首页 > 最新文献

Berichte zur Wissenschaftsgeschichte最新文献

英文 中文
Pics or It Didn't Happen: Reading Photographs in the Reef Tank Community 照片或未发生:阅读珊瑚礁水箱社区的照片
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-10 DOI: 10.1002/bewi.202200050
Samantha Muka

In 1961, Lee Chin Eng jumpstarted the reef hobby, a hobby dedicated to the modeling of coral reefs in captivity, with an article in Tropical Fish Hobbyist. He illustrated the article with eight photographs; these images were meaningful to the hobbyists viewing them and they conveyed both information about the tank system and also claims about Lee's expertise. This paper examines three genres of photographs—landscapes, active, and passive portraiture—that appeared in Lee's article and how and why they have proliferated in the reef hobbyist community over the last sixty years. By tracing the history of these genres, we can better understand natural knowledge producers rely on photographs to exchange knowledge and cement community identity.

1961年,李振英在《热带鱼爱好者》上发表了一篇文章,开始了对珊瑚礁的爱好,这是一项致力于人工养殖珊瑚礁建模的爱好。他用八张照片为文章配了插图;这些图像对观看它们的爱好者来说是有意义的,它们既传达了关于坦克系统的信息,也传达了关于李的专业知识的要求。本文考察了Lee文章中出现的三种摄影类型——风景、主动和被动肖像,以及它们在过去60年里如何以及为什么在珊瑚礁爱好者社区中激增。通过追溯这些类型的历史,我们可以更好地理解自然知识生产者依靠照片来交流知识和巩固社区身份。
{"title":"Pics or It Didn't Happen: Reading Photographs in the Reef Tank Community","authors":"Samantha Muka","doi":"10.1002/bewi.202200050","DOIUrl":"10.1002/bewi.202200050","url":null,"abstract":"<p>In 1961, Lee Chin Eng jumpstarted the reef hobby, a hobby dedicated to the modeling of coral reefs in captivity, with an article in <i>Tropical Fish Hobbyist</i>. He illustrated the article with eight photographs; these images were meaningful to the hobbyists viewing them and they conveyed both information about the tank system and also claims about Lee's expertise. This paper examines three genres of photographs—landscapes, active, and passive portraiture—that appeared in Lee's article and how and why they have proliferated in the reef hobbyist community over the last sixty years. By tracing the history of these genres, we can better understand natural knowledge producers rely on photographs to exchange knowledge and cement community identity.</p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 2-3","pages":"181-205"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-07-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"10227661","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shaping Public Perception: Polish Illustrated Press and the Image of Polish Naturalists Working in Latin America, 1844–1885 塑造公众观念:波兰插图出版社和在拉丁美洲工作的波兰博物学家的形象,1844-1885
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-04-14 DOI: 10.1002/bewi.202200047
Aleksandra Kaye

This article will investigate the ways in which Polish illustrated press contributed to communicating and reporting the work of Polish émigré naturalists working in Latin America to the Polish general public living in the Prussian, Russian and Austrian partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth 1844–1885. It examines the ways in which illustrations were used to shape the public's opinion about the significance of these migrants’ scientific achievements. The Polish illustrated press, its authors and editors were instrumental in shaping the public's perceptions of the reach of Polish scientists, and exploring their impact on broader scientific debates, thereby situating Polish people and their work in a global context. The didactic and opinion-making role of the illustrated press was highly influential among Polish audiences during this period, at a time when the survival of Polish identity, culture, language, and education was uncertain. Illustrated weeklies were one of the vectors through which high science was made accessible to the Polish public. A study of pictures in Polish illustrated press will help to explain how they contributed towards shaping the images in the public eye of naturalists’ scientific work, and discourses about science and its actors more broadly.

