首页 > 最新文献

Seventeenth-century French studies最新文献

英文 中文
La Notion de désordre(s) dans Les Désordres de l'Amour 在爱情的障碍中,障碍的概念
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909X459713
Adeline Caute
Abstract Les quelques occurrences du mot 'désordre' dans les Désordres de l'Amour de Marie-Catherine Desjardins (Madame de Villedieu) ne suffisent pas à rendre compte de l'importance de la notion dans ce roman, tant au plan narratif que stylistique. Que l'on conçoive le désordre comme déplacement troublant ou comme dérangement instigateur de chaos, il convient d'observer que ce motif, pluralisé dans le titre, traverse toute l'œuvre au point où il la donne à penser comme manifeste politique, social, littéraire et esthétique en général, d'un projet visant à ériger la notion de chaos au rang de moyen au service d'une fin qu'il nous appartiendra de définir. Dans cet article, je serai amenée à chercher les différents sens que peut recouvrir la notion de désordre(s) dans Les Désordres de l'Amour, pour parvenir à la conclusion que Desjardins, en balançant entre moralisme et libertinage, propose une définition nouvelle de la liberté comme expérience vécue du désordre, par opposition à l'ordre universel donné comme idéal éthique et social par Louis XIV et ses contemporains.
在玛丽-凯瑟琳·德斯雅尔丁(维勒迪厄夫人)的《无序的爱情》中,“无序”一词的出现并不足以说明这个概念在这部小说中的重要性,无论是在叙事层面还是在文体层面。人们设计出位移等混乱不安或混沌扰动的鼓动者一样,需要注意这个图案,pluralisé流经以至在整个作品的标题中,清楚表明作为实现政治、社会、文学和美学概念,一般情况下,一个项目,旨在树立混乱升格为手段服务于我们结束他的责任界定。在这篇文章中,我将不得不寻求不同的意义,可以遮盖凌乱(s)的概念混乱中的爱情,争取缔结Desjardins之间摆动,道德主义和放荡自由的定义,提出了一种新的秩序混乱的经历一样,相对于某作为道德和社会理想,普遍由路易十四和他的同时代的人。
{"title":"La Notion de désordre(s) dans Les Désordres de l'Amour","authors":"Adeline Caute","doi":"10.1179/175226909X459713","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909X459713","url":null,"abstract":"Abstract Les quelques occurrences du mot 'désordre' dans les Désordres de l'Amour de Marie-Catherine Desjardins (Madame de Villedieu) ne suffisent pas à rendre compte de l'importance de la notion dans ce roman, tant au plan narratif que stylistique. Que l'on conçoive le désordre comme déplacement troublant ou comme dérangement instigateur de chaos, il convient d'observer que ce motif, pluralisé dans le titre, traverse toute l'œuvre au point où il la donne à penser comme manifeste politique, social, littéraire et esthétique en général, d'un projet visant à ériger la notion de chaos au rang de moyen au service d'une fin qu'il nous appartiendra de définir. Dans cet article, je serai amenée à chercher les différents sens que peut recouvrir la notion de désordre(s) dans Les Désordres de l'Amour, pour parvenir à la conclusion que Desjardins, en balançant entre moralisme et libertinage, propose une définition nouvelle de la liberté comme expérience vécue du désordre, par opposition à l'ordre universel donné comme idéal éthique et social par Louis XIV et ses contemporains.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"31 1","pages":"83 - 92"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909X459713","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Derek Watts 德里克·瓦茨
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909x459722
{"title":"Derek Watts","authors":"","doi":"10.1179/175226909x459722","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909x459722","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"50 1","pages":"93 - 94"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909x459722","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677575","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Amadis de Grèce ou la mise en fiction du pouvoir royal 希腊的阿玛迪斯或虚构的王权
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909X445240
F. Assaf
Abstract Le livret de cette tragédie lyrique, représentée par l'Académie royale de musique pour la première fois le 26 mars 1699, et qui traite des amours du héros Amadis de Grèce et de Niquée, fille du soudan (sultan) de Thèbes, est de La Motte; la musique est d'André-Cardinal Destouches. Elle a été vraisemblablement composée pour célébrer le camp de Compiègne (août-septembre 1698), grandiose démonstration militaire ostensiblement organisée pour l'instruction du Dauphin, mais en réalité pour marquer que la France demeurait puissante après le Guerre de la Ligue d'Augsbourg (1688–1697). Louis XIV était censé avoir remporté un triomphe indiscutable sur les Impériaux et l'Angleterre dans la guerre de la Ligue d'Augsbourg. La réalité est plus nuancée: Louis XIV a été obligé de signer une paix de compromis (Les traités de Ryswick), qui donnait à la France certains avantages mais qu'elle avait chèrement payés. La dédicace loue Louis XIV: dans le prologue, les esprits viennent remplacer les symboles d'Amadis par ceux du Roi-Soleil. L'article examine d'une part les points de correspondance historiques (Guerre de la Ligue d'Augsbourg et camp de Compiègne) qui identifient Amadis avec Louis XIV et de l'autre l'appareil dramatique qui montre Amadis en prince enchanté.
