首页 > 最新文献

Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias最新文献

英文 中文
“Ó flor que é impossível ver” “哦,不可能看到的花”
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P282-300
Helder Moreira
Reconhecida pela torrencialidade discursiva, a poesia de Ruy Belo assume em Toda a Terra, de 1976, os seus traços mais excêntricos. O presente artigo analisará o contributo da associação metonímica para o desenvolvimento da obra em questão, partindo da hipótese de que este tropo assume uma dimensão matricial na poética de Ruy Belo. A metonímia funciona, então, não apenas como figura de retórica, mas como processo cognitivo que orienta o sentido anagógico subjacente a toda a escrita beliana e que, em Toda a Terra, atinge o grau máximo de concretização. À insuficiência da linguagem para chegar a uma transcendência ou a uma totalidade por si própria anunciada, a poesia de Ruy Belo contrapõe um excesso de palavras — uma excentricidade contínua alimentada por um princípio gerador estável — na busca de uma palavra-total simbolizada pela “flor”.
从1976年开始,鲁伊·贝洛的诗歌以其散漫的强烈而闻名,在世界各地呈现出其最古怪的特征。本文将分析转喻联想对该作品发展的贡献,假设这一比喻在鲁伊·贝洛的诗学中具有矩阵维度。因此,转喻的作用不仅是一种修辞的形象,而且是一种认知过程,它引导着所有belian写作背后的拟人化意义,并在整个地球上达到最大程度的具体化。鲁伊·贝洛(Ruy Belo)的诗歌在寻找以“花”为象征的整个词的过程中,用过多的词语来对抗语言的不足,这是一种由稳定的产生原则推动的持续的怪癖。
{"title":"“Ó flor que é impossível ver”","authors":"Helder Moreira","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P282-300","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P282-300","url":null,"abstract":"Reconhecida pela torrencialidade discursiva, a poesia de Ruy Belo assume em Toda a Terra, de 1976, os seus traços mais excêntricos. O presente artigo analisará o contributo da associação metonímica para o desenvolvimento da obra em questão, partindo da hipótese de que este tropo assume uma dimensão matricial na poética de Ruy Belo. A metonímia funciona, então, não apenas como figura de retórica, mas como processo cognitivo que orienta o sentido anagógico subjacente a toda a escrita beliana e que, em Toda a Terra, atinge o grau máximo de concretização. À insuficiência da linguagem para chegar a uma transcendência ou a uma totalidade por si própria anunciada, a poesia de Ruy Belo contrapõe um excesso de palavras — uma excentricidade contínua alimentada por um princípio gerador estável — na busca de uma palavra-total simbolizada pela “flor”.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86987747","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teotopias como lugar comum entre teologia e literatura
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021v23p15-34
Alex Villas Boas
O presente artigo pretende apresentar uma possibilidade de resgate semântico do topos como lugar de unidade entre a poética e a política, como propõe Giorgio Agamben. Tal unidade pode ser lida como desdobramento da relação entre poética e retórica desde Aristóteles, recuperando a ideia de poíesis da pólis, assim como tal relação é constituva de uma visão antitrágica da póetica cristã, como também sugere Agamben, e que pode ser idenfiticada no imaginário teológico narrativo do autor russo Vladimir Korolento.