这篇文章将调查波兰插图媒体如何将在拉丁美洲工作的波兰移民自然学家的工作传达和报道给1844-1885年生活在波兰立陶宛联邦普鲁士、俄罗斯和奥地利分割地的波兰公众。它考察了插图是如何被用来塑造公众对这些移民科学成就重要性的看法的。波兰插画出版社及其作者和编辑在塑造公众对波兰科学家影响力的看法方面发挥了重要作用,并探讨了他们对更广泛的科学辩论的影响,从而将波兰人民及其工作置于全球背景下。在这一时期,波兰身份、文化、语言和教育的生存都不确定的时候,插图报纸的教学和舆论作用对波兰观众产生了很大的影响。有插图的周刊是向波兰公众普及高级科学的媒介之一。对波兰插图报纸上的图片的研究将有助于解释它们如何在自然学家的科学工作中塑造公众眼中的形象,以及更广泛地讨论科学及其参与者。
{"title":"Shaping Public Perception: Polish Illustrated Press and the Image of Polish Naturalists Working in Latin America, 1844–1885","authors":"Aleksandra Kaye","doi":"10.1002/bewi.202200047","DOIUrl":"10.1002/bewi.202200047","url":null,"abstract":"<p>This article will investigate the ways in which Polish illustrated press contributed to communicating and reporting the work of Polish émigré naturalists working in Latin America to the Polish general public living in the Prussian, Russian and Austrian partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth 1844–1885. It examines the ways in which illustrations were used to shape the public's opinion about the significance of these migrants’ scientific achievements. The Polish illustrated press, its authors and editors were instrumental in shaping the public's perceptions of the reach of Polish scientists, and exploring their impact on broader scientific debates, thereby situating Polish people and their work in a global context. The didactic and opinion-making role of the illustrated press was highly influential among Polish audiences during this period, at a time when the survival of Polish identity, culture, language, and education was uncertain. Illustrated weeklies were one of the vectors through which high science was made accessible to the Polish public. A study of pictures in Polish illustrated press will help to explain how they contributed towards shaping the images in the public eye of naturalists’ scientific work, and discourses about science and its actors more broadly.</p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 2-3","pages":"158-180"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-04-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202200047","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"10281240","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Visualizing Pollution: Representations of Biological Data in Water Pollution Control in the United States, 1948–1962 可视化污染:1948-1962年美国水污染控制中的生物数据表示
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-24 DOI: 10.1002/bewi.202200049
Ryan Hearty

After the United States Congress passed the Water Pollution Control Act of 1948, biologists played an increasingly significant role in scientific studies of water pollution. Biologists interacted with other experts, notably engineers, who managed the public agencies devoted to water pollution control. Although biologists were at first marginalized within these agencies, the situation began to change by the early 1960s. Biological data became an integral part of water pollution control. While changing societal values, stimulated by an emerging ecological awareness, may explain broader shifts in expert opinion during the 1960s, this article explores how graphs changed experts’ perceptions of water pollution. Experts communicated with each other via reports, journal articles, and conference speeches. Those sources reveal that biologists began experimenting with new graphical methods to simplify the complex ecological data they collected from the field. Biologists, I argue, followed the engineers’ lead by developing graphical methods that were concise and quantitative. Their need to collaborate with engineers forced them to communicate, negotiate, and overcome conflicts and misunderstandings. By meeting engineers’ expectations and promoting the value of their data through images as much as words, biologists asserted their authority within water pollution control by the early 1960s.

