首页 > 最新文献

American Anthropologist最新文献

英文 中文
Toward an Ethnography of God 走向上帝的民族志
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-23 DOI: 10.1111/aman.28094
Amira Mittermaier

In recent years, anthropologists and theologians have been engaging in conversation with one another. Building on, and branching out from, that conversation, this article calls for a careful ethnographic engagement with not just “God talk” (the literal meaning of theology) but also with the figure of God itself. Such a shift can take us from theology as an abstract, scholarly, discursive realm to the messy and often-unpredictable ways in which God shows up in the world. It can attune us to how God appears in concrete social, material, and historical contexts by way of divine interventions, modes of presence, and different forms of mediation. I suggest that the genre of ethnography—skilled at paying attention to the fleeting and emergent and characterized by a generous openness and curiosity—is uniquely suited for engaging with an object like God. Working through some common objections and suggesting ways forward, this article proposes as one possibility an apophatic ethnography—a humble mode of writing that does not insist on proclaiming truths but acknowledges the limits of human knowledge. Without ever being able to capture its object, an ethnography of God can offer glimpses of how the divine is entangled with social and material worlds.

近年来,人类学家和神学家一直在相互交谈。这篇文章在这一对话的基础上,并从这一对话中延伸出来,呼吁人们不仅对“上帝谈话”(神学的字面意思),而且对上帝本身的形象进行仔细的民族志研究。这样的转变可以把我们从一个抽象的、学术的、论述的神学领域,带到一个混乱的、经常是不可预测的上帝在世界上出现的方式。它可以让我们通过神的介入、存在的模式和不同形式的调解,来协调上帝如何在具体的社会、物质和历史背景中出现。我认为,民族志这一流派——擅长关注转瞬即逝的事物,并以慷慨的开放和好奇心为特征——特别适合研究像上帝这样的对象。通过一些常见的反对意见并提出前进的方法,本文提出了一种可能性,即一种谦逊的写作方式,不坚持宣扬真理,但承认人类知识的局限性。没有捕捉到它的对象,上帝的民族志可以让我们瞥见神是如何与社会和物质世界纠缠在一起的。
{"title":"Toward an Ethnography of God","authors":"Amira Mittermaier","doi":"10.1111/aman.28094","DOIUrl":"10.1111/aman.28094","url":null,"abstract":"<p>In recent years, anthropologists and theologians have been engaging in conversation with one another. Building on, and branching out from, that conversation, this article calls for a careful ethnographic engagement with not just “God talk” (the literal meaning of theology) but also with the figure of God itself. Such a shift can take us from theology as an abstract, scholarly, discursive realm to the messy and often-unpredictable ways in which God shows up in the world. It can attune us to how God appears in concrete social, material, and historical contexts by way of divine interventions, modes of presence, and different forms of mediation. I suggest that the genre of ethnography—skilled at paying attention to the fleeting and emergent and characterized by a generous openness and curiosity—is uniquely suited for engaging with an object like God. Working through some common objections and suggesting ways forward, this article proposes as one possibility an apophatic ethnography—a humble mode of writing that does not insist on proclaiming truths but acknowledges the limits of human knowledge. Without ever being able to capture its object, an ethnography of God can offer glimpses of how the divine is entangled with social and material worlds.</p>","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"541-551"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/aman.28094","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894324","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Powers of Pilgrimage: Religion in a World of Movement 《朝圣的力量:运动世界中的宗教
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-23 DOI: 10.1111/aman.28093
Gregory Smith
{"title":"Powers of Pilgrimage: Religion in a World of Movement","authors":"Gregory Smith","doi":"10.1111/aman.28093","DOIUrl":"10.1111/aman.28093","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"668-669"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894325","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sign Language as “Mother Tongue Orphan”: A Challenge to Raciolinguistic Multiculturalism in Singapore 作为“母语孤儿”的手语:对新加坡种族语言多元文化的挑战
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-05 DOI: 10.1111/aman.28088
Timothy Y. Loh

