首页 > 最新文献

Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias最新文献

英文 中文
Transposiciones del acontecimiento 事件的换位
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p274-296
Juan Carlos Ramos Hendez
La presente comunicación presenta una lectura comparatista desde la teoría y crítica literaria, articulada con el concepto de desarrollado por Erich Auerbach, que funciona en el sentido tipológico, en la figura transposición que planteamos entre dos mariofanías: el acontecimiento de Fátima (1917) como figura de las apariciones a tres videntes en Bogotá (1989). El caso se constituye a partir de un relato oral que reescribe el mensaje de Fátima en la experiencia vital de los videntes colombianos. Esta relación pone en tensión la concepción del tiempo y de la historia, la cual pensaremos desde la hermenéutica benjaminiana, como una constelación. Daremos cuenta de las problemáticas que implican pensar el acontecimiento epifánico —con fragmentos del material textual de las apariciones—, operados con categorías como la de tiempo mesiánico desarrollada por Giorgio Agamben, la relación entre promesa y consumación desde el hos me paulino (constelación entre pasado y futuro), la irrupción del acontecimiento (metáfora plasmática) en el paradigma religioso (mesianismo) y el secular (la revuelta y la revolución), y la dimensión política que subsiste directamente en el contenido del mensaje de Fátima y las diferentes hermenéuticas del mundo (cristianismo, capitalismo, marxismo) regidas por la experiencia vital de la modernidad: el devenir revolucionario. 
本函介绍一个阅读经历从理论和书评,的概念由Erich此时意义上的运行,在图提出两个mariofanías之间转换:法蒂玛的事件(1917年)所载三个作品心理学在波哥大(1989)。这个案例是由一个口头故事组成的,它将法蒂玛的信息重新写进了哥伦比亚先知的生活经历中。这种关系使时间和历史的概念变得紧张,我们将从本雅明的诠释学中把它看作一个星座。也会发现问题,思考腱epifánico——作品文本材料的碎片,切除类别(如救世主的时间由Giorgio Agamben之间的关系,我承诺,完成从hos paulino(过去与未来之间的星座),入侵事件(宗教隐喻plasmática)模式(,)和世俗起义和革命),在法蒂玛的信息的内容中,有一个直接的政治维度,以及由现代性的生活经验所支配的对世界的不同解释(基督教、资本主义、马克思主义):革命的转变。
{"title":"Transposiciones del acontecimiento","authors":"Juan Carlos Ramos Hendez","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p274-296","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p274-296","url":null,"abstract":"La presente comunicación presenta una lectura comparatista desde la teoría y crítica literaria, articulada con el concepto de desarrollado por Erich Auerbach, que funciona en el sentido tipológico, en la figura transposición que planteamos entre dos mariofanías: el acontecimiento de Fátima (1917) como figura de las apariciones a tres videntes en Bogotá (1989). El caso se constituye a partir de un relato oral que reescribe el mensaje de Fátima en la experiencia vital de los videntes colombianos. Esta relación pone en tensión la concepción del tiempo y de la historia, la cual pensaremos desde la hermenéutica benjaminiana, como una constelación. Daremos cuenta de las problemáticas que implican pensar el acontecimiento epifánico —con fragmentos del material textual de las apariciones—, operados con categorías como la de tiempo mesiánico desarrollada por Giorgio Agamben, la relación entre promesa y consumación desde el hos me paulino (constelación entre pasado y futuro), la irrupción del acontecimiento (metáfora plasmática) en el paradigma religioso (mesianismo) y el secular (la revuelta y la revolución), y la dimensión política que subsiste directamente en el contenido del mensaje de Fátima y las diferentes hermenéuticas del mundo (cristianismo, capitalismo, marxismo) regidas por la experiencia vital de la modernidad: el devenir revolucionario. ","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"71 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83932826","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dossier “La Salvación Y Sus Rostros: Teopoéticas Del Mal Y La Redención” 《救赎与面孔:邪恶与救赎的神智学》
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p14-19
Roberto. Onell
Los trabajos que se presentan a continuación están agrupados bajo el rótulo “La salvación y sus rostros: teopoéticas del mal y la redención” en el intento de leer una realidad –el mal– que parece nuestra sombra inseparable, así como de leer una esperanza –la salvación– que apunta a un cumplimiento en plenitud, de acuerdo con la Promesa de la cual somos herederos. Una realidad y una esperanza que indagamos según su traducción en la palabra literaria. Y es que confiamos en que la literatura de ficción traduce nuestros deseos y dolores, nuestros silencios e incertidumbres, y todo lo que quizá podamos denominar otredad: aquello otro constitutivo de lo humano.
