首页 > 最新文献

Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada最新文献

英文 中文
Hervé Guay and Sara Thibault (dir.), L’interprétation du réel – Théâtres documentaires au Québec herve Guay和Sara Thibault(导演),诠释真实-魁北克纪录片剧院
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.b02
Enzo Giacomazzi
{"title":"Hervé Guay and Sara Thibault (dir.), L’interprétation du réel – Théâtres documentaires au Québec","authors":"Enzo Giacomazzi","doi":"10.3138/tric.43.2.b02","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.b02","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82407855","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kathleen Gallagher, Dirk Rodricks, and Kelsey Jacobson, eds., Global Youth Citizenry and Radical Hope: Enacting Community Engaged Research through Performative Methodologies 凯瑟琳·加拉格尔、德克·罗德里克斯和凯尔西·雅各布森编。,全球青年公民和激进的希望:通过表演方法制定社区参与研究
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.b03
Sara Schroeter
{"title":"Kathleen Gallagher, Dirk Rodricks, and Kelsey Jacobson, eds., Global Youth Citizenry and Radical Hope: Enacting Community Engaged Research through Performative Methodologies","authors":"Sara Schroeter","doi":"10.3138/tric.43.2.b03","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.b03","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78611357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Closing the Distance: Intermediality, Immediacy, and Intercultural Affect in Tetsuro Shigematsu’s Empire of the Son 拉近距离:重松哲郎的《儿子的帝国》中的中间性、即时性和跨文化影响
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.a02
Signy Lynch
Le présent article porte sur Empire of the Son, la pièce autobiographique de l’écrivain vancouvérois Tetsuro Shigematsu qui traite de la complexité de sa relation avec son père. Le texte révèle en quoi Shigematsu recourt à l’intermédialité comme stratégie pour sonder la distance interpersonnelle et émotionnelle qui les sépare. Grâce à une analyse détaillée de la production faisant appel aux théories de l’intermédialité et de l’affect interculturel, Lynch explore la façon dont Empire of the Son fait usage de médias pour créer des correspondances entre l’immédiateté technologique et la proximité interpersonnelle et interculturelle. L’autrice expose comment Shigematsu forge de telles comparaisons en vue de scruter et de déconstruire des notions telle la proximité et la distance, de sorte à souligner leur fonctionnement complexe au sein des relations interpersonnelles et interculturelles, surtout sur le plan affectif. Enfin, l’autrice explore ce que la relation entre l’interprète et le public ajoute à cette démarche, puisque la pièce met en scène des rapports interculturels et interpersonnels qui incitent le public à revoir ses présupposés et ses conceptions de la différence. Ce faisant, le public est appelé à déconstruire la binarité qui sépare le soi et l’autre, sur laquelle repose trop souvent la notion d’interculturalisme.
这篇文章是关于温哥华作家重松哲郎的自传体作品《声音帝国》,讲述了他与父亲关系的复杂性。本文揭示了重松如何利用中介作为一种策略来探索他们之间的人际和情感距离。通过详细分析了l’intermédialité先进理论和生产与跨文化的激情,林奇在探讨如何圣母及其媒体使用了帝国的技术来创建匹配的即时性和跨文化人际和邻近。作者解释了重松如何构建这样的比较,以检查和解构诸如接近和距离等概念,以强调它们在人际和跨文化关系中的复杂功能,特别是在情感层面。最后,作者探讨了表演者和观众之间的关系对这一过程有什么贡献,因为该剧展示了跨文化和人际关系,促使观众重新审视他们的假设和差异概念。通过这样做,公众被要求解构自我和他人之间的二元性,而跨文化主义的概念往往是基于这种二元性。
{"title":"Closing the Distance: Intermediality, Immediacy, and Intercultural Affect in Tetsuro Shigematsu’s Empire of the Son","authors":"Signy Lynch","doi":"10.3138/tric.43.2.a02","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.a02","url":null,"abstract":"Le présent article porte sur Empire of the Son, la pièce autobiographique de l’écrivain vancouvérois Tetsuro Shigematsu qui traite de la complexité de sa relation avec son père. Le texte révèle en quoi Shigematsu recourt à l’intermédialité comme stratégie pour sonder la distance interpersonnelle et émotionnelle qui les sépare. Grâce à une analyse détaillée de la production faisant appel aux théories de l’intermédialité et de l’affect interculturel, Lynch explore la façon dont Empire of the Son fait usage de médias pour créer des correspondances entre l’immédiateté