Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.1016/j.refrac.2018.07.010
Thierry Fusade (Dermatologue)
Corriger des cicatrices par laser n’est pas un acte isolé : celui-ci s’intègre dans une démarche médicale globale. Les cicatrices revêtent un polymorphisme sémiologique dont découlent les choix thérapeutiques. Les cicatrices érythémateuses et chéloïdes sont la cible des lasers vasculaires et les cicatrices hyperchromiques, des matériels à émission photonique (MEP) pigmentaires. Pour les anomalies de reliefs, ce sont les lasers photoablatifs impulsionnels et fractionnés ainsi que les lasers fractionnés non ablatifs qui sont privilégiés.
Correcting scars by laser is not an isolated act: it is part of a global medical approach. The scars have a semiological polymorphism from which therapeutic choices result. Erythematous and keloid scars are the target of vascular lasers and hyperchromic scars of pigment photon emission materials (PEM). As for irregular scars, it is the pulsed and fractional photoablative lasers as well as the non-ablative fractionated lasers that are preferred.
{"title":"Prise en charge des cicatrices par laser","authors":"Thierry Fusade (Dermatologue)","doi":"10.1016/j.refrac.2018.07.010","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.07.010","url":null,"abstract":"<div><p>Corriger des cicatrices par laser n’est pas un acte isolé : celui-ci s’intègre dans une démarche médicale globale. Les cicatrices revêtent un polymorphisme sémiologique dont découlent les choix thérapeutiques. Les cicatrices érythémateuses et chéloïdes sont la cible des lasers vasculaires et les cicatrices hyperchromiques, des matériels à émission photonique (MEP) pigmentaires. Pour les anomalies de reliefs, ce sont les lasers photoablatifs impulsionnels et fractionnés ainsi que les lasers fractionnés non ablatifs qui sont privilégiés.</p></div><div><p>Correcting scars by laser is not an isolated act: it is part of a global medical approach. The scars have a semiological polymorphism from which therapeutic choices result. Erythematous and keloid scars are the target of vascular lasers and hyperchromic scars of pigment photon emission materials (PEM). As for irregular scars, it is the pulsed and fractional photoablative lasers as well as the non-ablative fractionated lasers that are preferred.</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 40-43"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.refrac.2018.07.010","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88860598","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.1016/j.refrac.2018.07.012
Marguerite Guillot Masanovic (Docteur en médecine physique et réadaptation)
La thérapeutique compressive (ou pressothérapie) associée aux autres thérapeutiques fait partie des recommandations internationales pour la prise en charge des cicatrices pathologiques hypertrophiques. Vêtements compressifs, interfaces, orthèses diverses ont des indications précises en fonction du type de cicatrice, de sa localisation et de son stade évolutif. Cette prise en charge nécessite le plus souvent une équipe spécialisée. Le protocole est long et souvent astreignant et l’adhésion du patient à celui-ci est incontournable.
Compressive therapy (or pressotherapy) associated with other therapeutics is among the international recommendations for the management of hypertrophic pathological scars. Compression garments, interfaces, various orthotics have specific indications depending on the type of scar, its location and its stage of evolution. This support usually requires a specialized team. The protocol is long and often demanding and the patient’s adherence to it is unavoidable.
