首页 > 最新文献

Bilingualism: Language and Cognition最新文献

英文 中文
The influence of cross-speaker code-switching and language ability on inhibitory control in bilingual children 双语儿童语码转换和语言能力对抑制控制的影响
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2025-01-15 DOI: 10.1017/s1366728924000804
Emily Hansen, Caitlyn Slawny, Margarita Kaushanskaya

Prior work has yielded mixed findings regarding the relationship between language control and domain-general inhibitory control. Here, we tested the possibility that omnibus language ability would moderate the relationship between language control and inhibitory control in bilingual children. We tested 43 Spanish-English bilingual children (ages 4–5.92 years; 25 females). Children engaged in play-based interactions with their parent, and rates of cross-speaker switches (using a language different from one used by parent) indexed language control. Inhibitory control was measured via a non-verbal flanker task. Analyses revealed that higher frequency of cross-speaker code-switches was associated with better inhibitory control only for children with higher levels of language ability. For children with lower language skills, there was no association between switches and inhibitory control. These findings align with the literature linking cognitive control and language control in bilinguals and extend it to indicate that the strength of the language system constrains this link.

先前的工作已经产生了关于语言控制和领域一般抑制控制之间的关系的混合发现。本研究考察了双语儿童综合语言能力对语言控制和抑制性控制之间关系的调节作用。我们测试了43名西班牙-英语双语儿童(年龄4-5.92岁;25岁女性)。孩子们与他们的父母进行基于游戏的互动,并且使用不同于父母使用的语言的跨语言转换率表明语言控制。抑制控制通过非语言侧卫任务来测量。分析显示,只有在语言能力较高的儿童中,更高频率的跨说话者代码转换与更好的抑制控制有关。对于语言技能较低的儿童,开关和抑制性控制之间没有联系。这些发现与将双语者的认知控制和语言控制联系起来的文献一致,并将其扩展到表明语言系统的强度限制了这种联系。
{"title":"The influence of cross-speaker code-switching and language ability on inhibitory control in bilingual children","authors":"Emily Hansen, Caitlyn Slawny, Margarita Kaushanskaya","doi":"10.1017/s1366728924000804","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000804","url":null,"abstract":"<p>Prior work has yielded mixed findings regarding the relationship between language control and domain-general inhibitory control. Here, we tested the possibility that omnibus language ability would moderate the relationship between language control and inhibitory control in bilingual children. We tested 43 Spanish-English bilingual children (ages 4–5.92 years; 25 females). Children engaged in play-based interactions with their parent, and rates of cross-speaker switches (using a language different from one used by parent) indexed language control. Inhibitory control was measured via a non-verbal flanker task. Analyses revealed that higher frequency of cross-speaker code-switches was associated with better inhibitory control only for children with higher levels of language ability. For children with lower language skills, there was no association between switches and inhibitory control. These findings align with the literature linking cognitive control and language control in bilinguals and extend it to indicate that the strength of the language system constrains this link.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2025-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142981942","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The graded effects of bilingualism and language ability on children’s cross-situational word learning 双语和语言能力对儿童跨情境词汇学习的分级效应
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2025-01-08 DOI: 10.1017/s1366728924000592
Kimberly Crespo, Margarita Kaushanskaya

The present study examined whether length of bilingual experience and language ability contributed to cross-situational word learning (XSWL) in Spanish-English bilingual school-aged children. We contrasted performance in a high variability condition, where children were exposed to multiple speakers and exemplars simultaneously, to performance in a condition where children were exposed to no variability in either speakers or exemplars. Results revealed graded effects of bilingualism and language ability on XSWL under conditions of increased variability. Specifically, bilingualism bolstered learning when variability was present in the input but not when variability was absent in the input. Similarly, robust language abilities supported learning in the high variability condition. In contrast, children with weaker language skills learned more word-object associations in the no variability condition than in the high variability condition. Together, the results suggest that variation in the learner and variation in the input interact and modulate mechanisms of lexical learning in children.

