首页 > 最新文献

Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario最新文献

英文 中文
Russian diplomats in Spain and Antonio Ugarte (1812-1813): the controversial cooperation 俄国驻西班牙外交官与安东尼奥·乌加特(1812-1813):有争议的合作
Pub Date : 2023-04-24 DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-1-146-162
E. E. Yurchik
The article focuses on several cases in the history of Russian-Spanish diplomatic relations during the Spanish War of Independence, especially during the first year of the Alliance treaty between the two powers. Basing on the Russian and Spanish archives, the author studies the interaction of Pavel Mohrenheim and Yuly Wallenstein, Russian diplomats in Spain, with Antonio Ugarte y Larrazábal, the Spanish bureaucrat, responsible for the property and archive of the Russian mission in Madrid in 1812 – 1813. The article tends to reveal the characteristics of Russian diplomatic activity in the extraordinary war situation and in the absence of a plenipotentiary representative of Russia in Spain. The initial period of Russian-Spanish relations in the Iberian Peninsula after the conclusion of the treatise in Velikiye Luki is still presented in historiography in the most general form; the biographies and activities of its participants have not been studied in details. The primary sources used in the article enable to reconstruct the historical context and the relationship between Russian and Spanish diplomats, their perception of allied cooperation, and the obstacles they had to overcome. Thanks to the orders of Pavel Mohrenheim, the Chargé d’Affaires of Russia, given before his compelled departure from Spain, the interests of Russian Empire were ensured by balancing the official activities of the Spanish representative and the activity of the Russian agent Wallenstein, whose diplomatic status was doubtful. Ugarte, a trustee of the Russian mission, was guided by the instructions of the Regency Council and sought to establish his monopoly on the affairs of the Russian mission, including informing the Government of the Russian empire about the situation in Spain. Despite the personal rivalry between the Russian and Spanish representatives, both sides managed to avoid conflict and created the basis for the development of allied relations between Spain and Russia.
本文重点介绍了西班牙独立战争期间俄西外交关系史上的几个案例,特别是在两国签订联盟条约的第一年。在俄罗斯和西班牙档案的基础上,作者研究了俄罗斯驻西班牙外交官帕维尔·莫伦海姆和尤里·瓦伦斯坦与1812 - 1813年负责俄罗斯驻马德里使团财产和档案的西班牙官僚安东尼奥·乌加特·Larrazábal之间的互动。本文试图揭示在异常战争形势下,在俄国驻西班牙全权代表缺席的情况下,俄国外交活动的特点。在Velikiye Luki的论文结束后,伊比利亚半岛俄罗斯-西班牙关系的初始阶段仍然以最一般的形式呈现在史学中;其参与者的生平和活动尚未得到详细研究。文章中使用的主要资料可以重建历史背景和俄罗斯和西班牙外交官之间的关系,他们对盟国合作的看法,以及他们必须克服的障碍。由于俄国临时代办帕维尔·莫伦海姆(Pavel Mohrenheim)在被迫离开西班牙之前下达的命令,俄罗斯帝国的利益得到了保证,即平衡了西班牙代表的官方活动和外交地位可疑的俄国特工瓦伦斯坦(Wallenstein)的活动。乌加特是俄罗斯使团的受托人,受摄政委员会的指示指导,试图垄断俄罗斯使团的事务,包括向俄罗斯帝国政府通报西班牙的局势。尽管俄罗斯和西班牙代表之间存在个人竞争,但双方都设法避免了冲突,并为西班牙和俄罗斯之间的同盟关系的发展奠定了基础。
{"title":"Russian diplomats in Spain and Antonio Ugarte (1812-1813): the controversial cooperation","authors":"E. E. Yurchik","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-146-162","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-146-162","url":null,"abstract":"The article focuses on several cases in the history of Russian-Spanish diplomatic relations during the Spanish War of Independence, especially during the first year of the Alliance treaty between the two powers. Basing on the Russian and Spanish archives, the author studies the interaction of Pavel Mohrenheim and Yuly Wallenstein, Russian diplomats in Spain, with Antonio Ugarte y Larrazábal, the Spanish bureaucrat, responsible for the property and archive of the Russian mission in Madrid in 1812 – 1813. The article tends to reveal the characteristics of Russian diplomatic activity in the extraordinary war situation and in the absence of a plenipotentiary representative of Russia in Spain. The initial period of Russian-Spanish relations in the Iberian Peninsula after the conclusion of the treatise in Velikiye Luki is still presented in historiography in the most general form; the biographies and activities of its participants have not been studied in details. The primary sources used in the article enable to reconstruct the historical context and the relationship between