本文旨在提出阿甘本所提出的作为诗学与政治统一场所的topos的语义拯救的可能性。关于部署单元可能是作为诗学之间的关系自亚里士多德修辞学,恢复poíesis的城邦,就像这种关系是一种视觉antitrágica constituva基督教póetica也正说明了,能说明可能是作者叙事意象的idenfiticada神学弗拉基米尔Korolento。
{"title":"Teotopias como lugar comum entre teologia e literatura","authors":"Alex Villas Boas","doi":"10.23925/2236-9937.2021v23p15-34","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021v23p15-34","url":null,"abstract":"O presente artigo pretende apresentar uma possibilidade de resgate semântico do topos como lugar de unidade entre a poética e a política, como propõe Giorgio Agamben. Tal unidade pode ser lida como desdobramento da relação entre poética e retórica desde Aristóteles, recuperando a ideia de poíesis da pólis, assim como tal relação é constituva de uma visão antitrágica da póetica cristã, como também sugere Agamben, e que pode ser idenfiticada no imaginário teológico narrativo do autor russo Vladimir Korolento.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88905226","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De poderes abrir a vida - sobre a casa na poesia de Luiza Neto Jorge e de Daniel Faria De poder abrir a vida -关于路易莎·内托·豪尔赫和丹尼尔·法利亚诗歌中的房子
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P246-263
Jorge Teixeira
Este artigo apresenta uma leitura do conceito de «casa» nas obras dos poetas Luiza Neto Jorge e Daniel Faria. Para Luiza Neto Jorge, esta casa precisa de abolir a sua imobilidade e a do mundo; o caminho é, pois, o da liberdade. Para Daniel Faria, a casa possibilita o caminho para o céu, o qual permitirá procurar o alto e ver o rosto de Deus
本文对诗人路易莎·内托·豪尔赫和丹尼尔·法利亚的作品中的“家”概念进行了解读。对路易莎·内托·豪尔赫来说,这所房子需要废除它和世界的静止;因此,这条路是通往自由的。对但以理·法利亚来说,这所房子提供了通往天堂的道路,让我们可以仰望高位,看到上帝的脸。
{"title":"De poderes abrir a vida - sobre a casa na poesia de Luiza Neto Jorge e de Daniel Faria","authors":"Jorge Teixeira","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P246-263","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P246-263","url":null,"abstract":"Este artigo apresenta uma leitura do conceito de «casa» nas obras dos poetas Luiza Neto Jorge e Daniel Faria. Para Luiza Neto Jorge, esta casa precisa de abolir a sua imobilidade e a do mundo; o caminho é, pois, o da liberdade. Para Daniel Faria, a casa possibilita o caminho para o céu, o qual permitirá procurar o alto e ver o rosto de Deus","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85765163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Agua de los abismos. Raíces de la poética de Miguel de Unamuno 来自深渊的水。米格尔·德·乌纳穆诺诗歌的根源
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P117-149
M. García-Baró
Para o jovem Unamuno, o socialismo e a metafísica panteísta foram desenhados, respectivamente, como as respostas à fome na esfera económica e à sede na esfera religiosa. Pensemos no aspecto prospectivo do conhecimento, ou seja, de como a metafísica olha para o futuro. Assim, em vez de previsão por cálculo que deduz das leis as suas consequências, como o fundo divino da realidade é vontade, amor, sentimento, e, por isso mesmo, não é representavel, à dedução científica devemos acrescentar a antecipação poética e, melhor ainda, a esperança amorosa, a vontade determinada que quer acompanhar a tradição eterna para prefigurar o seu significado a vir. E isto é, acima de tudo, fé viva, capaz de criar o que não vê. O grande poeta e pensador Miguel de Unamuno foi nos seus primeiros tempos um defensor e apreciador do sentimento eufórico (não do sentimento trágico) da vida. Este ensaio traça a essência desta posição e aponta a transformação subsequente e como, por outro lado, a poesia teria de se tornar o instrumento expressivo fundamental deste pensamento após a sua evolução.
