首页 > 最新文献

International Journal of English Language and Translation Studies最新文献

英文 中文
Exploring the Effectiveness of GPT-3 in Translating Specialized Religious Text from Arabic to English: A Comparative Study with Human Translation 探索GPT-3在专业宗教文本翻译中的有效性:与人工翻译的比较研究
Pub Date : 2023-07-14 DOI: 10.48185/jtls.v4i2.762
Maysa Banat, Yasmine Abu Adla
In recent years, Natural Language Processing (NLP) models such as Generative Pre-trained Transformer 3 (GPT-3) have shown remarkable improvements in various language-related tasks, including machine translation. However, most studies that have evaluated the performance of NLP models in translation tasks have focused on general-purpose text, leaving the evaluation of their effectiveness in handling specialized text to be relatively unexplored. Therefore, this study aimed to evaluate the effectiveness of GPT-3 in translating specialized Arabic text to English and compare its performance to human translation. To achieve this goal, the study selected ten chapters from a specialized book written in Arabic, covering topics in specialized religious context. The chapters were translated by a professional human translator and by GPT-3 using its translation Application Programming Interface. The translation performance of GPT-3 to was compared to human translation using qualitative measures, specifically the Direct Assessment method. Additionally, the translations were evaluated using two different evaluation metrics, Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) score and Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation (ROUGE) metric, which measure the similarity between the translated text and the reference text.The qualitative results show that GPT produced generally understandable translations but failed to capture nuances and cultural context. On the other hand, the quantitative results of the study showed that GPT-3 was able to achieve a relatively high level of accuracy in translating specialized religious text, with comparable scores to human translations in some cases. Specifically, the BERT score of GPT-3 translations was 0.83. The study also found that the Rouge score failed to fully reflect the capabilities of GPT-3 in translating specialized text.Overall, the findings of this study suggest that GPT-3 has promising potential as a translation tool for specialized religious text, but further research is needed to improve its capabilities and address its limitations.
近年来,自然语言处理(NLP)模型,如生成预训练变压器3 (GPT-3),在各种语言相关任务中显示出显着的改进,包括机器翻译。然而,大多数评估NLP模型在翻译任务中的表现的研究都集中在通用文本上,使得评估其在处理专业文本方面的有效性相对未被探索。因此,本研究旨在评估GPT-3在将专业阿拉伯语文本翻译成英语中的有效性,并将其与人工翻译的性能进行比较。为了实现这一目标,该研究从一本用阿拉伯语写的专门书籍中选择了十章,涵盖了专门宗教背景下的主题。这些章节由专业的人工翻译人员和GPT-3使用其翻译应用程序编程接口进行翻译。GPT-3 to的翻译性能与人工翻译进行了定性比较,特别是直接评估方法。此外,使用两种不同的评价指标对翻译进行评价,即变形金刚的双向编码器表示(BERT)得分和面向记忆的替代评价(ROUGE)指标,后者衡量翻译文本与参考文本之间的相似性。定性结果表明,通用翻译法产生了大致可理解的译文,但未能捕捉细微差别和文化语境。另一方面,研究的定量结果表明,GPT-3在翻译专业宗教文本方面能够达到相对较高的准确性,在某些情况下可以与人工翻译相媲美。其中,GPT-3翻译的BERT得分为0.83。研究还发现,Rouge分数未能充分反映GPT-3翻译专业文本的能力。总体而言,本研究结果表明GPT-3作为专业宗教文本的翻译工具具有很大的潜力,但需要进一步研究以提高其能力并解决其局限性。
{"title":"Exploring the Effectiveness of GPT-3 in Translating Specialized Religious Text from Arabic to English: A Comparative Study with Human Translation","authors":"Maysa Banat, Yasmine Abu Adla","doi":"10.48185/jtls.v4i2.762","DOIUrl":"https://doi.org/10.48185/jtls.v4i2.762","url":null,"abstract":"In recent years, Natural Language Processing (NLP) models such as Generative Pre-trained Transformer 3 (GPT-3) have shown remarkable improvements in various language-related tasks, including machine translation. However, most studies that have evaluated the performance of NLP models in translation tasks have focused on general-purpose text, leaving the evaluation of their effectiveness in handling specialized text to be relatively unexplored. Therefore, this study aimed to evaluate the effectiveness of GPT-3 in translating specialized Arabic text to English and compare its performance to human translation. To achieve this goal, the study selected ten chapters from a specialized book written in Arabic, covering topics in specialized religious context. The chapters were translated by a professional human translator and by GPT-3 using its translation Application Programming Interface. The translation performance of GPT-3 to was compared to human translation using qualitative measures, specifically the Direct Assessment method. Additionally, the translations were evaluated using two different evaluation metrics, Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) score and Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation (ROUGE) metric, which measure the similarity between the translated text and the reference text.The qualitative results show that GPT produced generally understandable translations but failed to capture nuances and cultural context. On the other hand, the quantitative results of the study showed that GPT-3 was able to achieve a relatively high level of accuracy in translating specialized religious text, with comparable scores to human translations in some cases. Specifically, the BERT score of GPT-3 translations was 0.83. The study also found that the Rouge score failed to fully reflect the capabilities of GPT-3 in translating specialized text.Overall, the findings of this study suggest that GPT-3 has promising potential as a translation tool for specialized religious text, but further research is needed to improve its capabilities and address its limitations.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"76 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88397304","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Change of Viewpoint in Translating Indonesian Novel Upacara into English 印尼语小说《乌帕卡拉》英译中的观点变迁