下面的工作按下打着“救恩和她的面孔:teopoéticas伤害和救赎”在尝试读错了一个事实——你会认为我们的影子不可分割,以及读取一个希望—救赎—一个为目标,根据国际承诺充分执行我们当下的继承人。这是一种现实和希望,我们根据它在文学术语中的翻译来研究它。我们相信小说文学能翻译我们的欲望和痛苦,我们的沉默和不确定性,以及一切我们可以称之为他者的东西:人类的另一个组成部分。
{"title":"Dossier “La Salvación Y Sus Rostros: Teopoéticas Del Mal Y La Redención”","authors":"Roberto. Onell","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p14-19","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p14-19","url":null,"abstract":"Los trabajos que se presentan a continuación están agrupados bajo el rótulo “La salvación y sus rostros: teopoéticas del mal y la redención” en el intento de leer una realidad –el mal– que parece nuestra sombra inseparable, así como de leer una esperanza –la salvación– que apunta a un cumplimiento en plenitud, de acuerdo con la Promesa de la cual somos herederos. Una realidad y una esperanza que indagamos según su traducción en la palabra literaria. Y es que confiamos en que la literatura de ficción traduce nuestros deseos y dolores, nuestros silencios e incertidumbres, y todo lo que quizá podamos denominar otredad: aquello otro constitutivo de lo humano.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80421651","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Madre del Dolor” – “Madre de los Dolores y Manto Protector de la Virgen” “悲伤之母”-“悲伤之母和圣母的保护罩”
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p43-61
M. Eckholt
La imagen de la Madre de los Dolores está profundamente inscrita en la memoria cristiana y es una importante expresión de su iconografía, principalmente, desde las escenas medievales de crucifixión en escultura o pintura; esta motivación también ha acompañado los diversos procesos misioneros. “Bajo la cruz, de la que cuelga el Señor, ahora estás de pie, mujer, rodeada de tristeza. ...Aquel que nació para convertirte en rey, ahora reina desde la cruz sobre toda la tierra. Estás con él y llevas la espada en el corazón, Madre del dolor”, es la traducción del poema medieval “Stabat mater” de la poetisa alemana Maria Luise Thurmair de 1940María en la Cruz es la Madre de los Dolores, a quien, ante el sufrimiento del Hijo, la espada traspasa su corazón; es también la “Pietà”, la.  Madre cuyo dolor ante la muerte del Hijo, cuyo cuerpo mantiene abrazada, es expresión de una impresionante dignidad. Al hacer suya esta imagen hoy en día –como por ejemplo, en la estación del Vía Crucis de la Iglesia del pueblo de Arcatao en El Salvador, en la frontera con Honduras en la llamada “Zona Roja” de los tiempos de la guerra civil–, las personas también se ofrecen mutuamente esta dignidad. Una escena de la celebración de la liturgia del Viernes Santo en la Capilla San Cayetano, en la diócesis de Merlo-Moreno –en el extremo noreste de Buenos Aires– ha quedado grabada en mi memoria: nosotros, un grupo de teólogas alemanas, habíamos participado en el Vía Crucis que, similar a una interpretación de la Pasión, fue preparada por jóvenes de la comunidad. En el momento de la adoración a la Cruz, una anciana, pequeña, delgada, frágil, hacía el papel de María; está parada la lado de la cruz y recibe la cruz con el cuerpo de Cristo, donde los participantes de la liturgia pegaban una palabra o una imagen de lo que era su cruz: desempleo, soledad, violencia sexual, abuso, apatía, falta de oportunidades educativas, etc. María recibe los dolores que traen las mujeres, los hombres, los niños e incluso los invitados del lejano norte aquí congregados; ella los llora y luego los lleva a la tumba. En esta imagen de la Madre de los Dolores se concentra el dolor, el sufrimiento ante la violencia