对于年轻的乌纳穆诺来说,社会主义和泛神论形而上学分别被设计成解决经济领域的饥饿和宗教领域的口渴。让我们想想知识的前瞻性方面,也就是形而上学如何展望未来。所以预测计算,推导出的法律后果,如现实神圣意志,爱是感觉,所以真的,科学是representavel,扣除不应添加诗歌充满期待,更妙的是,爱的希望,决心要永远跟传统来预示的意义来。最重要的是,这是一种活的信仰,能够创造他看不到的东西。伟大的诗人和思想家米格尔·德·乌纳穆诺(Miguel de Unamuno)在他的早期是生活的快乐(而不是悲剧)感觉的捍卫者和鉴赏家。这篇文章追溯了这一立场的本质,并指出了随后的转变,以及诗歌如何在其演变后成为这一思想的基本表达工具。
{"title":"Agua de los abismos. Raíces de la poética de Miguel de Unamuno","authors":"M. García-Baró","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P117-149","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P117-149","url":null,"abstract":"Para o jovem Unamuno, o socialismo e a metafísica panteísta foram desenhados, respectivamente, como as respostas à fome na esfera económica e à sede na esfera religiosa. Pensemos no aspecto prospectivo do conhecimento, ou seja, de como a metafísica olha para o futuro. Assim, em vez de previsão por cálculo que deduz das leis as suas consequências, como o fundo divino da realidade é vontade, amor, sentimento, e, por isso mesmo, não é representavel, à dedução científica devemos acrescentar a antecipação poética e, melhor ainda, a esperança amorosa, a vontade determinada que quer acompanhar a tradição eterna para prefigurar o seu significado a vir. E isto é, acima de tudo, fé viva, capaz de criar o que não vê. O grande poeta e pensador Miguel de Unamuno foi nos seus primeiros tempos um defensor e apreciador do sentimento eufórico (não do sentimento trágico) da vida. Este ensaio traça a essência desta posição e aponta a transformação subsequente e como, por outro lado, a poesia teria de se tornar o instrumento expressivo fundamental deste pensamento após a sua evolução.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79765816","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
No tempo dividido - Mistagogia da temporalidade na poesia de Sophia
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P180-193
José Rui Teixeira
A poesia de Sophia é também uma questão de tempo. É dentro do tempo que se escuta a sua aspiração à unidade e à inteireza. Trata-se de uma poesia eivada de incertezas; mesmo quando revela a posse de uma luminosidade, guarda ainda sombras subtis; mesmo quando os seus contornos intocados sugerem a lisura da superfície, não omite as suas asperezas, a litania rumorosa dos seus augúrios, o lamento – em melopeia – do tempo dividido. O tempo não é encarado apenas como duração, mas sobretudo como intensidade; não é tanto um «tempo quando», mas um «tempo onde». Sendo um «livro de passagem», No tempo dividido (1954) é como uma crisálida, um grito de resgate. É entre a pátria perdida e o corpo perdido que se entretece uma mistagogia da temporalidade. Entre naufrágios, desastres e destroços, Sophia teve «o futuro por memória»; entre o pensamento sem rosto, os gestos sem peso e o olhar atento que nenhum acaso desvia, como Antígona, a sua poesia sobreleva: «Eu sou aquela que não aprendeu a ceder aos desastres».
索菲娅的诗歌也是一个时间问题。他们对统一和完整的渴望是在时间内被听到的。这是一首充满不确定性的诗;即使它显示出一种亮度的所有权,它仍然保留着微妙的阴影;即使它未被触及的轮廓表明表面是光滑的,也不要忽视它的粗糙,它的预言的长篇大论,它对分裂的时间的哀叹。时间不仅被视为持续时间,而且主要被视为强度;与其说是“何时”,不如说是“何时”。在《分裂的时间》(1954)中,作为一本“过路的书”,它就像一只蛹,一声呼救。正是在失去的家园和失去的身体之间编织了一种时间性的迷雾。在沉船、灾难和残骸中,索菲娅拥有“记忆中的未来”;在没有面孔的思想、没有重量的手势和像安提戈涅那样专注的目光之间,他的诗歌脱颖而出:“我是那个没有学会向灾难屈服的人。”