Russian and Spanish diplomats, their perception of allied cooperation, and the obstacles they had to overcome. Thanks to the orders of Pavel Mohrenheim, the Chargé d’Affaires of Russia, given before his compelled departure from Spain, the interests of Russian Empire were ensured by balancing the official activities of the Spanish representative and the activity of the Russian agent Wallenstein, whose diplomatic status was doubtful. Ugarte, a trustee of the Russian mission, was guided by the instructions of the Regency Council and sought to establish his monopoly on the affairs of the Russian mission, including informing the Government of the Russian empire about the situation in Spain. Despite the personal rivalry between the Russian and Spanish representatives, both sides managed to avoid conflict and created the basis for the development of allied relations between Spain and Russia.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81437992","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Presentation of D.G. Fedosov’s book «Image and Faith. Church Art and Popular Religiosity in Spain in XVI-XVII Centuries». Moscow: State Institute for Art studies, 2020 – 250 p. D.G.费多索夫著作《形象与信仰》介绍。十六至十七世纪西班牙的教堂艺术与大众宗教信仰。莫斯科:国立艺术研究所,2020 - 250页。
Pub Date : 2023-04-24 DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-1-195-198
I. A. Kryazheva
.
{"title":"Presentation of D.G. Fedosov’s book «Image and Faith. Church Art and Popular Religiosity in Spain in XVI-XVII Centuries». Moscow: State Institute for Art studies, 2020 – 250 p.","authors":"I. A. Kryazheva","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-195-198","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-195-198","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74374937","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
«Great geographical discoveries»: the meaning and historical content of the term in the light of the interaction experience of civilizations in the New World “伟大的地理发现”:从新大陆文明的相互作用经验看这一术语的意义和历史内容
Pub Date : 2023-04-24 DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-1-41-67
Yakov Shemyakin
The main question that Humankind was confronted with at the beginning of the Age of Great Discoveries can be spelled out as follows: «Just how is the world shaped?» The subsequent Great Geographical Discoveries showed the true dimension and structure of the surface of the Planet, as well as the real range of diversity of the «World of Humans». And the new knowledge of the shape of the world, in turn, gave rise to the following dilemma: can we surmise any unity of this world, all the great diversity of human cultures notwithstanding, or is such a unity nothing but an illusion? The search for an answer to this question constituted one of the axes of the spiritual life of Humankind in subsequent centuries up to the present day. The crucial point in the search for an answer to the above said question was the Discovery of America. The Meeting of two Worlds brought about the most acute crisis of consciousness on both sides. In the course of ensuing attempts at overcoming the crisis, they discovered new dimensions of their own heritage and new prospects for future life. Two alternative ways of evolution of homo sapiens, essentially different and even opposed, took shape. On the one hand, it was globalization, and on the other hand, it was increased emphasis on the heterogeneity of specific human communities at different levels, being the regional civilizations the most conspicuous ones in this respect. The collision, interweaving and mutual influence of those processes predetermined the main trends of human history over the past five centuries. In Latin America, a special frontier civilizational type has developed, as different from the classical both Western and Oriental models. It embodies more patently the principle of dialogue, which is, according to M. Bakhtin, a distinctive feature of the evolution of homo sapiens in general. This type of civilisation acquires particular importance at the present stage of evolution of the human world, which, on the threshold of the XXI century has entered its new stage, that of uncertainty and instability, the frontier stage.
