首页 > 最新文献

Dominios de Lingugem最新文献

英文 中文
Modelação da valência verbal numa gramática computacional do português no formalismo HPSG 在HPSG形式主义的葡萄牙语计算语法中语言效价的建模
Pub Date : 2022-09-12 DOI: 10.14393/dl52-v16n4a2022-6
L. F. D. Alencar, Alexandre Rademaker
A HPSG é uma teoria gramatical lexicalista que propõe a formalização em paralelo das estruturas morfossintáticas e semânticas. Este trabalho descreve a implementação computacional de valências verbais numa nova gramática do português nesse formalismo. Essa gramática é relevante não somente para aplicações de compreensão textual, mas representa também uma contribuição à documentação formal das estruturas da língua, destacando-se pelo tratamento das construções de controle e alçamento. A gramática tem sido implementada incrementalmente por meio da sua aplicação a conjuntos de teste cada vez mais abrangentes. Com 278 entradas e um total de 215 lemas, o léxico verbal ainda é pequeno. No entanto, a hierarquia de tipos proposta modela as propriedades de 118 classes valenciais, das quais 57 são tipos que codificam classes de verbos. A gramática analisa 94% de um total de 581 sentenças gramaticais, apresentando, ao mesmo tempo, baixa hipergeração em um conjunto de 167 exemplos agramaticais.
HPSG是一种词汇主义语法理论,它提出了形态句法结构和语义结构的并行形式化。这项工作描述了葡萄牙语新语法中动词配价的计算实现。这种语法不仅与文本理解应用有关,而且对语言结构的形式化文档也有贡献,突出了控制和提升结构的处理。语法已经通过应用于越来越全面的测试集而逐步实现。共有278个词条和215条格言,语言词典仍然很小。然而,所提出的类型层次结构对118个价类的性质进行了建模,其中57个是编码动词类的类型。语法分析了581个语法句子中94%的句子,同时在167个语法示例中呈现出低超生现象。
{"title":"Modelação da valência verbal numa gramática computacional do português no formalismo HPSG","authors":"L. F. D. Alencar, Alexandre Rademaker","doi":"10.14393/dl52-v16n4a2022-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl52-v16n4a2022-6","url":null,"abstract":"A HPSG é uma teoria gramatical lexicalista que propõe a formalização em paralelo das estruturas morfossintáticas e semânticas. Este trabalho descreve a implementação computacional de valências verbais numa nova gramática do português nesse formalismo. Essa gramática é relevante não somente para aplicações de compreensão textual, mas representa também uma contribuição à documentação formal das estruturas da língua, destacando-se pelo tratamento das construções de controle e alçamento. A gramática tem sido implementada incrementalmente por meio da sua aplicação a conjuntos de teste cada vez mais abrangentes. Com 278 entradas e um total de 215 lemas, o léxico verbal ainda é pequeno. No entanto, a hierarquia de tipos proposta modela as propriedades de 118 classes valenciais, das quais 57 são tipos que codificam classes de verbos. A gramática analisa 94% de um total de 581 sentenças gramaticais, apresentando, ao mesmo tempo, baixa hipergeração em um conjunto de 167 exemplos agramaticais.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46815294","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Manual de anotação como recurso de Processamento de Linguagem Natural 手动注释作为自然语言处理资源
Pub Date : 2022-09-12 DOI: 10.14393/dl52-v16n4a2022-13
M. Duran, M. Nunes, Lucelene Lopes, T. Pardo
Com o avanço da área de Processamento de Linguagem Natural (PLN), corpora são recursos que têm tido um lugar de destaque. Mais do que subsidiar estudos linguísticos, eles constituem as bases para o treinamento de modelos de Aprendizagem de Máquina e para o desenvolvimento de aplicações computacionais de ponta. Particularmente, há grande necessidade de corpora anotados, porém sua geração requer outro recurso essencial, o manual de anotação, que instancia o modelo de anotação de interesse para a língua em questão e delineia as decisões de anotação que devem ser adotadas. Neste artigo, exploramos questões relacionadas ao desenvolvimento de manuais para a anotação de corpus em português brasileiro segundo o modelo internacional Universal Dependencies, amplamente adotado na área. Partimos da discussão da evolução do PLN e o uso de corpora, passamos pelas questões, recursos e ferramentas fundamentais relacionados à representação sintática, discutimos o modelo Universal Dependencies e apresentamos as principais decisões tomadas na instanciação de suas diretrizes no português brasileiro. Por questões práticas e de didática, dividimos o manual em duas partes: o Manual de Anotação de PoS tags (anotação morfossintática) e o Manual de Anotação Relações de Dependência. Ambos foram resultado do processo relatado neste artigo e estão disponíveis para livre acesso no site do projeto POeTiSA na Web.
