首页 > 最新文献

Journal of Historical Pragmatics最新文献

英文 中文
Introduction 介绍
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-10 DOI: 10.1075/jhp.00027.kad
Dániel Z. Kádár, Kim Ridealgh
{"title":"Introduction","authors":"Dániel Z. Kádár, Kim Ridealgh","doi":"10.1075/jhp.00027.kad","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jhp.00027.kad","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42260106","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Supercilious monk at Kiṭāgiri Ki的高僧ṭāgiri
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-10 DOI: 10.1075/jhp.00031.han
Christopher R. Handy
Abstract This paper focuses on the concepts of etiquette and politeness within a genre of Buddhist texts known as “vinaya”, or monastic law. These texts were created for the purpose of regulating behavior within the monastic institution. While they are often described by the tradition as a set of ethical principles, the content of monastic law codes also includes many things that would be better categorized as examples of normative protocol, encompassing mundane, everyday social situations that promote harmony between the monastic institution and its economic patrons. I argue here that a distinct concept of politeness can be gleaned from the narratives in these texts, despite the lack of such a category in the tradition’s own account of itself. To illustrate this point, I analyze several stories concerned with the proper deportment of monastics, demonstrating that the standards for monastic behavior were sometimes at odds with the expectations of the lay communities that supported them.
摘要本文主要研究佛教文本中的礼仪和礼貌概念,即“僧道”。这些文本是为了规范修道院机构内的行为而创建的。虽然传统通常将其描述为一套道德原则,但修道院法典的内容也包括许多可以更好地归类为规范性协议的例子的内容,包括促进修道院机构与其经济赞助人之间和谐的日常社会状况。我在这里认为,尽管传统本身没有这样一个类别,但可以从这些文本中的叙述中收集到一个独特的礼貌概念。为了说明这一点,我分析了几个与僧侣适当举止有关的故事,表明僧侣行为的标准有时与支持他们的世俗社区的期望不一致。
{"title":"Supercilious monk at Kiṭāgiri","authors":"Christopher R. Handy","doi":"10.1075/jhp.00031.han","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jhp.00031.han","url":null,"abstract":"Abstract This paper focuses on the concepts of etiquette and politeness within a genre of Buddhist texts known as “vinaya”, or monastic law. These texts were created for the purpose of regulating behavior within the monastic institution. While they are often described by the tradition as a set of ethical principles, the content of monastic law codes also includes many things that would be better categorized as examples of normative protocol, encompassing mundane, everyday social situations that promote harmony between the monastic institution and its economic patrons. I argue here that a distinct concept of politeness can be gleaned from the narratives in these texts, despite the lack of such a category in the tradition’s own account of itself. To illustrate this point, I analyze several stories concerned with the proper deportment of monastics, demonstrating that the standards for monastic behavior were sometimes at odds with the expectations of the lay communities that supported them.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":"20 1","pages":"244-262"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46070459","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Seneca’s De Beneficiis and non-verbal politeness in ancient Rome 塞内加的《论恩惠》与古罗马的非言语礼貌
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-10 DOI: 10.1075/jhp.00030.hal
Jon Hall
Abstract This paper examines the philosophical treatise De Beneficiis written by Seneca the Younger (c. 4 bce to 65 ce) and discusses some of the insights that it offers regarding the pragmatics of interpersonal encounters in ancient Rome. In particular, it identifies types of appropriate and inappropriate non-verbal behaviour sometimes employed when making requests. Seneca’s close observation of these social nuances alerts us to the importance of non-verbal elements for a complete understanding of (im)politeness in everyday life.
