Pub Date : 2011-04-01DOI: 10.1016/S0758-1882(11)70001-2
E. Guaguère , E. Bensignor , D.-N. Carlotti , D. Héripret , D. Pin , P. Prélaud , T. Bieber
The authors make recommendations for the optimal use of topical glucocorticoids in routine practice based on their experience in canine dermatology and evidence from the literature. The rationale behind the use of topical glucocorticoids is reminded, as are the main factors to consider in the selection of the appropriate product from current therapeutic armamentarium, taking into account notably the anti-inflammatory power and side effects of glucocorticoid compounds, their percutenous penetration and absorption, as well as available veterinary presentations. The specific circumstances and instructions for use of topical glucocorticoids are developed in each of their main indications (atopic dermatitis, flea allergy dermatitis, pyotraumatic dermatitis, contact dermatitis, auto-immune dermatitis, perianal fistulas), as are reminded the limits to their use and potential side effects, underlining the need for proper education of the owner and good therapeutic monitoring of the patient.
{"title":"Bonnes pratiques de l’utilisation des dermocorticoïdes en dermatologie canine","authors":"E. Guaguère , E. Bensignor , D.-N. Carlotti , D. Héripret , D. Pin , P. Prélaud , T. Bieber","doi":"10.1016/S0758-1882(11)70001-2","DOIUrl":"10.1016/S0758-1882(11)70001-2","url":null,"abstract":"<div><p>The authors make recommendations for the optimal use of topical glucocorticoids in routine practice based on their experience in canine dermatology and evidence from the literature. The rationale behind the use of topical glucocorticoids is reminded, as are the main factors to consider in the selection of the appropriate product from current therapeutic armamentarium, taking into account notably the anti-inflammatory power and side effects of glucocorticoid compounds, their percutenous penetration and absorption, as well as available veterinary presentations. The specific circumstances and instructions for use of topical glucocorticoids are developed in each of their main indications (atopic dermatitis, flea allergy dermatitis, pyotraumatic dermatitis, contact dermatitis, auto-immune dermatitis, perianal fistulas), as are reminded the limits to their use and potential side effects, underlining the need for proper education of the owner and good therapeutic monitoring of the patient.<span><span><div><svg><path></path></svg><span>Download : <span>Download Acrobat PDF file (17MB)</span></span></div><span><span><p><span>English Version</span>. <!-->English Version</p></span></span></span></span></p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"46 ","pages":"Pages S1-S21"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/S0758-1882(11)70001-2","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124431361","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2011-01-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.12.001
É. Guaguère , F. Degorce-Rubiales , D. Connefroy
La straelensiose est une acariose de description récente due à l’action pathogène de larves d’un acarien prostigmate appartenant à la famille des Leeuwenhoekiidés, Straelensia cynotis ; ces larves s’enkystent temporairement dans les follicules pileux. De nombreux aspects épidémiologiques de cette maladie sont inconnus. Aucune transmission à l’homme n’est décrite. Ces larves infestent préférentiellement le renard et peut-être les petits mammifères ; le chien représente un hôte accidentel, chez qui elles provoquent une violente réaction d’enkystement au point de fixation. Des cas sont régulièrement décrits en France dans le Sud-Ouest et le Sud-Est. La straelensiose se rencontre ainsi plus facilement chez des chiens de chasse aux terriers. Les signes cutanés se caractérisent par une éruption soudaine et brutale, très douloureuses, de très nombreuses papules érythémateuses, croûteuses et hémorragiques de la ligne dorsale du corps, et de la face latérale des membres. Les raclages cutanés profonds et incisionnels de papules permettent la mise en évidence de ces larves. L’examen histopathologique de biopsies cutanées lésionnelles est également diagnostique. L’enkystement de ces larves est temporaire, en moyenne cinq mois après l’infestation initiale. De nombreux traitements acaricides sont inefficaces ; seul, l’amitraze en solution à 0,05 à 0,1 %, hors AMM, appliquée tous les cinq jours pendant un mois serait efficace mais l’amélioration est très lente avec une réduction des nodules en un à trois mois. La prévention semble difficile.