本研究考察了双语经历长度和语言能力对西英双语学龄儿童跨情境词汇学习的影响。我们对比了在高可变性条件下的表现,即孩子们同时接触到多个说话者和榜样,以及在孩子们接触到说话者或榜样都没有可变性的条件下的表现。结果表明,在变异性增加的条件下,双语能力和语言能力对XSWL的影响是分级的。具体来说,当输入中存在可变性时,双语会促进学习,而当输入中没有可变性时,则不会。同样,强大的语言能力支持在高变异性条件下的学习。相比之下,语言技能较弱的儿童在无可变性条件下比在高可变性条件下学习到更多的词-物关联。综上所述,研究结果表明学习者的差异和输入的差异相互作用并调节儿童词汇学习的机制。
{"title":"The graded effects of bilingualism and language ability on children’s cross-situational word learning","authors":"Kimberly Crespo, Margarita Kaushanskaya","doi":"10.1017/s1366728924000592","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000592","url":null,"abstract":"<p>The present study examined whether length of bilingual experience and language ability contributed to cross-situational word learning (XSWL) in Spanish-English bilingual school-aged children. We contrasted performance in a high variability condition, where children were exposed to multiple speakers and exemplars simultaneously, to performance in a condition where children were exposed to no variability in either speakers or exemplars. Results revealed graded effects of bilingualism and language ability on XSWL under conditions of increased variability. Specifically, bilingualism bolstered learning when variability was present in the input but not when variability was absent in the input. Similarly, robust language abilities supported learning in the high variability condition. In contrast, children with weaker language skills learned more word-object associations in the no variability condition than in the high variability condition. Together, the results suggest that variation in the learner and variation in the input interact and modulate mechanisms of lexical learning in children.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2025-01-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142936091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inhibitory control facilitates learning new knowledge based on existing knowledge in cross-linguistic word contexts 在跨语言语境中,抑制控制有助于在已有知识的基础上学习新知识
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-27 DOI: 10.1017/s1366728924000993
Zilan Zou, Baoguo Chen
In cross-linguistic word learning, learning new knowledge based on existing knowledge is a common and lifelong process. This study investigated whether inhibitory control would be conducive to this process. We asked Chinese-English bilinguals to learn new meanings for familiar English ambiguous words within two consecutive days, manipulating semantic relatedness and word frequency to create four categories: high-frequency-unrelated, high-frequency-related, low-frequency-unrelated and low-frequency-related ambiguous words. Participants completed translation recognition and production tests immediately after learning and again one week later, with flanker and stop-signal tasks interspersed to measure their interference inhibition and response inhibition. The results indicated that inhibitory control, particularly interference inhibition, significantly aided in learning new meanings when direct knowledge transfer from existing knowledge was unfeasible. This research enhances our comprehension of individual differences in word learning, offering valuable perspectives for broader theories of word learning and targeted educational interventions.
在跨语言词汇学习中,在已有知识的基础上学习新知识是一个共同的、终身的过程。本研究探讨了抑制控制是否有利于这一过程。我们要求中英双语者在连续两天内学习熟悉的英语歧义词的新含义,通过操纵语义相关性和词频,将歧义词分为四类:高频不相关、高频相关、低频不相关和低频相关。参与者在学习后立即完成翻译识别和生成测试,并在一周后再次完成翻译识别和生成测试,其中穿插了干扰和停止信号任务,以测量他们的干扰抑制和反应抑制。结果表明,当现有知识无法直接转移时,抑制控制,特别是干扰抑制,对学习新知识有显著的帮助。本研究增强了我们对词汇学习个体差异的理解,为更广泛的词汇学习理论和有针对性的教育干预提供了有价值的视角。
{"title":"Inhibitory control facilitates learning new knowledge based on existing knowledge in cross-linguistic word contexts","authors":"Zilan Zou, Baoguo Chen","doi":"10.1017/s1366728924000993","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000993","url":null,"abstract":"In cross-linguistic word learning, learning new knowledge based on existing knowledge is a common and lifelong process. This study investigated whether inhibitory control would be conducive to this process. We asked Chinese-English bilinguals to learn new meanings for familiar English ambiguous words within two consecutive days, manipulating semantic relatedness and word frequency to create four categories: high-frequency-unrelated, high-frequency-related, low-frequency-unrelated and low-frequency-related ambiguous words. Participants completed translation recognition and production tests immediately after learning and again one week later, with flanker and stop-signal tasks interspersed to measure their interference inhibition and response inhibition. The results indicated that inhibitory control, particularly interference inhibition, significantly aided in learning new meanings when direct knowledge transfer from existing knowledge was unfeasible. This research enhances our comprehension of individual differences in word learning, offering valuable perspectives for broader theories of word learning and targeted educational interventions.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"202 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142887353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