摘要:本文考察了小塞内加(公元前4年至公元前65年)的哲学论文《论受益者》,并讨论了它提供的关于古罗马人际交往的语用学的一些见解。特别是,它确定了在提出请求时有时使用的适当和不适当的非语言行为的类型。塞内卡对这些社会细微差别的密切观察提醒我们,非语言因素对于完全理解日常生活中的礼貌的重要性。
{"title":"Seneca’s De Beneficiis and non-verbal politeness in ancient Rome","authors":"Jon Hall","doi":"10.1075/jhp.00030.hal","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jhp.00030.hal","url":null,"abstract":"Abstract This paper examines the philosophical treatise De Beneficiis written by Seneca the Younger (c. 4 bce to 65 ce) and discusses some of the insights that it offers regarding the pragmatics of interpersonal encounters in ancient Rome. In particular, it identifies types of appropriate and inappropriate non-verbal behaviour sometimes employed when making requests. Seneca’s close observation of these social nuances alerts us to the importance of non-verbal elements for a complete understanding of (im)politeness in everyday life.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":"20 1","pages":"225-243"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47873402","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Conceptualizations of linguistic politeness in Latin 拉丁语中语言礼貌的概念化
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-10 DOI: 10.1075/jhp.00033.gom
Luis Unceta Gómez
Abstract This paper presents an analysis of conceptions of linguistic politeness in ancient Rome. Using lexical analysis, it scrutinizes first-order data recoverable from the Latin sources at our disposal, in order to determine the notions and dimensions of politeness that Romans were sensitive to. This kind of approach is helpful, primarily, when developing a suitable theoretical framework for dealing with the particular expressions of linguistic politeness in Latin. Moreover, it provides us with additional explanations of the historical dimension of politeness and of the creation and development of notions of politeness in Europe.
摘要本文分析了古罗马的语言礼貌概念。使用词汇分析,它仔细检查可从我们掌握的拉丁语来源中获得的一阶数据,以确定罗马人对礼貌的概念和维度。这种方法主要有助于开发一个合适的理论框架来处理拉丁语中语言礼貌的特定表达。此外,它还为我们提供了礼貌的历史维度以及礼貌概念在欧洲的产生和发展的额外解释。
{"title":"Conceptualizations of linguistic politeness in Latin","authors":"Luis Unceta Gómez","doi":"10.1075/jhp.00033.gom","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jhp.00033.gom","url":null,"abstract":"Abstract This paper presents an analysis of conceptions of linguistic politeness in ancient Rome. Using lexical analysis, it scrutinizes first-order data recoverable from the Latin sources at our disposal, in order to determine the notions and dimensions of politeness that Romans were sensitive to. This kind of approach is helpful, primarily, when developing a suitable theoretical framework for dealing with the particular expressions of linguistic politeness in Latin. Moreover, it provides us with additional explanations of the historical dimension of politeness and of the creation and development of notions of politeness in Europe.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":"20 1","pages":"286-312"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41456514","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
How filthy was Cleopatra? 克利奥帕特拉有多脏?
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-10 DOI: 10.1075/jhp.00028.cok
A. Coker
Abstract Starting from a sexual pun in Greek reputedly made by Cleopatra in 31 bce on the word τορύνη (torunē) (‘ladle’), this paper argues that the linguist can successfully take up the “evaluator’s role” (Kadar and Culpeper 2010: 18) in ascertaining the dysphemistic value of words in historical corpora. Typically offensive words constitute a special category of impolite verbal behaviours, and it is argued that a reflection of the historical schemata which guided the use of dysphemistic words by speakers can be detected in patterns of use in extant texts, and used as a guide for their identification. The paper highlights the need for greater openness as to which “denotata” produce offensive words, and more cross-linguistic work on dysphemism. It discusses the problems of interpretation of historical metaphors, and it ends with a detailed discussion of the evidence for the dysphemistic value of the word on which Cleopatra’s pun hinges.
