首页 > 最新文献

Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada最新文献

英文 中文
Ô Kanata
Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.3138/tric.41.1.149
Yves Sioui Durand, Catherine Joncas
{"title":"Ô Kanata","authors":"Yves Sioui Durand, Catherine Joncas","doi":"10.3138/tric.41.1.149","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.41.1.149","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84149376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Citizen in Exception: Omar Khadr and the Performative Gap in the Law 例外的公民:奥马尔·卡德尔与法律的执行差距
Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.3138/TRIC.41.1.88
Matt Jones
In May 2015, former Guantanamo Bay detainee Omar Khadr was released from the Bowden Institution in Alberta. Khadr’s return to society followed 14 years of incarceration for an act that he may not have committed, which may not have been a crime, which took place while he was technically a child, and which was judged by a military tribunal that has questionable status in Canadian law.This article argues that Khadr’s long imprisonment was a political decision by US and Canadian authorities that required them to use performativity to suspend the law, depriving Khadr of his rights under American law, the Canadian Charter, and various protocols of international law. This use of performance to undermine law exposes a performative gap in the law: a space in the law that allows it to be moved and shaped by performative acts. Through these acts, Khadr became effectively stateless for a period in time: a citizen-in-exception. Building from Giorgio Agamben’s theory of the state of exception, this paper draws out the role played by performativity in the suspension of law by law. Importantly, the process that led to Khadr’s situation was racially charged from beginning to end. His situation is one manifestation of the way that Muslims have been “cast out” of Western law, as Sherene Razack puts it, since 9/11.
2015年5月,前关塔那摩湾囚犯奥马尔·卡德尔从阿尔伯塔省鲍登监狱获释。在卡德尔重返社会之前,他因为一项行为被监禁了14年,他可能没有犯下这种行为,也可能不构成犯罪,这件事发生在他严格来说还是个孩子的时候,由一个在加拿大法律中地位可疑的军事法庭审理。本文认为,卡德尔的长期监禁是美国和加拿大当局的政治决定,要求他们使用表演来暂停法律,剥夺卡德尔根据美国法律,加拿大宪章和各种国际法议定书享有的权利。这种利用表演来破坏法律的做法暴露了法律中的一个表演缺口:法律中的一个空间,允许它被表演行为所移动和塑造。通过这些行为,卡德尔在一段时间内实际上成了无国籍者:例外公民。本文以阿甘本的例外状态理论为基础,阐述了表演在法与法的中止中所起的作用。重要的是,导致卡德尔处境的过程从头到尾都充满了种族主义色彩。正如Sherene Razack所说,自9/11以来,他的处境是穆斯林被西方法律“驱逐”的一种表现。
{"title":"Citizen in Exception: Omar Khadr and the Performative Gap in the Law","authors":"Matt Jones","doi":"10.3138/TRIC.41.1.88","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/TRIC.41.1.88","url":null,"abstract":"In May 2015, former Guantanamo Bay detainee Omar Khadr was released from the Bowden Institution in Alberta. Khadr’s return to society followed 14 years of incarceration for an act that he may not have committed, which may not have been a crime, which took place while he was technically a child, and which was judged by a military tribunal that has questionable status in Canadian law.This article argues that Khadr’s long imprisonment was a political decision by US and Canadian authorities that required them to use performativity to suspend the law, depriving Khadr of his rights under American law, the Canadian Charter, and various protocols of international law. This use of performance to undermine law exposes a performative gap in the law: a space in the law that allows it to be moved and shaped by performative acts. Through these acts, Khadr became effectively stateless for a period in time: a citizen-in-exception. Building from Giorgio Agamben’s theory of the state of exception, this paper draws out the role played by performativity in the suspension of law by law. Importantly, the process that led to Khadr’s situation was racially charged from beginning to end. His situation is one manifestation of the way that Muslims have been “cast out” of Western law, as Sherene Razack puts it, since 9/11.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81835407","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Princess White Deer’s Show Blanket: Brokering Popular Indigenous Performance Across International Borders 白鹿公主的表演毯:跨越国界的流行土著表演
Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.3138/TRIC.41.1.39
C. Bold
{"title":"Princess White Deer’s Show Blanket: Brokering Popular Indigenous Performance Across International Borders","authors":"C. Bold","doi":"10.3138/TRIC.41.1.39","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/TRIC.41.1.39","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86252243","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Julie Burelle, Encounters on Contested Lands. Indigenous Performances of Sovereignty and Nationhood in Québec Julie Burelle,《争议土地上的邂逅》。曲海地区主权与民族的土著表现
Pub Date : 2019-11-01 DOI: 10.3138/tric.40.1_2.170
Martha Herrera-Lasso González
Encounters on Contested Lands joins an ongoing conversation around the challenges and possibilities of decolonization from the perspective of Performance Studies, and represents an important contribution to decolonial thought and practice across the Americas. Specifically, it broadens this conversation by offering a much-needed investigation, in English, of decolonization and performance read in relation to Quebecois claims of sovereignty. The project reveals Quebec as a place of competing sovereignties, focusing on contemporary encounters between Indigenous peoples and what Burelle calls the French Québécois de souche—French-speaking white descendants of early French settlers, who were colonized by the British and later by Anglo Canadians. Burelle pushes against a long-time narrative of Quebec as a colonized minority, and makes visible the white possessive logic that connects English and French Canadian colonial projects, highlighting how Quebec’s history of suffering and practices of selective remembering have been used to assert a Québécois de souche nationalist project. Through her analysis of a range of cultural and political performances, Burelle exposes the discursive and performative strategies of dispossession of Indigenous peoples that have made this project possible, arguing throughout that Quebec’s imagined community is still unable “to accommodate (let alone comprehend) the concept of Indigenous sovereignty” (16). As a settler scholar, Burelle does not shy away from her positionality as Québécoise de souche, and offers a range of strategies for settler scholars to engage productively with their own accountability. Burelle’s introduction explicitly outlines her choices in nomenclature and citation, acknowledging the politics of naming and the importance of positioning theory in relation to the places and peoples discussed.
《在争议土地上的相遇》从行为研究的角度加入了关于非殖民化的挑战和可能性的持续对话,对整个美洲的非殖民化思想和实践做出了重要贡献。具体来说,它提供了一个非常需要的调查,用英语,关于非殖民化和与魁北克人主权主张有关的表现,从而拓宽了这一对话。该项目揭示了魁北克是一个主权竞争的地方,重点关注土著人民和布雷勒所说的法国quacei -早期法国定居者的法语白人后裔之间的当代相遇,这些殖民者被英国人和后来的盎格鲁加拿大人殖民。Burelle推翻了魁北克作为殖民地少数民族的长期叙述,并揭示了连接英国和法属加拿大殖民项目的白人占有逻辑,突出了魁北克的苦难历史和选择性记忆的做法如何被用来维护quacei - ssouche民族主义项目。通过她对一系列文化和政治表演的分析,Burelle揭示了剥夺土著人民的话语和表演策略,这些策略使这个项目成为可能,她认为魁北克想象中的社区仍然无法“适应(更不用说理解)土著主权的概念”(16)。作为一名移民学者,Burelle并没有回避她作为qusambsamicise de souche的地位,并为移民学者提供了一系列策略,使他们能够有效地承担自己的责任。Burelle的引言明确地概述了她在命名和引用方面的选择,承认命名的政治和定位理论与所讨论的地方和民族的重要性。