technologique et la proximité interpersonnelle et interculturelle. L’autrice expose comment Shigematsu forge de telles comparaisons en vue de scruter et de déconstruire des notions telle la proximité et la distance, de sorte à souligner leur fonctionnement complexe au sein des relations interpersonnelles et interculturelles, surtout sur le plan affectif. Enfin, l’autrice explore ce que la relation entre l’interprète et le public ajoute à cette démarche, puisque la pièce met en scène des rapports interculturels et interpersonnels qui incitent le public à revoir ses présupposés et ses conceptions de la différence. Ce faisant, le public est appelé à déconstruire la binarité qui sépare le soi et l’autre, sur laquelle repose trop souvent la notion d’interculturalisme.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85347888","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial Introduction: Still in Transit 编辑导言:仍在运输中
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.01.en
Naila Keleta-Mae, N. Nolette, Selena Couture
{"title":"Editorial Introduction: Still in Transit","authors":"Naila Keleta-Mae, N. Nolette, Selena Couture","doi":"10.3138/tric.43.2.01.en","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.01.en","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74381636","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
IMPACT, Interculturalism, and the International Theatre Festival Model 影响、跨文化主义与国际戏剧节模式
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.a03
R. Knowles
Cet article propose une étude de cas du festival IMPACT de Kitchener, en Ontario, pour illustrer ce que permet un tel festival ainsi que les obstacles à surmonter dans l’organisation de festivals de théâtre internationaux au Canada, en particulier ceux qui tentent de promouvoir la négociation et l’échange interculturels. Le texte présente d’abord l’histoire du festival et un aperçu des conditions matérielles de son fonctionnement, y compris le financement, les questions relatives à la traduction, la politique internationale, l’espace, les pratiques professionnelles et les différences culturelles. Ensuite, l’étude s’attarde à l’édition 2019 du festival, où diverses tensions et contraintes ont atteint leur paroxysme, entraînant la démission de la direction artistique et de la présidence du conseil d’administration. L’article prône un modèle d’administration et d’organisation de festival plus flexible, davantage axé sur la communauté et géré par les artistes. Plutôt que de se contenter du modèle qui prévaut au Canada, ce modèle doit permettre les rencontres et les échanges par-delà les différences culturelles. Enfin, l’article insiste sur la nécessité de trouver de nouvelles façons de concevoir des festivals tels qu’IMPACT pour agir comme des médiateurs interculturels, des lieux de négociation et de renégociation de valeurs culturelles, où les artistes et d’autres personnes peuvent se réunir et générer un dialogue vivant et performatif au-delà des différences, qui demeurent néanmoins réelles et respectées.
本文基齐纳艺术节的一项案例研究的影响,在安大略省,为了说明这才使得这样一个节日以及必须克服的障碍在举办国际戏剧节在加拿大,尤其是那些试图促进谈判和跨文化交流。本文首先介绍了电影节的历史,并概述了电影节运作的物质条件,包括资金、翻译问题、国际政策、空间、专业实践和文化差异。接下来,研究将重点放在2019年的电影节上,在那里,各种紧张和约束达到了顶峰,导致艺术指导和董事会主席辞职。这篇文章提倡一种更灵活、更以社区为导向、由艺术家管理的节日管理和组织模式。这种模式必须允许跨越文化差异的会议和交流,而不是满足于加拿大盛行的模式。文章最后,强调需要找到新的方法来设计等节庆qu’IMPACT担任调解员,谈判或重新谈判场所,那里的艺术家和文化价值观的其他人能够聚集并生成一个活生生的对话和performatif依然存在的分歧之外,然而实际并得到尊重。
{"title":"IMPACT, Interculturalism, and the International Theatre Festival Model","authors":"R. Knowles","doi":"10.3138/tric.43.2.a03","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.a03","url":null,"abstract":"Cet article propose une étude de cas du festival IMPACT de Kitchener, en Ontario, pour illustrer ce que permet un tel festival ainsi que les obstacles à surmonter dans l’organisation de festivals de théâtre internationaux au Canada, en particulier ceux qui tentent de promouvoir la négociation et l’échange interculturels. Le texte présente d’abord l’histoire du festival et un aperçu des conditions matérielles de son fonctionnement, y compris