{"title":"No tempo dividido - Mistagogia da temporalidade na poesia de Sophia","authors":"José Rui Teixeira","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P180-193","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P180-193","url":null,"abstract":"A poesia de Sophia é também uma questão de tempo. É dentro do tempo que se escuta a sua aspiração à unidade e à inteireza. Trata-se de uma poesia eivada de incertezas; mesmo quando revela a posse de uma luminosidade, guarda ainda sombras subtis; mesmo quando os seus contornos intocados sugerem a lisura da superfície, não omite as suas asperezas, a litania rumorosa dos seus augúrios, o lamento – em melopeia – do tempo dividido. O tempo não é encarado apenas como duração, mas sobretudo como intensidade; não é tanto um «tempo quando», mas um «tempo onde». Sendo um «livro de passagem», No tempo dividido (1954) é como uma crisálida, um grito de resgate. É entre a pátria perdida e o corpo perdido que se entretece uma mistagogia da temporalidade. Entre naufrágios, desastres e destroços, Sophia teve «o futuro por memória»; entre o pensamento sem rosto, os gestos sem peso e o olhar atento que nenhum acaso desvia, como Antígona, a sua poesia sobreleva: «Eu sou aquela que não aprendeu a ceder aos desastres».","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"139 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86560579","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O transcendente, o sagrado e o cristão na obra de Sophia de Mello Breyner 索菲娅·德·梅洛·布雷纳作品中的超然、神圣和基督教
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P170-179
A. Pinho
Este breve ensaio sobre a arte poética de Sophia, vertida não só nos seus conhecidos textos (Arte Poética) mas em toda a sua Obra, pretende alcançar a matéria-prima sobre a qual a poeta portuense constrói o seu olhar sobre o mundo. Nesse olhar convergem o sagrado, o transcendente e o peculiarmente cristão, o melhor da cultura ocidental, desde Homero a Rilke ou Hölderlin, ou «a exactidão da Cruz, na luz branca de Creta».
这篇关于索菲亚诗歌艺术的短文,不仅倾注在她著名的文本(诗歌艺术)中,而且倾注在她所有的作品中,旨在达到波尔图诗人构建她世界观的原材料。从荷马到里尔克或holderlin,神圣的、超然的和独特的基督教,西方文化中最好的,或“克里特岛白光下十字架的准确性”,在这种观点中汇聚在一起。
{"title":"O transcendente, o sagrado e o cristão na obra de Sophia de Mello Breyner","authors":"A. Pinho","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P170-179","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P170-179","url":null,"abstract":"Este breve ensaio sobre a arte poética de Sophia, vertida não só nos seus conhecidos textos (Arte Poética) mas em toda a sua Obra, pretende alcançar a matéria-prima sobre a qual a poeta portuense constrói o seu olhar sobre o mundo. Nesse olhar convergem o sagrado, o transcendente e o peculiarmente cristão, o melhor da cultura ocidental, desde Homero a Rilke ou Hölderlin, ou «a exactidão da Cruz, na luz branca de Creta».","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"129 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74146186","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alejandra Pizarnik
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P301-312
María Carou
Alejandra Pizarnik (1936-1972) y Sophiade Mello Breyner (1929-2004) son dos delas poetas más reconocidas en sus países.Fueron muy diferentes entre sí, pero compartieron un “espanto” por la luz, entendiendo“espanto” con la ambigüedad que presenta enportugués: como ‘horror’ y como ‘asombro’. Enel caso de la poeta argentina, su preferenciapor la noche y la oscuridad muestra claramente su inclinación a la luz como horror; en elcaso de la poeta portuguesa, por el contrario,la luz es sinónimo de asombro y de claridad.