摘要本文从公元前31年克利奥帕特拉在希腊语中对“τ”的一个性双关入手,认为语言学家可以成功地扮演“评估者的角色”(Kadar和Culpeper,2010:18)来确定历史语料库中单词的委婉价值。典型的冒犯性词语是不礼貌言语行为的一个特殊类别,有人认为,在现存文本的使用模式中可以检测到指导说话人使用委婉词语的历史图式的反映,并将其作为识别这些词语的指南。这篇论文强调,需要对“非官方语言”产生的冒犯性词语更加开放,并对委婉语进行更多的跨语言研究。它讨论了历史隐喻的解释问题,最后详细讨论了克利奥帕特拉双关语所依赖的单词的委婉价值的证据。
{"title":"How filthy was Cleopatra?","authors":"A. Coker","doi":"10.1075/jhp.00028.cok","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jhp.00028.cok","url":null,"abstract":"Abstract Starting from a sexual pun in Greek reputedly made by Cleopatra in 31 bce on the word τορύνη (torunē) (‘ladle’), this paper argues that the linguist can successfully take up the “evaluator’s role” (Kadar and Culpeper 2010: 18) in ascertaining the dysphemistic value of words in historical corpora. Typically offensive words constitute a special category of impolite verbal behaviours, and it is argued that a reflection of the historical schemata which guided the use of dysphemistic words by speakers can be detected in patterns of use in extant texts, and used as a guide for their identification. The paper highlights the need for greater openness as to which “denotata” produce offensive words, and more cross-linguistic work on dysphemism. It discusses the problems of interpretation of historical metaphors, and it ends with a detailed discussion of the evidence for the dysphemistic value of the word on which Cleopatra’s pun hinges.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":"20 1","pages":"186-203"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41700724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A constructional account of the development of the Chinese stance discourse marker běnlái 汉语立场语篇标记语bŞnlái发展的结构阐释
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-10-28 DOI: 10.1075/jhp.19008.zha
Fangqiong Zhan
This paper examines the emergence of the Chinese adverb běnlái and its further development into a stance discourse marker (sdm). Most previous studies consider the epistemic modal adverb běnlái (‘indeed, truly’) to have originated from the temporal adverb běnlái (‘originally’). Based on the framework of constructionalisation (Traugott and Trousdale 2013) and Van de Velde et al.’s (2013) idea of multiple sources, I argue that the temporal adverb might not have been the only source for the modal běnlái to occur. Furthermore, the modal adverb changed into an sdm, thereby signaling the speaker’s subjective evaluation while linking the coherence of the discourse. I argue that the change was enabled by both subjectification and analogisation. The exemplars to which běnlái was by hypothesis analogised include the extant discourse connectives (e.g., kěshì) and the extant commentary pragmatic markers (e.g., kělián and suǒxìng) (Fraser 2009).
本文考察了汉语副词bŞnlái的出现及其作为立场话语标记的进一步发展。以前的大多数研究都认为认知语气副词bŞnlái(“确实”)起源于时间副词bÇnlài(‘originally’)。基于建构主义的框架(Traugott和Trousdale,2013)和Van de Velde等人s(2013)关于多重来源的观点,我认为时间副词可能不是语气词bŞnláI出现的唯一来源。此外,语气副词变为sdm,从而表明说话人的主观评价,同时连接话语的连贯性。我认为,这种变化是由主体化和类比化促成的。根据假设,bŞnlái被类比到的例子包括现存的话语连接词(例如,kŞshì)和现存的评论语用标记(例如,kŞlián和suŞxìng)(Fraser 2009)。
{"title":"A constructional account of the development of the Chinese stance discourse marker\u0000 běnlái","authors":"Fangqiong Zhan","doi":"10.1075/jhp.19008.zha","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jhp.19008.zha","url":null,"abstract":"\u0000 This paper examines the emergence of the Chinese adverb běnlái and its further development into\u0000 a stance discourse marker (sdm). Most previous studies consider the epistemic modal adverb běnlái\u0000 (‘indeed, truly’) to have originated from the temporal adverb běnlái (‘originally’). Based on the framework of\u0000 constructionalisation (Traugott and Trousdale 2013) and Van de Velde et al.’s (2013) idea of multiple sources, I argue that the temporal adverb might not have\u0000 been the only source for the modal běnlái to occur. Furthermore, the modal adverb changed into an sdm,\u0000 thereby signaling the speaker’s subjective evaluation while linking the coherence of the discourse. I argue that the change was\u0000 enabled by both subjectification and analogisation. The exemplars to which běnlái was by hypothesis analogised\u0000 include the extant discourse connectives (e.g., kěshì) and the extant commentary pragmatic markers (e.g.,\u0000 kělián and suǒxìng) (Fraser 2009).","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46265017","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“But it is not prov’d” “但没有证明”
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-04 DOI: 10.1075/JHP.00026.LUT
Ursula Lutzky
Previous studies have found discourse markers to be represented with only low frequencies in Early Modern English trial proceedings, especially when compared to other dialogic and fictional text types from the same period. Nevertheless, they comprise certain classes of markers, such as contrastive markers, which operate on different levels of discourse. This study aims to provide further insights into the use of the coordinator but in a sociopragmatically annotated corpus of trial proceedings from the period 1560 to 1760. Drawing on contextual information, the analysis will assess the distribution of but throughout the Early Modern English period and address certain peaks in its use. In addition, the sociopragmatic information included in the corpus will be consulted to discover which trial participants used the form repeatedly in their speech and with which functions. Overall, this study will therefore offer an innovative sociopragmatic profile of but as a contrastive marker in Early Modern English trials.
