Pub Date : 2024-01-10DOI: 10.1017/s1366728923000883
Shuang Liu, Junjun Huang, Zehui Xing, John W. Schwieter, Huanhuan Liu
Compound words consist of two or more words which combine to form a single word or phrase that acts as one. In English, the head of compound words is usually, but not always, the right-most root (e.g., “paycheck” is a noun because the head, “check,” is a noun). The current study explores the effects of head position on language control by examining language switching performance through electroencephalography (EEG). Twenty-one pairs of Chinese (L1)–English (L2) bilinguals performed cued language switching in a simultaneous production and comprehension task. The results showed that bilinguals recognized the head position earlier both in production and comprehension. However, the language control of the head position during production occurred in the middle stage (N2), but in the late stage (LPC) during comprehension. These findings indicate that the head position in compound words exerts differential influences on language control.
{"title":"Neural correlates of compound head position in language control: Evidence from simultaneous production and comprehension","authors":"Shuang Liu, Junjun Huang, Zehui Xing, John W. Schwieter, Huanhuan Liu","doi":"10.1017/s1366728923000883","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000883","url":null,"abstract":"<p>Compound words consist of two or more words which combine to form a single word or phrase that acts as one. In English, the head of compound words is usually, but not always, the right-most root (e.g., “paycheck” is a noun because the head, “check,” is a noun). The current study explores the effects of head position on language control by examining language switching performance through electroencephalography (EEG). Twenty-one pairs of Chinese (L1)–English (L2) bilinguals performed cued language switching in a simultaneous production and comprehension task. The results showed that bilinguals recognized the head position earlier both in production and comprehension. However, the language control of the head position during production occurred in the middle stage (N2), but in the late stage (LPC) during comprehension. These findings indicate that the head position in compound words exerts differential influences on language control.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"39 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139407402","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-01-10DOI: 10.1017/s1366728923000925
P. Lorette, Jean–Marc Dewaele
This online study investigates how first (L1) and foreign language (LX) users, and naïve (L0) listeners of Mandarin perceive the valence and arousal level of a Chinese interlocutor in various communication modalities. The 1485 participants (651 L1, 292 LX, and 542 L0 Mandarin users) were presented with 12 recordings of a Chinese actor conveying emotional events in the visual-vocal-verbal, vocal-verbal, visual-only, or vocal-only modality. Valence and arousal perceptions were collected via the 2DAFS (Lorette, 2021). Disregarding the vocal-only modality which led to neutral perceptions, bootstrapped regression models suggest that modality does not affect L1 users’ valence perceptions. LX and L0 users perceive markedly more neutral valence levels in the absence of visual cues, and in the case of positive stimuli, slightly lower arousal levels. This calls for a more nuanced conceptualisation of valence and arousal as universal features of emotions and stress the significance of modality for intercultural communication.
{"title":"Valence and arousal perception among first language users, foreign language users, and naïve listeners of Mandarin across various communication modalities","authors":"P. Lorette, Jean–Marc Dewaele","doi":"10.1017/s1366728923000925","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000925","url":null,"abstract":"\u0000 This online study investigates how first (L1) and foreign language (LX) users, and naïve (L0) listeners of Mandarin perceive the valence and arousal level of a Chinese interlocutor in various communication modalities. The 1485 participants (651 L1, 292 LX, and 542 L0 Mandarin users) were presented with 12 recordings of a Chinese actor conveying emotional events in the visual-vocal-verbal, vocal-verbal, visual-only, or vocal-only modality. Valence and arousal perceptions were collected via the 2DAFS (Lorette, 2021). Disregarding the vocal-only modality which led to neutral perceptions, bootstrapped regression models suggest that modality does not affect L1 users’ valence perceptions. LX and L0 users perceive markedly more neutral valence levels in the absence of visual cues, and in the case of positive stimuli, slightly lower arousal levels. This calls for a more nuanced conceptualisation of valence and arousal as universal features of emotions and stress the significance of modality for intercultural communication.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"74 15","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139440472","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-01-10DOI: 10.1017/s1366728923000767
Ronessa Dass, Irina Smirnova-Godoy, Olivia McColl, John G. Grundy, Gigi Luk, John A. E. Anderson
Bilingualism is a multifaceted experience that researchers have examined using various questionnaires to gain insights and characterize the experience. However, there are several issues related to questionnaire choice. To address this, we applied Content Overlap Analysis to seven prevalent bilingualism questionnaires, assessing their affinity. We found little overlap in these questionnaires; most had fewer than 15% of items in common, suggesting they capture different aspects of the bilingual experience and provide complementary rather than redundant data for researchers. Our investigation highlights the importance of choosing a bilingualism assessment tool to carefully fit research questions and sample language experiences.