随着自然语言处理(NLP)领域的发展,语料库是一种占有突出地位的资源。它们不仅仅是对语言研究的补贴,也是训练机器学习模型和开发尖端计算应用的基础。特别是,对注释语料库的需求很大,但它的生成需要另一种重要资源,即注释手册,该手册实例化了所讨论语言的感兴趣的注释模型,并概述了必须采用的注释决策。在这篇文章中,我们探讨了根据该领域广泛采用的国际模式通用依赖性开发巴西葡萄牙语语料库注释手册的相关问题。从NLP的演变和语料库的使用开始,我们讨论了与句法表示相关的问题、资源和基本工具,讨论了通用依赖关系模型,并介绍了在巴西葡萄牙语中实例化其指导方针时做出的主要决定。出于实践和教学的原因,我们将手册分为两部分:PoS标签注释手册(形态句法注释)和依赖关系注释手册。两者都是本文中报告的过程的结果,可以在POeTiSA项目网站上免费访问。
{"title":"Manual de anotação como recurso de Processamento de Linguagem Natural","authors":"M. Duran, M. Nunes, Lucelene Lopes, T. Pardo","doi":"10.14393/dl52-v16n4a2022-13","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl52-v16n4a2022-13","url":null,"abstract":"Com o avanço da área de Processamento de Linguagem Natural (PLN), corpora são recursos que têm tido um lugar de destaque. Mais do que subsidiar estudos linguísticos, eles constituem as bases para o treinamento de modelos de Aprendizagem de Máquina e para o desenvolvimento de aplicações computacionais de ponta. Particularmente, há grande necessidade de corpora anotados, porém sua geração requer outro recurso essencial, o manual de anotação, que instancia o modelo de anotação de interesse para a língua em questão e delineia as decisões de anotação que devem ser adotadas. Neste artigo, exploramos questões relacionadas ao desenvolvimento de manuais para a anotação de corpus em português brasileiro segundo o modelo internacional Universal Dependencies, amplamente adotado na área. Partimos da discussão da evolução do PLN e o uso de corpora, passamos pelas questões, recursos e ferramentas fundamentais relacionados à representação sintática, discutimos o modelo Universal Dependencies e apresentamos as principais decisões tomadas na instanciação de suas diretrizes no português brasileiro. Por questões práticas e de didática, dividimos o manual em duas partes: o Manual de Anotação de PoS tags (anotação morfossintática) e o Manual de Anotação Relações de Dependência. Ambos foram resultado do processo relatado neste artigo e estão disponíveis para livre acesso no site do projeto POeTiSA na Web.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42895669","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Transcrição e anotação de dados linguísticos usando as ferramentas ELAN e LancsBox 使用ELAN和LancsBox工具对语言数据进行转录和注释
Pub Date : 2022-07-18 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-10
Marta Deysiane Alves Faria Sousa, Victor Rafael Andrade Prata de Guimarães Souza
Objetiva-se com este trabalho demonstrar como as ferramentas de transcrição de dados ELAN 5.9 (2020) e de análise de corpora LancsBox 5.1.2 (BREZINA; WEILL-TESSIER; MCENERY, 2020) têm contribuído para a transcrição de entrevistas sociolinguísticas realizadas no escopo do Grupo de Estudos em Linguagem, Interação e Sociedade (GELINS) da Universidade Federal de Sergipe, bem como para extração automatizada de fenômenos linguísticos variáveis. Para tanto, apresenta-se as normas pelas quais as entrevistas são transcritas, formas de utilizar o ELAN 5.9 (2020) para transcrição, e por fim, a maneira de fazer a etiquetagem morfológica dos dados e buscas por fenômenos variáveis nos dados de fala utilizando-se a ferramenta LancsBox 5.1.2 (BREZINA; WEILL-TESSIER; MCENERY, 2020). As duas ferramentas têm se mostrado eficientes para uma transcrição alinhada com áudio, para anotação morfológica e buscas automáticas em grandes volumes de textos orais.  Este texto contribui para exploração de ferramentas que permitam uma transcrição mais rápida e acurada de dados orais bem como buscas mais automatizadas de grandes volumes de dados.
