首页 > 最新文献

Филолог – часопис за језик књижевност и културу最新文献

英文 中文
MEASURE AND EXCESS: AHMED NURUDDIN – TRANSFORMING APOLLO INTO DIONYSUS 尺度与过度:艾哈迈德·努鲁丁——把阿波罗变成酒神
Marija Terzić
This paper deals with Apollo and Dyonisian elements in dervish Ahmed Nuruddin's characterisation. This paper analyses the dervish Ahmed Nuruddin in light of Nietzche's understanding of Apollo and Dionysus deities in terms of their divine roots originating from ancient Greek mythology without any intention whatsoever to present Nietzche's entire philosophical system on the relationships between Dionysus, Greek tragedy, and the connections between art and nature with these principles. The dichotomy will be analysed on the example of the Serbian novel, Death and the Dervish written by Meša Selimović. The paper tackles the characterisation of the literary hero, protagonist Ahmed Nuruddin as a bridge between dervish-Apollo to Nuruddin-avenger, which is Dionysus focusing on revenge resulting in human and moral destruction caused by hatred, the opposite of Ahmed Nuruddin˙s neutrality, while performing the dervish duty. The avenger Nuruddin, the one surfacing after the murder of his sibling, will be considered Dionysus in light of an injustice inflicted on him by Harun's murder, a flywheel for his revenge. Special emphasis will be placed on Nuruddin's human defeat – moral decadence in the form of his transfiguration from a priest to a Machiavellian character. Taking Nietzche's understanding of Hellenic tragedy into consideration, this paper aims to prove Ahmed Nuruddin turning Apollo into Dionysus.
本文探讨了苦行僧艾哈迈德·努鲁丁性格中的阿波罗和狄奥尼索斯元素。本文根据尼采对阿波罗神和酒神的理解,从他们的神性根源出发,分析苦行僧艾哈迈德·努鲁丁,而无意在此基础上呈现尼采关于酒神与希腊悲剧的关系,以及艺术与自然的联系的整个哲学体系。本文将以塞尔维亚小说《死亡与托钵僧》(Meša selimoviic)为例分析这种二分法。本文论述了文学主人公艾哈迈德·努鲁丁作为苦行僧阿波罗与努鲁丁复仇者之间的桥梁的特征,这是与艾哈迈德·努鲁丁在履行苦行僧职责时的中立性相反的狄俄尼索斯,他专注于复仇,导致仇恨导致人类和道德的毁灭。复仇者努鲁丁,在他的兄弟姐妹被谋杀后出现,将被认为是酒神,因为哈伦的谋杀对他造成了不公正,是他复仇的飞轮。特别强调的是努鲁丁的人性失败——道德堕落,表现在他从一个牧师变成了一个马基雅维利式的人物。本文结合尼采对希腊悲剧的理解,旨在证明艾哈迈德·努鲁丁将阿波罗变成了酒神。
{"title":"MEASURE AND EXCESS: AHMED NURUDDIN – TRANSFORMING APOLLO INTO DIONYSUS","authors":"Marija Terzić","doi":"10.21618/fil2327497t","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327497t","url":null,"abstract":"This paper deals with Apollo and Dyonisian elements in dervish Ahmed Nuruddin's characterisation. This paper analyses the dervish Ahmed Nuruddin in light of Nietzche's understanding of Apollo and Dionysus deities in terms of their divine roots originating from ancient Greek mythology without any intention whatsoever to present Nietzche's entire philosophical system on the relationships between Dionysus, Greek tragedy, and the connections between art and nature with these principles. The dichotomy will be analysed on the example of the Serbian novel, Death and the Dervish written by Meša Selimović. The paper tackles the characterisation of the literary hero, protagonist Ahmed Nuruddin as a bridge between dervish-Apollo to Nuruddin-avenger, which is Dionysus focusing on revenge resulting in human and moral destruction caused by hatred, the opposite of Ahmed Nuruddin˙s neutrality, while performing the dervish duty. The avenger Nuruddin, the one surfacing after the murder of his sibling, will be considered Dionysus in light of an injustice inflicted on him by Harun's murder, a flywheel for his revenge. Special emphasis will be placed on Nuruddin's human defeat – moral decadence in the form of his transfiguration from a priest to a Machiavellian character. Taking Nietzche's understanding of Hellenic tragedy into consideration, this paper aims to prove Ahmed Nuruddin turning Apollo into Dionysus.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123103397","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ILLUSTRATIVE EXAMPLE OF EKPHRASIS IN ROMAN HISTORIOGRAPHY. DESCRIPTION OF THE GREAT FIRE OF ROME (TACITUS, ANN. XV, 38) 罗马史学中措辞的例证。罗马大火的描述(塔西佗,安。十五、38)
Sanja Ljubišić
Ekphrasis, a stylistic figure characteristic of epic poetry, has also found its application in Roman historiography. Namely, the Roman historian Tacitus and his work Annals are known for its highly stylised poetic language. Tacitus' language – color poeticus, is full of rhetorical and stylistic figures with which this historian portrays events from the past. The author's narrative in visual images – faithful descriptions of people, events, battles, objects and phenomena – leaves a strong impression on readers. This pictorial expression in ancient times was called ekphrasis. Our goal is to explain the basic concept and role of ekphrasis, and then determine its application in a selected example from Tacitus' Annals. There are many examples of ekphrasis, and for the purposes of this work we have chosen the description of The Great Fire of Rome, which occurred during the reign of Emperor Nero. Based on the analysed example, we will see how Tacitus used ekphrasis in his ʻTacitus styleʼ to portray this terrible event.