V2 is not difficult to all learners in all contexts: a cross-sectional study of L2 Danish V2对所有语境下的所有学习者来说都不难:丹麦语二语的横断面研究
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-26 DOI: 10.1017/s1366728924000518
Katrine Falcon Søby, Line Burholt Kristensen
In a cross-sectional study of L2 Danish, we examined the production of correct verb-second (V2) word order. We tested the effect of (1) the learners’ language background, (2) test level and (3) the length of the sentence constituents. The texts were written by 217 students (3 test levels (A2-B1), 52 different L1s). Interrogative clauses had high accuracy, but 25% of the 491 declarative sentences with non-initial subjects had incorrect V3 word order. Our study shows that V2 is not difficult for all learners. Learners whose L1 is a V2 language had a significantly higher share of correct V2 word order, and they never overused V2. For non-V2 learners, the share of correct V2 significantly increased with proficiency level. For constituent length, accuracy decreased significantly with the length of the first constituent and for subjects consisting of multiple words.
在对二语丹麦语的横断面研究中,我们检查了正确的动词秒(V2)语序的产生。我们测试了(1)学习者的语言背景,(2)测试水平和(3)句子成分长度的影响。这些文本由217名学生(A2-B1三个测试级别,52个不同的l1)撰写。疑问句具有较高的准确性,但在491句非首词主语陈述句中,有25%的句子存在V3词序错误。我们的研究表明,对于所有的学习者来说,V2并不难。母语为V2语言的学习者正确使用V2语序的比例明显更高,而且他们从未过度使用V2。对于非V2学习者,正确的V2比例随着熟练程度的提高而显著增加。对于成分长度,准确度随第一个成分长度和由多个单词组成的主题的长度而显著下降。
{"title":"V2 is not difficult to all learners in all contexts: a cross-sectional study of L2 Danish","authors":"Katrine Falcon Søby, Line Burholt Kristensen","doi":"10.1017/s1366728924000518","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000518","url":null,"abstract":"In a cross-sectional study of L2 Danish, we examined the production of correct verb-second (V2) word order. We tested the effect of (1) the learners’ language background, (2) test level and (3) the length of the sentence constituents. The texts were written by 217 students (3 test levels (A2-B1), 52 different L1s). Interrogative clauses had high accuracy, but 25% of the 491 declarative sentences with non-initial subjects had incorrect V3 word order. Our study shows that V2 is not difficult for all learners. Learners whose L1 is a V2 language had a significantly higher share of correct V2 word order, and they never overused V2. For non-V2 learners, the share of correct V2 significantly increased with proficiency level. For constituent length, accuracy decreased significantly with the length of the first constituent and for subjects consisting of multiple words.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142886839","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language exposure and use in study abroad versus migration contexts: modelling activity and learner profiles with ESM data 留学与移民背景下的语言接触和使用:基于ESM数据的建模活动和学习者概况
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-26 DOI: 10.1017/s136672892400097x
Henriette Arndt, Jonas Granfeldt, Marianne Gullberg
Language exposure and use (LEU) are widely viewed as key factors in multilingual development, and research highlights the importance of considering not just the frequency and quantity of LEU, but also contextual factors such as when and where a language is used, with whom and why. In this study, we illustrate the complexity of LEU in two contexts (study abroad and migration) by applying sequential mixture modelling to rich Experience Sampling Method data, considering combinations of various aspects of LEU such as language choice, type of activity, quantity, interlocutor characteristics and learner engagement. We argue that together, these methods for data collection and analysis have the potential to significantly strengthen research into LEU and broader language-related development. By uncovering distinct classes of language-related activities and language user profiles, we gain deeper insight into the nature of situated LEU and its relationship to language development among migrants and in study abroad.