这项工作的目的是证明ELAN 5.9(2020)数据转录工具和LancsBox 5.1.2语料库分析工具(BREZINA;WELL-TESSIER;MCENERY,2020)如何对巴西塞尔吉佩联邦大学语言、互动与社会研究小组(GELINS)范围内进行的社会语言学访谈的转录做出贡献。以及用于可变语言现象的自动提取。因此,我们介绍了转录访谈的规则,使用ELAN 5.9(2020)进行转录的方法,最后,使用LancsBox 5.1.2工具对数据进行形态学标记并搜索语音数据中的可变现象的方法(BREZINA;WELL-TESSIER;MCENERY,2020)。这两种工具已被证明在大量口头文本中的音频对齐转录、形态注释和自动搜索方面是有效的。本文有助于探索能够更快、更准确地转录口头数据以及更自动化地搜索大量数据的工具。
{"title":"Transcrição e anotação de dados linguísticos usando as ferramentas ELAN e LancsBox","authors":"Marta Deysiane Alves Faria Sousa, Victor Rafael Andrade Prata de Guimarães Souza","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-10","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-10","url":null,"abstract":"Objetiva-se com este trabalho demonstrar como as ferramentas de transcrição de dados ELAN 5.9 (2020) e de análise de corpora LancsBox 5.1.2 (BREZINA; WEILL-TESSIER; MCENERY, 2020) têm contribuído para a transcrição de entrevistas sociolinguísticas realizadas no escopo do Grupo de Estudos em Linguagem, Interação e Sociedade (GELINS) da Universidade Federal de Sergipe, bem como para extração automatizada de fenômenos linguísticos variáveis. Para tanto, apresenta-se as normas pelas quais as entrevistas são transcritas, formas de utilizar o ELAN 5.9 (2020) para transcrição, e por fim, a maneira de fazer a etiquetagem morfológica dos dados e buscas por fenômenos variáveis nos dados de fala utilizando-se a ferramenta LancsBox 5.1.2 (BREZINA; WEILL-TESSIER; MCENERY, 2020). As duas ferramentas têm se mostrado eficientes para uma transcrição alinhada com áudio, para anotação morfológica e buscas automáticas em grandes volumes de textos orais.  Este texto contribui para exploração de ferramentas que permitam uma transcrição mais rápida e acurada de dados orais bem como buscas mais automatizadas de grandes volumes de dados.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48961634","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Origem, difusão e estabilidade da gramática tradicional: a proposta de Vieira a partir de uma perspectiva crítica 传统语法的起源、传播与稳定性:维埃拉批判视角下的建议
Pub Date : 2022-07-18 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-11
Lucielma de Oliveira Batista
Resenha da obra "A gramática tradicional: história crítica", de autoria do pesquisador e professor Francisco Eduardo Vieira, publicada pela Parábola Editorial, no ano de 2018. 