Pub Date : 2023-07-10 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.3.1
E. Mahmud, Cece Sobarna, A. Afsari
This research focuses on the translation of the Indonesian novel entitled Upacara into English. It deals with a change of viewpoint, including a change of perspective and a change of category of thought, which is categorized as a semantic shift under one of the translation procedures, namely modulation. The change occurs due to some factors, and one of them is the different cultural backgrounds between the author and the translator. Upacara is taken as the data source together with its translation Ceremony in English due to the fact that the novel involves the use of specific terms or expressions or words used in the preparation and the process of proceeding a ceremony in the life of Dayak tribes and these lead to the semantic shifts in the English target text. The cases of modulation found in the target text are significant. Using the descriptive qualitative method, the objectives of this research are to identify the types of modulation identified in the target text and the kinds of words which are being semantically shifted or modulated. The results show that the modulation found is not all of the types of free modulation, and the words which are modulated do not necessarily deal with the cultural words. There are some words or expressions which are semantically shifted out of all types of modulation. In the translation of the Indonesian novel Upacara into English Ceremony, the semantic shift under the modulation translation procedure covers both cultural and non-cultural words.
本文主要研究印尼语小说《乌帕卡拉》的英译。它涉及到观点的改变,包括观点的改变和思维范畴的改变,这被归类为翻译过程中的一种语义转移,即转换。这种变化是由一些因素造成的,其中之一就是作者和译者的文化背景不同。《乌帕卡拉》及其英译本《仪式》被作为数据来源,因为小说涉及到在达亚克部落生活中准备和进行仪式过程中使用的特定术语或表达或词语的使用,这些导致了英语译文的语义转变。在目标文本中发现的调制情况是重要的。本研究采用描述性定性的方法,目的是识别目标文本中识别的调制类型以及语义移位或调制的单词类型。结果表明,所发现的调制并不是所有类型的自由调制,被调制的词也不一定是文化词。有一些词或表达在语义上被移出了所有类型的调制。在印尼语小说《Upacara》译为英语《Ceremony》的过程中,调制翻译过程下的语义转换既包括文化词汇,也包括非文化词汇。
{"title":"A Change of Viewpoint in Translating Indonesian Novel Upacara into English","authors":"E. Mahmud, Cece Sobarna, A. Afsari","doi":"10.32996/ijels.2023.5.3.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.3.1","url":null,"abstract":"This research focuses on the translation of the Indonesian novel entitled Upacara into English. It deals with a change of viewpoint, including a change of perspective and a change of category of thought, which is categorized as a semantic shift under one of the translation procedures, namely modulation. The change occurs due to some factors, and one of them is the different cultural backgrounds between the author and the translator. Upacara is taken as the data source together with its translation Ceremony in English due to the fact that the novel involves the use of specific terms or expressions or words used in the preparation and the process of proceeding a ceremony in the life of Dayak tribes and these lead to the semantic shifts in the English target text. The cases of modulation found in the target text are significant. Using the descriptive qualitative method, the objectives of this research are to identify the types of modulation identified in the target text and the kinds of words which are being semantically shifted or modulated. The results show that the modulation found is not all of the types of free modulation, and the words which are modulated do not necessarily deal with the cultural words. There are some words or expressions which are semantically shifted out of all types of modulation. In the translation of the Indonesian novel Upacara into English Ceremony, the semantic shift under the modulation translation procedure covers both cultural and non-cultural words.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80322732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Effectiveness of E-learning Mode for Teaching English Language at Dong Nai Technology University 东奈理工大学电子学习模式在英语教学中的有效性
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.1.12
Nguyễn Phạm Thanh Nam
The goal of using e-learning platforms in teaching English at many Vietnamese colleges and universities is to increase students' competency in the language. At Dong Nai Technology University, e-learning systems, including DNTU-LMS and Canvas, have recently been introduced. They have been employed as essential instruments for teaching and learning at several university faculties, notably during the Covid-19 epidemic, because of their flexibility and efficiency. The purpose of the current research was to ascertain the opinions of EFL students from the Faculty of Foreign Languages on the use of an e-learning platform. To take part in this research, 100 EFL students were randomly selected. A questionnaire was used to obtain the data. The findings showed that the implementation of e-learning was successful after assessing student reactions. Students are comforted and happy by e-learning, which also encourages them to study English.