这部抒情悲剧的剧本,由皇家音乐学院于1699年3月26日首次上演,讲述了希腊英雄阿玛迪斯和底比斯苏丹(苏丹)的女儿妮基塔的爱情。音乐是andre - cardinal Destouches。它可能是为了庆祝compiegne营(1698年8月至9月)而创作的,这是一场盛大的军事示威,表面上是为了训练太子,但实际上是为了表明法国在奥格斯堡联盟战争(1688 - 1697)后仍然强大。路易十四被认为在奥格斯堡联盟战争中战胜了帝国和英国。现实情况则更为微妙:路易十四被迫签署了一项妥协协议(《瑞斯维克条约》),这给了法国一些好处,但法国付出了高昂的代价。献词赞扬了路易十四:在序言中,灵魂用太阳王的符号取代了阿玛迪斯的符号。这篇文章一方面考察了阿玛迪斯与路易十四的历史联系(奥格斯堡联盟战争和贡比涅营地),另一方面考察了将阿玛迪斯描绘成一个被施了魔法的王子的戏剧装置。
{"title":"Amadis de Grèce ou la mise en fiction du pouvoir royal","authors":"F. Assaf","doi":"10.1179/175226909X445240","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909X445240","url":null,"abstract":"Abstract Le livret de cette tragédie lyrique, représentée par l'Académie royale de musique pour la première fois le 26 mars 1699, et qui traite des amours du héros Amadis de Grèce et de Niquée, fille du soudan (sultan) de Thèbes, est de La Motte; la musique est d'André-Cardinal Destouches. Elle a été vraisemblablement composée pour célébrer le camp de Compiègne (août-septembre 1698), grandiose démonstration militaire ostensiblement organisée pour l'instruction du Dauphin, mais en réalité pour marquer que la France demeurait puissante après le Guerre de la Ligue d'Augsbourg (1688–1697). Louis XIV était censé avoir remporté un triomphe indiscutable sur les Impériaux et l'Angleterre dans la guerre de la Ligue d'Augsbourg. La réalité est plus nuancée: Louis XIV a été obligé de signer une paix de compromis (Les traités de Ryswick), qui donnait à la France certains avantages mais qu'elle avait chèrement payés. La dédicace loue Louis XIV: dans le prologue, les esprits viennent remplacer les symboles d'Amadis par ceux du Roi-Soleil. L'article examine d'une part les points de correspondance historiques (Guerre de la Ligue d'Augsbourg et camp de Compiègne) qui identifient Amadis avec Louis XIV et de l'autre l'appareil dramatique qui montre Amadis en prince enchanté.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"31 1","pages":"14 - 24"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909X445240","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Politics of Esther 以斯帖的政治
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909X445259
John L. Campbell
Abstract Racine's tragedy Esther is often presented as a religious poem extolling piety and innocence. This article argues that this reading is complicated by the political dimension of the work. This dimension is reflected in the context in which Esther was first performed, as well as in allusions to the prevailing socio-political situation and to the drama that is played out within the work. Despite the author's stated intention to compose a work of piety, his indebtedness to the two biblical versions of the Esther story and to other books of the Old Testament, the plot is based on a story of hatred, persecution, plotting, revenge, and extermination that exists in uncomfortable counterpoint to the hymns to God's goodness and providence chanted by a Chorus of innocent young maidens. The article concludes by suggesting that Esther does not offer any easy reading as a victory of right over might, and good over evil.