研究人员兼教授Francisco Eduardo Vieira撰写的《传统语法:批判历史》一书的评论,由Parabola社论于2018年出版。
{"title":"Origem, difusão e estabilidade da gramática tradicional: a proposta de Vieira a partir de uma perspectiva crítica","authors":"Lucielma de Oliveira Batista","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-11","url":null,"abstract":"Resenha da obra \"A gramática tradicional: história crítica\", de autoria do pesquisador e professor Francisco Eduardo Vieira, publicada pela Parábola Editorial, no ano de 2018.\u0000 ","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45868395","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ascensão da Língua Portuguesa em São Tomé e Príncipe 葡萄牙语在sao tome和principe的兴起
Pub Date : 2022-06-17 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-4
A. Balduino, M. Bandeira
Este artigo discute a ascensão do português em São Tomé e Príncipe. Com base em processos históricos de interação social nos períodos colonial e pós-colonial, observou-se a difusão da língua portuguesa em detrimento das línguas locais, ainda que o input em português fosse, inicialmente, limitado. Em decorrência de pressões assimilatórias, reforçadas ao longo dos séculos XIX e XX, a população não portuguesa favoreceu o uso e a transmissão intergeracional do português, comportamento validado pelas elites locais. Após 1975, o português foi, então, consolidado, como a língua transmitida pelas gerações mais velhas, tornando-se a língua materna da maior parte da população de São Tomé e Príncipe, possibilitando, assim, a emergência de variedades singulares do português, as quais são marcadas pelo contato com as demais línguas locais.
本文讨论了sao tome和principe中葡萄牙语的兴起。基于殖民和后殖民时期社会互动的历史进程,我们观察到葡萄牙语的传播损害了当地语言,尽管葡萄牙语的输入最初是有限的。由于19世纪和20世纪加强的同化压力,非葡萄牙人倾向于葡萄牙语的使用和代际传播,这种行为得到了当地精英的认可。1975年后,那是葡萄牙,合并,作为语言传播的老一辈,成为母语圣多美和普林西比大部分的人口,所以它们的出现自然的品种,这是葡萄牙的和其他当地语言。
{"title":"ascensão da Língua Portuguesa em São Tomé e Príncipe","authors":"A. Balduino, M. Bandeira","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-4","url":null,"abstract":"Este artigo discute a ascensão do português em São Tomé e Príncipe. Com base em processos históricos de interação social nos períodos colonial e pós-colonial, observou-se a difusão da língua portuguesa em detrimento das línguas locais, ainda que o input em português fosse, inicialmente, limitado. Em decorrência de pressões assimilatórias, reforçadas ao longo dos séculos XIX e XX, a população não portuguesa favoreceu o uso e a transmissão intergeracional do português, comportamento validado pelas elites locais. Após 1975, o português foi, então, consolidado, como a língua transmitida pelas gerações mais velhas, tornando-se a língua materna da maior parte da população de São Tomé e Príncipe, possibilitando, assim, a emergência de variedades singulares do português, as quais são marcadas pelo contato com as demais línguas locais.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44842836","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Representações de experiências de quase morte 濒死体验的表现
Pub Date : 2022-06-17 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-6
Aline Andrea Zamboni Milanez, André Luiz Siqueira Alencar
O objetivo deste artigo é a análise da variação das dimensões de relatos de Experiências de Quase Morte (EQM). Nas últimas décadas, diversas áreas do conhecimento têm investigado o fenômeno, desde o lançamento do livro de Moody (1975), dentre as quais a linguística. Nenhum estudo, até o presente momento, investigou sua variação de dimensões na língua inglesa, por meio da Linguística de Corpus (LC) (BERBER SARDINHA, 2004) e da Análise Multidimensional (AMD) (BIBER, 1988). Como método principal do estudo, usou-se a AMD aditiva (BIBER; CONRAD, 2001) e  AMD completa (BIBER, 1988), a fim de mapear 1223 relatos nas dimensões de variação do inglês e desvendar suas dimensões próprias. Em relação à AMD aditiva, o corpus de estudo apresentou escore positivo nas dimensões um, dois e cinco e escore negativo nas dimensões três e quatro. Quanto à AMD completa, três dimensões funcionais foram identificadas e interpretadas como (1) Discurso relatado vs. Descrição elaborada, (2) Discurso Deôntico e (3) Discurso com enfoque no posicionamento.