1948年美国国会通过《水污染控制法》后,生物学家在水污染的科学研究中发挥了越来越重要的作用。生物学家与其他专家,特别是管理水污染控制公共机构的工程师进行了互动。虽然生物学家最初在这些机构中被边缘化,但到20世纪60年代初,情况开始发生变化。生物数据成为水污染控制的一个组成部分。虽然在新兴生态意识的刺激下不断变化的社会价值观可能解释了20世纪60年代专家意见的更广泛转变,但本文探讨了图表如何改变专家对水污染的看法。专家们通过报告、期刊文章和会议发言进行交流。这些资料表明,生物学家开始尝试用新的图形方法来简化他们从野外收集的复杂生态数据。我认为,生物学家追随工程师的脚步,开发出了简洁而定量的图形化方法。他们与工程师合作的需要迫使他们进行沟通、协商,并克服冲突和误解。通过满足工程师的期望,通过图像和文字来提升数据的价值,生物学家在20世纪60年代初就确立了他们在水污染控制方面的权威。
{"title":"Visualizing Pollution: Representations of Biological Data in Water Pollution Control in the United States, 1948–1962","authors":"Ryan Hearty","doi":"10.1002/bewi.202200049","DOIUrl":"10.1002/bewi.202200049","url":null,"abstract":"<p>After the United States Congress passed the Water Pollution Control Act of 1948, biologists played an increasingly significant role in scientific studies of water pollution. Biologists interacted with other experts, notably engineers, who managed the public agencies devoted to water pollution control. Although biologists were at first marginalized within these agencies, the situation began to change by the early 1960s. Biological data became an integral part of water pollution control. While changing societal values, stimulated by an emerging ecological awareness, may explain broader shifts in expert opinion during the 1960s, this article explores how graphs changed experts’ perceptions of water pollution. Experts communicated with each other via reports, journal articles, and conference speeches. Those sources reveal that biologists began experimenting with new graphical methods to simplify the complex ecological data they collected from the field. Biologists, I argue, followed the engineers’ lead by developing graphical methods that were concise and quantitative. Their need to collaborate with engineers forced them to communicate, negotiate, and overcome conflicts and misunderstandings. By meeting engineers’ expectations and promoting the value of their data through images as much as words, biologists asserted their authority within water pollution control by the early 1960s.</p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 2-3","pages":"206-232"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-03-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202200049","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"10229561","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inhaltsverzeichnis: Ber. Wissenschaftsgesch. 1/2023 目录:Ber。科学2023年1月
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-10 DOI: 10.1002/bewi.202380111
{"title":"Inhaltsverzeichnis: Ber. Wissenschaftsgesch. 1/2023","authors":"","doi":"10.1002/bewi.202380111","DOIUrl":"https://doi.org/10.1002/bewi.202380111","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 1","pages":"5"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202380111","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"50147166","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Titelbild: (Ber. Wissenschaftsgesch. 1/2023) 封面图片:(Ber.Vissenschaftsgesch.1/2023)
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-10 DOI: 10.1002/bewi.202380101

{"title":"Titelbild: (Ber. Wissenschaftsgesch. 1/2023)","authors":"","doi":"10.1002/bewi.202380101","DOIUrl":"https://doi.org/10.1002/bewi.202380101","url":null,"abstract":"<p>\u0000 <figure>\u0000 <div><picture>\u0000 <source></source></picture><p></p>\u0000 </div>\u0000 </figure>\u0000 </p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 1","pages":"1"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202380101","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"50147165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language, Science and Globalization in the Eighteenth Century** 18世纪的语言、科学与全球化
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-06 DOI: 10.1002/bewi.202200040
Rebeca Fernández Rodríguez

Asia, America, and Europe have been intellectually intertwined for centuries. Several studies have been published revealing European scholars’ interest in the “exotic” languages of Asia and America, as well as in ethnographic and anthropological aspects. Some scholars such as Polymath Leibniz (1646–1716), were interested in these languages in an attempt to construct a universal language, while others tried to establish language families, like the Jesuit Hervás y Panduro (1735–1809). However, all acknowledge the importance of language and the circulation of knowledge. This paper analyzes the dissemination of the compilation of eighteenth-century multilingual lexical compilations for comparative purposes as an early globalized project. These compilations were designed by European scholars and subsequently elaborated in different languages by missionaries, explorers, and scientists in the Philippines and America. Taking the correspondence and relations between botanist Mutis (1732–1808) and bureaucrats, European scientists such as polymath Humboldt (1769–1859) and Botanist Linnaeus (1707–1778) among others, and navy officers of the scientific exploration commanded by Malaspina (1754–1809) and Bustamante y Guerra (1759–1825) into consideration, I will analyze how simultaneous projects followed a unified aim, and illustrate their substantial contribution to the study of language in the late eighteenth century.

