首页 > 最新文献

Bilingualism: Language and Cognition最新文献

英文 中文
Bilinguals’ sensitivity to specificity and genericity: evidence from implicit and explicit knowledge 双语者对特异性和一般性的敏感性:来自内隐和外显知识的证据
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-02 DOI: 10.1017/s1366728924000488
Coralie Hervé, Laurel Lawyer

The present paper investigates whether school-aged French-English bilingual children’s implicit and explicit knowledge of article use is affected by cross-linguistic influence (CLI) during online and offline sentence comprehension. The studies focus on the encoding of plural and mass nouns in specific and generic contexts. We also explore whether individual measures of oral proficiency, language exposure and age play a role in the children’s performance. Forty-three 8-to-10-year-old French-English bilingual children took part in a Self-Paced Reading task, a Grammaticality Judgement task and a Cloze test in their two languages. Overall, CLI was observed across tasks in English and French. These findings suggest that CLI can be bi-directional and tap into school-aged bilinguals’ implicit and explicit representations during sentence comprehension and production. The data also makes a new contribution to our understanding of the relative amount of language exposure, oral proficiency and age on CLI.

本文研究了学龄法英双语儿童在线和离线句子理解过程中,冠词的内隐和外显知识是否受到跨语言影响的影响。研究的重点是复数名词和质量名词在特定语境和一般语境中的编码。我们还探讨了口语熟练程度、语言暴露和年龄是否对儿童的表现起作用。43名8到10岁的法英双语儿童参加了一项自主阅读任务、语法判断任务和完形填空测试。总的来说,在英语和法语任务中观察到CLI。这些研究结果表明,命令行是双向的,并且利用了学龄双语者在句子理解和生成过程中的内隐和外显表征。这些数据也为我们理解语言暴露的相对量、口语熟练程度和年龄对CLI的影响做出了新的贡献。
{"title":"Bilinguals’ sensitivity to specificity and genericity: evidence from implicit and explicit knowledge","authors":"Coralie Hervé, Laurel Lawyer","doi":"10.1017/s1366728924000488","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000488","url":null,"abstract":"<p>The present paper investigates whether school-aged French-English bilingual children’s implicit and explicit knowledge of article use is affected by cross-linguistic influence (CLI) during online and offline sentence comprehension. The studies focus on the encoding of plural and mass nouns in specific and generic contexts. We also explore whether individual measures of oral proficiency, language exposure and age play a role in the children’s performance. Forty-three 8-to-10-year-old French-English bilingual children took part in a Self-Paced Reading task, a Grammaticality Judgement task and a Cloze test in their two languages. Overall, CLI was observed across tasks in English and French. These findings suggest that CLI can be bi-directional and tap into school-aged bilinguals’ implicit and explicit representations during sentence comprehension and production. The data also makes a new contribution to our understanding of the relative amount of language exposure, oral proficiency and age on CLI.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"133 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142758169","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Verbal fluency in Greek: Performance differences between L1Greek-L2English late bilingual and Greek monolingual speakers 希腊语的语言流畅性:希腊-英语晚期双语者和希腊单语者的表现差异
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-02 DOI: 10.1017/s1366728924000671
Dimitra Lazaridou-Chatzigoga, Artemis Alexiadou

Verbal fluency data for semantic (animals, fruit and vegetables and objects) and formal fluency (X [Chi], Σ [Sigma] Α [Alpha]) were collected from 32 L1Greek-L2English late bilingual speakers and 32 Greek monolinguals. The verbal fluency task has been used in both language attrition and bilingualism studies. Language attrition studies, which mostly employ only the semantic task, show that bilinguals perform worse than monolinguals. In bilingualism studies, which employ both the semantic and formal tasks, we find greater variance and the results are mixed (bilinguals perform similarly, better or poorly compared to monolinguals). In our study, we investigated quantitative measures (number of correct responses) and strategic processes (clustering, switching). In the quantitative measures, monolinguals outperformed bilinguals in both tasks with the difference being more pronounced in the semantic task. In clustering, both groups behaved similarly, while in switching monolinguals performed better than bilinguals. The implications of these results are discussed.