本文的目的是分析濒死体验(NDE)报告维度的变化。近几十年来,自Moody的书(1975年)出版以来,一些知识领域对这一现象进行了研究,其中包括语言学。到目前为止,还没有任何研究通过语料库语言学(LC)(BERBER-SARDINHA,2004)和多维分析(AMD)(BIBER,1988)来调查它在英语维度上的变化。作为研究的主要方法,我们使用了加法AMD(BIBER;CONRAD,2001)和完全AMD(BIBER,1988),以绘制1223份英语变体维度的报告,并揭示它们自己的维度。关于加性AMD,研究语料库在第一、第二和第五维度上给出了阳性分数,在第三和第四维度上给出的是阴性分数。对于完全AMD,确定并解释了三个功能维度:(1)报道的话语与详细描述,(2)道德话语和(3)注重定位的言语。
{"title":"Representações de experiências de quase morte","authors":"Aline Andrea Zamboni Milanez, André Luiz Siqueira Alencar","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-6","url":null,"abstract":"O objetivo deste artigo é a análise da variação das dimensões de relatos de Experiências de Quase Morte (EQM). Nas últimas décadas, diversas áreas do conhecimento têm investigado o fenômeno, desde o lançamento do livro de Moody (1975), dentre as quais a linguística. Nenhum estudo, até o presente momento, investigou sua variação de dimensões na língua inglesa, por meio da Linguística de Corpus (LC) (BERBER SARDINHA, 2004) e da Análise Multidimensional (AMD) (BIBER, 1988). Como método principal do estudo, usou-se a AMD aditiva (BIBER; CONRAD, 2001) e  AMD completa (BIBER, 1988), a fim de mapear 1223 relatos nas dimensões de variação do inglês e desvendar suas dimensões próprias. Em relação à AMD aditiva, o corpus de estudo apresentou escore positivo nas dimensões um, dois e cinco e escore negativo nas dimensões três e quatro. Quanto à AMD completa, três dimensões funcionais foram identificadas e interpretadas como (1) Discurso relatado vs. Descrição elaborada, (2) Discurso Deôntico e (3) Discurso com enfoque no posicionamento.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47884404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tradução Interlinguística de textos de museus para Leitores com Baixo Letramento 面向低识字读者的博物馆文本的跨语言翻译
Pub Date : 2022-06-17 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-1
Lucas Tcacenco
Este trabalho apresenta uma experiência de tradução interlinguística envolvendo um texto de divulgação científica para uma audiência composta por leitores com baixo letramento. Primeiramente, situa-se a tradução interlinguística em meio aos Estudos da Tradução. Na sequência, tratam-se sobre questões relevantes para o tradutor no atendimento às especificidades do leitor consumidor da tradução: leitura e letramento. Logo após, apresentam- características da Linguagem Facilitada e Linguagem Simplificada, como diferentes níveis de gradação da linguagem. A partir daí, resgatam-se as contribuições da Linguística Textual, em especial os sete fatores de textualidade. O material sob estudo inclui a versão em inglês de um texto originalmente escrito em português apresentado em uma exposição do Museu de Ciências e Tecnologia da PUCRS (MCT-PUCRS) de Porto Alegre. Ao analisar-se a versão em inglês do referido texto com o aporte teórico apresentado, evidencia-se a relevância dos fatores de textualidade na produção de um texto facilitado ou simplificado que seja entendível pela sua audiência consumidora. Ao final, reforça-se o papel do tradutor como mediador, investido de uma importante função na interlocução entre línguas e culturas, mas também na transposição de barreiras internas de uma língua.