Ekphrasis是史诗的一种风格特征,在罗马史学中也得到了应用。也就是说,罗马历史学家塔西佗和他的著作《编年史》以其高度程式化的诗歌语言而闻名。塔西佗的语言——彩色诗稿,充满了修辞和风格的形象,这位历史学家用这些形象来描绘过去的事件。作者对人物、事件、战斗、物体和现象的视觉形象描述,给读者留下了深刻的印象。这种形象化的表达在古代被称为“ekphrasis”。我们的目标是解释短语的基本概念和作用,然后从塔西佗的编年史中选择一个例子来确定它的应用。有很多习语的例子,出于本书的目的,我们选择了对发生在尼禄皇帝统治时期的罗马大火的描述。根据分析的例子,我们将看到塔西佗是如何用他的“塔西佗风格”来描述这个可怕的事件的。
{"title":"ILLUSTRATIVE EXAMPLE OF EKPHRASIS IN ROMAN HISTORIOGRAPHY. DESCRIPTION OF THE GREAT FIRE OF ROME (TACITUS, ANN. XV, 38)","authors":"Sanja Ljubišić","doi":"10.21618/fil2327419l","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327419l","url":null,"abstract":"Ekphrasis, a stylistic figure characteristic of epic poetry, has also found its application in Roman historiography. Namely, the Roman historian Tacitus and his work Annals are known for its highly stylised poetic language. Tacitus' language – color poeticus, is full of rhetorical and stylistic figures with which this historian portrays events from the past. The author's narrative in visual images – faithful descriptions of people, events, battles, objects and phenomena – leaves a strong impression on readers. This pictorial expression in ancient times was called ekphrasis. Our goal is to explain the basic concept and role of ekphrasis, and then determine its application in a selected example from Tacitus' Annals. There are many examples of ekphrasis, and for the purposes of this work we have chosen the description of The Great Fire of Rome, which occurred during the reign of Emperor Nero. Based on the analysed example, we will see how Tacitus used ekphrasis in his ʻTacitus styleʼ to portray this terrible event.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128198298","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE SIGNIFICANCE OF SERBIAN ORTHODOX PRIESTS AND MONKS IN THE 19THAND 20TH -CENTURY SERBIAN LITERATURE 19世纪和20世纪塞尔维亚文学中塞尔维亚东正教神父和僧侣的意义
Соња С. Ђорић
Приказ
{"title":"THE SIGNIFICANCE OF SERBIAN ORTHODOX PRIESTS AND MONKS IN THE 19THAND 20TH -CENTURY SERBIAN LITERATURE","authors":"Соња С. Ђорић","doi":"10.21618/fil2327526d","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327526d","url":null,"abstract":"<jats:p>Приказ</jats:p>","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114361834","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
MORPHOLOGICAL PRODUCTIVITY OF ADJECTIVE-FORMING PREFIXES IN ENGLISH AT THE LEVEL OF WORD-FORMATION RULES 从构词规则的角度看英语形容词构成前缀的形态生产力
Maja M. Žarković Mccray
This paper studies the morphological productivity of adjective-forming prefixes at the level of word-formation rules. The productivity at the aforementioned level is the union of the productivity at the level of word-formation types and morphological types. The aim of the paper is to offer pieces of information on the interaction of different concepts within different word-formation types together with the morphological aspect through different morphological types. We find 267 examples of adjectives and analyse 31 prefixes interacting with various simple or complex adjectives in the corpus comprised of news, literary, academic and TV registers. After analytic, descriptive and statistical methods, we conclude that they fall into 5 different conceptual categories, i.e., wordformation type clusters (Quality, Location, Quantity, Time and State). The majority of clusters show that the stem is determining the conceptual category while prefixes refine it. The highest productivity rates are recorded with such word-formation types. The only exceptions are Quantity and Time where the conceptual category depends on the prefixes and stems equally. The results from the morphological analyses show that most of the prefixes are inserting additional semantic pieces of information, usually recording the highest PR and not changing the conceptual category of the stem and appearing within one or multiple clusters, with exceptions for Quantity and Time.