Straelensiosis is a newly described acariasis resulting from the pathogenic action of a parasitic larva of the family Leewenhoekiidae, Straelensia cynotis, which becomes temporarily encysted in the hair follicles. Several epidemiological aspects of this condition remain unknown. No cases of transmission to humans have been reported. Foxes and other small mammals are the usual hosts for these larvae; dogs are accidental hosts who suffer from a violent reaction with cysts at the fixation point. Cases are regularly reported in the South West and the South East of France, especially in hunting dogs and terriers. The cutaneous symptoms are a sudden, violent and very painful skin eruption with numerous crusted and bloody erythematous papules, on the dorsal line of the body and the lateral side of the members. These larvae can be revealed by deep incisive scraping of the papules. The histopathological examination of skin biopsies is also a means of diagnosis. The encystment of these larvae is temporary, on average 5 months after the initial infestation. Few acaricidal treatments are effective; only amitraze in a solution at 0.05 à 0.1%, excluding AMM, applied every 5 days for one month, may prove to be effective but improvement is very slow with a reduction in the number of nodules in 1 to 3 months. The prevention of this condition seems difficult.
straelensiose是个acariose描述最近由于致病性行动属于家庭尘螨prostigmate幼虫、Leeuwenhoekiidés Straelensia cynotis;这些幼虫暂时包囊进入毛囊。这种疾病的许多流行病学方面尚不清楚。没有向人类传播的描述。这些幼虫主要寄生在狐狸身上,也许也寄生在小型哺乳动物身上;狗是一个偶然的宿主,它们在附着点引起强烈的囊性反应。在法国西南部和东南部经常报告病例。因此,斯特伦病更容易发生在猎犬和猎犬身上。皮肤症状的特点是非常痛苦和残酷,突然喷发,很多荨麻疹érythémateuses croûteuses及出血,身体的脊线,以及成员的侧脸。丘疹的深层和切口皮肤划痕可以突出这些幼虫。病变皮肤活检的组织病理学检查也可用于诊断。L’enkystement这些幼虫是暂时的,平均在5个月后最初的侵扰。许多杀螨治疗无效;唯一的溶液中,阿米特至0.05 ~ 0.1 ma之外,应用,一个月内每五天会有效改善但非常缓慢地降低结核在一至三个月。似乎很难预防教育。= =地理= =根据美国人口普查,该镇的土地面积为,其中土地面积为。这种疾病的几个流行病学方面尚不清楚。= =地理= =根据美国人口普查,该县的总面积为,其中土地和(1.1%)水。狐狸和其他小哺乳动物是这些幼虫的通常宿主;dogs are重要主机大人反应猛烈而活from a with at the cysts固点。= =地理= =根据美国人口普查,该县的总面积为,其中土地和(3.064平方公里)水。皮肤症状是一种突然的、暴力的、非常痛苦的皮疹,在身体的背线和肢体的侧面有大量的冠状和血腥的红斑丘疹。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积是,其中土地和(1.641平方公里)水。= =地理= =根据美国人口普查,该镇的总面积为,其中土地和(0.964平方公里)水。一些爱抚治疗是有效的;only in at a溶液0.05至0.1%,阿弥陀佛,不含ma applied每5天,for one情人,prove may improvement is甚慢速目标有效to be with in the结核的数量减少了从1至3度。这种情况的预防似乎很困难。
{"title":"La straelensiose du chien : une dermatose parasitaire de description récente en France","authors":"É. Guaguère , F. Degorce-Rubiales , D. Connefroy","doi":"10.1016/j.anicom.2010.12.001","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.12.001","url":null,"abstract":"<div><p>La straelensiose est une acariose de description récente due à l’action pathogène de larves d’un acarien prostigmate appartenant à la famille des Leeuwenhoekiidés, <em>Straelensia cynotis</em> ; ces larves s’enkystent temporairement dans les follicules pileux. De nombreux aspects épidémiologiques de cette maladie sont inconnus. Aucune transmission à l’homme n’est décrite. Ces larves infestent préférentiellement le renard et peut-être les petits mammifères ; le chien représente un hôte accidentel, chez qui elles provoquent une violente réaction d’enkystement au point de fixation. Des cas sont régulièrement décrits en France dans le Sud-Ouest et le Sud-Est. La straelensiose se rencontre ainsi plus facilement chez des chiens de chasse aux terriers. Les signes cutanés se caractérisent par une éruption soudaine et brutale, très douloureuses, de très nombreuses papules érythémateuses, croûteuses et hémorragiques de la ligne dorsale du corps, et de la face latérale des membres. Les raclages cutanés profonds et incisionnels de papules permettent la mise en évidence de ces larves. L’examen histopathologique de biopsies cutanées lésionnelles est également diagnostique. L’enkystement de ces larves est temporaire, en moyenne cinq mois après l’infestation initiale. De nombreux traitements acaricides sont inefficaces ; seul, l’amitraze en solution à 0,05 à 0,1 %, hors AMM, appliquée tous les cinq jours pendant un mois serait efficace mais l’amélioration est très lente avec une réduction des nodules en un à trois mois. La prévention semble difficile.</p></div><div><p>Straelensiosis is a newly described acariasis resulting from the pathogenic action of a parasitic larva of the family Leewenhoekiidae, <em>Straelensia cynotis</em>, which becomes temporarily encysted in the hair follicles. Several epidemiological aspects of this condition remain unknown. No cases of transmission to humans have been reported. Foxes and other small mammals are the usual hosts for these larvae; dogs are accidental hosts who suffer from a violent reaction with cysts at the fixation point. Cases are regularly reported in the South West and the South East of France, especially in hunting dogs and terriers. The cutaneous symptoms are a sudden, violent and very painful skin eruption with numerous crusted and bloody erythematous papules, on the dorsal line of the body and the lateral side of the members. These larvae can be revealed by deep incisive scraping of the papules. The histopathological examination of skin biopsies is also a means of diagnosis. The encystment of these larvae is temporary, on average 5 months after the initial infestation. Few acaricidal treatments are effective; only amitraze in a solution at 0.05 à 0.1%, excluding AMM, applied every 5 days for one month, may prove to be effective but improvement is very slow with a reduction in the number of nodules in 1 to 3 months. The prevention of this condition seems difficult.</p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"46 1","pages":"Pages 3-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.12.001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133838180","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2011-01-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.11.003
G. Bourdoiseau
La leishmaniose féline est observée en région de forte endémie. Elle se caractérise essentiellement par des signes cutanés, parfois par une atteinte générale. Le diagnostic repose sur la biopsie cutanée associée à la biologie moléculaire (amplification génique). L’infection par le virus de l’immunodéficience féline comme facteur favorisant n’est pas démontrée. La thérapeutique n’est pas actuellement satisfaisante et le rôle du chat en tant que source de parasites n’est pas démontré.