{"title":"Julie Burelle, Encounters on Contested Lands. Indigenous Performances of Sovereignty and Nationhood in Québec","authors":"Martha Herrera-Lasso González","doi":"10.3138/tric.40.1_2.170","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.40.1_2.170","url":null,"abstract":"Encounters on Contested Lands joins an ongoing conversation around the challenges and possibilities of decolonization from the perspective of Performance Studies, and represents an important contribution to decolonial thought and practice across the Americas. Specifically, it broadens this conversation by offering a much-needed investigation, in English, of decolonization and performance read in relation to Quebecois claims of sovereignty. The project reveals Quebec as a place of competing sovereignties, focusing on contemporary encounters between Indigenous peoples and what Burelle calls the French Québécois de souche—French-speaking white descendants of early French settlers, who were colonized by the British and later by Anglo Canadians. Burelle pushes against a long-time narrative of Quebec as a colonized minority, and makes visible the white possessive logic that connects English and French Canadian colonial projects, highlighting how Quebec’s history of suffering and practices of selective remembering have been used to assert a Québécois de souche nationalist project. Through her analysis of a range of cultural and political performances, Burelle exposes the discursive and performative strategies of dispossession of Indigenous peoples that have made this project possible, arguing throughout that Quebec’s imagined community is still unable “to accommodate (let alone comprehend) the concept of Indigenous sovereignty” (16). As a settler scholar, Burelle does not shy away from her positionality as Québécoise de souche, and offers a range of strategies for settler scholars to engage productively with their own accountability. Burelle’s introduction explicitly outlines her choices in nomenclature and citation, acknowledging the politics of naming and the importance of positioning theory in relation to the places and peoples discussed.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"34 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87930872","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Small Festival for Small People: The WeeFestival as Advocacy 小人物的小节日:WeeFestival作为宣传
Pub Date : 2019-11-01 DOI: 10.3138/tric.40.1_2.64
H. F. Fitzsimmons Frey
The WeeFestival, English Canada’s first performance festival dedicated to children from ages 0 to 5, acts as an advocate for the early years demographic and for the artists who create for them through three key elements of festival structure: programming, space, and creative/artistic exchange. Engaging with research by Ben Fletcher-Watson, Lise Hovik, Matthew Reason, and Adele Senior, this article uses company archives, artist interviews, and the writer’s personal experiences to analyze how the WeeFestival temporarily establishes an alternative public sphere that challenges policy-makers, funders, and artists to rethink relationships between arts, very young citizens, and urban life. Even though very young citizens may not initially know that they want to experience art, the festival attends to the interests and responses of young people, demonstrates respect for their capacity to be emotionally and intellectually engaged by artful and thoughtful productions, and establishes festivalized spaces that put an alternative public sphere into action, gesturing to the possibility of real social change. Taking into account the significance of programming for artists, educators, and policy-makers alongside the significance of meaningful audience-artist exchange, the analysis suggests that events like the WeeFestival have the capacity to gently shift how urban dwellers perceive very young children and the way they interact with the arts in daily life.
WeeFestival是加拿大首个专门为0至5岁儿童举办的表演艺术节,通过节目、空间和创意/艺术交流这三个关键元素,为早期儿童和艺术家们提供支持。本文结合Ben Fletcher-Watson、Lise Hovik、Matthew Reason和Adele Senior的研究,利用公司档案、艺术家访谈和作者的个人经历,分析WeeFestival如何暂时建立一个另类的公共领域,挑战政策制定者、资助者和艺术家,重新思考艺术、年轻公民和城市生活之间的关系。尽管非常年轻的公民最初可能并不知道他们想要体验艺术,但该节日关注年轻人的兴趣和反应,展示了对他们通过艺术和深思熟虑的作品在情感和智力上参与的能力的尊重,并建立了节日化的空间,将另一种公共领域付诸行动,表明了真正的社会变革的可能性。考虑到节目对艺术家、教育工作者和政策制定者的重要性,以及有意义的观众与艺术家交流的重要性,分析表明,像WeeFestival这样的活动有能力慢慢改变城市居民对年幼儿童的看法,以及他们在日常生活中与艺术互动的方式。