Alejandra Pizarnik(1936-1972)和sophie Mello Breyner(1929-2004)是他们国家最著名的两位诗人。他们彼此非常不同,但都对光有一种“恐惧”,在葡萄牙语中,“恐惧”的含义模棱两可:“恐怖”和“惊讶”。以阿根廷诗人为例,她对夜晚和黑暗的偏爱清楚地表明她对光明的厌恶;另一方面,对于葡萄牙诗人来说,光是惊奇和清晰的同义词。
{"title":"Alejandra Pizarnik","authors":"María Carou","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P301-312","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P301-312","url":null,"abstract":"Alejandra Pizarnik (1936-1972) y Sophiade Mello Breyner (1929-2004) son dos delas poetas más reconocidas en sus países.Fueron muy diferentes entre sí, pero compartieron un “espanto” por la luz, entendiendo“espanto” con la ambigüedad que presenta enportugués: como ‘horror’ y como ‘asombro’. Enel caso de la poeta argentina, su preferenciapor la noche y la oscuridad muestra claramente su inclinación a la luz como horror; en elcaso de la poeta portuguesa, por el contrario,la luz es sinónimo de asombro y de claridad.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"67 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90925168","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O espanto da luz e a inocência da carne - (a poesia de Sophia de Mello Breyner e de Adélia Prado) 光的惊奇和肉体的纯真-(索菲亚·德·梅洛·布雷纳和adelia普拉多的诗歌)
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P194-220
M.C.L Bingemer
Este texto procura aproximar e, mais ainda, fazer dialogar a poesia da portuguesa Sophia de Mello Breyner Andresen com a da brasileira Adélia Prado. Ambas são mulheres, casadas e mães de família.  Ambas escrevem em língua portuguesa, uma em Portugal e outra no Brasil.  Ambas levam em sua poesia a marca inegável da Transcendência e da aliança entre divino e humano. Sua experiência vital feita poesia, porém tem pontos de diferenciação estilística importante.  Enquanto Sophia é iluminada por um permanente deslumbramento com a beleza da criação e do mundo que a rodeia, Adélia é alguém cuja poesia reflete a consciência profunda da corporeidade, da carne.  A poética de Sophia é impregnada de natureza, sentimentos, odores, mitos. A de Adélia de desejo sexual, corporeidade gozosa ou ferida, dureza pontiaguda da luta pela vida. 
本文试图将葡萄牙人索菲亚·德梅洛·布雷纳·安德里森的诗歌与巴西人阿德利亚·普拉多的诗歌联系起来。两人都是女性,已婚,有家庭。两人都用葡萄牙语写作,一个在葡萄牙,一个在巴西。两人的诗歌都带有不可否认的超越和神与人之间的联盟的印记。他的生活经历使他成为诗歌,但也有重要的风格差异。当索菲娅被创造的美丽和她周围的世界所照亮时,阿德利亚的诗歌反映了对肉体的深刻意识。索菲娅的诗歌充满了自然、情感、气味和神话。阿德利亚的性欲,快乐或受伤的身体,为生活而斗争的尖锐的严酷。
{"title":"O espanto da luz e a inocência da carne - (a poesia de Sophia de Mello Breyner e de Adélia Prado)","authors":"M.C.L Bingemer","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P194-220","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P194-220","url":null,"abstract":"Este texto procura aproximar e, mais ainda, fazer dialogar a poesia da portuguesa Sophia de Mello Breyner Andresen com a da brasileira Adélia Prado. Ambas são mulheres, casadas e mães de família.  Ambas escrevem em língua portuguesa, uma em Portugal e outra no Brasil.  Ambas levam em sua poesia a marca inegável da Transcendência e da aliança entre divino e humano. Sua experiência vital feita poesia, porém tem pontos de diferenciação estilística importante.  Enquanto Sophia é iluminada por um permanente deslumbramento com a beleza da criação e do mundo que a rodeia, Adélia é alguém cuja poesia reflete a consciência profunda da corporeidade, da carne.  A poética de Sophia é impregnada de natureza, sentimentos, odores, mitos. A de Adélia de desejo sexual, corporeidade gozosa ou ferida, dureza pontiaguda da luta pela vida. ","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89844224","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Persigo a un colibrí de la hermosura, lo sagrado en el espacio poético y el espacio poético como sagrado en Amelia Biagioni 我追逐蜂鸟的美丽,诗歌空间中的神圣,以及Amelia Biagioni的诗歌空间中的神圣
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P264-281
A. Falcón