许多越南高校在英语教学中使用电子学习平台的目标是提高学生的语言能力。同奈理工大学最近引进了包括DNTU-LMS和Canvas在内的电子学习系统。由于它们的灵活性和效率,在一些大学院系,特别是在Covid-19疫情期间,它们已被用作教学和学习的基本工具。本研究的目的是了解外语系学生对使用电子学习平台的看法。为了参与这项研究,我们随机选择了100名英语学生。采用问卷调查的方式获取数据。在评估学生的反应后,结果显示电子学习的实施是成功的。学生们通过网络学习得到安慰和快乐,这也鼓励了他们学习英语。
{"title":"Effectiveness of E-learning Mode for Teaching English Language at Dong Nai Technology University","authors":"Nguyễn Phạm Thanh Nam","doi":"10.32996/ijels.2023.5.1.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.1.12","url":null,"abstract":"The goal of using e-learning platforms in teaching English at many Vietnamese colleges and universities is to increase students' competency in the language. At Dong Nai Technology University, e-learning systems, including DNTU-LMS and Canvas, have recently been introduced. They have been employed as essential instruments for teaching and learning at several university faculties, notably during the Covid-19 epidemic, because of their flexibility and efficiency. The purpose of the current research was to ascertain the opinions of EFL students from the Faculty of Foreign Languages on the use of an e-learning platform. To take part in this research, 100 EFL students were randomly selected. A questionnaire was used to obtain the data. The findings showed that the implementation of e-learning was successful after assessing student reactions. Students are comforted and happy by e-learning, which also encourages them to study English.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"99 2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86551118","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The L2 Motivational Self System and L2 Achievement: A Study of DNTU's Students 二语动机自我系统与二语成就:以大连理工大学学生为研究对象
Pub Date : 2023-06-14 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.2.10
T. T. Loan
The study detailed in this article investigates the connection between the L2 competency level of Vietnamese English as a Foreign Language (EFL) learners and Dörnyei's (2005, 2009) Second Language Motivational Self System (L2MSS). Descriptive and inferential analyses of the collected data revealed expected—that the components of the L2MSS were a good predictor of the learners’ intended learning efforts. However, the study also established that in this learner population, these components were not consistently correlated with L2 achievement. The findings can be treated as evidence that self-reported motivation does not always have behavioral consequences.