人类在大发现时代之初面临的主要问题可以解释如下:“世界是如何形成的?”随后的地理大发现显示了地球表面的真实尺寸和结构,以及“人类世界”的真正多样性范围。而关于世界形状的新知识,反过来又引起了以下的困境:我们能推测出这个世界的任何统一性吗,尽管人类文化有如此巨大的多样性,或者这种统一性只不过是一种幻觉?寻找这个问题的答案构成了人类精神生活的轴心之一,从后来的几个世纪一直到今天。寻找上述问题答案的关键时刻是美洲的发现。两个世界的相遇给双方带来了最严重的意识危机。在随后克服危机的努力过程中,他们发现了自己遗产的新方面和未来生活的新前景。两种截然不同甚至对立的智人进化方式形成了。一方面是全球化,另一方面是越来越强调人类社会在不同层次上的异质性,区域文明在这方面最为突出。这些进程的碰撞、交织和相互影响,预先决定了过去五个世纪人类历史的主要趋势。在拉丁美洲,形成了一种不同于西方和东方经典模式的特殊的边疆文明类型。它更明显地体现了对话的原则,根据巴赫金的说法,这是一般智人进化的一个显著特征。这种类型的文明在人类世界目前的进化阶段中具有特别重要的意义,在二十一世纪的门槛上,人类世界进入了一个新的阶段,一个不确定和不稳定的阶段,即前沿阶段。
{"title":"«Great geographical discoveries»: the meaning and historical content of the term in the light of the interaction experience of civilizations in the New World","authors":"Yakov Shemyakin","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-41-67","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-41-67","url":null,"abstract":"The main question that Humankind was confronted with at the beginning of the Age of Great Discoveries can be spelled out as follows: «Just how is the world shaped?» The subsequent Great Geographical Discoveries showed the true dimension and structure of the surface of the Planet, as well as the real range of diversity of the «World of Humans». And the new knowledge of the shape of the world, in turn, gave rise to the following dilemma: can we surmise any unity of this world, all the great diversity of human cultures notwithstanding, or is such a unity nothing but an illusion? The search for an answer to this question constituted one of the axes of the spiritual life of Humankind in subsequent centuries up to the present day. The crucial point in the search for an answer to the above said question was the Discovery of America. The Meeting of two Worlds brought about the most acute crisis of consciousness on both sides. In the course of ensuing attempts at overcoming the crisis, they discovered new dimensions of their own heritage and new prospects for future life. Two alternative ways of evolution of homo sapiens, essentially different and even opposed, took shape. On the one hand, it was globalization, and on the other hand, it was increased emphasis on the heterogeneity of specific human communities at different levels, being the regional civilizations the most conspicuous ones in this respect. The collision, interweaving and mutual influence of those processes predetermined the main trends of human history over the past five centuries. In Latin America, a special frontier civilizational type has developed, as different from the classical both Western and Oriental models. It embodies more patently the principle of dialogue, which is, according to M. Bakhtin, a distinctive feature of the evolution of homo sapiens in general. This type of civilisation acquires particular importance at the present stage of evolution of the human world, which, on the threshold of the XXI century has entered its new stage, that of uncertainty and instability, the frontier stage.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72401316","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An unsolved case from mediation activities of the Spanish diplomacy during World War One 第一次世界大战期间西班牙外交斡旋活动的悬案
Pub Date : 2023-04-24 DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-1-163-182
T. Y. Vepretskaya
During World War One the diplomats of neutral Spain carried out important mediation activities, supporting Russian citizens on enemy territory and trying to facilitate the return of the Russian citizens from the enemy countries. The Spanish assistance consisted, among other things, in the transfer of funds to the Russians. One of the episodes of that humanitarian mission was the rescue of a Russian journalist D.G. Yanchevetsky, a correspondent for the Novoye Vremya newspaper in Vienna, who was arrested by the Austrian authorities in July 1914 on charges of espionage and sentenced to death for «high treason». A similar case is found in the memoirs of the Spanish ambassador to Russia, Anibal Morillo y Pérez del Villar, Count de Cartagena, «Memories of my Embassy in Russia», without indicating the name of the person who was assisted. The Spanish ambassador, using the example of a so-called Ivanov, reports on the pan-Slavist propaganda of the Russian Foreign Ministry on the territory of Austria-Hungary. Based on the analysis of the memoirs of the Spanish ambassador and the correlation of that information with the facts from the Spanish and Russian sources, mainly the press, the article aims to figure out whether the Spanish ambassador described the same episode of the rescue of Yanchevetsky or he meant some other person. Discrepancy in some dates urges to express various assumptions on the issue under consideration and dwell in more detail on the role of Spanish diplomacy in the return of Yanchevetsky to Russia. The article attempts to characterize this fragment of the memoirs of the Spanish ambassador and tries to comprehend the goal set by Count de Cartagena in mentioning that case in his memoirs.