{"title":"A Small Festival for Small People: The WeeFestival as Advocacy","authors":"H. F. Fitzsimmons Frey","doi":"10.3138/tric.40.1_2.64","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.40.1_2.64","url":null,"abstract":"The WeeFestival, English Canada’s first performance festival dedicated to children from ages 0 to 5, acts as an advocate for the early years demographic and for the artists who create for them through three key elements of festival structure: programming, space, and creative/artistic exchange. Engaging with research by Ben Fletcher-Watson, Lise Hovik, Matthew Reason, and Adele Senior, this article uses company archives, artist interviews, and the writer’s personal experiences to analyze how the WeeFestival temporarily establishes an alternative public sphere that challenges policy-makers, funders, and artists to rethink relationships between arts, very young citizens, and urban life. Even though very young citizens may not initially know that they want to experience art, the festival attends to the interests and responses of young people, demonstrates respect for their capacity to be emotionally and intellectually engaged by artful and thoughtful productions, and establishes festivalized spaces that put an alternative public sphere into action, gesturing to the possibility of real social change. Taking into account the significance of programming for artists, educators, and policy-makers alongside the significance of meaningful audience-artist exchange, the analysis suggests that events like the WeeFestival have the capacity to gently shift how urban dwellers perceive very young children and the way they interact with the arts in daily life.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"118 5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82866026","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Présentation : Pleins feux sur les festivals 演讲:聚焦节日
Pub Date : 2019-11-01 DOI: 10.3138/tric.40.1_2.5
Richard G. Knowles
Au Canada comme ailleurs, la commodification de la culture en événements festivaliers (Bennett et al.) va bon train. En effet, les festivals de musique, de cinéma et de culture s’y multiplient comme des champignons; certains festivals, comme le Fungus Among Us de Whistler, en Colombie-Britannique, se consacrent même à ce modeste organisme. Du Sound Symposium de Saint-Jean (Terre-Neuve) au festival Fringe de Victoria, en passant par le festival Island Unplugged de l’île Pelée (le point le plus au sud du Canada) et le festival des arts Alianait d’Iqaluit, au Nunavut, les festivals parsèment le paysage théâtral de ce territoire que l’on appelle aujourd’hui le Canada. Partout au pays, ils font de petites localités rurales des destinations touristiques et transforment des centres urbains en « villes festivalières » (voir Johannson, Thomasson). En travaillant au Cambridge Companion to International Theatre Festivals, j’ai compilé une liste de plus de quarante festivals internationaux de théâtre, de performance et d’arts multidisciplinaires au Canada, à laquelle il faudrait ajouter les festivals de musique ou de son, de cirque et d’arts visuels. S’y ajoutent encore divers rassemblements shakespeariens : le festival Shakespeare by the Sea sur la côte Est, Bard on the Beach en Colombie-Britannique, la programmation des théâtres de répertoire à Stratford et à Niagaraon-the-Lake, ou encore les nombreux festivals sans composante internationale comme le festival sans lieu fixe qu’est le Magnetic North. Il ne faudrait pas oublier non plus les vingtet-un membres de l’association canadienne de festivals Fringe (auxquels s’ajoutent neuf membres basés aux États-Unis), ni les autres festivals « rebelles » de cet ordre.