{"title":"A Content Overlap Analysis of bilingualism questionnaires: Considering diversity","authors":"Ronessa Dass, Irina Smirnova-Godoy, Olivia McColl, John G. Grundy, Gigi Luk, John A. E. Anderson","doi":"10.1017/s1366728923000767","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000767","url":null,"abstract":"<p>Bilingualism is a multifaceted experience that researchers have examined using various questionnaires to gain insights and characterize the experience. However, there are several issues related to questionnaire choice. To address this, we applied C<span>ontent</span> O<span>verlap</span> A<span>nalysis</span> to seven prevalent bilingualism questionnaires, assessing their affinity. We found little overlap in these questionnaires; most had fewer than 15% of items in common, suggesting they capture different aspects of the bilingual experience and provide complementary rather than redundant data for researchers. Our investigation highlights the importance of choosing a bilingualism assessment tool to carefully fit research questions and sample language experiences.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"139 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139407631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-01-10DOI: 10.1017/s1366728923000913
Yanyu Guo, Boping Yuan
This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by investigating Q-operations in L1 English–L2 Cantonese and L1 Cantonese–L2 English bilinguals’ L3 Mandarin and L1 English speakers’ L2 Mandarin at low and high proficiency levels. Data from an online cross-modal priming task and an offline acceptability judgement task found that structural similarity determines transfer source selection. Adopting a de-compositional approach to cues of different domains, we have found both facilitative and detrimental transfer effects from Cantonese, with the latter triggered by orthographic and phonological cues. Our data also suggest that detrimental transfer effects can persist at an advanced stage and that L3 development and acquisition results can be affected by various factors such as word frequency and the nature of learning situations.
{"title":"Disentangling cues of different domains in transfer and development in L3 acquisition: An investigation of L2/L3 Mandarin yes-no questions","authors":"Yanyu Guo, Boping Yuan","doi":"10.1017/s1366728923000913","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000913","url":null,"abstract":"<p>This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by investigating Q-operations in L1 English–L2 Cantonese and L1 Cantonese–L2 English bilinguals’ L3 Mandarin and L1 English speakers’ L2 Mandarin at low and high proficiency levels. Data from an online cross-modal priming task and an offline acceptability judgement task found that structural similarity determines transfer source selection. Adopting a de-compositional approach to cues of different domains, we have found both facilitative and detrimental transfer effects from Cantonese, with the latter triggered by orthographic and phonological cues. Our data also suggest that detrimental transfer effects can persist at an advanced stage and that L3 development and acquisition results can be affected by various factors such as word frequency and the nature of learning situations.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139407456","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-01-10DOI: 10.1017/s1366728923000937
Martin J. Koch, Kristin Kersten, Werner Greve
The goal of the current paper is to investigate effects of multilingualism regarding emotional competence (EC). We argue that there might be two paths of influence that connect multilingualism and EC. First, we assume that multilingualism represents a linguistically and culturally heterogeneous context that may stimulate the development of EC. Second, cognitions, such as executive control or divergent thinking, might be an important condition for or constituent of emotions. Since cognitive abilities are sometimes assumed to be positively influenced by multilingualism (called the cognitive resp. bilingual advantage hypothesis), multilingualism might affect EC by boosting these cognitive functions. In an initial pre-study (N = 85) we found that two EC subcomponents were significantly predicted by degree of multilingualism (DM). In a second study (N = 989), we found that DM significantly predicted EC directly and was mediated by cultural heterogeneity but not by language switching, executive functions, or divergent thinking.