本文收集了32名希腊-英语晚期双语者和32名希腊单语者的语义(动物、水果、蔬菜和物体)和形式流畅性(X [Chi], Σ [Sigma] Α [Alpha])的语言流畅性数据。语言流畅性任务在语言消耗和双语研究中都有应用。语言消耗研究,大多只采用语义任务,表明双语者比单语者表现更差。在使用语义和形式任务的双语研究中,我们发现更大的差异和结果是混合的(与单语者相比,双语者的表现相似,更好或更差)。在我们的研究中,我们调查了定量措施(正确回答的数量)和战略过程(聚类,切换)。在定量测试中,单语者在两项任务中的表现均优于双语者,但在语义任务中差异更为明显。在聚类方面,两组表现相似,而在转换方面,单语者比双语者表现更好。讨论了这些结果的含义。
{"title":"Verbal fluency in Greek: Performance differences between L1Greek-L2English late bilingual and Greek monolingual speakers","authors":"Dimitra Lazaridou-Chatzigoga, Artemis Alexiadou","doi":"10.1017/s1366728924000671","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000671","url":null,"abstract":"<p>Verbal fluency data for semantic (animals, fruit and vegetables and objects) and formal fluency (<span>X</span> [Chi], <span>Σ</span> [Sigma] <span>Α</span> [Alpha]) were collected from 32 L1Greek-L2English late bilingual speakers and 32 Greek monolinguals. The verbal fluency task has been used in both language attrition and bilingualism studies. Language attrition studies, which mostly employ only the semantic task, show that bilinguals perform worse than monolinguals. In bilingualism studies, which employ both the semantic and formal tasks, we find greater variance and the results are mixed (bilinguals perform similarly, better or poorly compared to monolinguals). In our study, we investigated quantitative measures (number of correct responses) and strategic processes (clustering, switching). In the quantitative measures, monolinguals outperformed bilinguals in both tasks with the difference being more pronounced in the semantic task. In clustering, both groups behaved similarly, while in switching monolinguals performed better than bilinguals. The implications of these results are discussed.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"77 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142758272","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inside the multilingual and bidialectal mind: an investigation of the cognitive effect on executive function 多语双方言心智内部:认知对执行功能影响的研究
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-12-02 DOI: 10.1017/s1366728924000506
Kyriakos Antoniou, George Spanoudis

Whether speaking two or more languages (multilingualism) or dialects of one language (bidialectalism) affect executive function (EF) is controversial. Theoretically, these effects may depend on at least two conditions. First, the multilingual and bidialectal characteristics; particularly, (second) language proficiency and the sociolinguistic context of language use (e.g., Green & Abutalebi, 2013). Second, the EF aspects examined; specifically, recent accounts of the locus of the multilingual effect propose a general EF effect rather than an impact on specific processes (Bialystok, 2017). We compared 52 “monolingual” (with limited additional-language/dialect experience), 79 bidialectal and 50 multilingual young adults in the diglossic context of Cyprus, where bidialectalism is widespread and Cypriot and Standard Greek are used in different everyday situations. Three EF processes were examined via seven tasks: inhibition, switching and working memory (Miyake et al., 2000). We found better multilingual and bidialectal performance in overall EF, an effect moderated by high (second) language proficiency.