在加拿大和其他地方一样,文化在节日活动中的商品化(Bennett et al.)正在进行中。事实上,音乐、电影和文化节如雨后春笋般涌现;一些节日,如在不列颠哥伦比亚省惠斯勒举行的“我们中间的真菌”,甚至致力于这个规模不大的生物。电影节Sound圣约翰座谈会(纽芬兰)边缘的维多利亚岛,途经Island音乐节Unplugged晒伤(加拿大最南面的点)和艺术节Alianait Nunavut d’Iqaluit、节庆戏剧版图遍布这个所谓今天加拿大境内。在全国范围内,他们把小的农村社区变成了旅游目的地,把城市中心变成了“节日城镇”(见约翰森,托马森)。在剑桥国际戏剧节指南工作期间,我编制了一份加拿大40多个国际戏剧、表演和多学科艺术节的名单,其中还包括音乐、声音、马戏和视觉艺术节。除此之外,还有各种集会:莎士比亚戏剧节by the Sea东海岸,巴德on the Beach)在不列颠哥伦比亚,斯特拉特福剧院的曲目,并编程Niagaraon-the-Lake,甚至许多电影节等国际电影节部分无固定场所——Magnetic North。我们也不应该忘记加拿大边缘艺术节协会的21个成员(加上9个美国成员),以及其他类似的“反叛”艺术节。
{"title":"Présentation : Pleins feux sur les festivals","authors":"Richard G. Knowles","doi":"10.3138/tric.40.1_2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.40.1_2.5","url":null,"abstract":"Au Canada comme ailleurs, la commodification de la culture en événements festivaliers (Bennett et al.) va bon train. En effet, les festivals de musique, de cinéma et de culture s’y multiplient comme des champignons; certains festivals, comme le Fungus Among Us de Whistler, en Colombie-Britannique, se consacrent même à ce modeste organisme. Du Sound Symposium de Saint-Jean (Terre-Neuve) au festival Fringe de Victoria, en passant par le festival Island Unplugged de l’île Pelée (le point le plus au sud du Canada) et le festival des arts Alianait d’Iqaluit, au Nunavut, les festivals parsèment le paysage théâtral de ce territoire que l’on appelle aujourd’hui le Canada. Partout au pays, ils font de petites localités rurales des destinations touristiques et transforment des centres urbains en « villes festivalières » (voir Johannson, Thomasson). En travaillant au Cambridge Companion to International Theatre Festivals, j’ai compilé une liste de plus de quarante festivals internationaux de théâtre, de performance et d’arts multidisciplinaires au Canada, à laquelle il faudrait ajouter les festivals de musique ou de son, de cirque et d’arts visuels. S’y ajoutent encore divers rassemblements shakespeariens : le festival Shakespeare by the Sea sur la côte Est, Bard on the Beach en Colombie-Britannique, la programmation des théâtres de répertoire à Stratford et à Niagaraon-the-Lake, ou encore les nombreux festivals sans composante internationale comme le festival sans lieu fixe qu’est le Magnetic North. Il ne faudrait pas oublier non plus les vingtet-un membres de l’association canadienne de festivals Fringe (auxquels s’ajoutent neuf membres basés aux États-Unis), ni les autres festivals « rebelles » de cet ordre.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90621951","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Edgy + Hysteria: Not Like Sisters, or How Montreal’s Edgy Women and Toronto’s Hysteria Festivals Got It On Across Space and Time 急躁+歇斯底里:不像姐妹,或者蒙特利尔的急躁女性和多伦多的歇斯底里节日是如何跨越时空的
Pub Date : 2019-11-01 DOI: 10.3138/tric.40.1_2.118
T. Cowan
The following is a conversation between Miriam Ginestier, Moynan King, and me on the topic of the romance between the Edgy Women Festival and Hysteria: A Festival of Women. Montreal’s Edgy Women Festival, organized by Ginestier and produced by Studio 303, ran in many formations from 1994–2016. Toronto’s Hysteria was co-founded by King and Kelly Thornton and produced by Buddies in Bad Times Theatre and Nightwood Theatre from 2003–2004 and then directed by King and produced solely by Buddies from 2004–2009. During Hysteria’s years of existence, the two festivals shared some artists, as well as aesthetic curatorial-social-political sensibilities.