本文详细研究了越南英语学习者的第二语言能力水平与Dörnyei(2005,2009)第二语言动机自我系统(L2MSS)之间的关系。对所收集数据的描述性和推断性分析表明,L2MSS的组成部分可以很好地预测学习者的预期学习努力。然而,该研究也证实,在这些学习者群体中,这些成分与二语成绩并不总是相关的。这些发现可以作为证据,证明自我报告的动机并不总是会产生行为后果。
{"title":"The L2 Motivational Self System and L2 Achievement: A Study of DNTU's Students","authors":"T. T. Loan","doi":"10.32996/ijels.2023.5.2.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.2.10","url":null,"abstract":"The study detailed in this article investigates the connection between the L2 competency level of Vietnamese English as a Foreign Language (EFL) learners and Dörnyei's (2005, 2009) Second Language Motivational Self System (L2MSS). Descriptive and inferential analyses of the collected data revealed expected—that the components of the L2MSS were a good predictor of the learners’ intended learning efforts. However, the study also established that in this learner population, these components were not consistently correlated with L2 achievement. The findings can be treated as evidence that self-reported motivation does not always have behavioral consequences.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87588055","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Forms and Acts of Resistance in Amin Maalouf’s Leo the African 阿明·马卢夫《非洲人里奥》中的抵抗形式与行为
Pub Date : 2023-05-23 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.2.9
Zakariyae Nabih
This article, which is entitled ‘Forms and Acts of Resistance in Amin Maalouf’s Leo the African’, is about the problematic power and resistance in a novel which is set in Islamic Spain. The idea behind this paper is that power relations, albeit lopsided, are not absolute in this novel but fluid. Not to mention that it is not unilateral as commonly thought of but--multilateral. Indeed, the setting of this Moorish novel is informed by religious and cultural tensions and the Spanish Inquisition in the Crescent and Christendom relation of power. It talks about an era prior to the epistemic and physical aggression on Moorish culture in 1492 and the failure of the Moor-Spaniard capitulación and convivencia. But since power and resistance figure immensely in this text, the analysis problematizes that relationship following the approach of the Foucauldian post-modern, positive conception of power. The object of analysis is treated as fiction, and the underlying methods are content analysis. The thesis concludes that power is fractured from within by other discourses. Besides, the problem of power and resistance is part of what is called centripetal and centrifugal dynamics: Power oscillates between two contending blocs and is, therefore, never static; these are a potion, a cocktail mix.
这篇文章的题目是“阿明·马鲁夫的《非洲人里奥》中的抵抗形式与行动”,是关于一部以伊斯兰西班牙为背景的小说中存在问题的权力与抵抗。这篇论文背后的想法是,权力关系虽然不平衡,但在这部小说中并不是绝对的,而是流动的。更不用说,它不是通常认为的单方面的,而是多边的。事实上,这部摩尔小说的背景是宗教和文化的紧张局势,以及新月地区的西班牙宗教裁判所和基督教世界的权力关系。它讲的是在1492年对摩尔文化的认知和物理侵略之前的一个时代以及摩尔-西班牙人capitulación和便利的失败。但是,由于权力和抵抗在这篇文章中占据了很大的位置,因此,根据福柯的后现代,积极的权力概念,分析对这种关系提出了问题。分析的对象是虚构的,其基本方法是内容分析。本文的结论是,权力被其他话语从内部断裂。此外,权力和阻力的问题是所谓的向心和离心动力学的一部分:权力在两个竞争集团之间振荡,因此绝不是静态的;这是一种药剂,一种鸡尾酒。
{"title":"Forms and Acts of Resistance in Amin Maalouf’s Leo the African","authors":"Zakariyae Nabih","doi":"10.32996/ijels.2023.5.2.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.2.9","url":null,"abstract":"This article, which is entitled ‘Forms and Acts of Resistance in Amin Maalouf’s Leo the African’, is about the problematic power and resistance in a novel which is set in Islamic Spain. The idea behind this paper is that power relations, albeit lopsided, are not absolute in this novel but fluid. Not to mention that it is not unilateral as commonly thought of but--multilateral. Indeed, the setting of this Moorish novel is informed by religious and cultural tensions and the Spanish Inquisition in the Crescent and Christendom relation of power. It talks about an era prior to the epistemic and physical aggression on Moorish culture in 1492 and the failure of the Moor-Spaniard capitulación and convivencia. But since power and resistance figure immensely in this text, the analysis problematizes that relationship following the approach of the Foucauldian post-modern, positive conception of power. The object of analysis is treated as fiction, and the underlying methods are content analysis. The thesis concludes that power is fractured from within by other discourses. Besides, the problem of power and resistance is part of what is called centripetal and centrifugal dynamics: Power oscillates between two contending blocs and is, therefore, never static; these are a potion, a cocktail mix.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"92 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75732990","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Investigation into Conceptual Metaphors of WATER in English and Vietnamese Poetry 英语和越南语诗歌中“水”的概念隐喻研究
Pub Date : 2023-05-22 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.2.6
Le Thi Sao Chi, T. Luu
This study is conducted with the aim of identifying conceptual metaphors of WATER in English and Vietnamese poetry. It seeks to find out the similarities and differences in the conceptualization of metaphors of WATER in the two languages; then suggest some implications for the teaching and learning process. In the study, descriptive, quantitative, qualitative approaches and a contrastive analysis are employed. 150 English and 150 Vietnamese samples are taken from a corpus of English and Vietnamese poems from the 19th and 20th centuries. The results show that ten conceptual metaphors of WATER in both English and Vietnamese are discovered within the scope of the study. Both English and Vietnamese poets make use of three types of poetic reworking of conventional metaphors, namely extending, elaboration, and combining. Since the meaning of a metaphor is influenced by culture and personal experiences, the concepts in the metaphors might differ significantly across Vietnamese and English cultures.