y las penurias, frente a los abismos del mal que se han acumulado y siguen acumulándose en la historia y que ninguna teodicea puede terminar de “explicar”. María, la madre, está de pie aquí al lado del Hijo en el momento en que todo parece estar “apagado”, sosteniendo el cuerpo en sus brazos. Ella misma lleva una “espada” atravesada en el corazón, ella misma está completamente afectada por este dolor del Hijo. Pasión y compasión se tocan aquí, ambas se condensan en toda vulnerabilidad como la expresión más profunda de la dignidad humana. En la religiosidad popular y sus diferentes formas –en las traducciones pictóricas, en las representaciones sobre la Pasión y en sus escenificaciones, en poemas y música– se ha desarrollado aquí un tipo, un símbolo, en el que las personas –unidas a lo largo de los
悲伤之母的形象深深铭刻在基督徒的记忆中,是他们肖像学的重要表现,主要来自中世纪的十字架场景的雕塑或绘画;这种动机也伴随着各种传教过程。“女人,在主悬挂的十字架下,你现在站在悲伤之中。…他生来就是要成为你的国王,现在他在十字架上统治着整个地球。你和他在一起,你的剑在我的心,母亲的痛苦”,是中世纪的诗翻译Stabat mater”“德国诗人露意丝Maria Thurmair 1940María在十字架上是痛苦的母亲,谁,面对痛苦的儿子,剑其心;它也是“pieta”,la。母亲对儿子去世的悲伤,她拥抱着儿子的身体,是一种令人印象深刻的尊严的表达。做你这个形象如今—例如,在车站月台Crucis在教堂的Arcatao人民在萨尔瓦多与洪都拉斯边界地区所谓“内战时期的“红色—,人也互相提供这一尊严。一段“耶稣受难日举行仪式在教区教堂圣卡耶塔诺,Merlo-Moreno布宜诺斯艾利斯东北端的——已记录在我的记忆:我们,一群德国teólogas参加,我们透过Crucis解释,类似于一个激情,通过社区的年轻人。在十字架崇拜的时候,一个年老的女人,又小又瘦,虚弱,扮演着玛丽的角色;他站在十字架的一边,接受基督身体的十字架,在那里,礼拜仪式的参与者贴了一个字或一个形象,他的十字架是什么:失业、孤独、性暴力、虐待、冷漠、缺乏教育机会,等等。玛丽接受女人、男人、孩子,甚至聚集在这里的遥远北方的客人带来的痛苦;她为他们哭泣,然后把他们带到坟墓里。在这个痛苦之母的形象中,痛苦集中在暴力和苦难面前,在邪恶的深渊面前,这些深渊已经并将继续在历史上积累,没有神正论能够完成“解释”。在这里,我们可以看到圣母玛利亚,她的母亲,站在儿子身边,一切似乎都“关闭”了,把她的身体抱在怀里。她的心被“剑”刺穿了,她自己完全被儿子的痛苦所感动。在这里,激情和同情交织在一起,它们都浓缩在每一个脆弱中,作为人类尊严的最深刻表达。人民及其宗教信仰不同的形式—到展厅的翻译问题,性能及其escenificaciones激情,诗歌和音乐—发展了一个人来,一个符号,沿线人—联合国远—均已表达了基督教信仰和赎回的特点,特别是在大家面前了邪恶的深渊——
{"title":"“Madre del Dolor” – “Madre de los Dolores y Manto Protector de la Virgen”","authors":"M. Eckholt","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p43-61","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p43-61","url":null,"abstract":"La imagen de la Madre de los Dolores está profundamente inscrita en la memoria cristiana y es una importante expresión de su iconografía, principalmente, desde las escenas medievales de crucifixión en escultura o pintura; esta motivación también ha acompañado los diversos procesos misioneros. “Bajo la cruz, de la que cuelga el Señor, ahora estás de pie, mujer, rodeada de tristeza. ...Aquel que nació para convertirte en rey, ahora reina desde la cruz sobre toda la tierra. Estás con él y llevas la espada en el corazón, Madre del dolor”, es la traducción del poema medieval “Stabat mater” de la poetisa alemana Maria Luise Thurmair de 1940María en la Cruz es la Madre de los Dolores, a quien, ante el sufrimiento del Hijo, la espada traspasa su corazón; es también la “Pietà”, la.  Madre cuyo dolor ante la muerte del Hijo, cuyo cuerpo mantiene abrazada, es expresión de una impresionante dignidad. Al hacer suya esta imagen hoy en día –como por ejemplo, en la estación del Vía Crucis de la Iglesia del pueblo de Arcatao en El Salvador, en la frontera con Honduras en la llamada “Zona Roja” de los tiempos de la guerra civil–, las personas también se ofrecen mutuamente esta dignidad. Una escena de la celebración de la liturgia del Viernes Santo en la Capilla San Cayetano, en la diócesis de Merlo-Moreno –en el extremo noreste de Buenos Aires– ha quedado grabada en mi memoria: nosotros, un grupo de teólogas alemanas, habíamos participado en el Vía Crucis que, similar a una interpretación de la Pasión, fue preparada por jóvenes de la comunidad. En el momento de la adoración a la Cruz, una