本文从构词规则的层面研究了形容词构成前缀的形态生产力。上述层面的生产力是构词类型和形态类型层面生产力的结合。本文的目的是通过不同的构词类型提供不同概念在不同构词类型中的相互作用以及形态方面的信息。我们在新闻、文学、学术和电视语域的语料库中发现了267个形容词实例,并分析了31个前缀与各种简单或复杂形容词的相互作用。通过分析、描述和统计方法,我们将它们分为5个不同的概念类别,即构词类型聚类(质量、位置、数量、时间和状态)。大多数聚类表明,词干决定了概念范畴,而前缀精炼了概念范畴。这种构词类型的生产率最高。唯一的例外是Quantity和Time,它们的概念范畴同样依赖于前缀和词干。形态学分析结果表明,除Quantity和Time外,大多数前缀是插入额外的语义信息,通常记录最高的PR,不改变词干的概念类别,出现在一个或多个聚类中。
{"title":"MORPHOLOGICAL PRODUCTIVITY OF ADJECTIVE-FORMING PREFIXES IN ENGLISH AT THE LEVEL OF WORD-FORMATION RULES","authors":"Maja M. Žarković Mccray","doi":"10.21618/fil2327046z","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327046z","url":null,"abstract":"This paper studies the morphological productivity of adjective-forming prefixes at the level of word-formation rules. The productivity at the aforementioned level is the union of the productivity at the level of word-formation types and morphological types. The aim of the paper is to offer pieces of information on the interaction of different concepts within different word-formation types together with the morphological aspect through different morphological types. We find 267 examples of adjectives and analyse 31 prefixes interacting with various simple or complex adjectives in the corpus comprised of news, literary, academic and TV registers. After analytic, descriptive and statistical methods, we conclude that they fall into 5 different conceptual categories, i.e., wordformation type clusters (Quality, Location, Quantity, Time and State). The majority of clusters show that the stem is determining the conceptual category while prefixes refine it. The highest productivity rates are recorded with such word-formation types. The only exceptions are Quantity and Time where the conceptual category depends on the prefixes and stems equally. The results from the morphological analyses show that most of the prefixes are inserting additional semantic pieces of information, usually recording the highest PR and not changing the conceptual category of the stem and appearing within one or multiple clusters, with exceptions for Quantity and Time.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122801704","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ADDRESSING TRUTH VALUES IN WRITTEN CORPORA – A B&H CASE STUDY 在书面语料库中处理真值- b&h案例研究
Željka Lj. Babić
This paper approaches the notion of truth( fulness) within the written media discourse, namely the three B&H daily newspapers. Aimed at researching computeraccessible online articles published in the chosen three time frames, the paper focuses on narratives containing the keyphrase “Alan Šeranić” and the representation of the notions of values of trust and confidence found in extracts which contain both the chosen keyphrase and examples of news values. The results show that the attitude towards the researched keyphrase changes both in accordance with the time frames of its use and in accordance with the geographical area of the publication source.