第一次世界大战期间,中立国西班牙的外交官进行了重要的调解活动,支持在敌国领土上的俄罗斯公民,并试图促进俄罗斯公民从敌国返回。西班牙的援助,除其他外,包括向俄国人转移资金。该人道主义任务的一个情节是营救维也纳《新时代报》的记者、俄国记者D.G.扬切夫茨基,他于1914年7月被奥地利当局以间谍罪逮捕,并以“叛国罪”判处死刑。在西班牙驻俄罗斯大使阿尼巴尔·莫里洛·伊·psamrez del Villar,卡塔赫纳伯爵的回忆录《我驻俄罗斯大使馆的回忆》中也发现了类似的情况,但没有指出被援助者的姓名。西班牙大使以所谓的伊万诺夫为例,报告了俄罗斯外交部在奥匈帝国领土上的泛斯拉夫主义宣传。基于对西班牙大使回忆录的分析,并将这些信息与西班牙和俄罗斯的消息来源(主要是媒体)的事实相关联,本文旨在弄清楚西班牙大使描述的是营救扬切夫茨基的同一事件,还是他指的是其他人。某些日期的差异促使对正在审议的问题表达各种假设,并更详细地讨论西班牙外交在扬切夫茨基返回俄罗斯方面的作用。这篇文章试图描述西班牙大使回忆录的这一片段,并试图理解卡塔赫纳伯爵在回忆录中提到这件事的目的。
{"title":"An unsolved case from mediation activities of the Spanish diplomacy during World War One","authors":"T. Y. Vepretskaya","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-163-182","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-163-182","url":null,"abstract":"During World War One the diplomats of neutral Spain carried out important mediation activities, supporting Russian citizens on enemy territory and trying to facilitate the return of the Russian citizens from the enemy countries. The Spanish assistance consisted, among other things, in the transfer of funds to the Russians. One of the episodes of that humanitarian mission was the rescue of a Russian journalist D.G. Yanchevetsky, a correspondent for the Novoye Vremya newspaper in Vienna, who was arrested by the Austrian authorities in July 1914 on charges of espionage and sentenced to death for «high treason». A similar case is found in the memoirs of the Spanish ambassador to Russia, Anibal Morillo y Pérez del Villar, Count de Cartagena, «Memories of my Embassy in Russia», without indicating the name of the person who was assisted. The Spanish ambassador, using the example of a so-called Ivanov, reports on the pan-Slavist propaganda of the Russian Foreign Ministry on the territory of Austria-Hungary. Based on the analysis of the memoirs of the Spanish ambassador and the correlation of that information with the facts from the Spanish and Russian sources, mainly the press, the article aims to figure out whether the Spanish ambassador described the same episode of the rescue of Yanchevetsky or he meant some other person. Discrepancy in some dates urges to express various assumptions on the issue under consideration and dwell in more detail on the role of Spanish diplomacy in the return of Yanchevetsky to Russia. The article attempts to characterize this fragment of the memoirs of the Spanish ambassador and tries to comprehend the goal set by Count de Cartagena in mentioning that case in his memoirs.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72876613","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Like in a Drop of Water: colloquial Cuban Spanish in just one Joke 就像在一滴水:在一个笑话中口语古巴西班牙语
Pub Date : 2023-04-24 DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131
A. Sadikov
Cuban Spanish, its colloquial variety included, is quite a peculiar, perhaps a unique phenomenon. Fruit of the unique history of the Cuban ethnic community, the Cuban colloquial speech has become an amalgam of imprints of many languages, as well as of a host of ethnic and religious traditions. Here, as nowhere else in the Western Hemisphere, with the exception, perhaps, of Brazil, the African heritage stayed very much alive and came afloat first in the language of the Afro-Cuban community as a whole, and then in Cuban Spanish as such. And yet other sources of colloquial Cuban should also be mentioned: first, the colloquial speech of native Spaniards, which were plenty on the Island before the Revolution of 1959 and contributed a lot to the patterns of word-formation in Cuban; and, finally, two more elements: the Portuguese one and the Gipsy one, as units thereof have found a prominent place among the most commonly used Cuban colloquialisms.