Feline leishmaniasis occurs in highly endemic areas. Its main clinical features include cutaneous signs and sometimes systemic involvement. The diagnosis is based on a skin biopsy and molecular biology (PCR). The feline immunodeficiency virus infection as a predisposing factor has not been proven. Current treatments are not satisfactory, and the role of cats as a source of parasites is unconfirmed.
猫利什曼病在高地方病地区观察到。它的主要特征是皮肤症状,有时是全身病变。诊断基于皮肤活检结合分子生物学(基因扩增)。没有证据表明猫免疫缺陷病毒感染是一种促进因素。目前的治疗方法并不令人满意,猫作为寄生虫来源的作用也没有得到证实。猫利什曼病发生在高度地方性地区。它的主要临床特征包括皮肤症状,有时是全身病变。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积为,其中土地和(2.641平方公里)水。The feline immunodeficiency病毒感染as a predisposing factor has not been可靠实用。目前的治疗方法不令人满意,猫作为寄生虫来源的作用尚未得到证实。
{"title":"Leishmaniose féline : actualités","authors":"G. Bourdoiseau","doi":"10.1016/j.anicom.2010.11.003","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.11.003","url":null,"abstract":"<div><p>La leishmaniose féline est observée en région de forte endémie. Elle se caractérise essentiellement par des signes cutanés, parfois par une atteinte générale. Le diagnostic repose sur la biopsie cutanée associée à la biologie moléculaire (amplification génique). L’infection par le virus de l’immunodéficience féline comme facteur favorisant n’est pas démontrée. La thérapeutique n’est pas actuellement satisfaisante et le rôle du chat en tant que source de parasites n’est pas démontré.</p></div><div><p>Feline leishmaniasis occurs in highly endemic areas. Its main clinical features include cutaneous signs and sometimes systemic involvement. The diagnosis is based on a skin biopsy and molecular biology (PCR). The feline immunodeficiency virus infection as a predisposing factor has not been proven. Current treatments are not satisfactory, and the role of cats as a source of parasites is unconfirmed.</p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"46 1","pages":"Pages 23-26"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.11.003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116079763","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2011-01-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.11.001
J. Guillot , P. Ruytoor , O. Pennant , É. Déan , P. Dorchies
La thélaziose oculaire du chien est une parasitose émergente en Europe. Les nématodes responsables sont transmis par des drosophiles mâles de l’espèce Phortica variegata. Depuis 2005, des dizaines de cas ont été décrits en France, plus particulièrement en Dordogne. En 2008, une enquête épidémiologique a été réalisée auprès des cliniques vétérinaires de 16 départements du Sud-Ouest. La présence de thélazies a été rapportée dans 22 cliniques pour un total de 117 animaux. La plupart de ces animaux sont des chiens qui vivent dans trois cantons de Dordogne où la production de fraises est majoritaire. La thélaziose est une maladie bénigne avec souvent une simple conjonctivite. La simple observation des nématodes sur les annexes oculaires permet le diagnostic. Le retrait mécanique des parasites doit être complété par un traitement anthelminthique systémique. Les macrolides antiparasitaires ont montré une très bonne efficacité.
In the past decade, ocular thelaziosis caused by the nematode Thelazia callipaeda has been demonstrated to be widespread among dogs from different regions in Italy, in Switzerland and more recently in southwestern France. In 2008, an epidemiological investigation in 16 French departments demonstrated that ocular thelaziosis had already been observed in 22 veterinary practices. The presence of worms was reported on the eyes of 117 animals. Most of the cases were reported in three cantons of Dordogne and the presence of strawberry farms was clearly identified as a risk factor for the infection of dogs.