本研究的目的是识别英语和越南语诗歌中水的概念隐喻。试图找出两种语言对水的隐喻概念化的异同;然后提出一些教学和学习过程的启示。在本研究中,采用了描述、定量、定性和对比分析的方法。150个英语和150个越南语样本取自19世纪和20世纪的英语和越南语诗歌语料库。结果表明,在研究范围内发现了英语和越南语中关于水的十个概念隐喻。英越两国诗人对传统隐喻的诗意改造方式主要有三种,即延伸、细化和组合。由于隐喻的意义受文化和个人经历的影响,隐喻中的概念在越南文化和英语文化中可能存在显著差异。
{"title":"An Investigation into Conceptual Metaphors of WATER in English and Vietnamese Poetry","authors":"Le Thi Sao Chi, T. Luu","doi":"10.32996/ijels.2023.5.2.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.2.6","url":null,"abstract":"This study is conducted with the aim of identifying conceptual metaphors of WATER in English and Vietnamese poetry. It seeks to find out the similarities and differences in the conceptualization of metaphors of WATER in the two languages; then suggest some implications for the teaching and learning process. In the study, descriptive, quantitative, qualitative approaches and a contrastive analysis are employed. 150 English and 150 Vietnamese samples are taken from a corpus of English and Vietnamese poems from the 19th and 20th centuries. The results show that ten conceptual metaphors of WATER in both English and Vietnamese are discovered within the scope of the study. Both English and Vietnamese poets make use of three types of poetic reworking of conventional metaphors, namely extending, elaboration, and combining. Since the meaning of a metaphor is influenced by culture and personal experiences, the concepts in the metaphors might differ significantly across Vietnamese and English cultures.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89779468","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Perception, Attitude and Practice of English Presentation Skills by Students at the University of Danang-University of Foreign Language Studies, Vietnam 越南岘港外国语大学学生英语表达技巧的认知、态度和实践
Pub Date : 2023-05-22 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.2.7
Khuong Luu Quy, Thi Luu Ngoc Bao
The study aims to find out the perception, attitude, and practice of English presentation skills of first-year English students from the Faculty of Foreign Language Teacher Education and the Faculty of English at The University of Danang-University of Foreign Language Studies (hereafter called EFL students for brief) as well as to propose appropriate solutions to assist them. Data were collected from 200 questionnaires, and the analysis of the in-depth interviews was conducted with 10 student informants and observations of 30 students in total. The findings showed that most students were familiar with English presentation skills. Also, they were aware of the importance of presentation skills and agreed on the necessity for a successful presentation. Knowledge was what caused participants the most difficulties during the preparation stage, and when presenting, students struggled the most not to replicate the textbook word-by-word. To solve these problems, several solutions were discussed in the study.