This article examines the contested status of “sign language” in Singapore by exploring deaf people's experiences of the “Mother Tongues”—the state's designation for the official languages of Mandarin, Malay, and Tamil—with a particular focus on the relationships that deaf Chinese Singaporeans have with Mandarin. The term “sign language” in Singapore simplifies a complicated linguistic ecology that includes signing varieties that range from styles that follow English grammar and structure more closely to styles that are more visually and conceptually accurate. Under Singapore's bilingual education policy, all Singaporeans must learn English as well as their “Mother Tongue”; however, deaf people are exempt from this policy. Because sign language in Singapore defies ethnic categorization, it presents a challenge to the state's raciolinguistic claims to multiculturalism, which conflate ethnicity with language. Sign language is thus rendered ideologically suspect: a “mother tongue orphan,” uncomfortably located in the state's language schema. Interlocutors express a sense of alienation from both the “Mother Tongues” and from Singapore Sign Language (SgSL), although in recent years more deaf Singaporeans are coming to reclaim SgSL as their own. This case demonstrates how raciolinguistic ideologies might be reinforced even through those to whom such language policies are not meant to apply.

本文通过探索聋人对“母语”(官方语言为普通话、马来语和泰米尔语)的体验,考察了“手语”在新加坡有争议的地位,并特别关注聋人新加坡华人与普通话的关系。新加坡的“手语”一词简化了复杂的语言生态,其中包括从更接近英语语法和结构的风格到更视觉和概念准确的风格的各种手语。在新加坡的双语教育政策下,所有新加坡人都必须学习英语和他们的“母语”;但是,聋哑人不受这项政策的限制。由于新加坡的手语违背了种族分类,它对国家将种族与语言混为一谈的多元文化主义的种族语言学主张提出了挑战。因此,手语在意识形态上是可疑的:一个“母语孤儿”,在国家的语言图式中令人不安。对话者表达了一种与“母语”和新加坡手语(SgSL)的疏离感,尽管近年来越来越多的失聪新加坡人开始将SgSL作为自己的语言。这个案例表明,种族语言意识形态可能会通过那些不适用这种语言政策的人得到加强。
{"title":"Sign Language as “Mother Tongue Orphan”: A Challenge to Raciolinguistic Multiculturalism in Singapore","authors":"Timothy Y. Loh","doi":"10.1111/aman.28088","DOIUrl":"10.1111/aman.28088","url":null,"abstract":"<p>This article examines the contested status of “sign language” in Singapore by exploring deaf people's experiences of the “Mother Tongues”—the state's designation for the official languages of Mandarin, Malay, and Tamil—with a particular focus on the relationships that deaf Chinese Singaporeans have with Mandarin. The term “sign language” in Singapore simplifies a complicated linguistic ecology that includes signing varieties that range from styles that follow English grammar and structure more closely to styles that are more visually and conceptually accurate. Under Singapore's bilingual education policy, all Singaporeans must learn English as well as their “Mother Tongue”; however, deaf people are exempt from this policy. Because sign language in Singapore defies ethnic categorization, it presents a challenge to the state's raciolinguistic claims to multiculturalism, which conflate ethnicity with language. Sign language is thus rendered ideologically suspect: a “mother tongue orphan,” uncomfortably located in the state's language schema. Interlocutors express a sense of alienation from both the “Mother Tongues” and from Singapore Sign Language (SgSL), although in recent years more deaf Singaporeans are coming to reclaim SgSL as their own. This case demonstrates how raciolinguistic ideologies might be reinforced even through those to whom such language policies are not meant to apply.</p>","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"517-528"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/aman.28088","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894223","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(M)other Tongue Aspirations: Negotiating Banjara Language, Identity, and Education Policy in Rural India (M)其他语言的愿望:谈判班加拉语,身份,和教育政策在印度农村
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-05 DOI: 10.1111/aman.28089
Jessica Sujata Chandras, Devayani Tirthali, Sameer Honwad

In linguistically diverse India, mother tongues serve as a totalizing ideological construct for organizing social life. India's 2020 National Education Policy (NEP) aims to integrate mother tongues into all levels of pedagogy for equitable education, yet this policy has produced contentions between two competing institutional and ideological conceptions of mother tongue in rural India. Banjari speakers, a socially and linguistically segregated Tribal community, report that they see no use for their mother tongue in formal education over Marathi, which the NEP promotes as the state's official regional language. We analyze the language ideologies through which the NEP commensurates the categories of mother tongue and regional language in education, and track the resultant effects of this commensuration on marginalized Banjara parents and educators. Marathi emerges as a language necessary for Banjari speakers to mitigate social stigma in classrooms and the broader community without leading speakers to identify with it as a mother tongue. Mother tongues thus remain ideologically linked to limited domains of use when policy implementation contends with Banjari speakers’ aspirational future-making and belonging.