anciana, pequeña, delgada, frágil, hacía el papel de María; está parada la lado de la cruz y recibe la cruz con el cuerpo de Cristo, donde los participantes de la liturgia pegaban una palabra o una imagen de lo que era su cruz: desempleo, soledad, violencia sexual, abuso, apatía, falta de oportunidades educativas, etc. María recibe los dolores que traen las mujeres, los hombres, los niños e incluso los invitados del lejano norte aquí congregados; ella los llora y luego los lleva a la tumba. En esta imagen de la Madre de los Dolores se concentra el dolor, el sufrimiento ante la violencia y las penurias, frente a los abismos del mal que se han acumulado y siguen acumulándose en la historia y que ninguna teodicea puede terminar de “explicar”. María, la madre, está de pie aquí al lado del Hijo en el momento en que todo parece estar “apagado”, sosteniendo el cuerpo en sus brazos. Ella misma lleva una “espada” atravesada en el corazón, ella misma está completamente afectada por este dolor del Hijo. Pasión y compasión se tocan aquí, ambas se condensan en toda vulnerabilidad como la expresión más profunda de la dignidad humana. En la religiosidad popular y sus diferentes formas –en las traducciones pictóricas, en las representaciones sobre la Pasión y en sus escenificaciones, en poemas y música– se ha desarrollado aquí un tipo, un símbolo, en el que las personas –unidas a lo largo de los","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"60 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83961552","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cualidad y desafíos de la comunión 交流的质量和挑战
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p90-96
Cecilia Avenatti de Palumbo
El propósito de esta exposición es hacer memoria cordial del espíritu con el que se fundó este espacio de diálogo interdisciplinario entre la literatura y la teología que hoy es la Alalite. Recordar es reunir en el presente del corazón los pasos recorridos y es, a la vez, imaginar nuevos horizontes. La simbólica del viaje que nos propone Dante en su Divina Comedia –a quien se han referido mis colegas en el panel de socios argentinos- ha guiado también mi reflexión. Poeta y teólogo de la misericordia, la esperanza y la libertad –como lo definió el papa Francisco en la Carta apostólica Candor lucis aeternae, nº 3 y 5–, el florentino tuvo plena conciencia de la cualidad de su misión. Beber de la fuente luminosa del río del Amor, para liberar al hombre del mal y la mentira y establecer vínculos de comunión: esta ha sido la llama que su poesía ha mantenido encendida durante setecientos años. Recoger la cualidad de esta huella es el desafío de la Alalite
这个展览的目的是唤起人们对文学和神学之间跨学科对话空间的精神的热情回忆,这就是今天的Alalite。记住是在心灵的现在收集所走过的步骤,同时,想象新的视野。但丁在他的《神曲》中向我们提出的具有象征意义的旅程——我在阿根廷伙伴小组的同事们也提到了这一点——也指导了我的思考。作为仁慈、希望和自由的诗人和神学家——正如方济各教皇在使徒书信《Candor lucis aeternae》第3和第5号中所定义的那样——佛罗伦萨人充分意识到他的使命的质量。喝爱之河的光之泉,把人类从邪恶和谎言中解放出来,建立交流的纽带:这是他的诗歌点燃了七百年的火焰。收集这一足迹的质量是Alalite的挑战
{"title":"Cualidad y desafíos de la comunión","authors":"Cecilia Avenatti de Palumbo","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p90-96","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p90-96","url":null,"abstract":"El propósito de esta exposición es hacer memoria cordial del espíritu con el que se fundó este espacio de diálogo interdisciplinario entre la literatura y la teología que hoy es la Alalite. Recordar es reunir en el presente del corazón los pasos recorridos y es, a la vez, imaginar nuevos horizontes. La simbólica del viaje que nos propone Dante en su Divina Comedia –a quien se han referido