{"title":"La thélaziose oculaire du chien : un exemple de maladie parasitaire émergente en France","authors":"J. Guillot , P. Ruytoor , O. Pennant , É. Déan , P. Dorchies","doi":"10.1016/j.anicom.2010.11.001","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.11.001","url":null,"abstract":"<div><p>La thélaziose oculaire du chien est une parasitose émergente en Europe. Les nématodes responsables sont transmis par des drosophiles mâles de l’espèce <em>Phortica variegata</em>. Depuis 2005, des dizaines de cas ont été décrits en France, plus particulièrement en Dordogne. En 2008, une enquête épidémiologique a été réalisée auprès des cliniques vétérinaires de 16 départements du Sud-Ouest. La présence de thélazies a été rapportée dans 22 cliniques pour un total de 117 animaux. La plupart de ces animaux sont des chiens qui vivent dans trois cantons de Dordogne où la production de fraises est majoritaire. La thélaziose est une maladie bénigne avec souvent une simple conjonctivite. La simple observation des nématodes sur les annexes oculaires permet le diagnostic. Le retrait mécanique des parasites doit être complété par un traitement anthelminthique systémique. Les macrolides antiparasitaires ont montré une très bonne efficacité.</p></div><div><p>In the past decade, ocular thelaziosis caused by the nematode <em>Thelazia callipaeda</em> has been demonstrated to be widespread among dogs from different regions in Italy, in Switzerland and more recently in southwestern France. In 2008, an epidemiological investigation in 16 French departments demonstrated that ocular thelaziosis had already been observed in 22 veterinary practices. The presence of worms was reported on the eyes of 117 animals. Most of the cases were reported in three cantons of Dordogne and the presence of strawberry farms was clearly identified as a risk factor for the infection of dogs.</p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"46 1","pages":"Pages 9-15"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.11.001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126446859","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2011-01-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.11.002
J. Hernandez
Les infestations parasitaires respiratoires canines et félines sont importantes par leur gravité. En l’absence de traitement, une infestation massive est mortelle. Chez le chien, l’angiostrongylose est la plus fréquente et la plus polymorphe des affections parasitaires respiratoires. Les signes cliniques peuvent être respiratoires mais également hémorragiques, cardiovasculaires, nerveux et/ou oculaires. À ce titre, une large part de ce document lui est réservée. L’infestation par Oslerus osleri et Crenosoma vulpis est actuellement plus rare et d’expression clinique plus classique (toux essentiellement). Les infestations par Paragonimus kellicoti et par Capillaria aerophila ne seront pas présentées. Chez le chat, l’aélurostrongylose, quoique rare, est la maladie parasitaire respiratoire la plus fréquente.
Respiratory parasitic infestations in dogs and cats are important in their severity. Without treatment, a heavy infestation can cause death. In dogs, angiostrongylosis is the most common and most polymorphic parasitic respiratory disease. Clinical signs may be of respiratory tract but also bleeding tendency, cardiovascular, nervous and/or ocular. Oslerus osleri and Crenosoma vulpis infestations are currently rarer and clinical manifestation is mainly represented by cough. Paragonimus kellicoti and Capillaria aerophila infestations will not be presented. In cats, aelurostrongylosis is the most common parasitic respiratory disease (although rare).