摘要拉辛的悲剧《以斯帖》常被视为歌颂虔诚与纯真的宗教诗歌。本文认为,这种解读因作品的政治维度而变得复杂。这一维度反映在《以斯帖》首次演出的背景中,也反映在对当时社会政治局势的暗示中,以及在作品中上演的戏剧中。尽管作者的意图是写一部虔诚的作品,但他对《以斯帖记》的两个圣经版本和《旧约》的其他书籍的感激之情,情节是基于一个关于仇恨、迫害、阴谋、复仇和灭绝的故事,与一群无辜的年轻少女合唱的赞美上帝的善良和天意的赞美诗形成了令人不安的对比。文章的结论是,以斯帖并没有提供任何简单的阅读,作为正义战胜强权,善良战胜邪恶。
{"title":"The Politics of Esther","authors":"John L. Campbell","doi":"10.1179/175226909X445259","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909X445259","url":null,"abstract":"Abstract Racine's tragedy Esther is often presented as a religious poem extolling piety and innocence. This article argues that this reading is complicated by the political dimension of the work. This dimension is reflected in the context in which Esther was first performed, as well as in allusions to the prevailing socio-political situation and to the drama that is played out within the work. Despite the author's stated intention to compose a work of piety, his indebtedness to the two biblical versions of the Esther story and to other books of the Old Testament, the plot is based on a story of hatred, persecution, plotting, revenge, and extermination that exists in uncomfortable counterpoint to the hymns to God's goodness and providence chanted by a Chorus of innocent young maidens. The article concludes by suggesting that Esther does not offer any easy reading as a victory of right over might, and good over evil.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"31 1","pages":"25 - 35"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909X445259","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677433","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Presenting Grammar to a Non-Specialist Audience: Vaugelas's Use of Metaphors in his Remarques sur la langue françoise (1647) 向非专业读者展示语法:巴尔加斯在《法语评论》中隐喻的运用(1647)
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909X445268
W. Ayres-Bennett
Abstract This article examines Claude Favre de Vaugelas's use of metaphors in his Remarques sur la langue françoise (1647). The metaphors relate to a wide range of domains: taste; fashion; growth; sickness, health and medicine; richness and economy; power, authority and monarchy; religion; law. We consider the extent to which these metaphors are part of a strategy to present the key ideas and arguments of the work to a non-specialist readership, alongside, for example, the choice of the random presentation of short observations and the dilution of technical terminology inherited from the Latin grammatical tradition. The metaphors have a number of other functions: they help make the key arguments more accessible by relating them to the shared everyday experiences of his readers, they give structural unity and coherence to the work, and they create intertextual references, thereby situating Vaugelas's volume in relation to Classical and Renaissance works on language.