是否说两种或两种以上的语言(多语)或一种语言的方言(双方言)影响执行功能(EF)是有争议的。理论上,这些效应可能取决于至少两个条件。一是多语双方言特点;特别是(第二)语言能力和语言使用的社会语言学背景(例如,Green &;Abutalebi, 2013)。其次,考察了EF的各个方面;具体来说,最近关于多语言效应发生地的研究提出了一种普遍的EF效应,而不是对特定过程的影响(Bialystok, 2017)。我们比较了52名“单语”(有限的额外语言/方言经验),79名双方言和50名多语言的年轻人在塞浦路斯的二元语境中,双方言是普遍的,塞浦路斯和标准希腊语在不同的日常情况下使用。三个EF过程通过七个任务进行了检验:抑制、转换和工作记忆(Miyake et al., 2000)。我们发现在整体英语学习中有更好的多语言和双方言表现,这种效果被较高的(第二)语言熟练程度所缓和。
{"title":"Inside the multilingual and bidialectal mind: an investigation of the cognitive effect on executive function","authors":"Kyriakos Antoniou, George Spanoudis","doi":"10.1017/s1366728924000506","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000506","url":null,"abstract":"<p>Whether speaking two or more languages (multilingualism) or dialects of one language (bidialectalism) affect executive function (EF) is controversial. Theoretically, these effects may depend on at least two conditions. First, the multilingual and bidialectal characteristics; particularly, (second) language proficiency and the sociolinguistic context of language use (e.g., Green &amp; Abutalebi, 2013). Second, the EF aspects examined; specifically, recent accounts of the locus of the multilingual effect propose a general EF effect rather than an impact on specific processes (Bialystok, 2017). We compared 52 “monolingual” (with limited additional-language/dialect experience), 79 bidialectal and 50 multilingual young adults in the diglossic context of Cyprus, where bidialectalism is widespread and Cypriot and Standard Greek are used in different everyday situations. Three EF processes were examined via seven tasks: inhibition, switching and working memory (Miyake et al., 2000). We found better multilingual and bidialectal performance in overall EF, an effect moderated by high (second) language proficiency.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"46 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142758275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paying attention to verb-noun collocations among returnees and heritage speakers: How vulnerable are L2 English collocations to attrition? 关注海归和传统人士的动词名词搭配:二语英语的动词名词搭配有多容易受到损耗的影响?
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-11-28 DOI: 10.1017/s1366728924000610
Hadil Alraddadi, Fraibet Aveledo, Roland Hangelbroek, Jeanine Treffers-Daller
It is well established that verb-noun collocations are difficult for L2 learners, but little is known about the extent to which such collocations are vulnerable to attrition under conditions of reduced input. The study is novel in that we focus on L2 attrition rather than L1 attrition, and because we focus on Saudi Arabian returnees, who have so far hardly been studied. These are compared to child, adolescent and adult heritage speakers in the US. Receptive knowledge of English collocations was measured with a novel online acceptability judgement task and an online gap-filling task. We found that child returnees experienced more difficulties than the adolescent returnees, because the child returnees had not acquired collocations to the same extent as the adolescent returnees, and they experienced more crosslinguistic influence from Arabic. The current study also provides some counter evidence against the claim that every bilingual is an attriter.
众所周知,动词-名词搭配对二语学习者来说是困难的,但在输入减少的情况下,这种搭配在多大程度上容易受到损耗的影响却鲜为人知。这项研究的新颖之处在于,我们关注的是第二语言的流失,而不是第一语言的流失,而且我们关注的是迄今为止几乎没有研究过的沙特阿拉伯海归。他们将这些人与美国的儿童、青少年和成年人进行比较。采用一种新颖的在线可接受性判断任务和在线空白填补任务来测量英语搭配的接受性知识。我们发现,儿童海归比青少年海归遇到更多的困难,因为儿童海归没有获得与青少年海归相同的搭配程度,并且他们受到更多的阿拉伯语的跨语言影响。目前的研究还提供了一些反证据,反驳了“每个会说两种语言的人都是骗子”的说法。
{"title":"Paying attention to verb-noun collocations among returnees and heritage speakers: How vulnerable are L2 English collocations to attrition?","authors":"Hadil Alraddadi, Fraibet Aveledo, Roland Hangelbroek, Jeanine Treffers-Daller","doi":"10.1017/s1366728924000610","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000610","url":null,"abstract":"It is well established that verb-noun collocations are difficult for L2 learners, but little is known about the extent to which such collocations are vulnerable to attrition under conditions of reduced input. The study is novel in that we focus on L2 attrition rather than L1 attrition, and because we focus on Saudi Arabian returnees, who have so far hardly been studied. These are compared to child, adolescent and adult heritage speakers in the US. Receptive knowledge of English collocations was measured with a novel online acceptability judgement task and an online gap-filling task. We found that child returnees experienced more difficulties than the adolescent returnees, because the child returnees had not acquired collocations to the same extent as the adolescent returnees, and they experienced more crosslinguistic influence from Arabic. The current study also provides some counter evidence against the claim that every bilingual is an attriter.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142753171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The neurophysiology of phonemic contrasts perception in L2/L3 learners: The role of acquisition setting L2/L3 学习者音位对比感知的神经生理学:学习环境的作用