本文介绍了一种跨语言翻译的经验,涉及科学传播的文本,受众包括低文化水平的读者。首先,语际翻译处于翻译研究的中心。接下来,它讨论了与译者相关的问题,以满足读者对翻译的特殊需求:阅读和识字。不久之后,它们呈现出简化语言和简化语言的特点,如语言层次的不同。在此基础上,我们重新审视了语篇语言学的贡献,尤其是七个语篇因素。正在研究的材料包括在阿雷格里港PUCRS科学与技术博物馆(MCT-PUCRS)的展览上展出的一篇葡萄牙语原文的英文版。通过在所提供的理论支持下分析文本的英文版本,可以明显看出文本性因素在产生消费者可以理解的方便或简化文本中的相关性。最终,译者作为中介的作用得到了加强,在语言和文化之间的对话中发挥了重要作用,也在语言内部障碍的转移中发挥了作用。
{"title":"Tradução Interlinguística de textos de museus para Leitores com Baixo Letramento","authors":"Lucas Tcacenco","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-1","url":null,"abstract":"Este trabalho apresenta uma experiência de tradução interlinguística envolvendo um texto de divulgação científica para uma audiência composta por leitores com baixo letramento. Primeiramente, situa-se a tradução interlinguística em meio aos Estudos da Tradução. Na sequência, tratam-se sobre questões relevantes para o tradutor no atendimento às especificidades do leitor consumidor da tradução: leitura e letramento. Logo após, apresentam- características da Linguagem Facilitada e Linguagem Simplificada, como diferentes níveis de gradação da linguagem. A partir daí, resgatam-se as contribuições da Linguística Textual, em especial os sete fatores de textualidade. O material sob estudo inclui a versão em inglês de um texto originalmente escrito em português apresentado em uma exposição do Museu de Ciências e Tecnologia da PUCRS (MCT-PUCRS) de Porto Alegre. Ao analisar-se a versão em inglês do referido texto com o aporte teórico apresentado, evidencia-se a relevância dos fatores de textualidade na produção de um texto facilitado ou simplificado que seja entendível pela sua audiência consumidora. Ao final, reforça-se o papel do tradutor como mediador, investido de uma importante função na interlocução entre línguas e culturas, mas também na transposição de barreiras internas de uma língua.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49424237","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Imaginários sociodiscursivos de papel de vítima 受害者角色的社会性想象
Pub Date : 2022-06-17 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-8
Gabriela Pacheco Amaral
O objetivo deste artigo é analisar como o narrador de Memórias do Cárcere constrói discursivamente o papel de vítima dos outros personagens. Memórias do Cárcere é uma obra de publicação póstuma, do canônico Graciliano Ramos. Tal obra é um clássico brasileiro no qual o enunciador de Graciliano Ramos faz um relato e um testemunho do período político brasileiro na Era Vargas. Em tais relatos, o narrador realiza diversos enunciados para descrever e para narrar os companheiros do cárcere. Será, pois, no relato alheio que buscaremos investigar como o narrador constrói o papel de vítima de outros personagens. Dito isso, a base teórica-metodológica ancora-se nos pressupostos de CHARAUDEAU (2014) e de MOSCOVICI (1978). As análises são qualitativas e linguístico-discursivas sobre os imaginários sociodiscursivos do papel de vítima do outro. Para alcançar tal empreitada, lançaremos mão dos modos de organização do discursivo, segundo Charaudeau (2014). De tal modo, como resultados esperados, busca-se a presença dos imaginários sociodiscursivos na construção discursiva do outro.
本文的目的是分析《监狱回忆》的叙述者是如何以话语的方式建构其他角色的受害者角色的。《卡塞尔回忆录》是格拉齐利亚诺·拉莫斯的遗作。这部作品是一部巴西经典作品,格拉齐利亚诺·拉莫斯的发音者在其中讲述和见证了巴尔加斯时代的巴西政治时期。在这样的报道中,叙述者做了一些陈述来描述和叙述监狱的同伴。因此,在对他人的叙述中,我们将寻求调查叙述者如何构建其他角色的受害者角色。也就是说,理论方法论的基础是基于CHARAUDEAU(2014)和MOSCOVICI(1978)的假设。这些分析是对另一方受害者角色的社会话语想象的定性和语言学话语。根据Charaudeau(2014)的说法,为了实现这一努力,我们将利用话语组织的模式。因此,正如预期的结果一样,我们在他者的话语建构中寻求社会话语想象的存在。
