首页 > 最新文献

Cahiers Balkaniques最新文献

英文 中文
La presse de l’émigration bulgare en France, Allemagne et Angleterre, dans les années 1950‑1970 20世纪50 - 70年代在法国、德国和英国的保加利亚移民出版社
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.16941
Svetla Moussakova
Les ouvrages concernant l’histoire de l’emigration bulgare et l’organisation politique et culturelle des emigrants en Europe restent peu nombreux. La serie la plus interessante est constituee des editions des emigrants, notamment les periodiques, mais aussi des recueils de textes litteraires, editions speciales, collections litteraires, brochures commemoratives, series souvent peu repertoriees et difficilement disponibles. Notre recherche se poursuit principalement dans les fonds bulgares de la Bibliotheque nationale de France et dans quelques archives privees en France et en Bulgarie. De nombreux entretiens ont ete realises a Paris et a Sofia.La France a toujours eu un fort symbolisme pour les Bulgares, traditionnellement francophones et francophiles. Pays de la Revolution francaise, de la democratie et de liberte, elle devient vite une priorite pour les emigrants politiques bulgares qui fuient apres 1944 l’arrivee au pouvoir du Front populaire. La presente etude veut montrer les strategies globales de la presse d’emigration bulgare et surtout souligner le fait qu’elle suit ineluctablement les circulations et les transferts des centrales politiques en Europe.
关于保加利亚移民的历史和欧洲移民的政治和文化组织的文献仍然很少。最有趣的系列包括移民版,特别是期刊,但也有文学文本集、特别版、文学集、纪念小册子,这些系列往往很少,而且很难获得。我们的研究主要是在法国国家图书馆的保加利亚收藏以及法国和保加利亚的一些私人档案中进行的。在巴黎和索非亚举行了多次会议。对于传统上讲法语和亲法的保加利亚人来说,法国一直具有很强的象征意义。作为法国革命、民主和自由的国家,它很快成为保加利亚政治移民的优先事项,他们在1944年人民阵线掌权后逃离保加利亚。这项研究的目的是展示保加利亚移民报刊的总体战略,并特别强调它不可避免地跟随欧洲政治中心的流动和转移。
{"title":"La presse de l’émigration bulgare en France, Allemagne et Angleterre, dans les années 1950‑1970","authors":"Svetla Moussakova","doi":"10.4000/ceb.16941","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.16941","url":null,"abstract":"Les ouvrages concernant l’histoire de l’emigration bulgare et l’organisation politique et culturelle des emigrants en Europe restent peu nombreux. La serie la plus interessante est constituee des editions des emigrants, notamment les periodiques, mais aussi des recueils de textes litteraires, editions speciales, collections litteraires, brochures commemoratives, series souvent peu repertoriees et difficilement disponibles. Notre recherche se poursuit principalement dans les fonds bulgares de la Bibliotheque nationale de France et dans quelques archives privees en France et en Bulgarie. De nombreux entretiens ont ete realises a Paris et a Sofia.La France a toujours eu un fort symbolisme pour les Bulgares, traditionnellement francophones et francophiles. Pays de la Revolution francaise, de la democratie et de liberte, elle devient vite une priorite pour les emigrants politiques bulgares qui fuient apres 1944 l’arrivee au pouvoir du Front populaire. La presente etude veut montrer les strategies globales de la presse d’emigration bulgare et surtout souligner le fait qu’elle suit ineluctablement les circulations et les transferts des centrales politiques en Europe.","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43168963","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’Hellénisme pontique et sa diaspora : les territoires de la mémoire 庞蒂克希腊主义及其散居:记忆的领土
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.17662
M. Bruneau
Les Grecs pontiques ont au sein de l’Hellenisme une identite tres forte liee a la singularite de leur territoire d’origine qu’ils ont du quitter lors de l’echange des populations edicte par le traite de Lausanne (1923). Refugies, vivant depuis lors en diaspora en Grece et dans le monde (Russie, Amerique, Allemagne, Australie), ils ont constitue un espace-reseau transnational dans lequel ils ont amenage des lieux de memoire (eglises, monasteres, monuments commemoratifs) porteurs d’une iconographie tres riche. Leurs reseaux associatifs actifs (federations, congres) assurent la transmission de leur identite fondee sur une continuite de leur histoire depuis l’Empire byzantin de Trebizonde et, depuis 1988, sur la revendication de la reconnaissance du « genocide » (1919‑1923) dont ils ont ete victimes. Le heros pontique, l’icone de Panagia Sumela, la lyre, les danses et leur langue (le dialecte pontique) qui s’exprime a travers les chansons et le theâtre, sont les points forts de cette iconographie support de leur revendication d’un « droit et d’un devoir de memoire ».