{"title":"Diagnostic des affections respiratoires d’origine parasitaire chez le chien et le chat","authors":"J. Hernandez","doi":"10.1016/j.anicom.2010.11.002","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.11.002","url":null,"abstract":"<div><p>Les infestations parasitaires respiratoires canines et félines sont importantes par leur gravité. En l’absence de traitement, une infestation massive est mortelle. Chez le chien, l’angiostrongylose est la plus fréquente et la plus polymorphe des affections parasitaires respiratoires. Les signes cliniques peuvent être respiratoires mais également hémorragiques, cardiovasculaires, nerveux et/ou oculaires. À ce titre, une large part de ce document lui est réservée. L’infestation par <em>Oslerus osleri</em> et <em>Crenosoma vulpis</em> est actuellement plus rare et d’expression clinique plus classique (toux essentiellement). Les infestations par <em>Paragonimus kellicoti</em> et par <em>Capillaria aerophila</em> ne seront pas présentées. Chez le chat, l’aélurostrongylose, quoique rare, est la maladie parasitaire respiratoire la plus fréquente.</p></div><div><p>Respiratory parasitic infestations in dogs and cats are important in their severity. Without treatment, a heavy infestation can cause death. In dogs, angiostrongylosis is the most common and most polymorphic parasitic respiratory disease. Clinical signs may be of respiratory tract but also bleeding tendency, cardiovascular, nervous and/or ocular. <em>Oslerus osleri</em> and <em>Crenosoma vulpis</em> infestations are currently rarer and clinical manifestation is mainly represented by cough. <em>Paragonimus kellicoti</em> and <em>Capillaria aerophila</em> infestations will not be presented. In cats, aelurostrongylosis is the most common parasitic respiratory disease (although rare).</p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"46 1","pages":"Pages 17-22"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.11.002","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130848871","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2011-01-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.12.002
É. Guaguère dip. ECVD, DESVD (Membre titulaire de l’Académie vétérinaire de France, Président de l’AFVAC)
{"title":"Description de nouvelles maladies parasitaires en France","authors":"É. Guaguère dip. ECVD, DESVD (Membre titulaire de l’Académie vétérinaire de France, Président de l’AFVAC)","doi":"10.1016/j.anicom.2010.12.002","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.12.002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"46 1","pages":"Page 1"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.12.002","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117054033","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2010-10-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.08.001
E. Donzel , C. Pignon , M. Lagadic , S. Mazzucchelli , N. Otero Coves , S. Chahory , G. Payen
Un lapin bélier mâle de cinq ans est présenté en consultation pour une masse présente dans l’angle interne de l’œil gauche, apparue six mois auparavant et n’évoluant pas. À l’issue de l’examen ophtalmologique, un diagnostic présomptif de luxation de la glande de Harder est établi. Une chirurgie conservatrice est mise en œuvre ; celle-ci consiste en une technique d’enfouissement de la glande, adaptée de celle décrite par Morgan pour la luxation de la glande nictitante chez le chien. L’examen histologique d’une biopsie peropératoire de la masse confirme la nature glandulaire lacrymale et met évidence une hypertrophie du tissu glandulaire, sans signe de malignité, confirmant ainsi le diagnostic de luxation de la glande de Harder. L’originalité de ce cas repose d’une part sur l’âge atypique du lapin présenté, dans la mesure où cette affection, encore très peu documentée, n’est décrite que chez de jeunes individus. D’autre part, ce cas illustre la possibilité d’adapter facilement la technique d’enfouissement décrite par Morgan à la luxation de la glande de Harder chez le lapin. Enfin, une technique chirurgicale conservatrice pour la glande, comme la technique d’enfouissement décrite, semble préférable à l’exérèse de celle-ci pour deux raisons ; d’une part, l’importance de la glande de Harder dans la sécrétion lacrymale chez le lapin n’a pas encore été parfaitement évaluée ; d’autre part, la présence d’un sinus veineux proéminent situé à la base de la membrane nictitante rend l’exérèse de la glande de Harder potentiellement très risquée.
A five year-old lop male rabbit was presented for a six month persistent protruding mass in the medial canthus of the left eye. The ophthalmic examination indicated a possible prolapse of the Harderian gland. A surgical repositioning using the Morgan pocket technique described in dogs for prolapse of the nictitating membrane gland, associated with a biopsy of the protruding mass was performed. The histological examination confirmed the lacrimal origin of the prolapsed tissue, excluded a neoplastic infiltration, and revealed a hypertrophy of the lacrimal glandular tissue. Only few reports of prolapse of the Harderian gland in the rabbit are described in the literature. Young animals are mainly affected. Interestingly, the age of the rabbit was quite atypical in our case report. Furthermore, this case shows that repositioning the Harderian gland in rabbits using the Morgan pocket technique can easily be performed. As the importance of the Harderian gland is yet not fully evaluated in the rabbit tear production, it is not recommended to remove the prolapsed portion of the Harderian gland; moreover, resection of the Harderian gland could be life threatening if the venous sinus localized at the bottom of the nictitating membrane is punctured during the procedure.