先前的研究发现,在早期现代英语审判程序中,话语标记仅以低频率表示,特别是与同一时期的其他对话和虚构文本类型相比。然而,它们包含了某些类型的标记,如对比标记,它们在不同的话语层面上起作用。本研究旨在进一步深入了解协调者的使用,但在1560年至1760年期间的社会实用注释的审判程序语料库中。根据上下文信息,分析将评估“but”在整个早期现代英语时期的分布,并指出其使用的某些高峰。此外,将参考语料库中包含的社会语用信息,以发现哪些试验参与者在其讲话中重复使用了该形式以及具有哪些功能。总的来说,本研究将提供一个创新的社会语用的轮廓,但作为一个对比标记在早期现代英语审判。
{"title":"“But it is not prov’d”","authors":"Ursula Lutzky","doi":"10.1075/JHP.00026.LUT","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/JHP.00026.LUT","url":null,"abstract":"\u0000 Previous studies have found discourse markers to be represented with only low frequencies in Early Modern English\u0000 trial proceedings, especially when compared to other dialogic and fictional text types from the same period. Nevertheless, they\u0000 comprise certain classes of markers, such as contrastive markers, which operate on different levels of discourse. This study aims\u0000 to provide further insights into the use of the coordinator but in a sociopragmatically annotated corpus of trial\u0000 proceedings from the period 1560 to 1760. Drawing on contextual information, the analysis will assess the distribution of\u0000 but throughout the Early Modern English period and address certain peaks in its use. In addition, the\u0000 sociopragmatic information included in the corpus will be consulted to discover which trial participants used the form repeatedly\u0000 in their speech and with which functions. Overall, this study will therefore offer an innovative sociopragmatic profile of\u0000 but as a contrastive marker in Early Modern English trials.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47640968","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Kinship or friendship? 亲属关系还是友谊?
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-04 DOI: 10.1075/JHP.17005.HAC
M. Häcker
The use of the word cousin as a term of address for non-relatives in late-medieval and Renaissance English is well documented in letters between monarchs, but weak for other social groups in the standard dictionaries, with one example each in the Oxford English Dictionary and the Middle English Dictionary. As it is difficult to establish for earlier periods whether people were blood relations, an investigation of cousin as a term of address needs to establish the relationship between addressor and addressee, as far as possible, from independent historical sources. This study is based on the use of the term cousin in letters, as this often provides precise information on the relationships of correspondents. This investigation documents the use of cousin from the thirteenth to the early-sixteenth century in all literate ranks of society and concludes that the royal use of cousin constitutes a relic of an earlier more widespread use.
在中世纪晚期和文艺复兴时期的英语中,表兄弟(cousin)这个词作为称呼非亲属的术语在君主之间的信件中有很好的记载,但在标准词典中,其他社会群体中却很少使用,《牛津英语词典》和《中古英语词典》各有一个例子。由于早期很难确定人与人之间是否存在血缘关系,因此对表兄弟作为称呼的调查需要尽可能地从独立的历史资料中确定称呼者和被称呼者之间的关系。这项研究是基于信件中“表亲”一词的使用,因为这通常能提供通信者之间关系的精确信息。这项调查记录了从13世纪到16世纪早期所有有文化的社会阶层对cousin一词的使用,并得出结论,皇室对cousin一词的使用是早期更广泛使用的遗迹。
{"title":"Kinship or friendship?","authors":"M. Häcker","doi":"10.1075/JHP.17005.HAC","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/JHP.17005.HAC","url":null,"abstract":"\u0000 The use of the word cousin as a term of address for non-relatives in late-medieval and\u0000 Renaissance English is well documented in letters between monarchs, but weak for other social groups in the standard dictionaries,\u0000 with one example each in the Oxford English Dictionary and the Middle English Dictionary. As it\u0000 is difficult to establish for earlier periods whether people were blood relations, an investigation of cousin as\u0000 a term of address needs to establish the relationship between addressor and addressee, as far as possible, from independent\u0000 historical sources. This study is based on the use of the term cousin in letters, as this often provides precise\u0000 information on the relationships of correspondents. This investigation documents the use of cousin from the\u0000 thirteenth to the early-sixteenth century in all literate ranks of society and concludes that the royal use of\u0000 cousin constitutes a relic of an earlier more widespread use.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45998697","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Kate Beeching. 2016. Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction 凯特·比奇,2016年。英式英语中的语用标记:在社会交往中的意义
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-04 DOI: 10.1075/JHP.00024.MAZ
G. Mazzon
This article reviews Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction 978-1-107-03276-7
这篇文章回顾了英式英语中的语用标记:在社会互动中的意义98-1-107 -03276-7
{"title":"Kate Beeching. 2016. Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction","authors":"G. Mazzon","doi":"10.1075/JHP.00024.MAZ","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/JHP.00024.MAZ","url":null,"abstract":"This article reviews Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction 978-1-107-03276-7","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42700181","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chancery norms before Chancery English? 大法官英语之前的大法官规范?