摘要本文考察了克劳德·法夫尔·德·瓦格拉在1647年的《法语评注》中对隐喻的运用。这些隐喻涉及广泛的领域:品味;时尚;经济增长;疾病、保健和医药;富裕与经济;权力、权威和君主制;宗教;法律。我们考虑这些隐喻在多大程度上是向非专业读者呈现作品的关键思想和论点的策略的一部分,同时,例如,选择随机呈现的简短观察和从拉丁语法传统继承的技术术语的稀释。这些隐喻还有其他一些功能:通过将其与读者共同的日常经历联系起来,它们有助于使关键论点更容易理解,它们使作品具有结构上的统一性和连贯性,它们创造了互文参考,从而将瓦格拉的书与古典和文艺复兴时期的语言作品联系起来。
{"title":"Presenting Grammar to a Non-Specialist Audience: Vaugelas's Use of Metaphors in his Remarques sur la langue françoise (1647)","authors":"W. Ayres-Bennett","doi":"10.1179/175226909X445268","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909X445268","url":null,"abstract":"Abstract This article examines Claude Favre de Vaugelas's use of metaphors in his Remarques sur la langue françoise (1647). The metaphors relate to a wide range of domains: taste; fashion; growth; sickness, health and medicine; richness and economy; power, authority and monarchy; religion; law. We consider the extent to which these metaphors are part of a strategy to present the key ideas and arguments of the work to a non-specialist readership, alongside, for example, the choice of the random presentation of short observations and the dilution of technical terminology inherited from the Latin grammatical tradition. The metaphors have a number of other functions: they help make the key arguments more accessible by relating them to the shared everyday experiences of his readers, they give structural unity and coherence to the work, and they create intertextual references, thereby situating Vaugelas's volume in relation to Classical and Renaissance works on language.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"31 1","pages":"36 - 45"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909X445268","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677104","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mais comment peut-on être protestant en Nouvelle-France au dix-septième siècle? 但是在17世纪的新法国,一个人怎么能成为新教徒呢?
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909X459687
V. Grégoire
Abstract En 1627, le cardinal de Richelieu, qui essaie de l'emporter sur les protestants au siège de La Rochelle, décide de leur interdire l'accès au Canada afi n qu'ils ne puissent jamais s'y installer. Dans l'esprit du cardinal, la Nouvelle-France ne doit pas ressembler à 'l'ancienne' trop longtemps déchirée par les guerres de religion. Au Canada, 'une foi, une loi, un roi' sera désormais la règle. L'Eglise catholique (principalement les jésuites), avec l'appui de l'autorité royale, va être responsable de l'application de cette interdiction de séjour. Néanmoins, le commerce maritime entre la France et le Canada restera principalement sous le contrôle des protestants dans la première moitié du dix-septième siècle. Et quelques huguenots passeront l'été, et parfois même l'hiver, dans la colonie. Cet article va étudier la rare mais réelle présence protestante en Nouvelle-France.
1627年,红衣主教黎塞留试图在拉罗谢尔围城中战胜新教徒,决定禁止新教徒进入加拿大,以免他们永远无法在那里定居。在红衣主教看来,新法国不应该像被宗教战争撕裂太久的“旧法国”。在加拿大,“一种信仰,一种法律,一种国王”将成为规则。天主教会(主要是耶稣会士)在皇家当局的支持下,将负责执行这一禁令。然而,在17世纪上半叶,法国和加拿大之间的海上贸易仍主要由新教徒控制。一些胡格诺派教徒会在殖民地度过夏天,有时甚至是冬天。这篇文章将研究新教在新法国罕见但真实的存在。
{"title":"Mais comment peut-on être protestant en Nouvelle-France au dix-septième siècle?","authors":"V. Grégoire","doi":"10.1179/175226909X459687","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909X459687","url":null,"abstract":"Abstract En 1627, le cardinal de Richelieu, qui essaie de l'emporter sur les protestants au siège de La Rochelle, décide de leur interdire l'accès au Canada afi n qu'ils ne puissent jamais s'y installer. Dans l'esprit du cardinal, la Nouvelle-France ne doit pas ressembler à 'l'ancienne' trop longtemps déchirée par les guerres de religion. Au Canada, 'une foi, une loi, un roi' sera désormais la règle. L'Eglise catholique (principalement les jésuites), avec l'appui de l'autorité royale, va être responsable de l'application de cette interdiction de séjour. Néanmoins, le commerce maritime entre la France et le Canada restera principalement sous le contrôle des protestants dans la première moitié du dix-septième siècle. Et quelques huguenots passeront l'été, et parfois même l'hiver, dans la colonie. Cet article va étudier la rare mais réelle présence protestante en Nouvelle-France.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"31 1","pages":"46 - 58"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909X459687","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677224","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Pouvoir des fleurs et pouvoir des fables dans les lettres de Voiture: La galanterie comme modèle de représentation du pouvoir 花的力量和汽车信中的寓言的力量:作为权力表现模式的英勇
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909X459704
S. Rollin
Abstract La première moitié du dix-septième siècle est le creuset où s'élaborent de nouvelles représentations du pouvoir. Alors que, jusqu'en 1610, la représentation de la noblesse passe par le modèle héroïque du chevalier, entre 1650 et 1660, domine celui du 'galant homme', qui a été investi par différentes catégories sociales, mais renvoie à l'aristocratie comme à une référence idéale. Bien qu'il s'impose au lendemain de la Fronde, l'examen des premiers cercles dans lesquels la galanterie a été cultivée renvoie moins au clan des fidèles au roi qu'à celui des conjurateurs. On peut donc envisager l'hypothèse selon laquelle le modèle du galant homme s'articule sur un renversement de perspective: il aurait d'abord été l'image emblématique d'un contre-pouvoir, avant de devenir la marque de ralliement des tenants du loyalisme. En effet, Voiture, le premier instigateur d'une esthétique galante, était implanté dans le milieu des futurs frondeurs. Dans les lettres qu'il leur adresse, sous couvert d'adopter le ton de la conversation plaisante, il met en œuvre un 'pouvoir des fleurs' et un 'pouvoir des fables' qui projettent une nouvelle image de l'aristocrate et assurent la promotion des princes rebelles.