古巴西班牙语,包括其口语化的变体,是相当奇特的,也许是一个独特的现象。由于古巴民族社区的独特历史,古巴口语已成为许多语言以及许多种族和宗教传统印记的混合体。在这里,和西半球其他任何地方一样,也许除了巴西之外,非洲的传统都非常活跃,并且首先以整个非裔古巴人社区的语言出现,然后以古巴西班牙语出现。古巴语口语的其他来源也应该提到:首先,当地西班牙人的口语,在1959年革命之前,岛上有很多西班牙人,对古巴语的构词模式做出了很大贡献;最后,还有两个因素:葡萄牙语和吉普赛语,作为它们的单位,在最常用的古巴口语中占有突出的地位。
{"title":"Like in a Drop of Water: colloquial Cuban Spanish in just one Joke","authors":"A. Sadikov","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131","url":null,"abstract":"Cuban Spanish, its colloquial variety included, is quite a peculiar, perhaps a unique phenomenon. Fruit of the unique history of the Cuban ethnic community, the Cuban colloquial speech has become an amalgam of imprints of many languages, as well as of a host of ethnic and religious traditions. Here, as nowhere else in the Western Hemisphere, with the exception, perhaps, of Brazil, the African heritage stayed very much alive and came afloat first in the language of the Afro-Cuban community as a whole, and then in Cuban Spanish as such. And yet other sources of colloquial Cuban should also be mentioned: first, the colloquial speech of native Spaniards, which were plenty on the Island before the Revolution of 1959 and contributed a lot to the patterns of word-formation in Cuban; and, finally, two more elements: the Portuguese one and the Gipsy one, as units thereof have found a prominent place among the most commonly used Cuban colloquialisms.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91209348","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The lexeme chino in Mexican Spanish 墨西哥西班牙语中的词源chino
Pub Date : 2023-04-24 DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-1-132-145
S. Kamenetskaia
In accordance with the affirmation expressed by the British linguist David Crystal that «language is the primary index, or symbol, or register of identity», this article examines the meaning of the word chino in Mexico as «curly hair» which, unlike all Spanish-speaking countries, has a private and peculiar meaning to this nation, being the hallmark of its identity. Different sources, both lexicographical and theoretical, are analyzed regarding this meaning and it is concluded that this meaning has to do with the miscegenation that occurred in New Spain, particularly among Indian women with black men, who, according to different names of the castes, derived in the so-called «chino» due to the predominance of the black gene in the blood, which gave them the African physical characteristics, among which is, precisely, the curly hair, and, based on this distinctive feature, the meaning of «curly hair» became general and began to be used to name all people with curly hair without necessarily having African features, a designation that is still actively used among Mexicans.
根据英国语言学家大卫·克里斯托(David Crystal)所表达的“语言是身份的主要索引、符号或登记”的肯定,本文考察了墨西哥“chino”一词的含义,即“卷发”。与所有讲西班牙语的国家不同,这个词对这个国家有一种私人和特殊的含义,是其身份的标志。不同的来源,无论是词典编纂的还是理论的,都对这个含义进行了分析,得出的结论是这个含义与新西班牙发生的通婚有关,特别是在印度女性和黑人男性之间,根据不同的种姓名称,他们从所谓的“chino”中衍生出来,由于血液中黑人基因的优势,这给了他们非洲人的身体特征,其中,准确地说,卷曲的头发,基于这一独特的特征,“卷发”的含义变得普遍起来,并开始被用来称呼所有卷发的人,而不一定有非洲人的特征,这个称呼在墨西哥人中仍然活跃地使用。
{"title":"The lexeme chino in Mexican Spanish","authors":"S. Kamenetskaia","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-132-145","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-132-145","url":null,"abstract":"In accordance with the affirmation expressed by the British linguist David Crystal that «language is the primary index, or symbol, or register of identity», this article examines the meaning of the word chino in Mexico as «curly hair» which, unlike all Spanish-speaking countries, has a private and peculiar meaning to this nation, being the hallmark of its identity. Different sources, both lexicographical and theoretical, are analyzed regarding this meaning and it is concluded that this meaning has to do with the miscegenation that occurred in New Spain, particularly among Indian women with black men, who, according to different names of the castes, derived in the so-called «chino» due to the predominance of the black gene in the blood, which gave them the African physical characteristics, among which is, precisely, the curly hair, and, based on this distinctive feature, the meaning of «curly hair» became general and began to be used to name all people with curly hair without necessarily having African features, a designation that is still actively used among Mexicans.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73263742","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What can the translation of «The History of Spain…» tell us? 《西班牙历史》的翻译能告诉我们什么?