在语言多样化的印度,母语是组织社会生活的整体意识形态结构。印度2020年国家教育政策(NEP)旨在将母语纳入各级教育,以实现公平教育,然而,这一政策在印度农村地区产生了两种相互竞争的母语观念之间的争论。班加里语使用者是一个在社会和语言上都被隔离的部落社区,他们报告说,他们认为在正规教育中,母语对马拉地语没有任何用处,马拉地语是新经济政策所提倡的官方地区语言。我们分析了新经济政策在教育中对母语和地区语言类别进行通约化的语言意识形态,并追踪了这种通约化对边缘班加拉父母和教育者的影响。马拉地语成为班加里语使用者在课堂和更广泛的社区中减轻社会耻辱的必要语言,而不会导致使用者将其视为母语。因此,当政策实施与班加里语使用者的理想未来和归属感相冲突时,母语在意识形态上仍然与有限的使用领域联系在一起。
{"title":"(M)other Tongue Aspirations: Negotiating Banjara Language, Identity, and Education Policy in Rural India","authors":"Jessica Sujata Chandras,&nbsp;Devayani Tirthali,&nbsp;Sameer Honwad","doi":"10.1111/aman.28089","DOIUrl":"10.1111/aman.28089","url":null,"abstract":"<div>\u0000 \u0000 <p>In linguistically diverse India, mother tongues serve as a totalizing ideological construct for organizing social life. India's 2020 National Education Policy (NEP) aims to integrate mother tongues into all levels of pedagogy for equitable education, yet this policy has produced contentions between two competing institutional and ideological conceptions of mother tongue in rural India. Banjari speakers, a socially and linguistically segregated Tribal community, report that they see no use for their mother tongue in formal education over Marathi, which the NEP promotes as the state's official regional language. We analyze the language ideologies through which the NEP commensurates the categories of mother tongue and regional language in education, and track the resultant effects of this commensuration on marginalized Banjara parents and educators. Marathi emerges as a language necessary for Banjari speakers to mitigate social stigma in classrooms and the broader community without leading speakers to identify with it as a mother tongue. Mother tongues thus remain ideologically linked to limited domains of use when policy implementation contends with Banjari speakers’ aspirational future-making and belonging.</p>\u0000 </div>","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"529-540"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894224","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
This Language Is Mine: US College Students Navigating Contradictions of “Mother Tongue” and Heritage Language 这门语言是我的:美国大学生在“母语”和传统语言的矛盾中导航
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-04 DOI: 10.1111/aman.28090
Arnaaz Khwaja

In this essay, I draw on both autoethnography and ethnographic research among college students studying their Heritage Language (HL)—or Heritage Language Learners (HLLs)—at a US university. I explore the felt contradictions and tensions that get voiced when attempting to navigate the uneasy relationship between two terms: “mother tongue” and HL when invoked either together or separately. While both terms can refer to the same language, the choice of one term over the other is used to emphasize different orientations. Whereas “mother tongue” is rooted in notions of kinship, HL constructs a relationship to the language that is largely external to a familial domain. As I suggest here, this distinction is made and collapses situationally as I and my research collaborators attempt to use them to explain the relationships among language and kinship, literacy, and religion.