{"title":"Thérapeutique compressive et cicatrices","authors":"Marguerite Guillot Masanovic (Docteur en médecine physique et réadaptation)","doi":"10.1016/j.refrac.2018.07.012","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.07.012","url":null,"abstract":"<div><p>La thérapeutique compressive (ou pressothérapie) associée aux autres thérapeutiques fait partie des recommandations internationales pour la prise en charge des cicatrices pathologiques hypertrophiques. Vêtements compressifs, interfaces, orthèses diverses ont des indications précises en fonction du type de cicatrice, de sa localisation et de son stade évolutif. Cette prise en charge nécessite le plus souvent une équipe spécialisée. Le protocole est long et souvent astreignant et l’adhésion du patient à celui-ci est incontournable.</p></div><div><p>Compressive therapy (or pressotherapy) associated with other therapeutics is among the international recommendations for the management of hypertrophic pathological scars. Compression garments, interfaces, various orthotics have specific indications depending on the type of scar, its location and its stage of evolution. This support usually requires a specialized team. The protocol is long and often demanding and the patient’s adherence to it is unavoidable.</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 47-50"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.refrac.2018.07.012","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79630717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Les brûlures graves entraînent la disparition du film hydrolipidique qui est formé par les sécrétions des différentes glandes de la peau et de la perspiration insensible. Il s’agit d’une atteinte physiologique quasi irrémédiable au niveau du fonctionnement de la peau qui est notre plus grand organe et l’essence même de tout individu. Cette disparition va amener chez le patient un inconfort cutané majeur, nécessitant une cosmétologie particulière, et le placer face à un double défi : accepter la cicatrice et surmonter le regard d’autrui. Une proposition est faite pour permettre un réinvestissement social : le maquillage des cicatrices ou maquillage correcteur. Cette démarche consiste à apprendre aux personnes brûlées à “camoufler” leurs cicatrices de manière à pouvoir retourner plus confiantes vers la société.
Deep burns remove the hydrolipidic film formed by the secretions of the differents skin annexiae and the insensible perspiration. This unremovable physiological injury will impair the functioning of the skin which is our largest organ and the very essence of every individual. This lack will induce to the patient a major skin which requires a peculiar cosmetology. He will also have to face two challenges : accepting the scar and the social disturbance. A proposal is done to allow a social reinvestment: making up scars or corrective makeup. The essential step is to teach the burned people to “hide” their scars so they can return more confident to society. Moisturizing care and correcting makeup are two allies for a better quality of life.
严重烧伤会导致由皮肤不同腺体的分泌物和麻木的汗液形成的水脂膜消失。这是对皮肤功能的一种几乎无法弥补的生理损伤,皮肤是我们最大的器官,也是每个人的本质。这种消失会给病人带来主要的皮肤不适,需要特殊的美容,并使他面临双重挑战:接受疤痕和克服别人的眼睛。提出了一项建议,允许社会再投资:疤痕化妆或矫正化妆。这个过程包括教烧伤的人“隐藏”他们的伤疤,这样他们就可以更自信地回到社会。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。这将导致病人的皮肤更大,这需要一个特殊的美容。面对He will also have to two challenges:接受the scar and the social的麻烦。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。最基本的步骤是教烧伤的人“隐藏”他们的伤疤,这样他们就可以在社会中恢复更多的自信。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积为,其中土地和(2.641平方公里)水。
{"title":"Cosmétologie et camouflage des cicatrices de brûlures","authors":"Martine Nel-Omeyer (Administrateur Atelier maquillage)","doi":"10.1016/j.refrac.2018.07.013","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.07.013","url":null,"abstract":"<div><p>Les brûlures graves entraînent la disparition du film hydrolipidique qui est formé par les sécrétions des différentes glandes de la peau et de la perspiration insensible. Il s’agit d’une atteinte physiologique quasi irrémédiable au niveau du fonctionnement de la peau qui est notre plus grand organe et l’essence même de tout individu. Cette disparition va amener chez le patient un inconfort cutané majeur, nécessitant une cosmétologie particulière, et le placer face à un double défi : accepter la cicatrice et surmonter le regard d’autrui. Une proposition est faite pour permettre un réinvestissement social : le maquillage des cicatrices ou maquillage correcteur. Cette démarche consiste à apprendre aux personnes brûlées à “camoufler” leurs cicatrices de manière à pouvoir retourner plus confiantes vers la société.</p></div><div><p>Deep burns remove the hydrolipidic film formed by the secretions of the differents skin annexiae and the insensible perspiration. This unremovable physiological injury will impair the functioning of the skin which is our largest organ and the very essence of every individual. This lack will induce to the patient a major skin which requires a peculiar cosmetology. He will also have to face two challenges : accepting the scar and the social disturbance. A proposal is done to allow a social reinvestment: making up scars or corrective makeup. The essential step is to teach the burned people to “hide” their scars so they can return more confident to society. Moisturizing care and correcting makeup are two allies for a better quality of life.</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 51-53"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.refrac.2018.07.013","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78617441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.1016/j.refrac.2018.07.007
Jocelyne Magne (Psychologue clinicienne, ex-attachée aux services des brûlés des hôpitaux de Paris)
La cicatrice est une nouvelle marque sur la peau qui vient faire écho aux traces et cicatrices psychiques du Moi-peau qui est la représentation du Moi et fonde la continuité identitaire. C’est la rencontre entre deux histoires, celle de l’origine de la cicatrice et celle, singulière, de la personne qui la porte, qui permettra son inscription ou non dans l’image du corps.