庞特希腊人在希腊主义中有着非常强烈的身份认同,这与他们的原籍领土的独特性有关,他们不得不在洛桑条约(1923年)规定的人口交换期间离开。从那时起,他们就在希腊和世界各地(俄罗斯、美国、德国、澳大利亚)生活,形成了一个跨国网络空间,他们带来了具有丰富肖像的纪念场所(教堂、修道院、纪念碑)。他们积极的联系网络(联邦、国会)确保了他们身份的传递,这是基于他们自拜占庭特拉比松帝国以来的历史连续性,以及自1988年以来承认他们所遭受的“种族灭绝”(1919 - 1923)的要求。庞蒂克英雄,Panagia Sumela的偶像,七弦琴,舞蹈和他们的语言(庞蒂克方言)通过歌曲和戏剧表达自己,是这种肖像学的优势,支持他们声称“记忆的权利和义务”。
{"title":"L’Hellénisme pontique et sa diaspora : les territoires de la mémoire","authors":"M. Bruneau","doi":"10.4000/ceb.17662","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.17662","url":null,"abstract":"Les Grecs pontiques ont au sein de l’Hellenisme une identite tres forte liee a la singularite de leur territoire d’origine qu’ils ont du quitter lors de l’echange des populations edicte par le traite de Lausanne (1923). Refugies, vivant depuis lors en diaspora en Grece et dans le monde (Russie, Amerique, Allemagne, Australie), ils ont constitue un espace-reseau transnational dans lequel ils ont amenage des lieux de memoire (eglises, monasteres, monuments commemoratifs) porteurs d’une iconographie tres riche. Leurs reseaux associatifs actifs (federations, congres) assurent la transmission de leur identite fondee sur une continuite de leur histoire depuis l’Empire byzantin de Trebizonde et, depuis 1988, sur la revendication de la reconnaissance du « genocide » (1919‑1923) dont ils ont ete victimes. Le heros pontique, l’icone de Panagia Sumela, la lyre, les danses et leur langue (le dialecte pontique) qui s’exprime a travers les chansons et le theâtre, sont les points forts de cette iconographie support de leur revendication d’un « droit et d’un devoir de memoire ».","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43711843","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Éditorial 社论
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.15988
Joëlle Dalègre
{"title":"Éditorial","authors":"Joëlle Dalègre","doi":"10.4000/ceb.15988","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.15988","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47719111","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Typologisation de la presse en langues étrangères en Bulgarie et de la presse bulgare en France au cours de la première moitié du ххe siècle 本世纪上半叶保加利亚外语新闻和法国保加利亚新闻的类型化
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.17011
Zdravka Konstantinova, D. Ph
Depuis l’emergence de la presse ecrite bulgare en 1842 jusqu’au 9 septembre 1944 (le changement cardinal de pouvoir en Bulgarie) on compte 10 270 journaux et revues bulgares. Plus de 500 d’entre eux paraissent en langues etrangeres en Bulgarie ou edites par des Bulgares a l’etranger et, parmi eux, les publications bulgares en francais sont les plus nombreuses, plus de 100. La majorite de la presse en langue etrangere en Bulgarie au cours de cette periode est publiee neanmoins en russe, plus de 100, en raison principalement de la vague d’emigration venue apres la Revolution d’octobre 1917.Au cours de la premiere moitie du xxe siecle en Bulgarie parait une presse ecrite allophone redigee dans les 16 langues suivantes : albanais, allemand, anglais, armenien, esperanto, francais, grec, ido (forme d’esperanto), italien, ladino, latin, polonais, roumain, russe, turc et ukrainien. Au meme moment, douze periodiques bulgares apparaissent en France, distincts esentiellement par leurs themes.