mis colegas en el panel de socios argentinos- ha guiado también mi reflexión. Poeta y teólogo de la misericordia, la esperanza y la libertad –como lo definió el papa Francisco en la Carta apostólica Candor lucis aeternae, nº 3 y 5–, el florentino tuvo plena conciencia de la cualidad de su misión. Beber de la fuente luminosa del río del Amor, para liberar al hombre del mal y la mentira y establecer vínculos de comunión: esta ha sido la llama que su poesía ha mantenido encendida durante setecientos años. Recoger la cualidad de esta huella es el desafío de la Alalite","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78535728","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
peregrinaje dantesco 朝圣手笔
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p115-128
Silvia Campana
Dante Alighieri, “el sumo poeta, profeta de esperanza, testigo de sed infinito” (Papa Francisco) nos invita a sumergirnos en su obra cumbre, La Divina Comedia, en las profundidades del hombre, en un viaje que conduce a través de las luces y sombras que tanto él como nosotros, hoy, experimentamos en este camino de la vida. Nel mezzo del cammin di nostra vita, mi ritrovai per una selva oscura, che la diritta via era smarrita. […] Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate. Estos versos nos remiten al peregrino que forja su vida en cada paso y en la acción desea, elige, sufre, ama. Es en la dinámica existencial donde ontológicamente, como una fuente, la fuente del ser, se manifiesta el drama de la libertad en el cual todos estamos inmersos. Dante es sujeto de ese drama y nos hace partícipes del mismo. En los cantos centrales del Purgatorio, XVI, XVII y XVIII el poeta canta el dinamismo de la libertad, de la responsabilidad, del bien y el mal en danza y en diálogo interdisciplinario, pero sobre todo existencial.
但丁但丁,”马克斯诗人,先知的无限希望,渴望见证”(爸爸Francisco)邀请我们去潜水的杰作,神曲,在深处的人,在一次导致通过灯光和阴影,他像我们今天,感受到在这个人生之路上。在我们生活的中间,沿着黑暗的丛林,这条路是smarrita。[…]你的希望就在这里。这些经文指的是朝圣者在每一步中锻造自己的生命,在行动中渴望、选择、受苦和爱。正是在存在的动力中,作为本体论的源泉,作为存在的源泉,我们都沉浸在自由的戏剧中。但丁是戏剧的主体,他让我们参与其中。在《炼狱》的中心圣歌中,诗人在舞蹈和跨学科的对话中歌颂自由、责任、善与恶的活力,但最重要的是存在主义。
{"title":"peregrinaje dantesco","authors":"Silvia Campana","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p115-128","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p115-128","url":null,"abstract":"Dante Alighieri, “el sumo poeta, profeta de esperanza, testigo de sed infinito” (Papa Francisco) nos invita a sumergirnos en su obra cumbre, La Divina Comedia, en las profundidades del hombre, en un viaje que conduce a través de las luces y sombras que tanto él como nosotros, hoy, experimentamos en este camino de la vida. \u0000Nel mezzo del cammin di nostra vita, mi ritrovai per una selva oscura, che la diritta via era smarrita. […] Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate. Estos versos nos remiten al peregrino que forja su vida en cada paso y en la acción desea, elige, sufre, ama. Es en la dinámica existencial donde ontológicamente, como una fuente, la fuente del ser, se manifiesta el drama de la libertad en el cual todos estamos inmersos. Dante es sujeto de ese drama y nos hace partícipes del mismo. En los cantos centrales del Purgatorio, XVI, XVII y XVIII el poeta canta el dinamismo de la libertad, de la responsabilidad, del bien y el mal en danza y en diálogo interdisciplinario, pero sobre todo existencial.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77282087","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Raskolnikóv e Caim
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p172-203