le financement, les questions relatives à la traduction, la politique internationale, l’espace, les pratiques professionnelles et les différences culturelles. Ensuite, l’étude s’attarde à l’édition 2019 du festival, où diverses tensions et contraintes ont atteint leur paroxysme, entraînant la démission de la direction artistique et de la présidence du conseil d’administration. L’article prône un modèle d’administration et d’organisation de festival plus flexible, davantage axé sur la communauté et géré par les artistes. Plutôt que de se contenter du modèle qui prévaut au Canada, ce modèle doit permettre les rencontres et les échanges par-delà les différences culturelles. Enfin, l’article insiste sur la nécessité de trouver de nouvelles façons de concevoir des festivals tels qu’IMPACT pour agir comme des médiateurs interculturels, des lieux de négociation et de renégociation de valeurs culturelles, où les artistes et d’autres personnes peuvent se réunir et générer un dialogue vivant et performatif au-delà des différences, qui demeurent néanmoins réelles et respectées.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79033562","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quand se glisser dans la peau c’est s’immiscer dans la peau : antinoircité, proximité, résistance et le cas du spectacle SLĀV 当溜进皮肤就是干涉:antinoircité皮肤情况、附近的阻力和娱乐界的SLĀV
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.a04
Philip S.S. Howard, Édouard Laniel-Tremblay
SLĀV is a musical stage play directed by Robert Lepage, and based on recordings by singer Béatrice “Betty” Bonifassi. The recordings are Bonifassi’s reinterpretations of music composed by enslaved and incarcerated African Americans—that is Black people labouring under, and resisting, the conditions of slavery and its afterlife. Though Lepage and Bonifassi promoted the show as an homage to Black people, SLĀV opened at the 2018 Montreal International Jazz Festival to protests by the SLĀV Resistance Collective, accusing it of cultural appropriation. SLĀV was eventually cancelled as Black artists began pulling out of the festival. Unsurprisingly, Lepage, Bonifassi and much of the Quebec public accused the protestors of censorship, and of misunderstanding Quebec’s unique context. Situating its analysis within the field of Black Canadian Studies, in this article Howard examines the discourse around SLĀV as manifested through the words of Bonifassi, Lepage, journalists, and commenters. Howard argues that SLĀV instantiates the broader context of antiblackness in Quebec, and pays particular attention to gestures of inclusion and proximity consistent with modes of slavery and its afterlife in New France/Quebec. These gestures attempt to contain Blackness within national, linguistic, and other boundaries, disciplining the ways it is allowed to assert itself. Black resistance must therefore defy these boundaries and claim solidarity between and across variously located Black people.
SLĀV是由Robert Lepage导演的音乐剧舞台剧,改编自歌手b阿特丽斯·贝蒂·博尼法西的录音。这些录音是Bonifassi对被奴役和监禁的非裔美国人创作的音乐的重新诠释,这些音乐是黑人在奴隶制及其来世的条件下劳动和抵抗的。虽然Lepage和Bonifassi将该节目宣传为向黑人致敬,但SLĀV在2018年蒙特利尔国际爵士音乐节上开幕时,受到SLĀV抵抗团体的抗议,指责它是文化挪用。SLĀV最终被取消,因为黑人艺术家开始退出音乐节。意料之中的是,Lepage、Bonifassi和许多魁北克民众都指责抗议者的言论审查制度,以及对魁北克独特背景的误解。在这篇文章中,霍华德将其分析置于加拿大黑人研究领域,通过Bonifassi、Lepage、记者和评论家的话语,研究了围绕SLĀV的话语。Howard认为SLĀV实例化了魁北克反黑人的更广泛背景,并特别关注了新法兰西/魁北克的奴隶制模式及其来世的包容和接近姿态。这些手势试图将黑人限制在国家、语言和其他边界内,约束黑人被允许主张自己的方式。因此,黑人抵抗运动必须挑战这些界限,要求不同地区的黑人团结一致。
{"title":"Quand se glisser dans la peau c’est s’immiscer dans la peau : antinoircité, proximité, résistance et le cas du spectacle SLĀV","authors":"Philip S.S. Howard, Édouard Laniel-Tremblay","doi":"10.3138/tric.43.2.a04","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.a04","url":null,"abstract":"SLĀV is a musical stage play directed by Robert Lepage, and based on recordings by singer Béatrice “Betty” Bonifassi. The recordings are Bonifassi’s reinterpretations of music composed by enslaved and incarcerated African Americans—that is Black people labouring under, and resisting, the conditions of slavery and its afterlife. Though