几个世纪以来,亚洲、美洲和欧洲在智力上一直相互交织。已经发表的几项研究表明,欧洲学者对亚洲和美洲的“外来”语言以及民族志和人类学方面都很感兴趣。一些学者,如博学者莱布尼茨(1646-1716),对这些语言感兴趣,试图构建一种通用语言,而其他人则试图建立语族,如耶稣会Hervás y Panduro(1735-1809)。然而,所有人都承认语言和知识流通的重要性。本文分析了18世纪多语种词汇汇编作为早期全球化项目的传播。这些汇编是由欧洲学者设计的,随后由菲律宾和美洲的传教士、探险家和科学家用不同的语言进行了详细阐述。考虑到植物学家穆蒂斯(1732-1808)与官僚、博学的洪堡(1769-1859)和植物学家林奈(1707-1778)等欧洲科学家以及马拉斯皮纳(1754-1809)和布斯塔曼特·伊·格拉(1759-1825)指挥的科学探索海军军官之间的通信和关系,我将分析同时进行的项目如何遵循统一的目标。并说明他们对18世纪晚期语言研究的重大贡献。
{"title":"Language, Science and Globalization in the Eighteenth Century**","authors":"Rebeca Fernández Rodríguez","doi":"10.1002/bewi.202200040","DOIUrl":"10.1002/bewi.202200040","url":null,"abstract":"<p>Asia, America, and Europe have been intellectually intertwined for centuries. Several studies have been published revealing European scholars’ interest in the “exotic” languages of Asia and America, as well as in ethnographic and anthropological aspects. Some scholars such as Polymath Leibniz (1646–1716), were interested in these languages in an attempt to construct a universal language, while others tried to establish language families, like the Jesuit Hervás y Panduro (1735–1809). However, all acknowledge the importance of language and the circulation of knowledge. This paper analyzes the dissemination of the compilation of eighteenth-century multilingual lexical compilations for comparative purposes as an early globalized project. These compilations were designed by European scholars and subsequently elaborated in different languages by missionaries, explorers, and scientists in the Philippines and America. Taking the correspondence and relations between botanist Mutis (1732–1808) and bureaucrats, European scientists such as polymath Humboldt (1769–1859) and Botanist Linnaeus (1707–1778) among others, and navy officers of the scientific exploration commanded by Malaspina (1754–1809) and Bustamante y Guerra (1759–1825) into consideration, I will analyze how simultaneous projects followed a unified aim, and illustrate their substantial contribution to the study of language in the late eighteenth century.</p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 1","pages":"38-53"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202200040","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9096463","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Cosmopolitan to Vernacular in the Language Sciences: A Global History Perspective 语言科学从世界主义到白话文:一个全球历史的视角
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-02-22 DOI: 10.1002/bewi.202200041
Michiel Leezenberg

Sheldon Pollock's justly famous work on cosmopolitan orders and processes of vernacularization in the worlds of Latinity and Sanskrit invites questions of a comparative and global-historical character. I will raise such questions in the context of the Persianate cosmopolitan order, especially as exemplified by the early modern Ottoman Empire, focusing on the wave of vernacularizations this empire witnessed in the seventeenth–eighteenth centuries. In this process of vernacularization, new vernacular forms of philological learning appear to have played a crucial role. Building on Bourdieu's work, I will try to analyze the Ottoman cosmopolitan as a pre-modern form of linguistic domination, and vernacularization as a form of resistance. Moving beyond Bourdieu, I will be arguing for a genealogical approach that is alive to premodern non-European philological traditions, and to the historically variable relation between (philological) knowledge and power.