The scar is a new mark on the skin that echoes the psychological scars and scars of the Me-skin that is the representation of the ego and founds the continuity of identity. It is the meeting between two stories, that of the origin of the scar and that, singular, of the person who wears it, that will allow its inscription or not in the image of the body.
疤痕是皮肤上的一种新标记,它与自我皮肤的痕迹和心理疤痕相呼应,自我皮肤是自我的代表,是身份连续性的基础。这是两个故事的相遇,一个是关于伤疤起源的故事,另一个是关于佩戴伤疤的人的故事,这将决定伤疤是否会被铭刻在身体形象中。The scar is a new skin that mark on The echoes》(The scars心理知识和圣母Me-skin that is The scars代表性of The ego founds of The连续性和身份。这是两个故事之间的相遇,这是伤疤的起源,这是单数,这是穿伤疤的人,这是铭文,这是身体的形象。
{"title":"La cicatrice, une trace d’effraction de la peau","authors":"Jocelyne Magne (Psychologue clinicienne, ex-attachée aux services des brûlés des hôpitaux de Paris)","doi":"10.1016/j.refrac.2018.07.007","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.07.007","url":null,"abstract":"<div><p>La cicatrice est une nouvelle marque sur la peau qui vient faire écho aux traces et cicatrices psychiques du Moi-peau qui est la représentation du Moi et fonde la continuité identitaire. C’est la rencontre entre deux histoires, celle de l’origine de la cicatrice et celle, singulière, de la personne qui la porte, qui permettra son inscription ou non dans l’image du corps.</p></div><div><p>The scar is a new mark on the skin that echoes the psychological scars and scars of the Me-skin that is the representation of the ego and founds the continuity of identity. It is the meeting between two stories, that of the origin of the scar and that, singular, of the person who wears it, that will allow its inscription or not in the image of the body.</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 26-27"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.refrac.2018.07.007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74695478","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.1016/j.refrac.2018.07.006
Médecin chercheur (MD) Michelle E. Carrière , Anouk Pijpe (Épidémiologiste, spécialiste en coordination de recherches) , Professeur de médecine en brûlologie Paul P.M. van Zuijlen , Professeur en régénération cutanée et plaies et cicatrisation Esther Middelkoop
Au cours des dernières décennies, l’évaluation des résultats d’un traitement médical est devenue de plus en plus importante. La médecine fondée sur les preuves nécessite que le domaine de recherche évalue l’efficacité des traitements nouveaux et existants. Dans cet article, nous nous concentrons sur la peau et les cicatrices et nous donnons un bref aperçu des exigences clinimétriques et des échelles de cicatrices fréquemment utilisées – en particulier l’échelle patient and observer scar assessment scale (POSAS) que l’on peut traduire en français par “échelle d’évaluation des cicatrices patient et observateur” (EECPO).
Along the last decades the assessment of results of medical treatments has become more and more important. Evidence based medicine needs that the domain of research could evaluate efficacy of new treatments compared to the ones already existing. In this article we concentrate on the skin and scars and we give a brief overview of clinimetric needs and of the most frequently used scar scales, particularly the POSAS scale (Patient and Observer Scar Assessment Scale) translated in French as EECPO (Échelle d’évaluation des cicatrices patient et observateur).