以下是Miriam Ginestier、Moynan King和我就“前卫女性节”和“歇斯底里:女性节”之间的浪漫话题进行的对话。蒙特利尔前卫女性节由Ginestier组织,Studio 303制作,从1994年到2016年以多种形式举办。多伦多的《歇斯底里》由金和凯利·桑顿共同创立,2003-2004年由坏时光剧院和夜伍德剧院的伙伴制作,2004-2009年由金执导,由伙伴单独制作。在歇斯底里的存在期间,这两个节日分享了一些艺术家,以及审美策展-社会-政治敏感性。
{"title":"Edgy + Hysteria: Not Like Sisters, or How Montreal’s Edgy Women and Toronto’s Hysteria Festivals Got It On Across Space and Time","authors":"T. Cowan","doi":"10.3138/tric.40.1_2.118","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.40.1_2.118","url":null,"abstract":"The following is a conversation between Miriam Ginestier, Moynan King, and me on the topic of the romance between the Edgy Women Festival and Hysteria: A Festival of Women. Montreal’s Edgy Women Festival, organized by Ginestier and produced by Studio 303, ran in many formations from 1994–2016. Toronto’s Hysteria was co-founded by King and Kelly Thornton and produced by Buddies in Bad Times Theatre and Nightwood Theatre from 2003–2004 and then directed by King and produced solely by Buddies from 2004–2009. During Hysteria’s years of existence, the two festivals shared some artists, as well as aesthetic curatorial-social-political sensibilities.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80194599","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Festival Sites: The Civic and Collective Life of Curatorial Practice” An Interview with Deborah Pearson and Joyce Rosario “节日场所:策展实践的公民和集体生活”,采访Deborah Pearson和Joyce Rosario
Pub Date : 2019-11-01 DOI: 10.3138/tric.40.1_2.153
Keren Zaiontz
What follows is an interview (over Skype) conducted by Keren Zaiontz in December 2017 with Deborah Pearson, founder of Forest Fringe, an artist collective she runs with Ira Brand and Andy Field, in the UK, and Joyce Rosario, Associate Artistic Director of the PuSh International Performing Arts Festival in Vancouver. At the time of this conversation, both Pearson and Rosario were in a series of remarkable professional transitions. Rosario, then Director of Programming, was at the helm of PuSh as interim Artistic Director. Norman Armour had stepped down from his position in April 2018, after fifteen years of managing the festival. Since the appointment, in 2019, of Franco Boni to Executive and Artistic Director, Rosario has moved into her current role as Associate. In 2017, Pearson and her Forest Fringe co-directors had rounded off ten years of curating groundbreaking work at the Edinburgh Festivals. They are currently producing an experimental narrative feature film, shot on location in the Channel Islands, as part of a company residency at ArtHouse Jersey.
以下是karen Zaiontz于2017年12月对Forest Fringe(她与Ira Brand和Andy Field在英国经营的艺术家团体)的创始人Deborah Pearson和温哥华PuSh国际表演艺术节的副艺术总监Joyce Rosario进行的采访(通过Skype)。在这次谈话的时候,皮尔逊和罗萨里奥都经历了一系列引人注目的职业转变。Rosario,当时的编程总监,作为临时艺术总监掌舵PuSh。诺曼·阿穆尔(Norman Armour)在管理该节日15年后,于2018年4月卸任。自2019年佛朗哥·博尼(Franco Boni)被任命为执行和艺术总监以来,罗萨里奥(Rosario)已升任目前的助理职务。2017年,皮尔森和她的森林艺穗节联合导演在爱丁堡艺术节上策划了十年的开创性作品。他们目前正在制作一部实验性叙事故事片,在海峡群岛拍摄,作为公司驻泽西艺术之家的一部分。
{"title":"“Festival Sites: The Civic and Collective Life of Curatorial Practice” An Interview with Deborah Pearson and Joyce Rosario","authors":"Keren Zaiontz","doi":"10.3138/tric.40.1_2.153","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.40.1_2.153","url":null,"abstract":"What follows is an interview (over Skype) conducted by Keren Zaiontz in December 2017 with Deborah Pearson, founder of Forest Fringe, an artist collective she runs with Ira Brand and Andy Field, in the UK, and Joyce Rosario, Associate Artistic Director of the PuSh International Performing Arts Festival in Vancouver. At the time of this conversation, both Pearson and Rosario were in a series of remarkable professional transitions. Rosario, then Director of Programming, was at the helm of PuSh as interim Artistic Director. Norman Armour had stepped down from his position in April 2018, after fifteen years of managing the festival. Since the appointment, in 2019, of Franco Boni to Executive and Artistic Director, Rosario has moved into her current role as Associate. In 2017, Pearson and her Forest Fringe co-directors had rounded off ten years of curating groundbreaking work at the Edinburgh Festivals. They are currently producing an experimental narrative feature film, shot on location in the Channel Islands, as part of a company residency at ArtHouse Jersey.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"15 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72452074","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Natalie Alvarez, Immersions in Cultural Difference: Tourism, War, Performance 娜塔莉·阿尔瓦雷斯:《沉浸在文化差异中:旅游、战争、表演》