在这篇文章中,我借鉴了在美国一所大学学习他们的传统语言(HL)的大学生(或传统语言学习者(hls))中的自我民族志和民族志研究。我探索了在试图驾驭“母语”和HL这两个术语之间的不稳定关系时所感受到的矛盾和紧张。虽然这两个术语可以指同一种语言,但选择一个术语而不是另一个术语是为了强调不同的方向。“母语”根植于亲属关系的概念,而HL构建了一种与语言的关系,这种关系在很大程度上是在家庭领域之外的。正如我在这里提出的,当我和我的研究合作者试图用它们来解释语言和亲属关系、文化和宗教之间的关系时,这种区别是在情境中形成和瓦解的。
{"title":"This Language Is Mine: US College Students Navigating Contradictions of “Mother Tongue” and Heritage Language","authors":"Arnaaz Khwaja","doi":"10.1111/aman.28090","DOIUrl":"10.1111/aman.28090","url":null,"abstract":"<p>In this essay, I draw on both autoethnography and ethnographic research among college students studying their Heritage Language (HL)—or Heritage Language Learners (HLLs)—at a US university. I explore the felt contradictions and tensions that get voiced when attempting to navigate the uneasy relationship between two terms: “mother tongue” and HL when invoked either together or separately. While both terms can refer to the same language, the choice of one term over the other is used to emphasize different orientations. Whereas “mother tongue” is rooted in notions of kinship, HL constructs a relationship to the language that is largely external to a familial domain. As I suggest here, this distinction is made and collapses situationally as I and my research collaborators attempt to use them to explain the relationships among language and kinship, literacy, and religion.</p>","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"623-628"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/aman.28090","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894183","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial Note: Chronic Erasure 编者按:慢性擦除
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-04 DOI: 10.1111/aman.28091
Uzma Z. Rizvi, Kisha Supernant
{"title":"Editorial Note: Chronic Erasure","authors":"Uzma Z. Rizvi,&nbsp;Kisha Supernant","doi":"10.1111/aman.28091","DOIUrl":"10.1111/aman.28091","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":""},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894166","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chronic Erasure: Eradicating Heritage in Gaza and Ayodhya 慢性抹除:在加沙和阿约提亚消除遗产
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-04 DOI: 10.1111/aman.28086
Mazen Iwaisi, Jamal Barghouth, Ashish Avikunthak, Brian Boyd
{"title":"Chronic Erasure: Eradicating Heritage in Gaza and Ayodhya","authors":"Mazen Iwaisi,&nbsp;Jamal Barghouth,&nbsp;Ashish Avikunthak,&nbsp;Brian Boyd","doi":"10.1111/aman.28086","DOIUrl":"10.1111/aman.28086","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"496-508"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894167","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“See, Your Grandma Has Two Mother Tongues…or Only One?”: Shame, Dialect, and Shifting Mother Tongues in Sicily “你看,你奶奶有两种母语……还是只有一种?”:羞耻、方言和西西里岛母语的变化
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-06-04 DOI: 10.1111/aman.28087
Paola Tiné

In the Sicilian town of Palermo, two main languages are spoken, Italian and Sicilian. But people are often unwilling to consider Sicilian a language, taking it instead as an inferior “dialect.” Linguistic choice is associated with two broad, competing discourses about Sicilian culture and ethnicity: discourses of heritage on the one hand and discourses of backwardness on the other. This essay examines how linguistic practices using these two languages evoke generalized affects that derive from a history of colonization of Sicily; a racialization of Sicilian ethnicity; and a subsequent association of the place and people with low education, poverty, and criminality. Through autoethnography and fieldwork encounters, I discuss how people use, refuse, avoid, or reclaim Sicilian in everyday contexts and track how discourses of the ‘lingua madre’ (mother tongue) are differently negotiated across these practices. I suggest that these negotiations are acts of commensuration through which people navigate emotions of pride and shame and locate themselves within their social worlds.