{"title":"Des échelles pour évaluer les cicatrices","authors":"Médecin chercheur (MD) Michelle E. Carrière , Anouk Pijpe (Épidémiologiste, spécialiste en coordination de recherches) , Professeur de médecine en brûlologie Paul P.M. van Zuijlen , Professeur en régénération cutanée et plaies et cicatrisation Esther Middelkoop","doi":"10.1016/j.refrac.2018.07.006","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.07.006","url":null,"abstract":"<div><p>Au cours des dernières décennies, l’évaluation des résultats d’un traitement médical est devenue de plus en plus importante. La médecine fondée sur les preuves nécessite que le domaine de recherche évalue l’efficacité des traitements nouveaux et existants. Dans cet article, nous nous concentrons sur la peau et les cicatrices et nous donnons un bref aperçu des exigences clinimétriques et des échelles de cicatrices fréquemment utilisées – en particulier l’échelle <em>patient and observer scar assessment scale</em> (POSAS) que l’on peut traduire en français par “échelle d’évaluation des cicatrices patient et observateur” (EECPO).</p></div><div><p>Along the last decades the assessment of results of medical treatments has become more and more important. Evidence based medicine needs that the domain of research could evaluate efficacy of new treatments compared to the ones already existing. In this article we concentrate on the skin and scars and we give a brief overview of clinimetric needs and of the most frequently used scar scales, particularly the POSAS scale (Patient and Observer Scar Assessment Scale) translated in French as EECPO (Échelle d’évaluation des cicatrices patient et observateur).</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 22-25"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.refrac.2018.07.006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76557729","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.1016/j.refrac.2018.07.014
Élodie Labedade (Infirmière diplômée d’État) , Anne Philippe (Infirmière diplômée d’État, consultante plaies et cicatrisation) , Infirmière diplômée d’État, PhD Isabelle Fromantin
La détersion mécanique est un soin permettant le retrait des tissus fibrineux et nécrotiques d’une plaie. Elle nécessite une évaluation préalable du patient et de sa plaie ainsi qu’une maîtrise de ce geste technique. Un état des lieux des pratiques de la détersion mécanique par des infirmières diplômées d’État a été réalisé au sein de deux hôpitaux parisiens. Nos résultats mettent en exergue les freins à sa réalisation. La solution passe par une meilleure collaboration entre médecins et infirmières et une formation adaptée.
Mechanical debridement is a treatment that allows the removal of fibrinous and necrotic tissues from a wound. It requires a preliminary evaluation of the patient and of his wound and also mastery of his technical procedure. An inventory of mechanical debridement practices by nurses has been achieved within two hospitals in Paris. Our results highlight the obstacles to its realization. The solution is a better collaboration between doctors and nurses and an appropriate training.
机械清除是一种从伤口中去除纤维蛋白和坏死组织的治疗方法。它需要事先对病人和他的伤口进行评估,并掌握这种技术手势。在巴黎的两家医院进行了一项关于国家护士机械清除实践的调查。我们的结果突出了实现这一目标的障碍。解决办法在于医生和护士之间更好的合作和适当的培训。Mechanical debridement is that the of fibrinous necrotic消除性别的潜在治疗了”组织from a痕迹消失。这需要对病人及其伤口进行初步评估,并掌握其技术程序。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的土地面积为。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。解决办法是医生和护士之间更好的合作和适当的培训。
{"title":"La détersion mécanique : état des lieux sur les pratiques infirmières","authors":"Élodie Labedade (Infirmière diplômée d’État) , Anne Philippe (Infirmière diplômée d’État, consultante plaies et cicatrisation) , Infirmière diplômée d’État, PhD Isabelle Fromantin","doi":"10.1016/j.refrac.2018.07.014","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.07.014","url":null,"abstract":"<div><p>La détersion mécanique est un soin permettant le retrait des tissus fibrineux et nécrotiques d’une plaie. Elle nécessite une évaluation préalable du patient et de sa plaie ainsi qu’une maîtrise de ce geste technique. Un état des lieux des pratiques de la détersion mécanique par des infirmières diplômées d’État a été réalisé au sein de deux hôpitaux parisiens. Nos résultats mettent en exergue les freins à sa réalisation. La solution passe par une meilleure collaboration entre médecins et infirmières et une formation adaptée.</p></div><div><p>Mechanical debridement is a treatment that allows the removal of fibrinous and necrotic tissues from a wound. It requires a preliminary evaluation of the patient and of his wound and also mastery of his technical procedure. An inventory of mechanical debridement practices by nurses has been achieved within two hospitals in Paris. Our results highlight the obstacles to its realization. The solution is a better collaboration between doctors and nurses and an appropriate training.</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 60-64"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.refrac.2018.07.014","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84467055","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.1016/j.refrac.2018.07.005
Luc Téot (Chirurgie plastique reconstructive et esthétique)