{"title":"Imaginários sociodiscursivos de papel de vítima","authors":"Gabriela Pacheco Amaral","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-8","url":null,"abstract":"O objetivo deste artigo é analisar como o narrador de Memórias do Cárcere constrói discursivamente o papel de vítima dos outros personagens. Memórias do Cárcere é uma obra de publicação póstuma, do canônico Graciliano Ramos. Tal obra é um clássico brasileiro no qual o enunciador de Graciliano Ramos faz um relato e um testemunho do período político brasileiro na Era Vargas. Em tais relatos, o narrador realiza diversos enunciados para descrever e para narrar os companheiros do cárcere. Será, pois, no relato alheio que buscaremos investigar como o narrador constrói o papel de vítima de outros personagens. Dito isso, a base teórica-metodológica ancora-se nos pressupostos de CHARAUDEAU (2014) e de MOSCOVICI (1978). As análises são qualitativas e linguístico-discursivas sobre os imaginários sociodiscursivos do papel de vítima do outro. Para alcançar tal empreitada, lançaremos mão dos modos de organização do discursivo, segundo Charaudeau (2014). De tal modo, como resultados esperados, busca-se a presença dos imaginários sociodiscursivos na construção discursiva do outro.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48541126","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Aula de português
Pub Date : 2022-06-17 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-5
A. Araújo
Este trabalho busca apresentar algumas discussões acerca da relação entre língua e gramática e seu ensino nas aulas de língua materna. Tem-se como objetivo apresentar formas de trabalhar conteúdos gramaticais, abordando um ensino reflexivo. Considera-se a capacidade dos estudantes de refletir sobre o funcionamento da língua, buscando apresentar alternativas para explorar a atividade de linguagem em sala de aula. Autores como Antunes (2003), Bagno (2002) e Travaglia (2006), Franchi (1991) nos auxiliam na discussão sobre o ensino de língua materna. Na perspectiva enunciativa, o estudo da atividade de linguagem é um conceito básico da Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas (TOPE) e será embasado por Culioli (1990), Romero (2019), Rezende (2011). Estes autores veem a linguagem como uma atividade criativa de construção de experiências e que se deve, portanto, buscar desenvolver, em sala de aula, métodos eficientes de exploração da língua sem se deter em elementos classificatórios e regras normativas. Parte-se de uma atividade tradicional realizada em sala de aula e, em seguida, propõe-se formas de trabalhar o mesmo conteúdo proposto na atividade, porém tendo como suporte os autores supracitados. Esse tipo de atividade resulta em um aluno muito mais independente que manipula a língua sem se preocupar em aprender classificações e, em resposta, há um nível de compreensão muito maior bem como um rendimento interessante em termos de participação, aprendizagem e produção.
本文旨在探讨语言与语法的关系及其在母语课堂上的教学。它的目的是提出语法内容的工作方法,接近反思性教学。它被认为是学生反思语言功能的能力,寻求在课堂上探索语言活动的替代方案。Antunes (2003), Bagno(2002)和Travaglia (2006), Franchi(1991)等作者帮助我们讨论母语教学。从发音的角度来看,语言活动的研究是谓词和发音操作理论(TOPE)的一个基本概念,将以Culioli(1990)、Romero(2019)、Rezende(2011)为基础。这些作者认为语言是一种创造性的经验构建活动,因此应该在课堂上寻求发展有效的语言探索方法,而不停留在分类元素和规范规则上。它从课堂上进行的传统活动开始,然后提出在活动中提出的相同内容的工作方法,但有上述作者的支持。这种类型的活动使学生更加独立,他们操纵语言而不担心学习分类,作为回应,在参与、学习和生产方面有更高水平的理解和有趣的收入。
{"title":"Aula de português","authors":"A. Araújo","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-5","url":null,"abstract":"Este trabalho busca apresentar algumas discussões acerca da relação entre língua e gramática e seu ensino nas aulas de língua materna. Tem-se como objetivo apresentar formas de trabalhar conteúdos gramaticais, abordando um ensino reflexivo. Considera-se a capacidade dos estudantes de refletir sobre o funcionamento da língua, buscando apresentar alternativas para explorar a atividade de linguagem em sala de aula. Autores como Antunes (2003), Bagno (2002) e Travaglia (2006), Franchi (1991) nos auxiliam na discussão sobre o ensino de língua materna. Na perspectiva enunciativa, o estudo da atividade de linguagem é um conceito básico da Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas (TOPE) e será embasado por Culioli (1990), Romero (2019), Rezende (2011). Estes autores veem a linguagem como uma atividade criativa de construção de experiências e que se deve, portanto, buscar desenvolver, em sala de aula, métodos eficientes de exploração da língua sem se deter em elementos classificatórios e regras normativas. Parte-se de uma atividade tradicional realizada em sala de aula e, em seguida, propõe-se formas de trabalhar o mesmo conteúdo proposto na atividade, porém tendo como suporte os autores supracitados. Esse tipo de atividade resulta em um aluno muito mais independente que manipula a língua sem se preocupar em aprender classificações e, em resposta, há um nível de compreensão muito maior bem como um rendimento interessante em termos de participação, aprendizagem e produção.