Lucas Alamino Iglesias Martins, Thiago Abdala Barnabé
Na obra, Crime e Castigo, do escritor Fiódor Dostoiévski (1821-1881), narra-se a história do falido estudante de direito Raskólnikov que, perante o espírito niilista de sua época, realiza o duplo homicídio contra a velha usurária e sua irmã. Ao longo da história, grande parte dos estudiosos analisaram a caracterização da personagem, Raskólnikov, sob o âmbito desta ser um reflexo das condições histórico-filosóficas do período em que Dostoiévski compôs a obra. No entanto, pouco estudo se direcionou em compreender a caracterização da personagem em relação ao arquétipo bíblico do assassinato, neste caso, representado por Caim e seu ato fraticida. Nesse viés, o artigo tem como objetivo analisar intertextualmente a caracterização da personagem Raskólnikov à luz da caracterização de Caim no relato bíblico de Gn 4:1-16. O texto bíblico em questão, foi examinado em sua forma sincrônica e posto como modelo mitológico-literário de crime. Tanto Raskólnikov como Caim representam vozes universais da violência. Eles estão em ruptura em relação ao outro, dado que cometem o crime, e por isso são indiferentes e egoístas. Mas ambos descobrem que não há crime sem castigo. Nesse sentido, as personagens são convidadas para o perdão, para a reconciliação e o restabelecimento pleno do diálogo.
陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》(1821-1881)讲述了破产的法律系学生拉斯科尔尼科夫的故事,他面对他那个时代的虚无主义精神,对高利贷的老女人和她的妹妹进行了双重谋杀。纵观历史,大多数学者都在陀思妥耶夫斯基创作这部作品时的历史哲学条件的反映范围内分析了拉斯科尔尼科夫的人物塑造。然而,很少有研究旨在理解与圣经中谋杀原型有关的人物特征,在这个案例中,以该隐和他的自相残杀行为为代表。在这种偏见下,本文旨在根据创世纪4:1-16中该隐的特征,互文分析拉斯科尔尼科夫的特征。所讨论的圣经文本以其共时形式进行了检验,并将其作为犯罪的神话文学模式。拉斯科尔尼科夫和该隐都代表了暴力的普遍声音。他们彼此之间的关系破裂了,因为他们犯罪,所以他们是冷漠和自私的。但他们都发现没有不受惩罚的犯罪。从这个意义上说,人物被要求宽恕、和解和全面恢复对话。
{"title":"Raskolnikóv e Caim","authors":"Lucas Alamino Iglesias Martins, Thiago Abdala Barnabé","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p172-203","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p172-203","url":null,"abstract":"Na obra, Crime e Castigo, do escritor Fiódor Dostoiévski (1821-1881), narra-se a história do falido estudante de direito Raskólnikov que, perante o espírito niilista de sua época, realiza o duplo homicídio contra a velha usurária e sua irmã. Ao longo da história, grande parte dos estudiosos analisaram a caracterização da personagem, Raskólnikov, sob o âmbito desta ser um reflexo das condições histórico-filosóficas do período em que Dostoiévski compôs a obra. No entanto, pouco estudo se direcionou em compreender a caracterização da personagem em relação ao arquétipo bíblico do assassinato, neste caso, representado por Caim e seu ato fraticida. Nesse viés, o artigo tem como objetivo analisar intertextualmente a caracterização da personagem Raskólnikov à luz da caracterização de Caim no relato bíblico de Gn 4:1-16. O texto bíblico em questão, foi examinado em sua forma sincrônica e posto como modelo mitológico-literário de crime. Tanto Raskólnikov como Caim representam vozes universais da violência. Eles estão em ruptura em relação ao outro, dado que cometem o crime, e por isso são indiferentes e egoístas. Mas ambos descobrem que não há crime sem castigo. Nesse sentido, as personagens são convidadas para o perdão, para a reconciliação e o restabelecimento pleno do diálogo.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84944567","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rostros del mal y poética de salvación al sur de América 南美洲邪恶的面孔和救赎的诗学
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p62-89
M. Bingemer