Les cicatrices pathologiques sont souvent désignées à tort comme chéloïdes, alors que certaines cicatrices congestives et légèrement surélevées peuvent “maturer” de façon physiologique en laissant des cicatrices finales normales. Pour savoir si un traitement laser ou une reprise chirurgicale sera nécessaire et, le cas échéant, à partir de quel moment ce geste pourra être proposé, il est important de connaître l’histoire naturelle des cicatrices, leur capacité d’involution ou de stabilisation dans le temps étant un facteur clé. L’utilisation de termes consacrés par des consensus internationaux (immature, hypertrophique, chéloïde) est indispensable pour homogénéiser les pratiques et choisir au mieux les propositions thérapeutiques. Par ailleurs, le vécu cicatriciel par le patient (dyschromie, prurit, impact socioprofessionnel) est de plus en plus demandé dans les échelles d’évaluation (patient and observer scar assessment scale [POSAS], Manchester). Le ressenti psychologique peut être très variable d’un patient à l’autre, mais également et surtout chez le même patient, dans sa relation avec son entourage familial ou médical.
Pathological scars are often misidentified as keloids and some congestive and slightly elevated scars can mature physiologically leaving normal scars. The natural history of scars is also important to know, their ability to involution or stabilization over time is a key factor to know if a laser treatment or surgical revision will be necessary and especially from when this procedure can be proposed. The use of terms sanctioned by international consensus (immature, hypertrophic, keloid) is essential to homogenize practices and choose the best therapeutic proposals. Moreover, the patient’s experience of scarring (dyschromia, pruritus, socioprofessional impact) is increasingly required in the evaluation scales (POSAS, Manchester). The psychological feeling can be very variable, from one patient to another but also and especially of the patient himself in relation to his family or medical entourage.
{"title":"Classification des cicatrices pathologiques","authors":"Luc Téot (Chirurgie plastique reconstructive et esthétique)","doi":"10.1016/j.refrac.2018.07.005","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.07.005","url":null,"abstract":"<div><p>Les cicatrices pathologiques sont souvent désignées à tort comme chéloïdes, alors que certaines cicatrices congestives et légèrement surélevées peuvent “maturer” de façon physiologique en laissant des cicatrices finales normales. Pour savoir si un traitement laser ou une reprise chirurgicale sera nécessaire et, le cas échéant, à partir de quel moment ce geste pourra être proposé, il est important de connaître l’histoire naturelle des cicatrices, leur capacité d’involution ou de stabilisation dans le temps étant un facteur clé. L’utilisation de termes consacrés par des consensus internationaux (immature, hypertrophique, chéloïde) est indispensable pour homogénéiser les pratiques et choisir au mieux les propositions thérapeutiques. Par ailleurs, le vécu cicatriciel par le patient (dyschromie, prurit, impact socioprofessionnel) est de plus en plus demandé dans les échelles d’évaluation (<em>patient and observer scar assessment scale</em> [POSAS], Manchester). Le ressenti psychologique peut être très variable d’un patient à l’autre, mais également et surtout chez le même patient, dans sa relation avec son entourage familial ou médical.</p></div><div><p>Pathological scars are often misidentified as keloids and some congestive and slightly elevated scars can mature physiologically leaving normal scars. The natural history of scars is also important to know, their ability to involution or stabilization over time is a key factor to know if a laser treatment or surgical revision will be necessary and especially from when this procedure can be proposed. The use of terms sanctioned by international consensus (immature, hypertrophic, keloid) is essential to homogenize practices and choose the best therapeutic proposals. Moreover, the patient’s experience of scarring (dyschromia, pruritus, socioprofessional impact) is increasingly required in the evaluation scales (POSAS, Manchester). The psychological feeling can be very variable, from one patient to another but also and especially of the patient himself in relation to his family or medical entourage.</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 17-21"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.refrac.2018.07.005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76209205","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Le dispositif Moleculight i:X™ est un nouvel appareil d’imagerie en temps réel. Le principe de cet appareil d’imagerie repose sur l’autofluorescence des bactéries et des tissus, permettant une interprétation de photographie mettant en avant la présence bactérienne. Le Moleculight i:X™ semble, selon les résultats de cette analyse, être un nouvel outil pouvant apporter au clinicien des informations supplémentaires à l’orientation diagnostique de l’infection d’une plaie. Cet appareil d’imagerie reposant sur la fluorescence des bactéries et des tissus permet une interprétation de photo mettant en avant la présence bactérienne.