谢尔顿·波洛克(Sheldon Pollock)关于拉丁语和梵语世界的世界秩序和白话化过程的著名著作,引发了比较和全球历史特征的问题。我将在波斯世界主义秩序的背景下提出这些问题,特别是以早期现代奥斯曼帝国为例,重点关注这个帝国在17 - 18世纪见证的白化浪潮。在这个白话化的过程中,新的白话文学习形式似乎发挥了至关重要的作用。在布迪厄作品的基础上,我将尝试分析奥斯曼世界主义作为一种前现代形式的语言统治,以及作为一种抵抗形式的白化。超越布迪厄,我将论证一种对前现代非欧洲语文学传统,以及(语文学)知识与权力之间的历史可变关系具有生命力的系谱方法。
{"title":"From Cosmopolitan to Vernacular in the Language Sciences: A Global History Perspective","authors":"Michiel Leezenberg","doi":"10.1002/bewi.202200041","DOIUrl":"10.1002/bewi.202200041","url":null,"abstract":"<p>Sheldon Pollock's justly famous work on cosmopolitan orders and processes of vernacularization in the worlds of Latinity and Sanskrit invites questions of a comparative and global-historical character. I will raise such questions in the context of the Persianate cosmopolitan order, especially as exemplified by the early modern Ottoman Empire, focusing on the wave of vernacularizations this empire witnessed in the seventeenth–eighteenth centuries. In this process of vernacularization, new vernacular forms of philological learning appear to have played a crucial role. Building on Bourdieu's work, I will try to analyze the Ottoman cosmopolitan as a pre-modern form of linguistic domination, and vernacularization as a form of resistance. Moving beyond Bourdieu, I will be arguing for a genealogical approach that is alive to premodern non-European philological traditions, and to the historically variable relation between (philological) knowledge and power.</p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 1","pages":"18-37"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202200041","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9097096","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language as a Specimen 作为样本的语言
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-02-13 DOI: 10.1002/bewi.202200039
Floris Solleveld

Language was never studied by linguists (or philologists) alone. The greater part of the languages of the world was first known in the West through the reports of missionaries, explorers, and colonial administrators, and what they documented reflected their specific interests. Missionaries wrote catechisms, primers, dictionaries, and Bible translations (especially Lord's Prayers); for explorers and administrators, language was one aspect among many to cover in their accounts of faraway regions. Peoples were identified by their language; toponyms served for geographic description; names of plants and animals were gathered together with specimens and images of plants and animals. In this context, linguistic materials were equally described as “specimens.” This article investigates the various ways in which language material was used and conceived of as a specimen, and the global trajectories of these “specimens.” Especially the role of naturalist explorers deserves closer attention in this regard. What they did, throughout the late 18th and 19th century, was gathering language material as one kind of specimen among others, Forster in the Pacific, Humboldt, Martius, and d'Orbigny in South America, and Peters in Mozambique. Two large-scale expeditions from the mid-19th century stand out as examples: the U.S. Exploring Expedition (1838–1842), whose collections later filled the Smithsonian Institution, and the Austrian-Hungarian Novara expedition (1857–1859).