Pub Date : 2023-04-24 DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-1-189-194
E. S. Zakharova
Book review: Alfonso X the Wise and and his collaborators. History of Spain,  compiled by the noblest king Don Alfonso, son of the noble king Don Fernando and queen Dona Beatriz. Edited by: Aurov Oleg Valentinovich. Saint Petersburg: Nauka, 2022. Т. 3. 727 p.
书评:智者阿方索和他的合作者。西班牙历史,由最高贵的国王Don Alfonso,高贵的国王Don Fernando和王后Dona Beatriz的儿子编写。编辑:Aurov Oleg Valentinovich圣彼得堡:诺卡,2022年。Т。3.727便士。
{"title":"What can the translation of «The History of Spain…» tell us?","authors":"E. S. Zakharova","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-189-194","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-189-194","url":null,"abstract":"Book review: Alfonso X the Wise and and his collaborators. History of Spain,  compiled by the noblest king Don Alfonso, son of the noble king Don Fernando and queen Dona Beatriz. Edited by: Aurov Oleg Valentinovich. Saint Petersburg: Nauka, 2022. Т. 3. 727 p.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75809880","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What went wrong? Explaining strategic foundations of the crisis in Ukraine 出了什么问题?解释乌克兰危机的战略基础
Pub Date : 2023-02-22 DOI: 10.46272/2409-3416-2022-10-4-54-64
A. Sushentsov
Moscow does not deny the significance of the security interests of small states, but it is important to recognize the security interests of all actors in the system, including the larger ones. The history of the Cold War clearly shows that a stable system of confrontation management and conflict resolution is possible. Russia’s proposals for an inclusive security system in Europe have been ignored multiple times. One reason explaining the reluctance to take Russian proposals into consideration is that, geopolitically, time is structured differently for Russia and for the West. The understanding of the West is linked to national electoral cycles. Whereas for Russia, geopolitical time is measured by epochs that are outlined starting with major historical events: wars, peace treaties and political cataclysms. The conflict in Ukraine turned out to be a point where these contradictions came to concentrate.
莫斯科并不否认小国安全利益的重要性,但重要的是要承认该体系中所有行为体的安全利益,包括大国的利益。冷战的历史清楚地表明,一种稳定的对抗管理和冲突解决制度是可能的。俄罗斯提出的在欧洲建立包容性安全体系的建议多次遭到忽视。不愿考虑俄罗斯提议的一个原因是,从地缘政治角度来看,俄罗斯和西方的时间结构不同。对西方的理解与国家选举周期有关。而对俄罗斯来说,地缘政治时间是以重大历史事件开始的时代来衡量的:战争、和平条约和政治灾难。乌克兰的冲突是这些矛盾集中的一个点。
{"title":"What went wrong? Explaining strategic foundations of the crisis in Ukraine","authors":"A. Sushentsov","doi":"10.46272/2409-3416-2022-10-4-54-64","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2022-10-4-54-64","url":null,"abstract":"Moscow does not deny the significance of the security interests of small states, but it is important to recognize the security interests of all actors in the system, including the larger ones. The history of the Cold War clearly shows that a stable system of confrontation management and conflict resolution is possible. Russia’s proposals for an inclusive security system in Europe have been ignored multiple times. One reason explaining the reluctance to take Russian proposals into consideration is that, geopolitically, time is structured differently for Russia and for the West. The understanding of the West is linked to national electoral cycles. Whereas for Russia, geopolitical time is measured by epochs that are outlined starting with major historical events: wars, peace treaties and political cataclysms. The conflict in Ukraine turned out to be a point where these contradictions came to concentrate.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90234031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The short life of the Minsk agreements: why diplomacy failed? 明斯克协议短暂的生命:为什么外交失败?
