musical score of life’ is accentuated by the symphonic and polyphonic qualities of her letters. Searching for synthesis, Yudina became its true epitome. Supplementing Yudina’s own writings with scholarly essays and reminiscences about her, Kuznetsov succeeds in capturing the vanishing era.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48946203","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
V. K. Kantor. Dostoevsky’s two native countries: An attempt at interpretation V.K.坎特。陀思妥耶夫斯基的两个本土:解读的尝试
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-14 DOI: 10.31425/0042-8795-2023-3-176-181
K. Vorozhikhina
   V. Kantor’s new book is devoted to Dostoevsky’s oeuvre and Russia’s fate, as well as the ailments of Russian society, which the author describes using Dostoevsky’s terminology. At the core of the book is the concept of ‘karamazovshchina,’ interpreted by Kantor as a blind force that is devoid of God, defies all taboos and turns life into a carnival, erasing any distinction between good and evil. According to the author, ‘karamazovshchina’ constitutes the worst affliction of Russian history and life. In his book, Kantor disproves established interpretations of Dostoevsky’s ideas, emphasises the writer’s ambiguous attitude to the masses, demonstrates the Slavophile (rather than imperial) roots of his social ideal, muses on the problem of the loss of faith and freedom, and points out the instances where Dostoevsky’s judgement was prophetic and where, by contrast, he erred. The author considers Dostoevsky in the broader context of Western culture.
V.坎特的新书专门讲述了陀思妥耶夫斯基的全部作品和俄罗斯的命运,以及俄罗斯社会的疾病,作者用陀思妥耶夫斯基的术语描述了这些疾病。这本书的核心是“karamazovshchina”的概念,坎特将其解释为一种盲目的力量,它没有上帝,无视一切禁忌,将生活变成狂欢节,消除了善与恶之间的任何区别。根据作者的说法,“卡拉马佐夫什奇纳”构成了俄罗斯历史和生活中最严重的苦难。在他的书中,坎特反驳了对陀思妥耶夫斯基思想的既定解释,强调了作者对大众的模糊态度,展示了他社会理想的斯拉夫主义(而非帝国主义)根源,思考了信仰和自由的丧失问题,并指出了陀思妥耶夫斯基的判断是预言性的,相比之下,他犯了错误。作者把陀思妥耶夫斯基放在西方文化的大背景下思考。
{"title":"V. K. Kantor. Dostoevsky’s two native countries: An attempt at interpretation","authors":"K. Vorozhikhina","doi":"10.31425/0042-8795-2023-3-176-181","DOIUrl":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-3-176-181","url":null,"abstract":"   V. Kantor’s new book is devoted to Dostoevsky’s oeuvre and Russia’s fate, as well as the ailments of Russian society, which the author describes using Dostoevsky’s terminology. At the core of the book is the concept of ‘karamazovshchina,’ interpreted by Kantor as a blind force that is devoid of God, defies all taboos and turns life into a carnival, erasing any distinction between good and evil. According to the author, ‘karamazovshchina’ constitutes the worst affliction of Russian history and life. In his book, Kantor disproves established interpretations of Dostoevsky’s ideas, emphasises the writer’s ambiguous attitude to the masses, demonstrates the Slavophile (rather than imperial) roots of his social ideal, muses on the problem of the loss of faith and freedom, and points out the instances where Dostoevsky’s judgement was prophetic and where, by contrast, he erred. The author considers Dostoevsky in the broader context of Western culture.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49466953","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Voprosy Literatury
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1