从1842年保加利亚印刷媒体的出现到1944年9月9日(保加利亚权力的重大变化),保加利亚有10270家报纸和杂志。其中500多份在保加利亚以外语出版或由保加利亚人在国外编辑,其中保加利亚法语出版物最多,超过100份。在这一时期,保加利亚的大多数外语报纸至少以俄语出版,超过100家,主要是由于1917年10月革命后的移民潮。在20世纪上半叶,保加利亚出现了一家以以下16种语言重印的异音书面报纸:阿尔巴尼亚语、德语、英语、亚美尼亚语、世界语、法语、希腊语、IDO(世界语形式)、意大利语、拉迪诺语、拉丁语、波兰语、罗马尼亚语、,俄语、土耳其语和乌克兰语。与此同时,法国出现了12种保加利亚期刊,其主题各不相同。
{"title":"Typologisation de la presse en langues étrangères en Bulgarie et de la presse bulgare en France au cours de la première moitié du ххe siècle","authors":"Zdravka Konstantinova, D. Ph","doi":"10.4000/ceb.17011","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.17011","url":null,"abstract":"Depuis l’emergence de la presse ecrite bulgare en 1842 jusqu’au 9 septembre 1944 (le changement cardinal de pouvoir en Bulgarie) on compte 10 270 journaux et revues bulgares. Plus de 500 d’entre eux paraissent en langues etrangeres en Bulgarie ou edites par des Bulgares a l’etranger et, parmi eux, les publications bulgares en francais sont les plus nombreuses, plus de 100. La majorite de la presse en langue etrangere en Bulgarie au cours de cette periode est publiee neanmoins en russe, plus de 100, en raison principalement de la vague d’emigration venue apres la Revolution d’octobre 1917.Au cours de la premiere moitie du xxe siecle en Bulgarie parait une presse ecrite allophone redigee dans les 16 langues suivantes : albanais, allemand, anglais, armenien, esperanto, francais, grec, ido (forme d’esperanto), italien, ladino, latin, polonais, roumain, russe, turc et ukrainien. Au meme moment, douze periodiques bulgares apparaissent en France, distincts esentiellement par leurs themes.","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47924523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La presse franco‑roumaine et les reflets d’un pays balkanique 法罗媒体与巴尔干国家的反思·全球之声
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.16578
Oana Soare
Presentation succincte des principales publications franco‑roumaines entre 1848 a 1918, notre article se propose d’en decrire de maniere synthetique les demarches afin de mettre en evidence les dilemmes identitaires et les efforts pour imposer une image distincte d’un Etat nouvellement apparu sur la carte de l’Europe et qui tire avantage de cette presse a meme d’operer des transferts culturels pour tisser un reseau diplomatique dont les evolutions refletent scrupuleusement les aleas d’un contexte historique mouvant.