本研究旨在了解岘港外国语大学外语教师教育系及英语系一年级英语系学生(以下简称英语系学生)对英语表达技巧的认知、态度及实践,并提出相应的解决方案。通过200份问卷收集数据,对10名学生进行深度访谈分析,共观察30名学生。调查结果显示,大多数学生都熟悉英语演讲技巧。此外,他们意识到演讲技巧的重要性,并一致认为成功的演讲是必要的。在准备阶段,知识是给参与者带来最大困难的地方,在演讲时,学生们最努力的是不逐字复制教科书。为了解决这些问题,本研究探讨了几种解决方案。
{"title":"Perception, Attitude and Practice of English Presentation Skills by Students at the University of Danang-University of Foreign Language Studies, Vietnam","authors":"Khuong Luu Quy, Thi Luu Ngoc Bao","doi":"10.32996/ijels.2023.5.2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.2.7","url":null,"abstract":"The study aims to find out the perception, attitude, and practice of English presentation skills of first-year English students from the Faculty of Foreign Language Teacher Education and the Faculty of English at The University of Danang-University of Foreign Language Studies (hereafter called EFL students for brief) as well as to propose appropriate solutions to assist them. Data were collected from 200 questionnaires, and the analysis of the in-depth interviews was conducted with 10 student informants and observations of 30 students in total. The findings showed that most students were familiar with English presentation skills. Also, they were aware of the importance of presentation skills and agreed on the necessity for a successful presentation. Knowledge was what caused participants the most difficulties during the preparation stage, and when presenting, students struggled the most not to replicate the textbook word-by-word. To solve these problems, several solutions were discussed in the study.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"112 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73384801","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Pragmatic Study of Turn Taking and Adjacency Pairs in Online Conversations 网络会话中轮到对和邻接对的语用研究
Pub Date : 2023-05-22 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.2.8
S. Al-Mamoory, Mohanned Jassim Dakhil Al-Ghizzy
This study tries to investigate one type of synchronous online communication, which is Internet Relay Chat, in terms of conversational analysis, particularly turn-taking and adjacency pairs. Synchronous online communication can be viewed as a novel medium that combines spoken, written and electronic properties. There may be a direct causal link between the lack of coherence in synchronous online communication and its propensity for language play that leads to the conversational analysis of synchronous online communication, which is associated with a reduction of coherence, disruption of turn adjacency and phantom turn adjacency. In synchronous online communication, there is a difficulty in interpreting messages in their sequential context that arises from the fact that turn sequencing is partly user-controlled and partly system-controlled. This leads to disrupted turn-taking and adjacency pairs as other stands of conversation get inserted between their parts.
本研究试图从会话分析的角度来研究一种同步在线通信,即互联网中继聊天,特别是轮询和邻接对。同步在线交流可以看作是一种结合了口头、书面和电子特性的新型媒介。同步在线交流中缺乏连贯性与其语言游戏倾向之间可能存在直接的因果关系,而语言游戏倾向导致同步在线交流的会话分析,这与连贯性降低、回合邻接中断和幻觉回合邻接有关。在同步在线通信中,由于轮换顺序部分由用户控制,部分由系统控制,因此很难在顺序上下文中解释消息。这导致了中断的轮流和邻接对,因为其他的谈话立场被插入到他们的部分之间。
{"title":"A Pragmatic Study of Turn Taking and Adjacency Pairs in Online Conversations","authors":"S. Al-Mamoory, Mohanned Jassim Dakhil Al-Ghizzy","doi":"10.32996/ijels.2023.5.2.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.2.8","url":null,"abstract":"This study tries to investigate one type of synchronous online communication, which is Internet Relay Chat, in terms of conversational analysis, particularly turn-taking and adjacency pairs. Synchronous online communication can be viewed as a novel medium that combines spoken, written and electronic properties. There may be a direct causal link between the lack of coherence in synchronous online communication and its propensity for language play that leads to the conversational analysis of synchronous online communication, which is associated with a reduction of coherence, disruption of turn adjacency and phantom turn adjacency. In synchronous online communication, there is a difficulty in interpreting messages in their sequential context that arises from the fact that turn sequencing is partly user-controlled and partly system-controlled. This leads to disrupted turn-taking and adjacency pairs as other stands of conversation get inserted between their parts.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"122 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89874390","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language Teachers on Teaching Strategies Using Online Distance Learning Modality during the Pandemic 新冠肺炎疫情期间语言教师在线远程学习教学策略探讨
Pub Date : 2023-05-19 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.2.5
Adrian Hipolito
This study aims to identify the online teaching strategies used by language teachers in teaching Oral Communication during the pandemic and the challenges teachers face in utilizing select strategies. Moreover, it aims to create a proposed training program with the aforementioned objectives. Results surface that teachers lacked training in online teaching at the onset of the pandemic, but they managed to find their teaching strategies as the years went by. Some factors inevitably hindered the conduct of online classes, such as connectivity issues and dysfunctional gadgets for teachers and students. This study gathered data through individual interviews, small group discussions, and document analysis. The triangulated data helped the researcher create an enhanced curriculum guide to help the teachers enhance their competency level in teaching Oral Communication during online classes.