Amelia Biagioni, poeta argentina nacida en 1916 y fallecida en el año 2000, es tan fundamental para la poesía argentina contemporánea como lo es para Portugal Sophia de Mello Breyner Andresen. Con el trabajo que aquí presentamos intentaremos realizar una pequeña introducción a su persona y a su obra, para luego ingresar en uno de los ejes que atraviesan su poesía, específicamente, el del camino poético-literario como espacio de encuentro con la belleza, con el otro (humano/ divino) y con la propia identidad, realidades que en Biagioni son fundamentales, pero nunca definitivas o preestablecidas. Al contrario, toda su poesía es movimiento, sed, y búsqueda en respuesta a un llamado vital, de una promesa que se torna fugitiva y huidiza. Para el análisis nos centraremos en su último libro publicado Región de fugas (1995), específicamente en uno de sus poemas "Al Rey sin fin" del cual surge el verso citado en el título de nuestro trabajo: "Persigo a un colibrí de la hermosura"
阿根廷诗人阿米莉亚·比亚吉奥尼(Amelia Biagioni)出生于1916年,卒于2000年,她对当代阿根廷诗歌的贡献不亚于葡萄牙诗人索菲亚·德梅洛·布雷纳·安德烈森(Sophia de Mello Breyner Andresen)。与小介绍我们在这里我们努力从事的工作在其本人及他的作品,然后进入一个轴穿过他的诗歌,尤其是路边poético-literario作为会议空间美丽神圣的人类,其他的(/)和自我认同,最终现实Biagioni十分重要,但却从未或兑换。相反,他所有的诗歌都是运动、渴望和寻找,以回应一种至关重要的召唤,一种转瞬即和逃避的承诺。为了进行分析,我们将集中在他出版的最后一本书《fugas地区》(1995)中,特别是他的一首诗《Al Rey sin fin》,我们的作品标题中引用了这首诗:“我追逐美丽的蜂鸟”。
{"title":"Persigo a un colibrí de la hermosura, lo sagrado en el espacio poético y el espacio poético como sagrado en Amelia Biagioni","authors":"A. Falcón","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P264-281","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P264-281","url":null,"abstract":"Amelia Biagioni, poeta argentina nacida en 1916 y fallecida en el año 2000, es tan fundamental para la poesía argentina contemporánea como lo es para Portugal Sophia de Mello Breyner Andresen. Con el trabajo que aquí presentamos intentaremos realizar una pequeña introducción a su persona y a su obra, para luego ingresar en uno de los ejes que atraviesan su poesía, específicamente, el del camino poético-literario como espacio de encuentro con la belleza, con el otro (humano/ divino) y con la propia identidad, realidades que en Biagioni son fundamentales, pero nunca definitivas o preestablecidas. Al contrario, toda su poesía es movimiento, sed, y búsqueda en respuesta a un llamado vital, de una promesa que se torna fugitiva y huidiza. Para el análisis nos centraremos en su último libro publicado Región de fugas (1995), específicamente en uno de sus poemas \"Al Rey sin fin\" del cual surge el verso citado en el título de nuestro trabajo: \"Persigo a un colibrí de la hermosura\"","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"85 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74608317","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Razón teológica del arte literario 文学艺术的神学原因
IF 0.1 Pub Date : 2021-04-15 DOI: 10.23925/2236-9937.2021V23P150-169
Pedro Luis Rodríguez Panizo
El presente ensayo se pregunta cómo puede ser la literatura lugar teológico, explorando lo específico de su aportación para los estudios de teología de la cultura, en el sentido en que lo entiende Paul Tillich; para preguntarse, finalmente, cómo se puede recibir ese verdadero laboratorio de la condición humana que es la literatura (narrativa, poesía, drama).
本文探讨了文学如何成为神学场所,探讨了它对文化神学研究的具体贡献,在保罗·蒂利希所理解的意义上;最后,要问自己,如何才能接受文学(叙事、诗歌、戏剧)所代表的人类状况的真正实验室。
{"title":"Razón teológica del arte literario","authors":"Pedro Luis Rodríguez Panizo","doi":"10.23925/2236-9937.2021V23P150-169","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2021V23P150-169","url":null,"abstract":"El presente ensayo se pregunta cómo puede ser la literatura lugar teológico, explorando lo específico de su aportación para los estudios de teología de la cultura, en el sentido en que lo entiende Paul Tillich; para preguntarse, finalmente, cómo se puede recibir ese verdadero laboratorio de la condición humana que es la literatura (narrativa, poesía, drama).","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"57 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86954708","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1