1848年至1918年间法国和罗马尼亚主要出版物的简要介绍,我们的文章旨在以一种综合的方式描述这些挑战,以突出身份困境,并努力将一个新出现在欧洲地图上的国家的独特形象强加给该国,该国利用这一媒体甚至进行文化转移,以编织一个外交网络,其演变严格反映了不断变化的历史背景。
{"title":"La presse franco‑roumaine et les reflets d’un pays balkanique","authors":"Oana Soare","doi":"10.4000/ceb.16578","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.16578","url":null,"abstract":"Presentation succincte des principales publications franco‑roumaines entre 1848 a 1918, notre article se propose d’en decrire de maniere synthetique les demarches afin de mettre en evidence les dilemmes identitaires et les efforts pour imposer une image distincte d’un Etat nouvellement apparu sur la carte de l’Europe et qui tire avantage de cette presse a meme d’operer des transferts culturels pour tisser un reseau diplomatique dont les evolutions refletent scrupuleusement les aleas d’un contexte historique mouvant.","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44854329","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Faruk Bilici, 2019, Le canal de Suez et l’Empire ottoman, CNRS éditions, 313 p., ISBN : 9782271127068
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.18202
Joëlle Dalègre
Les temoignages et les ouvrages a propos du canal de Suez ne manquent pas, mais tous en font « une affaire strictement franco-britannique impliquant le territoire egyptien, au mieux comme une source de rivalite coloniale […], au pire comme une affaire de capitalistes avides » aides par « des hommes courageux ». L’originalite de cet ouvrage est d’utiliser les sources ottomanes, tres abondantes a ce propos et jusque‑la negligees, et de replacer l’histoire du canal dans le cadre des relations « ...
关于苏伊士运河的证词和书籍并不缺乏,但它们都使其成为“一个严格意义上的法英事务,涉及埃及领土,充其量是殖民竞争的来源[……],最坏的情况下是贪婪的资本家的事务”,由“勇敢的人”协助。这本书的原创性在于使用了奥斯曼帝国的资料,在这方面非常丰富,甚至是黑人,并将运河的历史置于关系的框架内。。。
{"title":"Faruk Bilici, 2019, Le canal de Suez et l’Empire ottoman, CNRS éditions, 313 p., ISBN : 9782271127068","authors":"Joëlle Dalègre","doi":"10.4000/ceb.18202","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.18202","url":null,"abstract":"Les temoignages et les ouvrages a propos du canal de Suez ne manquent pas, mais tous en font « une affaire strictement franco-britannique impliquant le territoire egyptien, au mieux comme une source de rivalite coloniale […], au pire comme une affaire de capitalistes avides » aides par « des hommes courageux ». L’originalite de cet ouvrage est d’utiliser les sources ottomanes, tres abondantes a ce propos et jusque‑la negligees, et de replacer l’histoire du canal dans le cadre des relations « ...","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44010419","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’AIM, un réseau d’information alternatif et un média électronique plurilingue dans l’espace (post) yougoslave en guerre et après‑guerre aim,战争和战后(后)南斯拉夫空间的替代信息网络和多语言电子媒体
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.17242
Dragica Mugoša
Dans la dislocation de la Yougoslavie et les conflits qui l’ont accompagnee, les medias officiels, controles par les partis nationalistes, ont eu un role essentiel. Les medias independants, porteurs de messages radicalement differents, ont ete presque inaudibles, car tres peu nombreux. Fonde en 1992, l’AIM, un reseau alternatif, s’etait donne pour tâche de recreer un espace commun d’information en faisant circuler les articles de journalistes independants de tous les pays de l’ex‑Yougoslavie, traversant des frontieres jusqu’alors etanches, et en les diffusant aux medias independants sans frais afin de les aider. Les auteurs de ces articles etaient remuneres et pouvaient ainsi continuer d’exercer leur profession. Pour atteindre ces objectifs, l’AIM mit en place des redactions dans chacun des Etats concernes, reliees par un systeme de boite mail, fonctionnant comme un veritable media electronique avant l’ere d’internet.