En esta comunicación buscaremos ver como la estética en sus diversas formas alimenta la expresión de la fe a través de los siglos, sea alabando la maravilla de la creación, cantando la bondad de Dios, pero igualmente denunciando el mal en todas sus insidiosas formas, proclamando como Dios libera y salva de todas las formas de este mal. Veremos como los rostros del mal y de la salvación se revelaron en un determinado período de la historia reciente de la América Latina y como la Iglesia post Conciliar, que hizo la recepción del Concilio a partir del evento de la II Conferencia del Episcopado latinoamericano, en Medellín, Colombia, en 1968, reconoció esas expresiones teopoéticas como legítimas y dignas de figurar al lado de la liturgia, la teología y el lenguaje eclesial. Concluiremos viendo como estas experiencias revelan algo igualmente sobre la misión del teólogo en cuanto teopoeta y cantor del misterio de Dios.
在这次交流中,我们将试图看到不同形式的美学是如何在几个世纪中滋养信仰的表达的,无论是赞美创造的奇迹,歌颂上帝的善良,还是同样谴责各种形式的邪恶,宣布释放像上帝这邪恶和挽救一切形式。看到这些邪恶的面孔和救恩的显示某一历史时期作为报导教堂和拉丁美洲最近收到理事会所作的调解,从拉丁美洲主教团举行第二次会议,1968年在哥伦比亚麦德林,承认这些词语teopoéticas合法可靠和描绘旁边的仪式,神学和教会语言。在这篇文章中,我们将探讨这些经历如何揭示神学家作为神的诗人和神的神秘的歌颂者的使命。
{"title":"Rostros del mal y poética de salvación al sur de América","authors":"M. Bingemer","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p62-89","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p62-89","url":null,"abstract":"En esta comunicación buscaremos ver como la estética en sus diversas formas alimenta la expresión de la fe a través de los siglos, sea alabando la maravilla de la creación, cantando la bondad de Dios, pero igualmente denunciando el mal en todas sus insidiosas formas, proclamando como Dios libera y salva de todas las formas de este mal. \u0000Veremos como los rostros del mal y de la salvación se revelaron en un determinado período de la historia reciente de la América Latina y como la Iglesia post Conciliar, que hizo la recepción del Concilio a partir del evento de la II Conferencia del Episcopado latinoamericano, en Medellín, Colombia, en 1968, reconoció esas expresiones teopoéticas como legítimas y dignas de figurar al lado de la liturgia, la teología y el lenguaje eclesial. Concluiremos viendo como estas experiencias revelan algo igualmente sobre la misión del teólogo en cuanto teopoeta y cantor del misterio de Dios.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"91 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90702043","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Don Quijote ante la caballería espiritual de san Juan de la Cruz
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p20-42
L. López-Baralt
Estamos en medio de una noche oscura de 1593. En medio de una medianoche oscura, pues tenemos documentados los hechos históricos. El cuerpo de san Juan de la Cruz es trasladado sigilosamente por despoblados  desde Úbeda, donde había muerto, hasta Segovia. El alguacil de Corte, don Juan de Medina, custodia los restos junto a los guardias que lo conducen en una litera. Al llegar a Martos se les aparece un hombre que les grita a grandes voces: "¿Dónde lleváis ese difunto, bellacos? Dejá el cuerpo del fraile que lleváis..." (Pasquau 1960: 2). La aparición "causó gran susto en el alguacil y sus compañeros, que se les espeluzaron los cabellos" (Fernández Navarrete 1819: 78-79). Más adelante en el camino aparece otro hombre, que vuelve a pedir cuenta al séquito de lo que llevaban e insiste en interrogarlos. En medio de tantos encuentros tensos, el conductor del féretro advierte que unas luces brillantes rodeaban la caja pequeña que contenía el cuerpo del santo.