{"title":"An emotional advantage of multilingualism","authors":"Martin J. Koch, Kristin Kersten, Werner Greve","doi":"10.1017/s1366728923000937","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000937","url":null,"abstract":"<p>The goal of the current paper is to investigate effects of multilingualism regarding emotional competence (EC). We argue that there might be two paths of influence that connect multilingualism and EC. First, we assume that multilingualism represents a linguistically and culturally heterogeneous context that may stimulate the development of EC. Second, cognitions, such as executive control or divergent thinking, might be an important condition for or constituent of emotions. Since cognitive abilities are sometimes assumed to be positively influenced by multilingualism (called the cognitive resp. bilingual advantage hypothesis), multilingualism might affect EC by boosting these cognitive functions. In an initial pre-study (<span>N</span> = 85) we found that two EC subcomponents were significantly predicted by degree of multilingualism (DM). In a second study (<span>N</span> = 989), we found that DM significantly predicted EC directly and was mediated by cultural heterogeneity but not by language switching, executive functions, or divergent thinking.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139407607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-12-18DOI: 10.1017/s1366728923000871
Tim Joris Laméris, Miquel Llompart, Brechtje Post
Adults differ in the ease with which they acquire lexical tones in a non-native language. Individual differences have been attributed to several factors, such as the role that pitch plays in a learner's L1 to signal lexical meaning (L1 tonal status), the shape of the tones to be acquired (tone types), as well as extralinguistic factors (such as musical experience and working memory). Here, we ask whether learners from a spectrum of L1 tonal statuses (Dutch, Swedish and Japanese, and Thai) differ in their tone word learning facility, whilst we simultaneously investigate the effects of tone type, and musical experience and working memory. Our findings suggest that above and beyond L1 tonal status, the strongest predictor of tone word learning was pre-lexical tone processing (measured by a tone categorization task), although the strength of the link between pre-lexical and lexical processing may be modulated by L1 tonal status.
{"title":"Non-native tone categorization and word learning across a spectrum of L1 tonal statuses","authors":"Tim Joris Laméris, Miquel Llompart, Brechtje Post","doi":"10.1017/s1366728923000871","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000871","url":null,"abstract":"<p>Adults differ in the ease with which they acquire lexical tones in a non-native language. Individual differences have been attributed to several factors, such as the role that pitch plays in a learner's L1 to signal lexical meaning (L1 tonal status), the shape of the tones to be acquired (tone types), as well as extralinguistic factors (such as musical experience and working memory). Here, we ask whether learners from a spectrum of L1 tonal statuses (Dutch, Swedish and Japanese, and Thai) differ in their tone word learning facility, whilst we simultaneously investigate the effects of tone type, and musical experience and working memory. Our findings suggest that above and beyond L1 tonal status, the strongest predictor of tone word learning was pre-lexical tone processing (measured by a tone categorization task), although the strength of the link between pre-lexical and lexical processing may be modulated by L1 tonal status.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"34 1 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138714207","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-12-12DOI: 10.1017/s1366728923000858
Ye Li, Viridiana L. Benitez
Learners can track word-referent co-occurrences across individually-ambiguous naming events to form correct word-referent mappings, termed statistical word learning (SWL). Prior research largely focuses on learning from a single language input, where a referent co-occurs with a single word (1:1 mapping). Here, we tested adults’ SWL from a simulated bilingual environment, where one referent co-occurred with two words (2:1 mapping) and the two words were either differentiated by a linguistic cue (Mandarin lexical tones, Cued condition) or not (Uncued condition). Results showed that in the Cued condition, Chinese–English bilinguals (N = 38) outperformed Spanish–English bilinguals (N = 56) and English monolinguals (N = 55), while Spanish–English bilinguals and English monolinguals performed similarly. The three groups did not differ in the Uncued condition. Self-reported learning confidence and strategies showed limited conscious awareness of learning. Results demonstrate that familiarity with a linguistic cue boosts overall statistical word learning from bilingual input.