语言接触和使用(LEU)被广泛认为是多语言发展的关键因素,研究强调,不仅要考虑LEU的频率和数量,还要考虑语境因素,如何时何地使用一种语言,与谁一起使用以及为什么使用。在本研究中,我们将顺序混合模型应用于丰富的经验抽样方法数据,考虑语言选择、活动类型、数量、对话者特征和学习者参与等低水平英语的各个方面的组合,说明了低水平英语在两种情况下(出国留学和移民)的复杂性。我们认为,这些数据收集和分析方法有可能显著加强对低水平语言和更广泛的语言相关发展的研究。通过揭示不同类别的语言相关活动和语言用户概况,我们更深入地了解了情境低水平英语的本质及其与移民和海外留学中语言发展的关系。
{"title":"Language exposure and use in study abroad versus migration contexts: modelling activity and learner profiles with ESM data","authors":"Henriette Arndt, Jonas Granfeldt, Marianne Gullberg","doi":"10.1017/s136672892400097x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s136672892400097x","url":null,"abstract":"Language exposure and use (LEU) are widely viewed as key factors in multilingual development, and research highlights the importance of considering not just the frequency and quantity of LEU, but also contextual factors such as when and where a language is used, with whom and why. In this study, we illustrate the complexity of LEU in two contexts (study abroad and migration) by applying sequential mixture modelling to rich Experience Sampling Method data, considering combinations of various aspects of LEU such as language choice, type of activity, quantity, interlocutor characteristics and learner engagement. We argue that together, these methods for data collection and analysis have the potential to significantly strengthen research into LEU and broader language-related development. By uncovering distinct classes of language-related activities and language user profiles, we gain deeper insight into the nature of situated LEU and its relationship to language development among migrants and in study abroad.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142886840","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Different bilingual experiences predict different executive functions: Evidence from mouse-tracking 不同的双语经历预测不同的执行功能:来自鼠标追踪的证据
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-26 DOI: 10.1017/s1366728924000786
Aslı Yurtsever, Kaiah N. Sotebeer, John G. Grundy
There is evidence to suggest that the effects of bilingualism on executive functions (EFs) need to be examined along a continuum rather than a dichotomy. The present study addressed this need by examining the influence of different bilingual experiences on executive functioning using a Flanker and Stroop mouse-tracking task that taps into more dynamic cognitive processes than typical behavioral paradigms. We sampled 98 bilingual young adults and investigated conflict and sequential congruency effects (SCEs). We found that mouse-tracking metrics captured links that were not identified with overall reaction times. SCEs were more sensitive to detecting relations between L2 experiences and EF than simple conflict effects. Second-language age of acquisition and L1/L2 switching frequency consistently predicted EF outcomes. This association was moderated by the attentional demands of the task. These findings highlight the complexity of the effects of bilingualism on cognition, and the use of more sensitive measures to capture these effects.
有证据表明,双语对执行功能(EFs)的影响需要沿着一个连续体而不是二分法进行研究。本研究通过使用Flanker和Stroop鼠标跟踪任务来研究不同双语经历对执行功能的影响,从而解决了这一需求,该任务比典型的行为范式更能挖掘动态认知过程。我们以98名双语青年为样本,研究了冲突和顺序一致性效应(SCEs)。我们发现鼠标跟踪指标捕获的链接与总体反应时间无关。与单纯的冲突效应相比,情景认知组对二语体验与EF之间的关系更为敏感。第二语言习得年龄和L1/L2转换频率与英语学习结果一致。这种联系被任务的注意力要求所缓和。这些发现强调了双语对认知影响的复杂性,以及使用更敏感的方法来捕捉这些影响。
{"title":"Different bilingual experiences predict different executive functions: Evidence from mouse-tracking","authors":"Aslı Yurtsever, Kaiah N. Sotebeer, John G. Grundy","doi":"10.1017/s1366728924000786","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000786","url":null,"abstract":"There is evidence to suggest that the effects of bilingualism on executive functions (EFs) need to be examined along a continuum rather than a dichotomy. The present study addressed this need by examining the influence of different bilingual experiences on executive functioning using a Flanker and Stroop mouse-tracking task that taps into more dynamic cognitive processes than typical behavioral paradigms. We sampled 98 bilingual young adults and investigated conflict and sequential congruency effects (SCEs). We found that mouse-tracking metrics captured links that were not identified with overall reaction times. SCEs were more sensitive to detecting relations between L2 experiences and EF than simple conflict effects. Second-language age of acquisition and L1/L2 switching frequency consistently predicted EF outcomes. This association was moderated by the attentional demands of the task. These findings highlight the complexity of the effects of bilingualism on cognition, and the use of more sensitive measures to capture these effects.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"57 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142886896","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Acquiring the structure of a writing system is important in learning to read: a test of the character-word dual-focus approach in learning Chinese as a second language 习得书写系统的结构对学习阅读是很重要的:作为第二语言的汉语字词双焦点学习方法的测试