在南斯拉夫的解体和随之而来的冲突中,由民族主义政党控制的官方媒体发挥了关键作用。独立媒体传达着完全不同的信息,几乎听不见,因为他们很少。aim, 1992年是网络替代s’etait负责recreer请一个共同的空间,作为新闻记者的文章流传的前南斯拉夫‑独立于所有国家,迄今etanches壁垒的穿越,并免费分发给独立媒体的帮助。这些文章的作者是有偿的,因此可以继续从事他们的职业。为了实现这些目标,aim在每个有关国家设立了新闻编辑室,通过一个邮箱系统连接起来,在互联网时代之前就像一个真正的电子媒体。
{"title":"L’AIM, un réseau d’information alternatif et un média électronique plurilingue dans l’espace (post) yougoslave en guerre et après‑guerre","authors":"Dragica Mugoša","doi":"10.4000/ceb.17242","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.17242","url":null,"abstract":"Dans la dislocation de la Yougoslavie et les conflits qui l’ont accompagnee, les medias officiels, controles par les partis nationalistes, ont eu un role essentiel. Les medias independants, porteurs de messages radicalement differents, ont ete presque inaudibles, car tres peu nombreux. Fonde en 1992, l’AIM, un reseau alternatif, s’etait donne pour tâche de recreer un espace commun d’information en faisant circuler les articles de journalistes independants de tous les pays de l’ex‑Yougoslavie, traversant des frontieres jusqu’alors etanches, et en les diffusant aux medias independants sans frais afin de les aider. Les auteurs de ces articles etaient remuneres et pouvaient ainsi continuer d’exercer leur profession. Pour atteindre ces objectifs, l’AIM mit en place des redactions dans chacun des Etats concernes, reliees par un systeme de boite mail, fonctionnant comme un veritable media electronique avant l’ere d’internet.","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41596476","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’européanisation de l’action publique en Grèce (1980‑2010) : l’impact sur les politiques culturelles territoriales 希腊公共行动的欧洲化(1980-2010年):对领土文化政策的影响
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.17983
Dionysia Tzemopoulou
L’adhesion de la Grece a la CEE/UE (1981) se traduisit par l’application des directives europeennes dans tous les domaines de l’action publique. Des 1989, les initiatives de developpement de l’Etat grec etaient pleinement integrees dans les Cadres communautaires d’appui (CCA) et les programmes sectoriels de financement europeen. Cet article propose une analyse du processus d’europeanisation et de son impact sur l’evolution des politiques culturelles locales dans le courant de la periode 1980‑2010. Dans cette perspective, nous souhaitons comprendre la nature des changements identifies sur le processus decisionnel, attendu qu’une nouvelle composante, celle de l’action communautaire, intervient de maniere dynamique dans la definition du contenu des politiques publiques.
希腊加入欧共体/欧盟(1981年)导致欧洲指令适用于所有公共政策领域。自1989年以来,希腊国家的发展倡议已完全纳入共同体支助框架和欧洲部门筹资方案。本文分析了1980-2010年期间欧洲化进程及其对地方文化政策演变的影响。从这个角度来看,我们希望了解决策过程中确定的变化的性质,因为一个新的组成部分,即社区行动,正在动态地影响公共政策内容的定义。
{"title":"L’européanisation de l’action publique en Grèce (1980‑2010) : l’impact sur les politiques culturelles territoriales","authors":"Dionysia Tzemopoulou","doi":"10.4000/ceb.17983","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.17983","url":null,"abstract":"L’adhesion de la Grece a la CEE/UE (1981) se traduisit par l’application des directives europeennes dans tous les domaines de l’action publique. Des 1989, les initiatives de developpement de l’Etat grec etaient pleinement integrees dans les Cadres communautaires d’appui (CCA) et les programmes sectoriels de financement europeen. Cet article propose une analyse du processus d’europeanisation et de son impact sur l’evolution des politiques culturelles locales dans le courant de la periode 1980‑2010. Dans cette perspective, nous souhaitons comprendre la nature des changements identifies sur le processus decisionnel, attendu qu’une nouvelle composante, celle de l’action communautaire, intervient de maniere dynamique dans la definition du contenu des politiques publiques.","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42192470","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Serbian Press in France during the 20th Century: Among the Cultural Diplomacy and the Information on the Diaspora 20世纪法国的塞尔维亚新闻:文化外交与侨民信息
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.16837
Aleksandra Kolaković
The aim of this paper is to explore, detect, describe and explain the path of Serbian press in France during the 20th century. The main hypothesis is that the press in the Serbian language was the paving stone from the cultural diplomacy to the information on the Serbian diaspora. The paper would explain how Serbian journals in French language and Serbian journals in Serbian language which were lanched in France became the paths of presentation of the Serbian people through mechanisms that would be recognized as elements of cultural diplomacy. Key issue is the role which Serbian journals played in the general circulation of men and ideas, the cultural transfers that they facilitated, as well as the hybrid identities they fostered. On the basis of contents of the journals and the reading public, as well as the intellectuals engaged in creation of the journals it would be shed light on the Serbian press in France during the 20th century.