Pub Date : 2023-02-22 DOI: 10.46272/2409-3416-2022-10-4-77-85
A. Editorial
Interview with Nikolay Y. Silaev, PhD (History), Director of the Laboratory for Intellectual Data Analysis, Institute for International Studies, MGIMO University, Moscow (Russia).The Minsk agreements were conceived as an opportunity for peace in Ukraine, but their failure only exacerbated the dynamics of the conflict. How did the negotiations between the parties of the conflict go? Why did diplomacy fail and is there a possibility of its revival? The interview with an expert of the political working group within the Minsk negotiations seeks answers to these questions.
专访Nikolay Y. Silaev,博士(历史学),莫斯科MGIMO大学国际问题研究所知识数据分析实验室主任。明斯克协议被认为是乌克兰实现和平的机会,但它们的失败只会加剧冲突的动态。冲突各方之间的谈判进展如何?为什么外交会失败?是否有可能恢复外交?对明斯克谈判政治工作组一位专家的采访寻求这些问题的答案。
{"title":"The short life of the Minsk agreements: why diplomacy failed?","authors":"A. Editorial","doi":"10.46272/2409-3416-2022-10-4-77-85","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2022-10-4-77-85","url":null,"abstract":"Interview with Nikolay Y. Silaev, PhD (History), Director of the Laboratory for Intellectual Data Analysis, Institute for International Studies, MGIMO University, Moscow (Russia).The Minsk agreements were conceived as an opportunity for peace in Ukraine, but their failure only exacerbated the dynamics of the conflict. How did the negotiations between the parties of the conflict go? Why did diplomacy fail and is there a possibility of its revival? The interview with an expert of the political working group within the Minsk negotiations seeks answers to these questions.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86433572","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The genesis of the Ukrainian crisis and its significance for post-Soviet space 乌克兰危机的起源及其对后苏联空间的意义
Pub Date : 2023-02-22 DOI: 10.46272/2409-3416-2022-10-4-23-34
S. Markedonov
The post-Soviet space is once again in turbulence. It is difficult today to predict how such reorganization will play out and what consequences it will have for Russia, its neighbouring states and forthe international order as a whole. Nevertheless, we are already witnessing the most extensive changes in the former Soviet Union since the collapse of what was once a single state. It is necessary, however, to separate the legal process ofthe collapse ofthe USSR from the historical dimension of the phenomenon. In legal terms, the USSR does not exist, and in historical terms, the end of the single state could not automatically ensure the viability and legitimacy of the new independent entities that emerged from its ruins. At the present stage, it is indisputable that the Belovezha Accords failed to provide a real guarantee against a repetition, to one degree or another, of the Yugoslav scenario.
后苏联时代的世界再次陷入动荡。如今,很难预测这种重组将如何进行,以及它将对俄罗斯、其邻国以及整个国际秩序产生什么影响。然而,我们已经目睹了前苏联这个曾经的单一国家解体以来最广泛的变化。然而,有必要将苏联解体的法律过程与这一现象的历史维度分开。从法律角度来看,苏联并不存在,从历史角度来看,单一国家的终结也不能自动确保从其废墟中崛起的新独立实体的生存能力和合法性。在目前阶段,无可争辩的是,《别洛韦查协定》未能提供真正的保证,在某种程度上防止南斯拉夫的情况再次发生。
{"title":"The genesis of the Ukrainian crisis and its significance for post-Soviet space","authors":"S. Markedonov","doi":"10.46272/2409-3416-2022-10-4-23-34","DOIUrl":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2022-10-4-23-34","url":null,"abstract":"The post-Soviet space is once again in turbulence. It is difficult today to predict how such reorganization will play out and what consequences it will have for Russia, its neighbouring states and forthe international order as a whole. Nevertheless, we are already witnessing the most extensive changes in the former Soviet Union since the collapse of what was once a single state. It is necessary, however, to separate the legal process ofthe collapse ofthe USSR from the historical dimension of the phenomenon. In legal terms, the USSR does not exist, and in historical terms, the end of the single state could not automatically ensure the viability and legitimacy of the new independent entities that emerged from its ruins. At the present stage, it is indisputable that the Belovezha Accords failed to provide a real guarantee against a repetition, to one degree or another, of the Yugoslav scenario.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75404340","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1