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-11-27 DOI: 10.1017/s136672892400066x
Hanna Kędzierska, Karolina Rataj, Anna Balas, Magdalena Wrembel

Phoneme discrimination is believed to be less accurate in non-native languages compared to native ones. What remains unclear is whether differences in pre-attentive phonological processing emerge between the first foreign language (L2) and additional ones (L3/Ln), and whether they might be influenced by the acquisition setting (formal vs. naturalistic). We conducted an event-related brain potential oddball study with native Polish learners of English (L2) and Norwegian (L3/Ln). The results revealed a graded amplitude of the mismatch negativity (MMN) effect, which was largest in L1, smaller in L2, and smallest in L3/Ln. Considering the previously obtained results for naturalistic/mixed learners with the same language combination, we believe that the acquisition setting is an important factor influencing the perception of phonemic contrasts. In the naturalistic group, no difference was observed between L1 and L2, while the instructed group exhibited more fine-grained distinctions between all tested languages.

人们认为,与母语相比,非母语语言的音素辨别准确性较低。目前尚不清楚的是,第一外语(L2)和第二外语(L3/Ln)之间是否会出现注意前语音处理的差异,以及这些差异是否会受到学习环境(正式环境和自然环境)的影响。我们对母语为波兰语的英语(L2)和挪威语(L3/Ln)学习者进行了一项与事件相关的脑电位奇数研究。研究结果显示,错配负性(MMN)效应的振幅是分级的,L1级最大,L2级较小,L3/Ln级最小。考虑到之前在自然学习者/混合学习者中获得的相同语言组合的结果,我们认为学习环境是影响音位对比感知的一个重要因素。在自然学习组中,L1 和 L2 之间没有差异,而在指导学习组中,所有测试语言之间的差异更为细微。
{"title":"The neurophysiology of phonemic contrasts perception in L2/L3 learners: The role of acquisition setting","authors":"Hanna Kędzierska, Karolina Rataj, Anna Balas, Magdalena Wrembel","doi":"10.1017/s136672892400066x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s136672892400066x","url":null,"abstract":"<p>Phoneme discrimination is believed to be less accurate in non-native languages compared to native ones. What remains unclear is whether differences in pre-attentive phonological processing emerge between the first foreign language (L2) and additional ones (L3/L<span>n</span>), and whether they might be influenced by the acquisition setting (formal vs. naturalistic). We conducted an event-related brain potential oddball study with native Polish learners of English (L2) and Norwegian (L3/L<span>n</span>). The results revealed a graded amplitude of the mismatch negativity (MMN) effect, which was largest in L1, smaller in L2, and smallest in L3/L<span>n</span>. Considering the previously obtained results for naturalistic/mixed learners with the same language combination, we believe that the acquisition setting is an important factor influencing the perception of phonemic contrasts. In the naturalistic group, no difference was observed between L1 and L2, while the instructed group exhibited more fine-grained distinctions between all tested languages.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"257 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142718541","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Effects of the French grammatical gender system on bilingual adults' perception of objects 法语语法性别系统对双语成人物体感知的影响
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-10-03 DOI: 10.1017/s1366728924000464
Zhuohan Chen, Faidra Faitaki
This study extends the line of linguistic relativity research by assessing the effect of the French grammatical gender system on French speakers' and learners' perception of objects. Four groups of 140 adults (English monolinguals, French monolinguals, English–French bilinguals and French–English bilinguals; N = 35 each) rated 32 selected objects' gender by assigning them a masculine/feminine voice on a slider. We also assessed the participants' second-language (L2) proficiency. Multilevel modelling results revealed that French monolinguals and English–French bilinguals rated objects' gender in line with the French grammatical gender system. The effect of French on perception was not reduced by acquiring English, as French–English bilinguals performed on par with French monolinguals. Moreover, the effect was independent of L2 proficiency. These findings suggest that learning a gendered L2 affects the perception of objects – thus supporting the linguistic relativity hypothesis.