{"title":"Lexical tone as a cue in statistical word learning from bilingual input","authors":"Ye Li, Viridiana L. Benitez","doi":"10.1017/s1366728923000858","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000858","url":null,"abstract":"<p>Learners can track word-referent co-occurrences across individually-ambiguous naming events to form correct word-referent mappings, termed statistical word learning (SWL). Prior research largely focuses on learning from a single language input, where a referent co-occurs with a single word (1:1 mapping). Here, we tested adults’ SWL from a simulated bilingual environment, where one referent co-occurred with two words (2:1 mapping) and the two words were either differentiated by a linguistic cue (Mandarin lexical tones, Cued condition) or not (Uncued condition). Results showed that in the Cued condition, Chinese–English bilinguals (<span>N</span> = 38) outperformed Spanish–English bilinguals (<span>N</span> = 56) and English monolinguals (<span>N</span> = 55), while Spanish–English bilinguals and English monolinguals performed similarly. The three groups did not differ in the Uncued condition. Self-reported learning confidence and strategies showed limited conscious awareness of learning. Results demonstrate that familiarity with a linguistic cue boosts overall statistical word learning from bilingual input.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"22 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138571529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-12-11DOI: 10.1017/s136672892300086x
Jia'en Yee, Ngee Thai Yap, Michal Korenar, James Douglas Saddy, Christos Pliatsikas
Subcortical structures implicated in language control and processing adapt structurally with increasing language experience. However, the adaptation patterns across different subcortical structures remain unclear. Previous findings from bilinguals and multilinguals reveal renormalisation patterns, lending support to the Dynamic Restructuring Model (Pliatsikas, 2020). These patterns are composed of increasing volumes during the initial stages of language learning, and subsequent reductions as experience increases. T1-weighted images from 14 English monolinguals, 14 bilinguals, 14 trilinguals, and 14 quadrilinguals were obtained. The volumes of five subcortical regions implicated in language control and processing were compared amongst the groups. The findings showed group differences for every structure – caudate nucleus, nucleus accumbens, putamen, globus pallidus and thalamus. Complex patterns were unveiled for each structure, suggesting expansions and renormalisations that differ in trajectory for each group. These findings highlight the dynamic progression of subcortical adaptations, and support the notion of structural renormalisation as language experience grows.
{"title":"Subcortical restructuring as a function of multilingualism: Insights from monolinguals, bilinguals, trilinguals and quadrilinguals","authors":"Jia'en Yee, Ngee Thai Yap, Michal Korenar, James Douglas Saddy, Christos Pliatsikas","doi":"10.1017/s136672892300086x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s136672892300086x","url":null,"abstract":"<p>Subcortical structures implicated in language control and processing adapt structurally with increasing language experience. However, the adaptation patterns across different subcortical structures remain unclear. Previous findings from bilinguals and multilinguals reveal renormalisation patterns, lending support to the Dynamic Restructuring Model (Pliatsikas, 2020). These patterns are composed of increasing volumes during the initial stages of language learning, and subsequent reductions as experience increases. T1-weighted images from 14 English monolinguals, 14 bilinguals, 14 trilinguals, and 14 quadrilinguals were obtained. The volumes of five subcortical regions implicated in language control and processing were compared amongst the groups. The findings showed group differences for every structure – caudate nucleus, nucleus accumbens, putamen, globus pallidus and thalamus. Complex patterns were unveiled for each structure, suggesting expansions and renormalisations that differ in trajectory for each group. These findings highlight the dynamic progression of subcortical adaptations, and support the notion of structural renormalisation as language experience grows.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138565243","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-12-11DOI: 10.1017/s1366728923000688
Claire Nance, Sam Kirkham
When a bilingual speaker has a larger linguistic sub-system in their L1 than their L2, how are L1 categories mapped to the smaller set of L2 categories? This article investigates this “subset scenario” (Escudero, 2005) through an analysis of laterals in highly proficient bilinguals (Scottish Gaelic L1, English L2). Gaelic has three lateral phonemes and English has one. We examine acoustics and articulation (using ultrasound tongue imaging) of lateral production in speakers’ two languages. Our results suggest that speakers do not copy a relevant Gaelic lateral into their English, instead maintaining language-specific strategies, with speakers also producing English laterals with positional allophony. These results show that speakers develop a separate production strategy for their L2. Our results advance models such as the L2LP which has mainly considered perception data, and also contribute articulatory data to this area of study.