我们正处于1593年的一个漆黑的夜晚。在一个漆黑的午夜,因为我们记录了历史事实。圣胡安·德·拉·克鲁兹的尸体被无人居住的人从ubeda秘密转移到塞戈维亚。法庭治安官唐·胡安·德·梅迪纳(don Juan de Medina)将遗体放在轿子上,守卫将遗体抬到轿子上。当他们到达马托斯时,一个男人出现了,他大声喊道:“你们这些恶棍,把死者带到哪里去了?”把你带走的修士的尸体放下……”(Pasquau 1960: 2)这个幽灵“在治安官和他的同伴中引起了极大的恐慌,他们的头发被掀翻了”(fernandez Navarrete 1819: 78-79)。在路上,另一个人出现了,他再次要求随行人员解释他们所携带的东西,并坚持审问他们。在许多紧张的交火中,棺材的司机注意到,装着圣人遗体的小盒子周围有一道明亮的灯光。
{"title":"Don Quijote ante la caballería espiritual de san Juan de la Cruz","authors":"L. López-Baralt","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p20-42","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p20-42","url":null,"abstract":"Estamos en medio de una noche oscura de 1593. En medio de una medianoche oscura, pues tenemos documentados los hechos históricos. El cuerpo de san Juan de la Cruz es trasladado sigilosamente por despoblados  desde Úbeda, donde había muerto, hasta Segovia. El alguacil de Corte, don Juan de Medina, custodia los restos junto a los guardias que lo conducen en una litera. Al llegar a Martos se les aparece un hombre que les grita a grandes voces: \"¿Dónde lleváis ese difunto, bellacos? Dejá el cuerpo del fraile que lleváis...\" (Pasquau 1960: 2). La aparición \"causó gran susto en el alguacil y sus compañeros, que se les espeluzaron los cabellos\" (Fernández Navarrete 1819: 78-79). Más adelante en el camino aparece otro hombre, que vuelve a pedir cuenta al séquito de lo que llevaban e insiste en interrogarlos. En medio de tantos encuentros tensos, el conductor del féretro advierte que unas luces brillantes rodeaban la caja pequeña que contenía el cuerpo del santo.","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73042529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reglamento de la Associación Latino-Americana de Literatura y Teologia 拉丁美洲文学和神学协会条例
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p341-358
Roberto. Onell, Cecilia Avenatti de Palumbo
Reglamento de la Associación Latino-Americana de Literatura y Teologia
拉丁美洲文学和神学协会条例
{"title":"Reglamento de la Associación Latino-Americana de Literatura y Teologia","authors":"Roberto. Onell, Cecilia Avenatti de Palumbo","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p341-358","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p341-358","url":null,"abstract":"Reglamento de la Associación Latino-Americana de Literatura y Teologia","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84331379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Homenaje a Gastón Soublette 向gaston Soublette致敬
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.23925/2236-9937.2022v27p144-145
Jaime Blume, Felipe Espinoza
Memória del homenaje a Gastón Soublette con motivo del Congreso de la Asociación Latinoamericana de Literatura y Teología.  
在拉丁美洲文学和神学协会大会上纪念gaston Soublette。
{"title":"Homenaje a Gastón Soublette","authors":"Jaime Blume, Felipe Espinoza","doi":"10.23925/2236-9937.2022v27p144-145","DOIUrl":"https://doi.org/10.23925/2236-9937.2022v27p144-145","url":null,"abstract":"Memória del homenaje a Gastón Soublette con motivo del Congreso de la Asociación Latinoamericana de Literatura y Teología. \u0000 ","PeriodicalId":56164,"journal":{"name":"Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87426785","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Teoliteraria-Revista Brasileira de Literaturas e Teologias
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1