本研究通过评估法语语法性别系统对法语使用者和学习者对物体的感知的影响,扩展了语言相对性研究的思路。四组共 140 名成人(英语单语者、法语单语者、英法双语者和法英双语者;每组人数=35)通过在滑块上给 32 个选定对象分配男/女声来评定其性别。我们还评估了参与者的第二语言(L2)水平。多层次建模结果显示,法语单语者和英法双语者按照法语语法性别系统评定对象的性别。法语对感知的影响并没有因为学习英语而减弱,因为法英双语者的表现与法语单语者相当。此外,这种影响与第二语言能力无关。这些研究结果表明,学习带有性别的第二语言会影响对物体的感知,从而支持语言相对性假说。
{"title":"Effects of the French grammatical gender system on bilingual adults' perception of objects","authors":"Zhuohan Chen, Faidra Faitaki","doi":"10.1017/s1366728924000464","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000464","url":null,"abstract":"This study extends the line of linguistic relativity research by assessing the effect of the French grammatical gender system on French speakers' and learners' perception of objects. Four groups of 140 adults (English monolinguals, French monolinguals, English–French bilinguals and French–English bilinguals; <jats:italic>N</jats:italic> = 35 each) rated 32 selected objects' gender by assigning them a masculine/feminine voice on a slider. We also assessed the participants' second-language (L2) proficiency. Multilevel modelling results revealed that French monolinguals and English–French bilinguals rated objects' gender in line with the French grammatical gender system. The effect of French on perception was not reduced by acquiring English, as French–English bilinguals performed on par with French monolinguals. Moreover, the effect was independent of L2 proficiency. These findings suggest that learning a gendered L2 affects the perception of objects – thus supporting the linguistic relativity hypothesis.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142384040","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Experiential, perceptual, and cognitive individual differences in the development of declarative and automatized phonological vocabulary knowledge 陈述性和自动化语音词汇知识发展过程中的经验、感知和认知个体差异
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-10-02 DOI: 10.1017/s1366728924000609
Kazuya Saito, Takumi Uchihara
The present study explores the influence of individual differences in experience, perceptual acuity, and working memory on the development of both declarative and automatized aspects of L2 phonological vocabulary knowledge. A total of 486 Japanese English-as-a-foreign-language (EFL) students took part in two vocabulary tests designed to measure declarative (meaning recognition) and automatized knowledge (lexicosemantic judgement task). Their performance was tied to the quantity and quality of their EFL experience, as well as their scores in auditory processing and working memory. While several significant, modest correlations between experience, aptitude, and vocabulary outcomes were observed, certain predictor variables were uniquely associated with either declarative or automatized vocabulary performance. Specifically, individuals with more extensive, typically language-focused EFL training and greater working memory demonstrated higher levels of declarative knowledge. Conversely, those who pursued extracurricular practice outside the classroom – exposing themselves to auditory materials and/or participating in study-abroad experiences – showed a more automatic execution of vocabulary knowledge.