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42450863","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Efeitos do abaixamento na frequência do terceiro formante na pronúncia aproximante do /r/ em coda sobre a percepção social de falantes em São Bernardo do Campo 在sao Bernardo do Campo中,尾声/r/近似发音中第三个共振频率的降低对说话者社会感知的影响
Pub Date : 2022-06-17 DOI: 10.14393/dl51-v16n3a2022-2
Gustavo Gil da Silveira
Este estudo apresenta evidências de que diferenças graduais na frequência do terceiro formante da pronúncia aproximante do /r/ em coda podem provocar diferenças igualmente graduais no modo como falantes são socialmente avaliados em São Bernardo do Campo, município da Grande São Paulo. Conduziu-se um experimento de percepção sociolinguística, elaborado de acordo com a técnica matched-guise (LAMBERT et al., 1960), com 58 residentes do município, que foram solicitados a escutar uma gravação da fala de uma pessoa lendo uma frase e, em seguida, responder a um questionário acerca do falante. Os estímulos auditivos diferiam unicamente nas ocorrências do /r/ em coda, cada um apresentando apenas um de três graus de abaixamento do terceiro formante. Os resultados indicam correlação entre o grau de abaixamento e a maneira como os falantes foram avaliados. A queda na frequência do terceiro formante se correlacionou com o crescimento na taxa das respostas que avaliaram os falantes como tendo mais sotaque e sendo residentes de São Bernardo do Campo. Esse resultado sugere que significados sociais de formas linguísticas podem variar gradativamente quando veiculados por variáveis fonéticas graduais.
这项研究提供了证据,表明在sao Bernardo do Campo, sao Paulo的一个城市,尾声/r/近似音的第三次共振频率的逐渐差异可能会导致说话者被社会评价的方式的同样的逐渐差异。一项社会语言学知觉实验,根据匹配-吉斯技术(LAMBERT et al., 1960)进行,58名城市居民被要求听一个人阅读一个句子的演讲录音,然后回答一份关于说话人的问卷。听觉刺激只在尾声/r/的出现上有所不同,每一种都只表现出第三个共振峰的三个降低度中的一个。结果表明,降低程度与说话者被评价的方式之间存在相关性。第三个应答者频率的下降与反应率的增长相关,这些反应率认为说话者有更多的口音,并且是sao Bernardo do Campo的居民。这一结果表明,语言形式的社会意义可能会随着语音变量的变化而逐渐变化。
{"title":"Efeitos do abaixamento na frequência do terceiro formante na pronúncia aproximante do /r/ em coda sobre a percepção social de falantes em São Bernardo do Campo","authors":"Gustavo Gil da Silveira","doi":"10.14393/dl51-v16n3a2022-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.14393/dl51-v16n3a2022-2","url":null,"abstract":"Este estudo apresenta evidências de que diferenças graduais na frequência do terceiro formante da pronúncia aproximante do /r/ em coda podem provocar diferenças igualmente graduais no modo como falantes são socialmente avaliados em São Bernardo do Campo, município da Grande São Paulo. Conduziu-se um experimento de percepção sociolinguística, elaborado de acordo com a técnica matched-guise (LAMBERT et al., 1960), com 58 residentes do município, que foram solicitados a escutar uma gravação da fala de uma pessoa lendo uma frase e, em seguida, responder a um questionário acerca do falante. Os estímulos auditivos diferiam unicamente nas ocorrências do /r/ em coda, cada um apresentando apenas um de três graus de abaixamento do terceiro formante. Os resultados indicam correlação entre o grau de abaixamento e a maneira como os falantes foram avaliados. A queda na frequência do terceiro formante se correlacionou com o crescimento na taxa das respostas que avaliaram os falantes como tendo mais sotaque e sendo residentes de São Bernardo do Campo. Esse resultado sugere que significados sociais de formas linguísticas podem variar gradativamente quando veiculados por variáveis fonéticas graduais.","PeriodicalId":53262,"journal":{"name":"Dominios de Lingugem","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42185081","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Dominios de Lingugem
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1