Pub Date : 2019-11-01 DOI: 10.3138/tric.40.1_2.168
Tracy C. Davis
This book documents cultural encounters facilitated in immersive role-play scenarios of military and counterinsurgency training, dark tourism, and pedagogy based on history, topography, and the politics of human rights violations. Among the four case studies, two concern training for North American combatants engaged in declared and covert wars in the Middle East; two feature Indigenous cultures claiming control over their narratives, designed to proactively alter a people’s future; and whereas one relies on a built simulation three others utilize the natural landscape to shape encounters. Like studies by Scott Magelssen and Coco Fusco, among others, Natalie Alvarez’s work is invested in formal characteristics of the cases, such as live immersive situations, for paradigm-building. Yet, more importantly, it is cultural ethnography that first destabilizes then reorients the ethnographer’s understanding of kinds of knowledge and leads to sensitization to local cultures and ethical experiences of learning. It matters less whether the cases cohere in terms of formal elements of performance than that, through field work and ethnographic reflection, performance is indispensable in promoting personal encounters imbued with empathy. Over the course of many years, Alvarez’s field work—at CFB Camp Wainwright’s Afghan Village training site, the private company Aeneas Group International’s course on Countering Insurgency in Complex Environments held in the Utah mountains, a nighttime walk led by Indigenous Hñahñu in Hildalgo northeast of Mexico City simulating perils encountered by border-crossing migrants, and a tour of Shoal Lake 40 Reserve conducted by a community leader and settler-ally through this Anishinaabe reserve in southeastern Manitoba—accumulates into a profound meditation on experiences of encounter.
这本书记录了在沉浸式角色扮演场景中促进的文化相遇,包括军事和反叛乱训练、黑暗旅游,以及基于历史、地形和侵犯人权政治的教学法。在四个案例研究中,两个涉及在中东参加公开和秘密战争的北美战斗人员的训练;两个特点是土著文化声称控制他们的叙事,旨在主动改变一个民族的未来;其中一个依赖于人造模拟,另外三个利用自然景观来塑造相遇。像斯科特·麦格尔森和可可·福斯科等人的研究一样,娜塔莉·阿尔瓦雷斯的研究主要集中在案例的形式特征上,比如现场沉浸式情境,以建立范式。然而,更重要的是,文化民族志首先动摇了民族志学家对各种知识的理解,然后重新定位,并导致对当地文化和学习伦理经验的敏感。通过实地工作和民族志反思,这些案例是否在表演的正式元素方面具有连贯性并不重要,重要的是,在促进充满同情心的个人接触方面,表演是不可或缺的。多年来,阿尔瓦雷斯的实地工作——在CFB温赖特营地的阿富汗村培训地点,在犹他州山区举办的私营公司埃涅阿斯国际集团的复杂环境中打击叛乱的课程,在墨西哥城东北部希尔达尔戈的土著Hñahñu带领下的夜间散步,模拟越境移民遇到的危险,在一个社区领袖和移民盟友的带领下,在曼尼托巴东南部的阿尼什纳贝保护区参观了浅滩湖40号保护区,这些经历积累成了对相遇经历的深刻思考。
{"title":"Natalie Alvarez, Immersions in Cultural Difference: Tourism, War, Performance","authors":"Tracy C. Davis","doi":"10.3138/tric.40.1_2.168","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.40.1_2.168","url":null,"abstract":"This book documents cultural encounters facilitated in immersive role-play scenarios of military and counterinsurgency training, dark tourism, and pedagogy based on history, topography, and the politics of human rights violations. Among the four case studies, two concern training for North American combatants engaged in declared and covert wars in the Middle East; two feature Indigenous cultures claiming control over their narratives, designed to proactively alter a people’s future; and whereas one relies on a built simulation three others utilize the natural landscape to shape encounters. Like studies by Scott Magelssen and Coco Fusco, among others, Natalie Alvarez’s work is invested in formal characteristics of the cases, such as live immersive situations, for