一只5岁的公公兔因左眼内角出现肿块而接受咨询,该肿块出现在6个月前,没有进化。眼科检查后,诊断为硬脑膜脱位。进行保守手术;这包括一种腺体掩埋技术,改编自摩根描述的狗的摆动腺体脱位的技术。手术期间肿块活检的组织学检查证实了泪腺的性质,并显示腺体组织肥大,没有恶性迹象,从而证实了硬腺脱位的诊断。这个病例的独创性部分在于所呈现的兔子的非典型年龄,因为这种疾病,仍然很少有文献记载,只在年轻的个体中描述。另一方面,这个案例说明了摩根所描述的掩埋技术可以很容易地应用于兔子的硬腺脱位。最后,保守的腺体手术技术,如所述的掩埋技术,似乎比其执行更可取,原因有二;一方面,硬腺体在兔子泪液分泌中的重要性尚未得到充分评估;另一方面,在闪烁膜的基部有一个突出的静脉窦,这使得硬腺的消退可能是非常危险的。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。= =地理= =根据美国人口普查,该镇的总面积为,其中土地和(2.641平方公里)水。技术进行了手术repositioning摩根(the pocket歌圣母nictitating in dogs for prolapse膜橡子,associated with A biopsy of the protruding mass was面前时。病理学考试confirmed The lacrimal origin of The prolapsed组织,排斥了neoplastic浸润,and a钦hypertrophy of The lacrimal glandular组织。= =地理= =根据美国人口普查,该镇的土地面积为。年轻的动物主要受到影响。有趣的是,在我们的案例报告中,兔子的年龄是非典型的。此外,各种this case in rabbits shows that the Harderian repositioning橡子技术利用摩根(the pocket can be唐突面前时。由于在兔子撕碎生产中还没有充分评估硬龟头的重要性,因此不建议去除硬龟头脱垂部分;诗的圣母Harderian resection橡子if the venous他人生一个危险的is at the bottom of the nictitating localized鼻窦膜punctured during the程序。
{"title":"Luxation de la glande de Harder chez un lapin bélier","authors":"E. Donzel , C. Pignon , M. Lagadic , S. Mazzucchelli , N. Otero Coves , S. Chahory , G. Payen","doi":"10.1016/j.anicom.2010.08.001","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.08.001","url":null,"abstract":"<div><p>Un lapin bélier mâle de cinq ans est présenté en consultation pour une masse présente dans l’angle interne de l’œil gauche, apparue six mois auparavant et n’évoluant pas. À l’issue de l’examen ophtalmologique, un diagnostic présomptif de luxation de la glande de Harder est établi. Une chirurgie conservatrice est mise en œuvre ; celle-ci consiste en une technique d’enfouissement de la glande, adaptée de celle décrite par Morgan pour la luxation de la glande nictitante chez le chien. L’examen histologique d’une biopsie peropératoire de la masse confirme la nature glandulaire lacrymale et met évidence une hypertrophie du tissu glandulaire, sans signe de malignité, confirmant ainsi le diagnostic de luxation de la glande de Harder. L’originalité de ce cas repose d’une part sur l’âge atypique du lapin présenté, dans la mesure où cette affection, encore très peu documentée, n’est décrite que chez de jeunes individus. D’autre part, ce cas illustre la possibilité d’adapter facilement la technique d’enfouissement décrite par Morgan à la luxation de la glande de Harder chez le lapin. Enfin, une technique chirurgicale conservatrice pour la glande, comme la technique d’enfouissement décrite, semble préférable à l’exérèse de celle-ci pour deux raisons ; d’une part, l’importance de la glande de Harder dans la sécrétion lacrymale chez le lapin n’a pas encore été parfaitement évaluée ; d’autre part, la présence d’un sinus veineux proéminent situé à la base de la membrane nictitante rend l’exérèse de la glande de Harder potentiellement très risquée.</p></div><div><p>A five year-old lop male rabbit was presented for a six month persistent protruding mass in the medial canthus of the left eye. The ophthalmic examination indicated a possible prolapse of the Harderian gland. A surgical repositioning using the Morgan pocket technique described in dogs for prolapse of the nictitating membrane gland, associated with a biopsy of the protruding mass was performed. The histological examination confirmed the lacrimal origin of the prolapsed tissue, excluded a neoplastic infiltration, and revealed a hypertrophy of the lacrimal glandular tissue. Only few reports of prolapse of the Harderian gland in the rabbit are described in the literature. Young animals are mainly affected. Interestingly, the age of the rabbit was quite atypical in our case report. Furthermore, this case shows that repositioning the Harderian gland in rabbits using the Morgan pocket technique can easily be performed. As the importance of the Harderian gland is yet not fully evaluated in the rabbit tear production, it is not recommended to remove the prolapsed portion of the Harderian gland; moreover, resection of the Harderian gland could be life threatening if the venous sinus localized at the bottom of the nictitating membrane is punctured during the procedure.</p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"45 4","pages":"Pages 155-160"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.08.001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130306493","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2010-10-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.10.001
M. Dhumeaux , M. Ammersbach
Deux cas de bronchopneumopathie à éosinophiles idiopathique sont présentés chez deux Labradors. Cette maladie entraînant principalement une toux chronique se caractérise par l’infiltration des bronches et du tissu interstitiel pulmonaire par des granulocytes éosinophiles (GNE). Une réaction d’hypersensibilité de type I à des aéroallergènes, telle que celle observée chez des humains asthmatiques, est suspectée mais n’a pas été prouvée jusqu’à présent. Le diagnostic repose sur la mise en évidence, à la cytologie du liquide de lavage bronchoalvéolaire (LBA), d’une quantité anormalement élevée de GNE. Le traitement aux glucocorticoïdes à dose immunosuppressive permet, en général, une amélioration rapide des symptômes respiratoires. Les caractéristiques cliniques, radiographiques, bronchoscopiques et les résultats d’examens de laboratoire des deux cas sont présentés et comparées aux données de la littérature.