本研究探讨了经验、感知敏锐度和工作记忆方面的个体差异对语言学习中语音词汇知识的陈述性和自动化发展的影响。共有 486 名日本英语为外语(EFL)的学生参加了两个词汇测试,分别用于测量陈述性知识(意义识别)和自动化知识(词义判断任务)。他们的成绩与 EFL 经验的数量和质量以及听觉处理和工作记忆的得分息息相关。虽然在经验、能力倾向和词汇成绩之间观察到了一些重要的、适度的相关性,但某些预测变量与陈述性或自动化词汇成绩有着独特的联系。具体来说,接受过更广泛、更典型的以语言为重点的 EFL 培训且工作记忆更强的人,其陈述性知识水平更高。相反,那些在课堂外进行课外练习--接触听力材料和/或参加海外学习经历--的人则表现出更高的词汇知识自动执行能力。
{"title":"Experiential, perceptual, and cognitive individual differences in the development of declarative and automatized phonological vocabulary knowledge","authors":"Kazuya Saito, Takumi Uchihara","doi":"10.1017/s1366728924000609","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000609","url":null,"abstract":"The present study explores the influence of individual differences in experience, perceptual acuity, and working memory on the development of both declarative and automatized aspects of L2 phonological vocabulary knowledge. A total of 486 Japanese English-as-a-foreign-language (EFL) students took part in two vocabulary tests designed to measure declarative (meaning recognition) and automatized knowledge (lexicosemantic judgement task). Their performance was tied to the quantity and quality of their EFL experience, as well as their scores in auditory processing and working memory. While several significant, modest correlations between experience, aptitude, and vocabulary outcomes were observed, certain predictor variables were <jats:italic>uniquely</jats:italic> associated with either declarative or automatized vocabulary performance. Specifically, individuals with more extensive, typically language-focused EFL training and greater working memory demonstrated higher levels of declarative knowledge. Conversely, those who pursued extracurricular practice outside the classroom – exposing themselves to auditory materials and/or participating in study-abroad experiences – showed a more automatic execution of vocabulary knowledge.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"22 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142384029","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cross-linguistic transfer in bilingual children's phonological and morphological awareness skills: a longitudinal perspective 双语儿童语音和形态认知技能的跨语言迁移:纵向视角
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-26 DOI: 10.1017/s1366728924000439
Kehui Zhang, Xin Sun, Zahira Flores-Gaona, Chi-Lin Yu, Rachel L. Eggleston, Nia Nickerson, Valeria C. Caruso, Twila Tardif, Ioulia Kovelman

Cross-linguistic interactions are the hallmark of bilingual development. Theoretical perspectives highlight the key role of cross-linguistic distances and language structure in literacy development. Despite the strong theoretical assumptions, the impact of such bilingualism factors in heritage-language speakers remains elusive given high variability in children's heritage-language experiences. A longitudinal inquiry of heritage-language learners of structurally distinct languages – Spanish–English and Chinese–English bilinguals (N = 181, Mage = 7.57, measured 1.5 years apart) aimed to fill this gap. Spanish–English bilinguals showed stronger associations between morphological awareness skills across their two languages, across time, likely reflecting cross-linguistic similarities in vocabulary and lexical morphology between Spanish and English. Chinese–English bilinguals, however, showed stronger associations between morphological and word reading skills in English, likely reflecting the critical role of morphology in spoken and written Chinese word structure. The findings inform theories of literacy by uncovering the mechanisms by which bilingualism factors influence child literacy development.