在西西里的巴勒莫镇,人们讲两种主要语言,意大利语和西西里语。但人们往往不愿意把西西里语看作一种语言,而是把它看作一种低级的“方言”。语言选择与关于西西里文化和种族的两种广泛的、相互竞争的话语有关:一方面是遗产话语,另一方面是落后话语。本文考察了使用这两种语言的语言实践如何唤起源于西西里岛殖民历史的普遍影响;西西里民族的种族化;随后,人们把这个地方和受教育程度低、贫穷和犯罪的人联系在一起。通过自己的民族志和实地考察,我讨论了人们如何在日常环境中使用、拒绝、避免或收回西西里语,并追踪了在这些实践中,“母语”的话语是如何以不同的方式协商的。我认为,这些谈判是一种通约行为,人们通过这种行为来驾驭骄傲和羞耻的情绪,并在自己的社会世界中定位自己。
{"title":"“See, Your Grandma Has Two Mother Tongues…or Only One?”: Shame, Dialect, and Shifting Mother Tongues in Sicily","authors":"Paola Tiné","doi":"10.1111/aman.28087","DOIUrl":"10.1111/aman.28087","url":null,"abstract":"<p>In the Sicilian town of Palermo, two main languages are spoken, Italian and Sicilian. But people are often unwilling to consider Sicilian a language, taking it instead as an inferior “dialect.” Linguistic choice is associated with two broad, competing discourses about Sicilian culture and ethnicity: discourses of heritage on the one hand and discourses of backwardness on the other. This essay examines how linguistic practices using these two languages evoke generalized affects that derive from a history of colonization of Sicily; a racialization of Sicilian ethnicity; and a subsequent association of the place and people with low education, poverty, and criminality. Through autoethnography and fieldwork encounters, I discuss how people use, refuse, avoid, or reclaim Sicilian in everyday contexts and track how discourses of the ‘<i>lingua madre</i>’ (mother tongue) are differently negotiated across these practices. I suggest that these negotiations are acts of commensuration through which people navigate emotions of pride and shame and locate themselves within their social worlds.</p>","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"509-516"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/aman.28087","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Family/Tribal Ethnography: Combining Family/Tribal History and Intimate Ethnography 家庭/部落民族志:结合家庭/部落历史和亲密民族志
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-05-26 DOI: 10.1111/aman.28084
Renya K. Ramirez

I decided to coin a new term, family/tribal ethnography, by which I mean focusing on tribal perspectives of Native families. I argue here that family/tribal ethnography occupies the intersection of anthropology and history, and more specifically family/tribal history and intimate ethnography. For far too long, White anthropologists wrote biographies about Natives, assuming Indigenous people could not write their own life stories, and did not gain permission to write about Native family archival material. Family/tribal ethnography helps Natives learn about our kinship relations, claim Indigeneity, and expand family to include more-than-humans.

我决定创造一个新的术语,家庭/部落人种学,我的意思是关注土著家庭的部落观点。我认为,家庭/部落民族志是人类学和历史学的交叉领域,更具体地说,是家庭/部落历史和亲密民族志的交叉领域。长久以来,白人人类学家一直在写关于土著人的传记,他们认为土著人不能写自己的生活故事,也没有获得写土著人家庭档案材料的许可。家庭/部落人种学帮助土著居民了解我们的亲属关系,声称自己是土著,并将家庭扩大到包括人类以外的人。
{"title":"Family/Tribal Ethnography: Combining Family/Tribal History and Intimate Ethnography","authors":"Renya K. Ramirez","doi":"10.1111/aman.28084","DOIUrl":"10.1111/aman.28084","url":null,"abstract":"<div>\u0000 \u0000 <p>I decided to coin a new term, family/tribal ethnography, by which I mean focusing on tribal perspectives of Native families. I argue here that family/tribal ethnography occupies the intersection of anthropology and history, and more specifically family/tribal history and intimate ethnography. For far too long, White anthropologists wrote biographies about Natives, assuming Indigenous people could not write their own life stories, and did not gain permission to write about Native family archival material. Family/tribal ethnography helps Natives learn about our kinship relations, claim Indigeneity, and expand family to include more-than-humans.</p>\u0000 </div>","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"487-494"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-05-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894480","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rendering Speculative Pasts: Visualizing Drowned Towns and Submerged Ecologies 渲染投机的过去:可视化淹死的城镇和淹没的生态
IF 1.7 1区 社会学 Q1 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2025-05-24 DOI: 10.1111/aman.28085
Morgan P. Vickers
{"title":"Rendering Speculative Pasts: Visualizing Drowned Towns and Submerged Ecologies","authors":"Morgan P. Vickers","doi":"10.1111/aman.28085","DOIUrl":"10.1111/aman.28085","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":7697,"journal":{"name":"American Anthropologist","volume":"127 3","pages":"618-622"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144894402","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
American Anthropologist
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1