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-26 DOI: 10.1017/s1366728924000920
Lin Chen, Yi Xu, Charles Perfetti
An important question in literacy education is whether reading instruction should focus on whole words or subword constituents. We tested whether this question captures something general across writing systems by examining the functionalities of words and characters in learning Chinese. We introduce a character-word dual-focus instructional approach based on the Character-Word Dual Function model and test its predictions with American undergraduate students enrolled in a beginner-level Chinese course. One group learned new words through dual-focus instruction: characters for pronunciation and words for meaning. A second group followed typical word-focus instruction prevalent in classrooms, learning word-level pronunciation and meaning. Results indicated that while both approaches produced comparable levels of word pronunciation and meaning learning, the dual-focus instruction significantly enhanced character pronunciation and transfer to new word learning. The advantages of dual-focus instruction highlight the importance of learning the subword components through acquiring the systematic structure of the writing system in learning to read.
识字教育的一个重要问题是,阅读教学应侧重于整词还是次词成分。我们通过考察学习汉语时的单词和字符的功能,来测试这个问题是否涵盖了所有书写系统。本文介绍了一种基于字词双功能模型的字词双焦点教学方法,并以美国本科生为对象对其预测结果进行了测试。一组通过双焦点教学来学习新单词:发音的汉字和意思的单词。第二组遵循典型的以单词为中心的课堂教学,学习单词级别的发音和含义。结果表明,虽然两种方法都能产生相当水平的单词发音和意义学习,但双焦点教学显著提高了汉字发音和向新词学习的转移。双焦点教学的优势突出了通过获取写作系统结构来学习子词成分在学习阅读中的重要性。
{"title":"Acquiring the structure of a writing system is important in learning to read: a test of the character-word dual-focus approach in learning Chinese as a second language","authors":"Lin Chen, Yi Xu, Charles Perfetti","doi":"10.1017/s1366728924000920","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000920","url":null,"abstract":"An important question in literacy education is whether reading instruction should focus on whole words or subword constituents. We tested whether this question captures something general across writing systems by examining the functionalities of words and characters in learning Chinese. We introduce a character-word dual-focus instructional approach based on the Character-Word Dual Function model and test its predictions with American undergraduate students enrolled in a beginner-level Chinese course. One group learned new words through dual-focus instruction: characters for pronunciation and words for meaning. A second group followed typical word-focus instruction prevalent in classrooms, learning word-level pronunciation and meaning. Results indicated that while both approaches produced comparable levels of word pronunciation and meaning learning, the dual-focus instruction significantly enhanced character pronunciation and transfer to new word learning. The advantages of dual-focus instruction highlight the importance of learning the subword components through acquiring the systematic structure of the writing system in learning to read.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"299 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142886835","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The “code-switching issue”: transition from (socio)linguistic to cognitive research “语码转换问题”:从(社会)语言学研究到认知研究的过渡
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-26 DOI: 10.1017/s1366728924000737
Gülay Cedden, Patric Meyer, Basak Özkara, Christiane von Stutterheim
This review investigates the complex dynamics of code-switching (CS), the spontaneous alternation between languages within a conversation, particularly its implications for cognitive processes like executive functions (EFs). Analysing post-2015 studies, it critically assesses 23 experiments. Through stringent criteria and comprehensive search strategies, the review identifies factors influencing CS types and their impact on cognition, highlighting methodological inconsistencies and confounds. It highlights the evolving perspectives on CS, ranging from pragmatic approaches emphasizing communicative functions to structural analyses focusing on linguistic constraints. It underscores the importance of considering factors such as language competence, typological proximity and cognitive processes in understanding CS behaviour. It emphasizes the need for precise CS typology assessment to understand the complex link between CS behaviour and cognitive functioning, bridging linguistic and cognitive domains. This review contributes to clarifying inconsistencies in CS research methodology and findings, aiming to elucidate the factors influencing CS types and their implications for cognition.