Two cases of idiopathic eosinophilic bronchopneumopathy in Labrador Retrievers are presented. This disease, leading mainly to chronic cough, is characterized by infiltration of the bronchi and pulmonary interstitium with eosinophils. A type I hypersensitivity reaction to aeroallergens is suspected but has not been proven yet. Diagnosis is based on the finding, on cytology of bronchoalveolar lavage fluid, of abnormally high numbers of eosinophils. Treatment with immunosuppressive dose of glucocorticoids usually leads to rapid improvement of respiratory signs. The clinical presentations, radiographic, bronchoscopic, and clinical pathologic features of these two cases are described and compared to the available literature.
两例特发性嗜酸性粒细胞支气管肺炎发生在两只拉布拉多犬身上。该病主要引起慢性咳嗽,其特征是嗜酸性粒细胞(GNE)渗入支气管和肺间质组织。对空气过敏原的I型超敏反应,如在哮喘患者中观察到的,是怀疑的,但尚未得到证实。诊断依据是支气管肺泡洗涤液(abl)细胞学显示异常高的GNE。免疫抑制剂量的糖皮质激素治疗通常能迅速改善呼吸道症状。介绍了两例患者的临床、影像学、支气管镜特征和实验室检查结果,并与文献资料进行了比较。他的父亲是一名医生,母亲是一名医生。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。反应了I型hypersensitivity has not been to aeroallergens is所为目的选酒。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的土地面积为。治疗用剂量immunosuppressive of glucocorticoids通常枯竭的improvement of rapid呼吸的符号。对这两例患者的临床表现、放射学、支气管镜检查和临床病理特征进行了描述并与现有文献进行了比较。
{"title":"Bronchopneumopathie à éosinophiles idiopathique chez le chien : présentation de deux cas","authors":"M. Dhumeaux , M. Ammersbach","doi":"10.1016/j.anicom.2010.10.001","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.10.001","url":null,"abstract":"<div><p>Deux cas de bronchopneumopathie à éosinophiles idiopathique sont présentés chez deux Labradors. Cette maladie entraînant principalement une toux chronique se caractérise par l’infiltration des bronches et du tissu interstitiel pulmonaire par des granulocytes éosinophiles (GNE). Une réaction d’hypersensibilité de type I à des aéroallergènes, telle que celle observée chez des humains asthmatiques, est suspectée mais n’a pas été prouvée jusqu’à présent. Le diagnostic repose sur la mise en évidence, à la cytologie du liquide de lavage bronchoalvéolaire (LBA), d’une quantité anormalement élevée de GNE. Le traitement aux glucocorticoïdes à dose immunosuppressive permet, en général, une amélioration rapide des symptômes respiratoires. Les caractéristiques cliniques, radiographiques, bronchoscopiques et les résultats d’examens de laboratoire des deux cas sont présentés et comparées aux données de la littérature.</p></div><div><p>Two cases of idiopathic eosinophilic bronchopneumopathy in Labrador Retrievers are presented. This disease, leading mainly to chronic cough, is characterized by infiltration of the bronchi and pulmonary interstitium with eosinophils. A type I hypersensitivity reaction to aeroallergens is suspected but has not been proven yet. Diagnosis is based on the finding, on cytology of bronchoalveolar lavage fluid, of abnormally high numbers of eosinophils. Treatment with immunosuppressive dose of glucocorticoids usually leads to rapid improvement of respiratory signs. The clinical presentations, radiographic, bronchoscopic, and clinical pathologic features of these two cases are described and compared to the available literature.</p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"45 4","pages":"Pages 149-153"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.10.001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128150400","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2010-10-01DOI: 10.1016/j.anicom.2010.09.001
A.S. Meunier, C. Bille
L’état de choc est une défaillance circulatoire aiguë. Elle est à l’origine d’un déficit énergétique à l’échelle du métabolisme cellulaire. Par souci pédagogique, on distingue les états de choc d’origine cardiogénique, distributif, hypoxique et cytocellulaire. Néanmoins, dans la majeure partie des cas, il résulte de l’association de plusieurs composantes. Trois phases d’évolution sont classiquement décrites : compensée, décompensée et terminale. Le syndrome de réponse inflammatoire systémique (SRIS) est un syndrome correspondant à une réponse inflammatoire excessive pouvant être cause et/ou conséquence d’un état de choc et de défaillances organiques. Identifier précocement ce syndrome constitue un enjeu diagnostique et thérapeutique clef. D’une part, cela permet au praticien d’affiner son pronostic et d’informer plus précisément les propriétaires. D’autre part, cela permet la mise en place des mesures adaptées afin de limiter l’émergence de facteurs péjoratifs (défaillance multiorganique) chez un animal critique en soins intensifs.