The Moleculight i:X™ device is a new real-time imaging device. The principle of this imaging device is based on the autofluorescence of bacteria and tissues allowing a photo interpretation highlighting the bacterial presence. Moleculight i:X™ seems, according to the results of this analysis, to be a new tool that can provide the clinician with additional information on the diagnostic orientation of a wound infection. The introduction of a new real-time imaging device, Moleculight i:X™, provides an additional tool in the diagnostic orientation of an infected wound. This imaging device based on the fluorescence of bacteria and tissues allows a photo interpretation highlighting the bacterial presence.
Moleculight i:X™是一种新的实时成像设备。这种成像设备的原理是基于细菌和组织的自荧光,允许对照片进行解释,突出细菌的存在。根据分析结果,Moleculight i:X™似乎是一种新的工具,可以为临床医生提供额外的信息,以诊断伤口感染。这种成像设备基于细菌和组织的荧光,可以进行照片解释,突出细菌的存在。Moleculight i:X™设备是一种新的实时成像设备。The坚持of this is成像设备基于on The autofluorescence of细菌组织证人提交了照片显影highlighting The体细菌的存在。根据这项分析的结果,Moleculight i:X™似乎是一种新的工具,可以为临床医生提供关于伤口感染诊断方向的额外信息。Moleculight i:X™是一种新型实时成像装置的引进,为诊断受感染伤口提供了额外的工具。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。
{"title":"Utilisation du Moleculight i:X™ dans l’orientation du diagnostic d’infection de plaie en pratique courante","authors":"Jérémy Barau (Interne en pharmacie hospitalière) , Christine Faure (Pharmacien) , Chloé Chantemesse (Pharmacien assistant spécialiste) , Luc Téot (Chirurgie plastique reconstructrice et esthétique) , Julian Vitse (Chirurgie plastique reconstructrice et esthétique)","doi":"10.1016/j.refrac.2018.05.004","DOIUrl":"10.1016/j.refrac.2018.05.004","url":null,"abstract":"<div><p>Le dispositif Moleculight i:X™ est un nouvel appareil d’imagerie en temps réel. Le principe de cet appareil d’imagerie repose sur l’autofluorescence des bactéries et des tissus, permettant une interprétation de photographie mettant en avant la présence bactérienne. Le Moleculight i:X™ semble, selon les résultats de cette analyse, être un nouvel outil pouvant apporter au clinicien des informations supplémentaires à l’orientation diagnostique de l’infection d’une plaie. Cet appareil d’imagerie reposant sur la fluorescence des bactéries et des tissus permet une interprétation de photo mettant en avant la présence bactérienne.</p></div><div><p>The Moleculight i:X™ device is a new real-time imaging device. The principle of this imaging device is based on the autofluorescence of bacteria and tissues allowing a photo interpretation highlighting the bacterial presence. Moleculight i:X™ seems, according to the results of this analysis, to be a new tool that can provide the clinician with additional information on the diagnostic orientation of a wound infection. The introduction of a new real-time imaging device, Moleculight i:X™, provides an additional tool in the diagnostic orientation of an infected wound. This imaging device based on the fluorescence of bacteria and tissues allows a photo interpretation highlighting the bacterial presence.</p></div>","PeriodicalId":101130,"journal":{"name":"Revue Francophone de Cicatrisation","volume":"2 3","pages":"Pages 56-59"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84362229","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}