本文的目的是探索、发现、描述和解释20世纪塞尔维亚新闻在法国的发展历程。主要的假设是,塞尔维亚语的媒体是从文化外交到塞尔维亚侨民信息的铺路石。该论文将解释在法国出版的法语塞尔维亚期刊和塞尔维亚语塞尔维亚期刊如何通过被视为文化外交要素的机制成为塞尔维亚人民的展示途径。关键问题是塞尔维亚期刊在男性和思想的普遍传播中发挥的作用,它们促进的文化转移,以及它们培养的混合身份。根据期刊的内容和读者,以及从事期刊创作的知识分子,可以了解20世纪法国的塞尔维亚新闻界。
{"title":"Serbian Press in France during the 20th Century: Among the Cultural Diplomacy and the Information on the Diaspora","authors":"Aleksandra Kolaković","doi":"10.4000/ceb.16837","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.16837","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to explore, detect, describe and explain the path of Serbian press in France during the 20th century. The main hypothesis is that the press in the Serbian language was the paving stone from the cultural diplomacy to the information on the Serbian diaspora. The paper would explain how Serbian journals in French language and Serbian journals in Serbian language which were lanched in France became the paths of presentation of the Serbian people through mechanisms that would be recognized as elements of cultural diplomacy. Key issue is the role which Serbian journals played in the general circulation of men and ideas, the cultural transfers that they facilitated, as well as the hybrid identities they fostered. On the basis of contents of the journals and the reading public, as well as the intellectuals engaged in creation of the journals it would be shed light on the Serbian press in France during the 20th century.","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48793976","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’Europe du Sud-Est et la presse allophone 东南欧和allophone出版社
Pub Date : 2020-08-21 DOI: 10.4000/ceb.16002
Nicolas Pitsos
La peninsule des Balkans ou Europe du Sud‑Est, aux frontieres geopolitiques malleables, englobant dans la definition dominante de son extension maximale un espace inclus entre les Carpates et la Crete, la mer Adriatique et la mer Noire, reunissait au debut du xixe siecle des possessions ottomanes jouissant de divers degres d’autonomie et des territoires administres par les Habsbourg. Suite a une serie de conflits intra et/ou interetatiques, connue dans le domaine des relations internationales...
或南欧巴尔干半岛‑,边境是geopolitiques malleables主导,包含在定义扩展,最大的一个空间添加到克里特岛,喀尔巴阡山脉之间的亚得里亚海和黑海reunissait十九世纪初,奥斯曼帝国的属地,享有不同程度的自治和administres由哈布斯堡王朝的领土。在国际关系领域已知的一系列国家内部和/或国家间冲突之后……
{"title":"L’Europe du Sud-Est et la presse allophone","authors":"Nicolas Pitsos","doi":"10.4000/ceb.16002","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ceb.16002","url":null,"abstract":"La peninsule des Balkans ou Europe du Sud‑Est, aux frontieres geopolitiques malleables, englobant dans la definition dominante de son extension maximale un espace inclus entre les Carpates et la Crete, la mer Adriatique et la mer Noire, reunissait au debut du xixe siecle des possessions ottomanes jouissant de divers degres d’autonomie et des territoires administres par les Habsbourg. Suite a une serie de conflits intra et/ou interetatiques, connue dans le domaine des relations internationales...","PeriodicalId":53271,"journal":{"name":"Cahiers Balkaniques","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42109938","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Cahiers Balkaniques
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1