Lepage and Bonifassi promoted the show as an homage to Black people, SLĀV opened at the 2018 Montreal International Jazz Festival to protests by the SLĀV Resistance Collective, accusing it of cultural appropriation. SLĀV was eventually cancelled as Black artists began pulling out of the festival. Unsurprisingly, Lepage, Bonifassi and much of the Quebec public accused the protestors of censorship, and of misunderstanding Quebec’s unique context. Situating its analysis within the field of Black Canadian Studies, in this article Howard examines the discourse around SLĀV as manifested through the words of Bonifassi, Lepage, journalists, and commenters. Howard argues that SLĀV instantiates the broader context of antiblackness in Quebec, and pays particular attention to gestures of inclusion and proximity consistent with modes of slavery and its afterlife in New France/Quebec. These gestures attempt to contain Blackness within national, linguistic, and other boundaries, disciplining the ways it is allowed to assert itself. Black resistance must therefore defy these boundaries and claim solidarity between and across variously located Black people.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85268875","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mot des rédactrices en chef : Toujours en transit 来自编辑的一句话:总是在运输中
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.01.fr
Naila Keleta-Mae, Nicole Nolette, Selena Couture
{"title":"Mot des rédactrices en chef : Toujours en transit","authors":"Naila Keleta-Mae, Nicole Nolette, Selena Couture","doi":"10.3138/tric.43.2.01.fr","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.01.fr","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91111926","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gilbert David (dir.), Le théâtre contemporain au Québec, 1945-2015. Essai de synthèse historique et socioesthétique 吉尔伯特·大卫(导演),魁北克当代戏剧,1945-2015。历史与社会美学综合的尝试
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.b01
A. Gauthier
{"title":"Gilbert David (dir.), Le théâtre contemporain au Québec, 1945-2015. Essai de synthèse historique et socioesthétique","authors":"A. Gauthier","doi":"10.3138/tric.43.2.b01","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.b01","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74059243","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Experiences from the Edges of the 8th Fire: Indigenous Sovereignty and Settler Responsibility / Expériences des bords du 8e feu : souveraineté autochtone et responsabilité des colons 第8次火灾边缘的经验:土著主权和定居者责任/第8次火灾边缘的经验:土著主权和定居者责任
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.f04
Lib Spry, A. Smith
Les commissaires Annie Smith et Lib Spry ont invité des allochtones qui pratiquent le théâtre un peu partout au Canada à partager leurs expériences de collaboration dans le cadre des productions « 8e Feu », ainsi nommées par l’artiste de théâtre autochtone Yvette Nolan. La discussion qui suit présente les contributions de sept artistes et gestionnaires de théâtre canadien·nes issus de la société coloniale qui font état de leurs expériences dans le cadre de projets de théâtre interculturels et collaboratifs entre Autochtones et allochtones. Isaac Thomas, Aurélie Lacassagne, Savannah Walling, Laurence Dauphinais, Sarah Garton Stanley, Kevin Matthew Wong et Geneviève Pelletier offrent des contributions en anglais ou en français, selon leur langue coloniale. Smith et Spry situent leur propre pratique théâtrale, leur recherche et leur motivation pour cette réflexion puis laissent la place aux sept contributeur·ices qui se situent et décrivent leur participation aux projets théâtraux en répondant aux questions suivantes : Que pensiez-vous savoir lorsque vous avez commencé? Qu’avez-vous appris? Qu’avez-vous dû désapprendre? Quels problèmes avez-vous rencontrés? Que diriez-vous à des praticien·nes et à des artistes-chercheur·euses de théâtre allochtones qui entament ce cheminement? Yvette Nolan offre une réponse aux constats et aux apprentissages des personnes qui ont contribué au projet.