Shock is a syndrome in which a circulatory dysfunction is present. It leads to impaired tissue perfusion and oxygenation and a cellular energy deficit. For a better understanding it was classified as cardiogenic, distributive, hypoxic and cytocellular but in most cases, an animal presented in shock will exhibit more than one of these components Three clinical phases have traditionally been described: early, late and terminal stages. Systemic inflammatory response syndrome (SIRS) is a condition in which inflammatory mediators are secreted in excess in the blood flow. One of its particularities is that it can induce shock as much as it can be a consequence of it. When facing an animal in a critical state, diagnosing a systemic inflammatory response syndrome is of primary importance. It allows the clinician to identify prognostic factors. Therefore, it leads to a more precise explanation of patient's condition to its owners. Also, it will help the veterinarian in making therapeutic decisions in order to limit the occurrence of multiorganic failure.
休克状态是一种急性循环衰竭。它会导致细胞代谢水平的能量不足。出于教育目的,我们区分了心源性、分布性、缺氧性和细胞性休克状态。然而,在大多数情况下,它是由几个组件组合而成的。进化的三个阶段通常被描述为:补偿阶段、失补偿阶段和末端阶段。全身炎症反应综合征(sirs)是一种与过度炎症反应相对应的综合征,可能是休克状态和器官衰竭的原因和/或后果。早期识别这种综合征是一个关键的诊断和治疗问题。一方面,它允许医生完善他的预后,并更准确地通知业主。另一方面,它允许实施适当的措施,以限制在重症监护中的关键动物的贬损因素(多器官衰竭)的出现。见到in which is a综合症了circulatory dysfunction is此证。It枯竭的受损组织灌注and oxygenation and a cellular energy的赤字。为了更好地理解它,它被分为心源性、分布性、缺氧性和细胞性,但在大多数情况下,出现休克的动物会表现出传统上描述的三个临床阶段中的一个以上:早期、晚期和晚期。系统inflammatory response综合征(休闲)in which is a只要inflammatory mediators are in滥用secreted in the blood flow。它的特点之一是,它可以引起冲击,也可以是它的结果。当面对动物处于严重状态时,诊断全身炎症反应综合征是最重要的。它允许临床医生识别预后因素。因此,它可以向病人的主人更准确地解释病人的病情。它还将帮助兽医作出治疗决定,以限制多有机失败的发生。
{"title":"État de choc et syndrome de réponse inflammatoire systémique (SRIS) chez le chien","authors":"A.S. Meunier, C. Bille","doi":"10.1016/j.anicom.2010.09.001","DOIUrl":"10.1016/j.anicom.2010.09.001","url":null,"abstract":"<div><p>L’état de choc est une défaillance circulatoire aiguë. Elle est à l’origine d’un déficit énergétique à l’échelle du métabolisme cellulaire. Par souci pédagogique, on distingue les états de choc d’origine cardiogénique, distributif, hypoxique et cytocellulaire. Néanmoins, dans la majeure partie des cas, il résulte de l’association de plusieurs composantes. Trois phases d’évolution sont classiquement décrites : compensée, décompensée et terminale. Le syndrome de réponse inflammatoire systémique (SRIS) est un syndrome correspondant à une réponse inflammatoire excessive pouvant être cause et/ou conséquence d’un état de choc et de défaillances organiques. Identifier précocement ce syndrome constitue un enjeu diagnostique et thérapeutique clef. D’une part, cela permet au praticien d’affiner son pronostic et d’informer plus précisément les propriétaires. D’autre part, cela permet la mise en place des mesures adaptées afin de limiter l’émergence de facteurs péjoratifs (défaillance multiorganique) chez un animal critique en soins intensifs.</p></div><div><p>Shock is a syndrome in which a circulatory dysfunction is present. It leads to impaired tissue perfusion and oxygenation and a cellular energy deficit. For a better understanding it was classified as cardiogenic, distributive, hypoxic and cytocellular but in most cases, an animal presented in shock will exhibit more than one of these components Three clinical phases have traditionally been described: early, late and terminal stages. Systemic inflammatory response syndrome (SIRS) is a condition in which inflammatory mediators are secreted in excess in the blood flow. One of its particularities is that it can induce shock as much as it can be a consequence of it. When facing an animal in a critical state, diagnosing a systemic inflammatory response syndrome is of primary importance. It allows the clinician to identify prognostic factors. Therefore, it leads to a more precise explanation of patient's condition to its owners. Also, it will help the veterinarian in making therapeutic decisions in order to limit the occurrence of multiorganic failure.</p></div>","PeriodicalId":101037,"journal":{"name":"Pratique Médicale et Chirurgicale de l'Animal de Compagnie","volume":"45 4","pages":"Pages 135-141"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.anicom.2010.09.001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120921474","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}