十七世纪上半叶是新的权力表现形式发展的大熔炉。直到1610年,贵族的形象都是通过骑士的英雄形象来表现的,而在1650年到1660年之间,“勇敢的人”的形象占据了主导地位,这是由不同的社会阶层所投资的,但将贵族作为理想的参考。虽然这在《弹弓》之后是必要的,但对培养殷勤行为的最初圈子的考察与其说是对国王的忠诚,不如说是对巫师的忠诚。因此,我们可以假设,勇敢的人的模式是建立在视角的逆转上的:他最初是一种对抗力量的象征形象,后来成为忠诚主义支持者的战斗标志。事实上,汽车,一种英勇美学的第一个煽动者,被植入了未来的前沿。在他写给他们的信中,他打着愉快谈话的幌子,实施了一种“花的力量”和“寓言的力量”,投射了贵族的新形象,并促进了叛变的王子。
{"title":"Pouvoir des fleurs et pouvoir des fables dans les lettres de Voiture: La galanterie comme modèle de représentation du pouvoir","authors":"S. Rollin","doi":"10.1179/175226909X459704","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909X459704","url":null,"abstract":"Abstract La première moitié du dix-septième siècle est le creuset où s'élaborent de nouvelles représentations du pouvoir. Alors que, jusqu'en 1610, la représentation de la noblesse passe par le modèle héroïque du chevalier, entre 1650 et 1660, domine celui du 'galant homme', qui a été investi par différentes catégories sociales, mais renvoie à l'aristocratie comme à une référence idéale. Bien qu'il s'impose au lendemain de la Fronde, l'examen des premiers cercles dans lesquels la galanterie a été cultivée renvoie moins au clan des fidèles au roi qu'à celui des conjurateurs. On peut donc envisager l'hypothèse selon laquelle le modèle du galant homme s'articule sur un renversement de perspective: il aurait d'abord été l'image emblématique d'un contre-pouvoir, avant de devenir la marque de ralliement des tenants du loyalisme. En effet, Voiture, le premier instigateur d'une esthétique galante, était implanté dans le milieu des futurs frondeurs. Dans les lettres qu'il leur adresse, sous couvert d'adopter le ton de la conversation plaisante, il met en œuvre un 'pouvoir des fleurs' et un 'pouvoir des fables' qui projettent une nouvelle image de l'aristocrate et assurent la promotion des princes rebelles.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"31 1","pages":"71 - 82"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909X459704","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Maistre et Escolier: Amerindian Languages and Seventeenth-Century French Missionary Politics in the Jesuit Relations from New France 《梅斯特和埃斯科利埃:新法兰西耶稣会关系中的美洲印第安语言和17世纪法国传教士政治》
Pub Date : 2009-07-01 DOI: 10.1179/175226909X459696
Michael True
Abstract From the earliest days of European contact with the New World, explorers, traders, and missionaries sought ways to communicate with the Amerindian groups they encountered. Knowledge of Amerindian languages was, in this context, sometimes jealously guarded in the early days of New France as various actors on the colonial stage sought to protect their advantage over rivals. This article examines how seventeenth-century Jesuit missionaries in the colony used Amerindian languages as an exclusionary principle to grant themselves access to New France's spiritual riches in the pages of the published Jesuit Relations while simultaneously locking out potential rivals. I argue that Jesuit characterizations of themselves as mere schoolboys and as stammering children in describing their initial linguistic efforts paint a portrait of a missionary organization that was steadily gaining power, and that was uniquely able to bring Christianity to New France. The clear influence of missionary politics on the contents of the Jesuit Relations, I argue, suggests that texts produced by the missionaries — often lauded for their ethnographic richness — must be regarded as the products of a specific political context, and not only of Jesuit-Amerindian interactions on the ground in New France.