语言从来不是语言学家(或语言学家)单独研究的。世界上大部分的语言最初是通过传教士、探险家和殖民地管理者的报告在西方被了解的,他们记录的东西反映了他们的特定兴趣。传教士撰写教义问答、初级读物、词典和圣经翻译(尤其是主祷文);对于探险家和管理者来说,语言是他们对遥远地区的描述中需要涵盖的诸多方面之一。人们通过他们的语言来识别他们;地名用于地理描述;植物和动物的名称与植物和动物的标本和图像聚集在一起。在这种情况下,语言材料同样被称为“标本”。本文探讨了语言材料作为样本被使用和构思的各种方式,以及这些“样本”的全球轨迹。在这方面,自然主义探险家的作用尤其值得密切关注。在整个18世纪末和19世纪,他们所做的是收集语言材料,作为一种样本,在其他语言材料中,福斯特在太平洋,洪堡、马蒂乌斯和德奥比尼在南美洲,彼得斯在莫桑比克。19世纪中期的两次大规模探险就是典型的例子:美国探险队(1838-1842)和奥地利-匈牙利诺瓦拉探险队(1857-1859)。美国探险队的藏品后来被史密森学会(Smithsonian Institution)收藏。
{"title":"Language as a Specimen","authors":"Floris Solleveld","doi":"10.1002/bewi.202200039","DOIUrl":"10.1002/bewi.202200039","url":null,"abstract":"<p>Language was never studied by linguists (or philologists) alone. The greater part of the languages of the world was first known in the West through the reports of missionaries, explorers, and colonial administrators, and what they documented reflected their specific interests. Missionaries wrote catechisms, primers, dictionaries, and Bible translations (especially Lord's Prayers); for explorers and administrators, language was one aspect among many to cover in their accounts of faraway regions. Peoples were identified by their language; toponyms served for geographic description; names of plants and animals were gathered together with specimens and images of plants and animals. In this context, linguistic materials were equally described as “specimens.” This article investigates the various ways in which language material was used and conceived of as a specimen, and the global trajectories of these “specimens.” Especially the role of naturalist explorers deserves closer attention in this regard. What they did, throughout the late 18<sup>th</sup> and 19<sup>th</sup> century, was gathering language material as one kind of specimen among others, Forster in the Pacific, Humboldt, Martius, and d'Orbigny in South America, and Peters in Mozambique. Two large-scale expeditions from the mid-19<sup>th</sup> century stand out as examples: the U.S. Exploring Expedition (1838–1842), whose collections later filled the Smithsonian Institution, and the Austrian-Hungarian Novara expedition (1857–1859).</p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 1","pages":"92-113"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202200039","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9091355","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language in the Global History of Knowledge** 全球知识史中的语言**
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-02-13 DOI: 10.1002/bewi.202300001
Floris Solleveld
Throughout the history of global contacts, language has been both a means of communication and an obstacle to the transmission of knowledge. Viewed from a global perspective, the history of knowledge is filled with dragomans and munshis, Jesuits in Mandarin robes translating astronomical knowledge one way and Confucian texts the other, bilingual and bicultural intermediaries, trade jargons and cosmopolitan interlanguages. At the same time, while goods, specimens, technologies, and even texts travelled across continents, any comparison of knowledge practices and fields of knowledge across cultures is fraught with translation problems. One of the main problems in treating the history of knowledge from a global perspective—or in global history in general —is that no single individual can master enough languages to have a truly global overview. But language has not only been a means and an obstacle—it has also been an object of study is its own right, both within scholarly traditions and as part of interlingual encounters. Arguably, any kind of knowledge also involves its own forms of linguistic knowledge, whether it be the names of plants and animals, technical jargon, or advanced grammatical understanding and philological exegesis. How does this knowledge about language fit in the wider history of knowledge? It is the interrelation and the tension between language as an object of study and language as a carrier of knowledge that this theme issue aims to explore. To speak of a “global history of knowledge” is not unproblematic. It merges two container notions—global history and history of knowledge—that are themselves functionally vague, and suggests an image of a global commonwealth of learning. That image, though idealized, is not necessarily false; like so many other things, knowledge has globalized increasingly over the past centuries. But like so many other things global, it is and has been a global market, a hierarchical constellation, and a battlefield as much as a commonwealth, and the global knowledge society was certainly not established by global consensus. In focusing on the linguistic aspects, this theme issue offers a more concrete perspective on the problems of transmission and global comparison. Covering developments from the 17 to the 20 century, individual papers address such issues as the role of language study within various literary cultures; the role of interpreters, intermediaries, and gate-keepers; and the history of
{"title":"Language in the Global History of Knowledge**","authors":"Floris Solleveld","doi":"10.1002/bewi.202300001","DOIUrl":"10.1002/bewi.202300001","url":null,"abstract":"Throughout the history of global contacts, language has been both a means of communication and an obstacle to the transmission of knowledge. Viewed from a global perspective, the history of knowledge is filled with dragomans and munshis, Jesuits in Mandarin robes translating astronomical knowledge one way and Confucian texts the other, bilingual and bicultural intermediaries, trade jargons and cosmopolitan interlanguages. At the same time, while goods, specimens, technologies, and even texts travelled across continents, any comparison of knowledge practices and fields of knowledge across cultures is fraught with translation problems. One of the main problems in treating the history of knowledge from a global perspective—or in global history in general —is that no single individual can master enough languages to have a truly global overview. But language has not only been a means and an obstacle—it has also been an object of study is its own right, both within scholarly traditions and as part of interlingual encounters. Arguably, any kind of knowledge also involves its own forms of linguistic knowledge, whether it be the names of plants and animals, technical jargon, or advanced grammatical understanding and philological exegesis. How does this knowledge about language fit in the wider history of knowledge? It is the interrelation and the tension between language as an object of study and language as a carrier of knowledge that this theme issue aims to explore. To speak of a “global history of knowledge” is not unproblematic. It merges two container notions—global history and history of knowledge—that are themselves functionally vague, and suggests an image of a global commonwealth of learning. That image, though idealized, is not necessarily false; like so many other things, knowledge has globalized increasingly over the past centuries. But like so many other things global, it is and has been a global market, a hierarchical constellation, and a battlefield as much as a commonwealth, and the global knowledge society was certainly not established by global consensus. In focusing on the linguistic aspects, this theme issue offers a more concrete perspective on the problems of transmission and global comparison. Covering developments from the 17 to the 20 century, individual papers address such issues as the role of language study within various literary cultures; the role of interpreters, intermediaries, and gate-keepers; and the history of","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 1","pages":"7-17"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9120631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
James Cowles Prichard and the Linguistic Foundations of Ethnology** 《詹姆斯·考尔斯·普里查德与民族学的语言学基础》
IF 0.6 2区 哲学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-31 DOI: 10.1002/bewi.202200036
Ian Stewart