本文研究了语码转换(CS)的复杂动态,即会话中语言之间的自发转换,特别是其对执行功能(EFs)等认知过程的影响。它分析了2015年后的研究,批判性地评估了23项实验。通过严格的标准和全面的搜索策略,该综述确定了影响CS类型及其对认知的影响的因素,突出了方法上的不一致和混淆。从强调交际功能的语用分析到注重语言约束的结构分析,本文重点介绍了语用分析的发展趋势。它强调了在理解CS行为时考虑语言能力、类型接近和认知过程等因素的重要性。它强调需要精确的CS类型评估,以了解CS行为和认知功能之间的复杂联系,弥合语言和认知领域。本综述旨在澄清认知障碍研究方法和研究结果的不一致性,阐明影响认知障碍类型的因素及其对认知的影响。
{"title":"The “code-switching issue”: transition from (socio)linguistic to cognitive research","authors":"Gülay Cedden, Patric Meyer, Basak Özkara, Christiane von Stutterheim","doi":"10.1017/s1366728924000737","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000737","url":null,"abstract":"This review investigates the complex dynamics of code-switching (CS), the spontaneous alternation between languages within a conversation, particularly its implications for cognitive processes like executive functions (EFs). Analysing post-2015 studies, it critically assesses 23 experiments. Through stringent criteria and comprehensive search strategies, the review identifies factors influencing CS types and their impact on cognition, highlighting methodological inconsistencies and confounds. It highlights the evolving perspectives on CS, ranging from pragmatic approaches emphasizing communicative functions to structural analyses focusing on linguistic constraints. It underscores the importance of considering factors such as language competence, typological proximity and cognitive processes in understanding CS behaviour. It emphasizes the need for precise CS typology assessment to understand the complex link between CS behaviour and cognitive functioning, bridging linguistic and cognitive domains. This review contributes to clarifying inconsistencies in CS research methodology and findings, aiming to elucidate the factors influencing CS types and their implications for cognition.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142886847","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Changes in the home language environments of US Spanish–English bilinguals between the ages of 4 and 12 美国4 - 12岁西班牙-英语双语者家庭语言环境的变化
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-26 DOI: 10.1017/s1366728924000634
Nahar Albudoor, Jissel B. Anaya, Elizabeth D. Peña, Lisa M. Bedore
This study longitudinally modeled home language exposure patterns of US Spanish–English bilingual children between the ages of 4 and 12. Participants were 280 Spanish–English bilinguals (95% Hispanic, 52% female) who were followed for up to 5 years using a cross-sequential longitudinal design. Multilevel linear regression models were used to estimate language exposure trajectories across four home language sources (adults, peers, electronic media and literacy activities) and three language modes (Spanish-only, English-only and bilingual). Results demonstrated that Spanish interactions with both adults and peers declined as children aged, while bilingual interactions showed a distinct increase over time. Conversely, media exposure and engagement in literacy activities increased over time, irrespective of the language used. Children’s age of first English exposure and current school English exposure also influenced language contact and use in the home. These findings approximate an 8-year exposure trajectory across a continuum of bilingual experiences.