从欧洲人最早接触新大陆开始,探险家、商人和传教士就在寻找与他们遇到的美洲印第安人群体沟通的方法。在这种背景下,在新法兰西的早期,对美洲印第安人语言的了解有时被小心翼翼地保护着,因为殖民舞台上的各种演员都试图保护自己对竞争对手的优势。这篇文章研究了17世纪在殖民地的耶稣会传教士如何使用美洲印第安人的语言作为一种排他的原则,允许自己进入新法国的精神财富,同时将潜在的竞争对手拒之门外。我认为,耶稣会士在描述他们最初的语言努力时,把自己描述为仅仅是小学生和口吃的孩子,这描绘了一个不断获得权力的传教组织的形象,这是唯一能够将基督教带到新法国的人。我认为,传教士政治对耶稣会关系内容的明显影响表明,传教士撰写的文本——经常因其丰富的民族志而受到称赞——必须被视为特定政治背景的产物,而不仅仅是耶稣会士与美洲印第安人在新法国的互动。
{"title":"Maistre et Escolier: Amerindian Languages and Seventeenth-Century French Missionary Politics in the Jesuit Relations from New France","authors":"Michael True","doi":"10.1179/175226909X459696","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226909X459696","url":null,"abstract":"Abstract From the earliest days of European contact with the New World, explorers, traders, and missionaries sought ways to communicate with the Amerindian groups they encountered. Knowledge of Amerindian languages was, in this context, sometimes jealously guarded in the early days of New France as various actors on the colonial stage sought to protect their advantage over rivals. This article examines how seventeenth-century Jesuit missionaries in the colony used Amerindian languages as an exclusionary principle to grant themselves access to New France's spiritual riches in the pages of the published Jesuit Relations while simultaneously locking out potential rivals. I argue that Jesuit characterizations of themselves as mere schoolboys and as stammering children in describing their initial linguistic efforts paint a portrait of a missionary organization that was steadily gaining power, and that was uniquely able to bring Christianity to New France. The clear influence of missionary politics on the contents of the Jesuit Relations, I argue, suggests that texts produced by the missionaries — often lauded for their ethnographic richness — must be regarded as the products of a specific political context, and not only of Jesuit-Amerindian interactions on the ground in New France.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"31 1","pages":"59 - 70"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226909X459696","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677818","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Editor's Note 编者按
Pub Date : 2008-12-01 DOI: 10.1179/175226908x386481
A. Wygant
{"title":"Editor's Note","authors":"A. Wygant","doi":"10.1179/175226908x386481","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226908x386481","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"30 1","pages":"123 - 123"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2008-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226908x386481","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65676520","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pouvons-nous reconstituer la diction haute du français vers 1700? A propos du Bourgeois Gentilhomme en DVD 我们能重建1700年左右法语的高级措辞吗?关于资产阶级绅士的DVD
Pub Date : 2008-12-01 DOI: 10.1179/175226908X386580
P. Caron
La vogue de la musique baroque depuis une trentaine d’annees et l’interet pour la restitution des techniques et des timbres instrumentaux a conduit logiquement a se poser des questions similaires pour la musique vocale et la voix en general. Le premier a avoir suscite le debat et les premieres reponses est Eugene Green. Cet article pose le probleme de la restitution de la prononciation haute du francais vers 1700 et des conditions particulieres a cette periode a l’occasion de la sortie du DVD du Bourgeois Gentilhomme en 2005 dont la mise en scene est due a Benjamin Lazar, disciple d’Eugene Green sur ces questions de diction. Quatre problemes majeurs sont discutes dans cette contribution: l’oralisation des marques de pluriel a la pause, le timbre vocalique et l’oralisation de la vibrante dans les infi nitifs du premier groupe a la pause, la nature des nasales et leur articulation et enfi n la prononciation exacte du schwa (communement appele e muet en francais). Chaque fois que possible, on a essaye de poser ces questions non seulement en general (dans la diction haute et dans la diction de conversation) mais encore et surtout a propos de ce type de parole hybride qu’est le theâtre. En outre la question specifi que du theâtre de Moliere et des parlures propres a chaque milieu et a chaque personnage est abordee. L’article montre alors que l’examen critique et tres soigneux de sources multiples est necessaire si l’on veut approcher le plus fi delement possible une realite a jamais perdue dont nous ne pouvons tenter qu’une restitution.