本研究旨在确定大流行期间语言教师在口语交际教学中使用的在线教学策略,以及教师在使用选择策略时面临的挑战。此外,它旨在根据上述目标制定拟议的培训计划。结果显示,在疫情爆发时,教师缺乏在线教学方面的培训,但随着时间的推移,他们设法找到了自己的教学策略。一些因素不可避免地阻碍了在线课程的进行,例如网络连接问题和教师和学生的设备故障。本研究通过个人访谈、小组讨论和文献分析收集数据。三角数据帮助研究者创建了一个增强的课程指南,以帮助教师提高他们在在线课堂上教授口语交际的能力水平。
{"title":"Language Teachers on Teaching Strategies Using Online Distance Learning Modality during the Pandemic","authors":"Adrian Hipolito","doi":"10.32996/ijels.2023.5.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.2.5","url":null,"abstract":"This study aims to identify the online teaching strategies used by language teachers in teaching Oral Communication during the pandemic and the challenges teachers face in utilizing select strategies. Moreover, it aims to create a proposed training program with the aforementioned objectives. Results surface that teachers lacked training in online teaching at the onset of the pandemic, but they managed to find their teaching strategies as the years went by. Some factors inevitably hindered the conduct of online classes, such as connectivity issues and dysfunctional gadgets for teachers and students. This study gathered data through individual interviews, small group discussions, and document analysis. The triangulated data helped the researcher create an enhanced curriculum guide to help the teachers enhance their competency level in teaching Oral Communication during online classes.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77309719","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Semiotic Analysis of the Simpson’s Sitcom 辛普森情景喜剧的符号学分析
Pub Date : 2023-04-23 DOI: 10.32996/ijels.2023.5.2.4
S. Al-Mamoory, Iman Farhan Mohammed
The current study is conducted to focus on the semiotic analysis of the American Simpson's sitcom created by Matt Groening for the Fox Broadcasting Company. It investigates the signs that Sampson's characters convey. It aims to show the messages that the concerned data have. The data is limited to 4 characters that are selected from the concerned series. Barth (1977)'s model is adopted in analyzing the concerned data. It is hypothesized that the concerned characters are full of messages that are used as tools to deal with certain cases in American society. To achieve its aim and verify its hypothesis, the study adopts the following steps: 1. Re-visiting concepts of semiotics and sitcom. 2. Presenting the basic elements of the sign system. 3. Following Barth (1977)'s model in analyzing the concerned data. 4. The main points are concluded.
本研究的重点是对马特·格勒宁为福克斯广播公司创作的美国情景喜剧《辛普森一家》进行符号学分析。它调查了桑普森的角色所传达的信号。它的目的是显示有关数据所具有的信息。数据限制为4个字符,从相关系列中选择。采用Barth(1977)的模型对相关数据进行分析。据推测,相关人物充满了信息,这些信息被用作处理美国社会某些案件的工具。为了达到研究目的并验证研究假设,本研究采取了以下步骤:1。重新审视符号学和情景喜剧的概念。2. 呈现标志系统的基本要素。3.采用Barth(1977)的模型对相关数据进行分析。4. 总结了主要观点。
{"title":"A Semiotic Analysis of the Simpson’s Sitcom","authors":"S. Al-Mamoory, Iman Farhan Mohammed","doi":"10.32996/ijels.2023.5.2.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.2.4","url":null,"abstract":"The current study is conducted to focus on the semiotic analysis of the American Simpson's sitcom created by Matt Groening for the Fox Broadcasting Company. It investigates the signs that Sampson's characters convey. It aims to show the messages that the concerned data have. The data is limited to 4 characters that are selected from the concerned series. Barth (1977)'s model is adopted in analyzing the concerned data. It is hypothesized that the concerned characters are full of messages that are used as tools to deal with certain cases in American society. To achieve its aim and verify its hypothesis, the study adopts the following steps: 1. Re-visiting concepts of semiotics and sitcom. 2. Presenting the basic elements of the sign system. 3. Following Barth (1977)'s model in analyzing the concerned data. 4. The main points are concluded.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"59 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73461839","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
International Journal of English Language and Translation Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1