本研究纵向模拟了4 - 12岁的美国西英双语儿童的家庭语言暴露模式。参与者为280名西班牙语-英语双语者(95%为西班牙语,52%为女性),采用交叉序列纵向设计随访长达5年。使用多水平线性回归模型来估计四种家庭语言来源(成人、同伴、电子媒体和扫盲活动)和三种语言模式(纯西班牙语、纯英语和双语)的语言暴露轨迹。结果表明,随着儿童年龄的增长,他们与成年人和同龄人的西班牙语互动都在减少,而双语互动则随着时间的推移而明显增加。相反,无论使用何种语言,媒体曝光和参与扫盲活动都随着时间的推移而增加。儿童第一次接触英语的年龄和目前在学校接触英语的年龄也会影响家庭中的语言接触和使用。这些发现近似于双语经历连续八年的接触轨迹。
{"title":"Changes in the home language environments of US Spanish–English bilinguals between the ages of 4 and 12","authors":"Nahar Albudoor, Jissel B. Anaya, Elizabeth D. Peña, Lisa M. Bedore","doi":"10.1017/s1366728924000634","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000634","url":null,"abstract":"This study longitudinally modeled home language exposure patterns of US Spanish–English bilingual children between the ages of 4 and 12. Participants were 280 Spanish–English bilinguals (95% Hispanic, 52% female) who were followed for up to 5 years using a cross-sequential longitudinal design. Multilevel linear regression models were used to estimate language exposure trajectories across four home language sources (adults, peers, electronic media and literacy activities) and three language modes (Spanish-only, English-only and bilingual). Results demonstrated that Spanish interactions with both adults and peers declined as children aged, while bilingual interactions showed a distinct increase over time. Conversely, media exposure and engagement in literacy activities increased over time, irrespective of the language used. Children’s age of first English exposure and current school English exposure also influenced language contact and use in the home. These findings approximate an 8-year exposure trajectory across a continuum of bilingual experiences.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142886841","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ready, steady, switch! Limited evidence for the role of executive functions in bilingual language control in children 准备,稳住,切换!执行功能在儿童双语语言控制中的作用证据有限
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-26 DOI: 10.1017/s1366728924000853
Elisabet García González, Jussi Jylkkä, Minna Lehtonen
We investigated the extent to which executive functions (EFs) are recruited in language switching in children in a cued picture-naming (CN) task. We expected to find associations between CN and EF tasks measuring inhibitory control and shifting. Another goal was to compare parent-reported children’s everyday language control ability at home with their switching ability in the CN task and EF performance. The participants were mostly 5–7-year-old Norwegian–Spanish and Finnish–Swedish-speaking children (N = 45). The analysis was preregistered. Unexpectedly, the primary accuracy analysis showed positive associations between CN switching costs and EF performance in only one of the EF tests, flanker, and CN mixing costs were predicted only by the color-shape switch costs. Children’s everyday language control ability did not show consistent significant associations with lab measures. Our study provides weak evidence for the view that EFs are engaged in language control when children have some years of bilingual experience.
我们研究了儿童在提示图片命名(CN)任务中语言转换中执行功能(EFs)被调动的程度。我们期望发现CN和EF任务之间的关联,测量抑制控制和转移。另一个目标是比较父母报告的孩子在家里的日常语言控制能力与他们在CN任务和EF表现中的转换能力。参与者大多是5 - 7岁的挪威-西班牙语和芬兰-瑞典语儿童(N = 45)。分析是预先注册的。出乎意料的是,初级准确性分析显示,只有一项EF测试中,CN转换成本与EF性能呈正相关,而侧翼和CN混合成本仅由颜色形状转换成本预测。儿童的日常语言控制能力与实验室测量结果没有一致的显著关联。我们的研究为以下观点提供了微弱的证据:当孩子有几年的双语经验时,ef参与语言控制。
{"title":"Ready, steady, switch! Limited evidence for the role of executive functions in bilingual language control in children","authors":"Elisabet García González, Jussi Jylkkä, Minna Lehtonen","doi":"10.1017/s1366728924000853","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000853","url":null,"abstract":"We investigated the extent to which executive functions (EFs) are recruited in language switching in children in a cued picture-naming (CN) task. We expected to find associations between CN and EF tasks measuring inhibitory control and shifting. Another goal was to compare parent-reported children’s everyday language control ability at home with their switching ability in the CN task and EF performance. The participants were mostly 5–7-year-old Norwegian–Spanish and Finnish–Swedish-speaking children (<jats:italic>N</jats:italic> = 45). The analysis was preregistered. Unexpectedly, the primary accuracy analysis showed positive associations between CN switching costs and EF performance in only one of the EF tests, flanker, and CN mixing costs were predicted only by the color-shape switch costs. Children’s everyday language control ability did not show consistent significant associations with lab measures. Our study provides weak evidence for the view that EFs are engaged in language control when children have some years of bilingual experience.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"133 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142886844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Bilingualism: Language and Cognition
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1