策展人安妮·史密斯(Annie Smith)和利布·斯普里(Lib Spry)邀请加拿大各地的外国戏剧演员分享他们合作创作“8e Feu”作品的经验,该作品以土著戏剧艺术家伊维特·诺兰(Yvette Nolan)命名。下面的讨论介绍了来自殖民社会的7位加拿大艺术家和戏剧经理的贡献,他们分享了他们在跨文化和土著与外国合作戏剧项目中的经验。Isaac Thomas, aurelie Lacassagne, Savannah Walling, Laurence Dauphinais, Sarah Garton Stanley, Kevin Matthew Wong和genevieve Pelletier根据他们的殖民语言提供英语或法语的贡献。史密斯和斯普里介绍了他们自己的戏剧实践,他们的研究和他们思考的动机,然后给七个贡献者留下了空间,他们通过回答以下问题来定位和描述他们对戏剧项目的参与:当你开始的时候,你认为你知道什么?你学什么?你忘记了什么?你遇到过什么问题?你会对开始这一旅程的外国戏剧从业者和研究艺术家说些什么?伊薇特·诺兰(Yvette Nolan)对参与该项目的人的发现和学习做出了回应。
{"title":"Experiences from the Edges of the 8th Fire: Indigenous Sovereignty and Settler Responsibility / Expériences des bords du 8e feu : souveraineté autochtone et responsabilité des colons","authors":"Lib Spry, A. Smith","doi":"10.3138/tric.43.2.f04","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.f04","url":null,"abstract":"Les commissaires Annie Smith et Lib Spry ont invité des allochtones qui pratiquent le théâtre un peu partout au Canada à partager leurs expériences de collaboration dans le cadre des productions « 8e Feu », ainsi nommées par l’artiste de théâtre autochtone Yvette Nolan. La discussion qui suit présente les contributions de sept artistes et gestionnaires de théâtre canadien·nes issus de la société coloniale qui font état de leurs expériences dans le cadre de projets de théâtre interculturels et collaboratifs entre Autochtones et allochtones. Isaac Thomas, Aurélie Lacassagne, Savannah Walling, Laurence Dauphinais, Sarah Garton Stanley, Kevin Matthew Wong et Geneviève Pelletier offrent des contributions en anglais ou en français, selon leur langue coloniale. Smith et Spry situent leur propre pratique théâtrale, leur recherche et leur motivation pour cette réflexion puis laissent la place aux sept contributeur·ices qui se situent et décrivent leur participation aux projets théâtraux en répondant aux questions suivantes : Que pensiez-vous savoir lorsque vous avez commencé? Qu’avez-vous appris? Qu’avez-vous dû désapprendre? Quels problèmes avez-vous rencontrés? Que diriez-vous à des praticien·nes et à des artistes-chercheur·euses de théâtre allochtones qui entament ce cheminement? Yvette Nolan offre une réponse aux constats et aux apprentissages des personnes qui ont contribué au projet.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74503045","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Retour sur la vie théâtrale de Guy Michaud : homosexualité, sida et voix marginalisées sur les planches fransaskoises 回到盖伊·米肖的戏剧生活:同性恋、艾滋病和被边缘化的声音
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.3138/tric.43.2.a01
Jeffrey Klassen
This article presents the theatrical career of Guy Michaud, playwright, actor, and director. Working in two languages in a province that is primarily Anglophone, Michaud’s work is situated at the intersection of two minority groups in Saskatchewan: the gay community and the Francophone community. Michaud’s bilingual career in Saskatchewan coincided with the emergence of AIDs theatre, which redefined dominant ideologies regarding homosexuality. With compassion and care, Michaud created characters who gave a human face to the AIDs tragedy and called into question the anglophone and heteronormative hegemony in Saskatchewan. By examining Michaud’s writing and conducting a research interview with him, the current study offers a biographical portrait of this theatre artist followed by an in-depth exploration of the topics found in his work: AIDs and its associated grief, homosexuality, and alienated youth.
本文介绍了盖伊·米肖的戏剧生涯,他是剧作家、演员和导演。在以英语为主的萨斯喀彻温省,米肖用两种语言工作,他的作品位于萨斯喀彻温省两个少数群体的交汇处:同性恋社区和法语社区。米肖在萨斯喀彻温省的双语生涯恰逢艾滋病戏剧的出现,它重新定义了关于同性恋的主流意识形态。带着同情和关怀,米肖塑造了一些人物,他们给艾滋病悲剧赋予了人性,并对萨斯喀彻温省说英语和异性恋的霸权提出了质疑。通过研究米肖的作品并对他进行研究采访,本研究提供了这位戏剧艺术家的传记肖像,随后深入探讨了他作品中的主题:艾滋病及其相关的悲伤、同性恋和疏远的青年。
{"title":"Retour sur la vie théâtrale de Guy Michaud : homosexualité, sida et voix marginalisées sur les planches fransaskoises","authors":"Jeffrey Klassen","doi":"10.3138/tric.43.2.a01","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.43.2.a01","url":null,"abstract":"This article presents the theatrical career of Guy Michaud, playwright, actor, and director. Working in two languages in a province that is primarily Anglophone, Michaud’s work is situated at the intersection of two minority groups in Saskatchewan: the gay community and the Francophone community. Michaud’s bilingual career in Saskatchewan coincided with the emergence of AIDs theatre, which redefined dominant ideologies regarding homosexuality. With compassion and care, Michaud created characters who gave a human face to the AIDs tragedy and called into question the anglophone and heteronormative hegemony in Saskatchewan. By examining Michaud’s writing and conducting a research interview with him, the current study offers a biographical portrait of this theatre artist followed by an in-depth exploration of the topics found in his work: AIDs and its associated grief, homosexuality, and alienated youth.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87668932","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1