巴洛克音乐在过去30年里的流行,以及对恢复技术和乐器音色的兴趣,逻辑上导致了对声乐和一般声音提出类似的问题。第一个引起争论和第一个答案的是尤金·格林。本文提出归还问题1700名左右高的法语发音和特殊条件,此次收购了出境之际发福绅士》DVD于2005年实施的场面是本杰明·格林Lazar刺杀,弟子就这些问题开展了获得一等奖。四个重大问题都要在这方面的贡献:l’oralisation复数标记a break,印章vocalique中的振动和l’oralisation全日制第一组的税休息了,鼻腔的性质及其对关节和-最后的准确读音(schwa communement红人e无言的法文)。只要有可能,我们就试着问这些问题,不仅是一般的(在大声的措辞和对话的措辞中),而且主要是关于这种混合的措辞,即剧院。此外,还讨论了莫利埃剧院的具体问题,以及每个环境和每个人物的parlures。因此,这篇文章表明,如果我们想要尽可能接近一个我们只能试图恢复的从未失去的现实,就必须对多个来源进行批判性和非常仔细的检查。
{"title":"Pouvons-nous reconstituer la diction haute du français vers 1700? A propos du Bourgeois Gentilhomme en DVD","authors":"P. Caron","doi":"10.1179/175226908X386580","DOIUrl":"https://doi.org/10.1179/175226908X386580","url":null,"abstract":"La vogue de la musique baroque depuis une trentaine d’annees et l’interet pour la restitution des techniques et des timbres instrumentaux a conduit logiquement a se poser des questions similaires pour la musique vocale et la voix en general. Le premier a avoir suscite le debat et les premieres reponses est Eugene Green. Cet article pose le probleme de la restitution de la prononciation haute du francais vers 1700 et des conditions particulieres a cette periode a l’occasion de la sortie du DVD du Bourgeois Gentilhomme en 2005 dont la mise en scene est due a Benjamin Lazar, disciple d’Eugene Green sur ces questions de diction. Quatre problemes majeurs sont discutes dans cette contribution: l’oralisation des marques de pluriel a la pause, le timbre vocalique et l’oralisation de la vibrante dans les infi nitifs du premier groupe a la pause, la nature des nasales et leur articulation et enfi n la prononciation exacte du schwa (communement appele e muet en francais). Chaque fois que possible, on a essaye de poser ces questions non seulement en general (dans la diction haute et dans la diction de conversation) mais encore et surtout a propos de ce type de parole hybride qu’est le theâtre. En outre la question specifi que du theâtre de Moliere et des parlures propres a chaque milieu et a chaque personnage est abordee. L’article montre alors que l’examen critique et tres soigneux de sources multiples est necessaire si l’on veut approcher le plus fi delement possible une realite a jamais perdue dont nous ne pouvons tenter qu’une restitution.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"30 1","pages":"182 - 195"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2008-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/175226908X386580","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"65677306","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Seventeenth-century French studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1