This article examines the English scholar James Cowles Prichard's attention to language and comparative philology within his wider project on the natural history of man. It reveals that linguistic evidence was among the most important elements for Prichard in his overarching scientific aim of investigating human physical diversity, and served as the evidential foundation for his ethnology. His work on Celtic comparative philology made him not only one of the earliest British adopters of German comparative grammar, but a comparative philologist of European stature in his own right. More generally, linguistic evidence helped Prichard to keep his magnum opus, Researches into the Physical History of Mankind, as logically ordered as possible, and therefore to turn ethnology into a discipline with analytical aspirations on a global scale.

本文考察了英国学者詹姆斯·考尔斯·普里查德在研究人类自然史的过程中对语言和比较文字学的关注。它揭示了语言证据是普里查德在研究人类身体多样性这一首要科学目标中最重要的元素之一,也是他的民族学的证据基础。他在凯尔特比较语言学方面的工作不仅使他成为最早采用德国比较语法的英国人之一,而且使他成为欧洲地位很高的比较语言学家。更广泛地说,语言学证据帮助普里查德保持他的巨著《人类物质史研究》尽可能合乎逻辑地有序,从而使民族学成为一门具有全球范围分析抱负的学科。
{"title":"James Cowles Prichard and the Linguistic Foundations of Ethnology**","authors":"Ian Stewart","doi":"10.1002/bewi.202200036","DOIUrl":"10.1002/bewi.202200036","url":null,"abstract":"<p>This article examines the English scholar James Cowles Prichard's attention to language and comparative philology within his wider project on the natural history of man. It reveals that linguistic evidence was among the most important elements for Prichard in his overarching scientific aim of investigating human physical diversity, and served as the evidential foundation for his ethnology. His work on Celtic comparative philology made him not only one of the earliest British adopters of German comparative grammar, but a comparative philologist of European stature in his own right. More generally, linguistic evidence helped Prichard to keep his magnum opus, <i>Researches into the Physical History of Mankind</i>, as logically ordered as possible, and therefore to turn ethnology into a discipline with analytical aspirations on a global scale.</p>","PeriodicalId":55388,"journal":{"name":"Berichte zur Wissenschaftsgeschichte","volume":"46 1","pages":"76-91"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/bewi.202200036","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9103163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Berichte zur Wissenschaftsgeschichte
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1