paradigm-building. Yet, more importantly, it is cultural ethnography that first destabilizes then reorients the ethnographer’s understanding of kinds of knowledge and leads to sensitization to local cultures and ethical experiences of learning. It matters less whether the cases cohere in terms of formal elements of performance than that, through field work and ethnographic reflection, performance is indispensable in promoting personal encounters imbued with empathy. Over the course of many years, Alvarez’s field work—at CFB Camp Wainwright’s Afghan Village training site, the private company Aeneas Group International’s course on Countering Insurgency in Complex Environments held in the Utah mountains, a nighttime walk led by Indigenous Hñahñu in Hildalgo northeast of Mexico City simulating perils encountered by border-crossing migrants, and a tour of Shoal Lake 40 Reserve conducted by a community leader and settler-ally through this Anishinaabe reserve in southeastern Manitoba—accumulates into a profound meditation on experiences of encounter.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"265 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76775980","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Majdi Bou-Matar's Impact: An Examination of the IMPACT Festival and its Survival in the Waterloo Region 马吉迪·布-马塔尔的影响:对滑铁卢地区影响节及其生存的考察
Pub Date : 2019-11-01 DOI: 10.3138/tric.40.1_2.102
A. Houston
The IMPACT Festival is an event dedicated to theatre that centralizes marginalized voices to address social issues, and in the process, works to constitute a vibrant intercultural community. At once a festival, a conference, and an opportunity for artists, scholars, and other cultural commentators—from international to local—to meet and engage with one another, IMPACT has happened biannually in Kitchener, Ontario since 2009. Yet despite its award-winning status among scholars and artists, the IMPACT Festival has struggled to be embraced by either the City of Kitchener or the citizens of the Region of Waterloo. Beginning with interviews with local theatre creators, and drawing on the intercultural analysis of Ric Knowles and Bruno Latour, among others, this article is an attempt to understand why the IMPACT Festival has encountered obstacles to sustainable success in its home town.
IMPACT戏剧节是一个致力于戏剧的活动,它集中边缘化的声音来解决社会问题,并在此过程中努力构建一个充满活力的跨文化社区。从2009年开始,IMPACT每两年在安大略省的基奇纳举行一次,它既是一个节日,也是一个会议,同时也是艺术家、学者和其他文化评论家——从国际到地方——见面和交流的机会。然而,尽管IMPACT音乐节在学者和艺术家中屡获殊荣,但它一直难以被基奇纳市或滑铁卢地区的市民所接受。本文从对当地戏剧创作者的采访开始,并借鉴里克·诺尔斯(Ric Knowles)和布鲁诺·拉图尔(Bruno Latour)等人的跨文化分析,试图理解为什么IMPACT节在其家乡遭遇了持续成功的障碍。
{"title":"Majdi Bou-Matar's Impact: An Examination of the IMPACT Festival and its Survival in the Waterloo Region","authors":"A. Houston","doi":"10.3138/tric.40.1_2.102","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/tric.40.1_2.102","url":null,"abstract":"The IMPACT Festival is an event dedicated to theatre that centralizes marginalized voices to address social issues, and in the process, works to constitute a vibrant intercultural community. At once a festival, a conference, and an opportunity for artists, scholars, and other cultural commentators—from international to local—to meet and engage with one another, IMPACT has happened biannually in Kitchener, Ontario since 2009. Yet despite its award-winning status among scholars and artists, the IMPACT Festival has struggled to be embraced by either the City of Kitchener or the citizens of the Region of Waterloo. Beginning with interviews with local theatre creators, and drawing on the intercultural analysis of Ric Knowles and Bruno Latour, among others, this article is an attempt to understand why the IMPACT Festival has encountered obstacles to sustainable success in its home town.","PeriodicalId":53669,"journal":{"name":"Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86532486","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Theatre Research in Canada-Recherches Theatrales au Canada
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1