IF 0.8 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-04 DOI: 10.1075/JHP.16004.TIM
O. Timofeeva
This study analyses two Old English formulae gret freodlice (‘greets in a friendly manner’) and ic cyðe eow þæt (‘I make it known to you that’), which form a salutation–notification template in a document type called writs. It connects the emergence of this formulaic set to previous oral traditions of delivering news and messages, and to their reflection in dictation practices from at least the time of King Alfred. Their later routinisation and standardisation is seen as a factor brought about by the centralised production of royal writs and their subsequent adoption as templates in monastic scriptoria across the country. These templates continue to be recycled in the early Middle English period both in English and in Latin writs, ultimately shifting to Latin-only documents during the reign of William the Conqueror. Although this shift does not hinder the continuity of the selected bureaucratic template into the later Middle Ages, it affects the structure of the discourse community associated with the chancery norms, consolidating its core (those literate in Latin who are involved in production and preservation of writs) and marginalising its periphery (English speakers who used to make up the informed audience for writs in local courts).
这项研究分析了两个古英语公式gret freodlice(“以友好的方式表达”)和ic cy abl e eowþæt(“我让你知道”),它们在一种称为writs的文档类型中形成了一个称呼-通知模板。它将这种公式化的集合的出现与以前传递新闻和信息的口头传统联系起来,并与至少从阿尔弗雷德国王时代起他们在听写实践中的反思联系起来。他们后来的惯例化和标准化被视为皇家令状的集中生产以及随后在全国各地的修道院脚本中被采用为模板所带来的一个因素。这些模板在中世纪早期的英语和拉丁语书写中继续被回收,最终在征服者威廉统治期间转向了纯拉丁语的文件。尽管这种转变并没有阻碍所选择的官僚模板在中世纪后期的延续,但它影响了与大臣规范相关的话语共同体的结构,巩固其核心(那些懂拉丁语的人,他们参与了令状的制作和保存),并边缘化其外围(讲英语的人,曾经是当地法院令状的知情受众)。
{"title":"Chancery norms before Chancery English?","authors":"O. Timofeeva","doi":"10.1075/JHP.16004.TIM","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/JHP.16004.TIM","url":null,"abstract":"\u0000 This study analyses two Old English formulae gret\u0000 freodlice (‘greets in a friendly manner’) and ic cyðe eow\u0000 þæt (‘I make it known to you that’), which form a salutation–notification template in a document type called writs. It\u0000 connects the emergence of this formulaic set to previous oral traditions of\u0000 delivering news and messages, and to their reflection in dictation practices\u0000 from at least the time of King Alfred. Their later routinisation and\u0000 standardisation is seen as a factor brought about by the centralised production\u0000 of royal writs and their subsequent adoption as templates in monastic scriptoria\u0000 across the country. These templates continue to be recycled in the early Middle\u0000 English period both in English and in Latin writs, ultimately shifting to\u0000 Latin-only documents during the reign of William the Conqueror. Although this\u0000 shift does not hinder the continuity of the selected bureaucratic template into\u0000 the later Middle Ages, it affects the structure of the discourse community\u0000 associated with the chancery norms, consolidating its core (those literate in\u0000 Latin who are involved in production and preservation of writs) and\u0000 marginalising its periphery (English speakers who used to make up the informed\u0000 audience for writs in local courts).","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46164576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Journal of Historical Pragmatics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1