跨语言互动是双语发展的标志。理论观点强调了跨语言距离和语言结构在识字发展中的关键作用。尽管理论假设很强,但由于儿童的传承语言经验差异很大,这些双语因素对传承语言使用者的影响仍然难以捉摸。为了填补这一空白,我们对使用不同语言结构的传承语言学习者--西班牙语-英语和汉语-英语双语学习者(N = 181,Mage = 7.57,测量时间间隔为 1.5 年)进行了一项纵向调查。西英双语学生的形态认知能力在两种语言之间和不同时间之间表现出更强的关联性,这可能反映了西班牙语和英语在词汇和词形方面的跨语言相似性。然而,汉英双语者在英语中的词形变化和单词阅读能力之间表现出更强的关联性,这可能反映了词形变化在汉语口语和书面语单词结构中的关键作用。研究结果揭示了双语因素对儿童读写能力发展的影响机制,为读写理论提供了参考。
{"title":"Cross-linguistic transfer in bilingual children's phonological and morphological awareness skills: a longitudinal perspective","authors":"Kehui Zhang, Xin Sun, Zahira Flores-Gaona, Chi-Lin Yu, Rachel L. Eggleston, Nia Nickerson, Valeria C. Caruso, Twila Tardif, Ioulia Kovelman","doi":"10.1017/s1366728924000439","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000439","url":null,"abstract":"<p>Cross-linguistic interactions are the hallmark of bilingual development. Theoretical perspectives highlight the key role of <span>cross-linguistic distances</span> and <span>language structure</span> in literacy development. Despite the strong theoretical assumptions, the impact of such bilingualism factors in heritage-language speakers remains elusive given high variability in children's heritage-language experiences. A longitudinal inquiry of heritage-language learners of structurally distinct languages – Spanish–English and Chinese–English bilinguals (<span>N</span> = 181, <span>M</span><span>age</span> = 7.57, measured 1.5 years apart) aimed to fill this gap. Spanish–English bilinguals showed stronger associations between morphological awareness skills across their two languages, across time, likely reflecting cross-linguistic similarities in vocabulary and lexical morphology between Spanish and English. Chinese–English bilinguals, however, showed stronger associations between morphological and word reading skills in English, likely reflecting the critical role of morphology in spoken and written Chinese word structure. The findings inform theories of literacy by uncovering the mechanisms by which bilingualism factors influence child literacy development.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142321806","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Flexible functional adaptation of selective attention in bilingualism 双语中选择性注意的灵活功能调整
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-20 DOI: 10.1017/s1366728924000397
Jacqueline Phelps, Mirjana Bozic
We tested how the bilingual processing system adapts to high attentional processing loads, using a dual selective attention task. We also tested how this adaptation changes with maturation, by comparing the performance of monolingual and bilingual children and adults. Results showed equivalent performance on aspects of the dual attention task (auditory comprehension and visual task accuracy) for monolinguals and bilinguals in both age groups. Reaction times from the visual task however revealed differences between groups, with bilingual children's responses significantly slower relative to monolingual children under high processing load, but the bilingual adults' performance equivalent to their monolingual counterparts. The results suggest that the adaptation of bilingual selective attention changes with maturation: high attentional processing demands lead to economising of the available attentional capacity and task prioritisation in children, but these effects recede as the attentional system fully matures, resulting in consistent optimal performance across elements of multiple tasks in bilinguals.
我们使用双重选择性注意任务测试了双语处理系统如何适应高注意处理负荷。我们还通过比较单语和双语儿童及成人的表现,测试了这种适应性如何随着成熟而变化。结果显示,两个年龄组的单语儿童和双语儿童在双重注意任务(听觉理解和视觉任务准确性)方面的表现相当。然而,视觉任务的反应时间却显示出了组间差异,在高处理负荷下,双语儿童的反应明显慢于单语儿童,但双语成人的表现却与单语成人相当。结果表明,双语选择性注意的适应性会随着成熟度的变化而变化:高注意处理要求会导致儿童节约可用的注意能力和任务优先级,但随着注意系统的完全成熟,这些影响会逐渐减弱,从而使双语者在多项任务中始终保持最佳表现。
{"title":"Flexible functional adaptation of selective attention in bilingualism","authors":"Jacqueline Phelps, Mirjana Bozic","doi":"10.1017/s1366728924000397","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000397","url":null,"abstract":"We tested how the bilingual processing system adapts to high attentional processing loads, using a dual selective attention task. We also tested how this adaptation changes with maturation, by comparing the performance of monolingual and bilingual children and adults. Results showed equivalent performance on aspects of the dual attention task (auditory comprehension and visual task accuracy) for monolinguals and bilinguals