{"title":"Producing a smaller sound system: Acoustics and articulation of the subset scenario in Gaelic–English bilinguals","authors":"Claire Nance, Sam Kirkham","doi":"10.1017/s1366728923000688","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000688","url":null,"abstract":"<p>When a bilingual speaker has a larger linguistic sub-system in their L1 than their L2, how are L1 categories mapped to the smaller set of L2 categories? This article investigates this “subset scenario” (Escudero, 2005) through an analysis of laterals in highly proficient bilinguals (Scottish Gaelic L1, English L2). Gaelic has three lateral phonemes and English has one. We examine acoustics and articulation (using ultrasound tongue imaging) of lateral production in speakers’ two languages. Our results suggest that speakers do not copy a relevant Gaelic lateral into their English, instead maintaining language-specific strategies, with speakers also producing English laterals with positional allophony. These results show that speakers develop a separate production strategy for their L2. Our results advance models such as the L2LP which has mainly considered perception data, and also contribute articulatory data to this area of study.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138565231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-12-11DOI: 10.1017/s1366728923000822
Madlen Mangold, Wolfgang Lenhard, Julia Schindler, Daniel Schulz, Tobias Richter
The vocabulary of bilingual children is determined by various linguistic factors that develop depending on the language input and individual factors of these children. To understand vocabulary development and to be able to support these children accordingly, the assessment instruments essentially need to be adapted to this individual process. The current study examined factors influencing productive vocabulary performance by means of explanatory item-response models on a sample of 126 German monolingual and Turkish—German bilingual preschool children aged between 3 and 6 years. We analyzed item features with respect to lexical category, length, frequency, age of acquisition, and complexity in dependence of the language background of the children. Apart from a general delay in the development and some language specific characteristics, the results indicate a parallel shifted acquisition of vocabulary in bilingual children, which is nonetheless shaped by the same factors as in monolinguals.
{"title":"Assessing vocabulary of bilingual German-Turkish preschool children","authors":"Madlen Mangold, Wolfgang Lenhard, Julia Schindler, Daniel Schulz, Tobias Richter","doi":"10.1017/s1366728923000822","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000822","url":null,"abstract":"<p>The vocabulary of bilingual children is determined by various linguistic factors that develop depending on the language input and individual factors of these children. To understand vocabulary development and to be able to support these children accordingly, the assessment instruments essentially need to be adapted to this individual process. The current study examined factors influencing productive vocabulary performance by means of explanatory item-response models on a sample of 126 German monolingual and Turkish—German bilingual preschool children aged between 3 and 6 years. We analyzed item features with respect to lexical category, length, frequency, age of acquisition, and complexity in dependence of the language background of the children. Apart from a general delay in the development and some language specific characteristics, the results indicate a parallel shifted acquisition of vocabulary in bilingual children, which is nonetheless shaped by the same factors as in monolinguals.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"195 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138565229","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}