in both age groups. Reaction times from the visual task however revealed differences between groups, with bilingual children's responses significantly slower relative to monolingual children under high processing load, but the bilingual adults' performance equivalent to their monolingual counterparts. The results suggest that the adaptation of bilingual selective attention changes with maturation: high attentional processing demands lead to economising of the available attentional capacity and task prioritisation in children, but these effects recede as the attentional system fully matures, resulting in consistent optimal performance across elements of multiple tasks in bilinguals.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"21 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142306198","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The subject advantage in LIS internally headed relative clauses: an eye-tracking study LIS 内部标题相对从句中的主语优势:一项眼动跟踪研究
IF 3.6 1区 文学 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2024-09-20 DOI: 10.1017/s1366728924000415
Elena Fornasiero, Charlotte Hauser, Chiara Branchini
The scarce literature on the processing of internally headed relative clauses (IHRCs) seems to challenge the universality of the subject advantage (e.g., Lau & Tanaka [2021, Glossa: A Journal of General Linguistics, 6(1), 34], for spoken languages; Hauser et al. [2021, Glossa: A Journal of General Linguistics, 6(1), 72], for sign languages). In this study, we investigate the comprehension of subject and object IHRCs in Italian Sign Language (LIS) deaf native and non-native signers, and hearing LIS/Italian CODAs (children of deaf adults). We use the eye-tracking Visual-only World Paradigm (Hauser & Pozniak [2019, Poster presented at the AMLAP 2019 conference]) recording online and offline responses. Results show that a subject advantage is detected in the online and offline responses of CODAs and in the offline responses of deaf native signers. Results also reveal a higher rate of accuracy in CODAs' responses. We discuss the difference in performance between the two populations in the light of bilingualism-related cognitive advantages, and lack of proper educational training in Italian and LIS for the deaf population in Italy.
有关内部标题相对从句(IHRCs)处理的文献很少,这似乎对主语优势的普遍性提出了质疑(例如,Lau & Tanaka [2021, Glossa: A Journal of General Linguistics, 6(1), 34],针对口语;Hauser 等人[2021, Glossa: A Journal of General Linguistics, 6(1), 72],针对手语)。在本研究中,我们调查了意大利手语(LIS)母语聋人和非母语手语聋人以及听力 LIS/意大利 CODAs(聋人的子女)对主语和宾语 IHRC 的理解。我们使用眼动跟踪纯视觉世界范式(Hauser & Pozniak [2019,在 AMLAP 2019 会议上发表的海报])记录在线和离线反应。结果显示,在 CODAs 的在线和离线反应中以及在聋人母语手语者的离线反应中发现了主体优势。结果还显示 CODAs 的回答准确率更高。我们从与双语相关的认知优势,以及意大利聋人缺乏适当的意大利语和 LIS 教育培训的角度,讨论了这两种人群之间的表现差异。
{"title":"The subject advantage in LIS internally headed relative clauses: an eye-tracking study","authors":"Elena Fornasiero, Charlotte Hauser, Chiara Branchini","doi":"10.1017/s1366728924000415","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000415","url":null,"abstract":"The scarce literature on the processing of internally headed relative clauses (IHRCs) seems to challenge the universality of the subject advantage (e.g., Lau &amp; Tanaka [2021, <jats:italic>Glossa: A Journal of General Linguistics</jats:italic>, 6(1), 34], for spoken languages; Hauser et al. [2021, <jats:italic>Glossa: A Journal of General Linguistics</jats:italic>, 6(1), 72], for sign languages). In this study, we investigate the comprehension of subject and object IHRCs in Italian Sign Language (LIS) deaf native and non-native signers, and hearing LIS/Italian CODAs (children of deaf adults). We use the eye-tracking Visual-only World Paradigm (Hauser &amp; Pozniak [2019, Poster presented at the AMLAP 2019 conference]) recording online and offline responses. Results show that a subject advantage is detected in the online and offline responses of CODAs and in the offline responses of deaf native signers. Results also reveal a higher rate of accuracy in CODAs' responses. We discuss the difference in performance between the two populations in the light of bilingualism-related cognitive advantages, and lack of proper educational training in Italian and LIS for the deaf population in Italy.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142306195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Bilingualism: Language and Cognition
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1