本文探讨了书面媒体话语中真实(充实)的概念,即三家B&H日报。为了研究在选定的三个时间框架内发表的计算机可访问的在线文章,本文重点研究了包含关键词“Alan Šeranić”的叙述,以及在包含所选关键词和新闻价值示例的摘录中发现的信任和信心价值概念的表示。结果表明,人们对关键词的态度随着关键词使用的时间框架和出版物来源的地理区域而变化。
{"title":"ADDRESSING TRUTH VALUES IN WRITTEN CORPORA – A B&H CASE STUDY","authors":"Željka Lj. Babić","doi":"10.21618/fil2327019b","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327019b","url":null,"abstract":"This paper approaches the notion of truth( fulness) within the written media discourse, namely the three B&H daily newspapers. Aimed at researching computeraccessible online articles published in the chosen three time frames, the paper focuses on narratives containing the keyphrase “Alan Šeranić” and the representation of the notions of values of trust and confidence found in extracts which contain both the chosen keyphrase and examples of news values. The results show that the attitude towards the researched keyphrase changes both in accordance with the time frames of its use and in accordance with the geographical area of the publication source.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131974662","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ТHE TRANSFORMATION OF NAPLES THROUGH CESARE ANNUNZIATA’S MATURATION IN THE TEMPTATION TO BE HAPPY BY LORENZO MARONE Тhe那不勒斯的转变通过切萨雷·阿努齐亚塔在洛伦佐·马隆的快乐诱惑下的成熟
Danijela M. Janjić
In his novel The temptation to be happy, Lorenzo Marone depicts the late maturation of Cesare Annunziata, the main character who, in his seventies, establishes stronger ties with society, including family members. Living in Naples, a city teeming with people, at first he avoids situations where he must interact with others, but this slowly changes through a series of pleasant and unpleasant events. As Cesare Annunciata changes, so does the image of Naples. In this paper, we follow the construction of the image of the city and the opening of views of Naples. We analyse the course of the narration in order to see the writer's procedure by which he successfully avoids the possibility of giving the usual representations of one of the most described cities in literature and forms a representation that will be new and unique.
洛伦佐·马隆在小说《幸福的诱惑》中描写了主人公切萨雷·安农齐亚塔的晚熟,他在70多岁的时候,与包括家庭成员在内的社会建立了更紧密的联系。生活在那不勒斯这个人山人海的城市,一开始他避免与他人互动,但这种情况随着一系列愉快和不愉快的事件慢慢改变。随着凯撒·公告塔的改变,那不勒斯的形象也在改变。本文从城市形象的构建和那不勒斯景观的开放两个方面进行了研究。我们分析了叙述的过程,以了解作者的叙述过程,他成功地避免了对文学中被描述最多的城市之一进行通常表现的可能性,并形成了一种新的和独特的表现。
{"title":"ТHE TRANSFORMATION OF NAPLES THROUGH CESARE ANNUNZIATA’S MATURATION IN THE TEMPTATION TO BE HAPPY BY LORENZO MARONE","authors":"Danijela M. Janjić","doi":"10.21618/fil2327431j","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327431j","url":null,"abstract":"In his novel The temptation to be happy, Lorenzo Marone depicts the late maturation of Cesare Annunziata, the main character who, in his seventies, establishes stronger ties with society, including family members. Living in Naples, a city teeming with people, at first he avoids situations where he must interact with others, but this slowly changes through a series of pleasant and unpleasant events. As Cesare Annunciata changes, so does the image of Naples. In this paper, we follow the construction of the image of the city and the opening of views of Naples. We analyse the course of the narration in order to see the writer's procedure by which he successfully avoids the possibility of giving the usual representations of one of the most described cities in literature and forms a representation that will be new and unique.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133084881","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRANSFORMATION OF THE LITERARY HEROINE CELIE FROM A VICTIM TO A SELF-AWARE INDIVIDUAL IN THE NOVEL THE COLOR PURPLE 小说《紫色》中文学女主西莉从一个受害者到一个有自我意识的个体的转变
Milan D. Todorović, Jelena M. Pavlović Jovanović
In this paper we focused on the transformation of the main character in the novel The Color Purple, Celie, through the letters she writes to God and her sister Nettie. We contrastively analysed the original text and its Serbian translation. In this paper we followed Celie’s path from an insecure and molested girl, to a confident and emancipated individual which can be observed in the development of her language and writing style. There are three types of letters within the novel: (a) letters written to God; (b) letters which introduce her transformation; (c) letters written to Celie’s sister Nettie. The insecurity of the protagonist is mirrored in her language which is a stylised version of African American English. The Serbian translation employed linguistic features that don’t belong to any particular dialect, but rather represent an approximation of the way undereducated people would speak. The beginning of the novel is characterised by short sentences, repetitive lexicon and the use of the prolonged underscore ______. In the second half of the novel the sentences become longer and the vocabulary richer. Going through the transformation from a victim of dire circumstances to a self-aware individual that accepts herself and her language, Celie represents a character of the Afro-American woman in specific historical circumstances. In addition to Celie, the transformation can be seen in other side characters, especially on the level of onomastics.
本文主要通过小说《紫色》中主人公西莉写给上帝和妹妹内蒂的信来研究她的转变。我们对原文和塞尔维亚语译文进行了对比分析。在本文中,我们跟随Celie从一个缺乏安全感和被骚扰的女孩到一个自信和解放的个体的道路,这可以从她的语言和写作风格的发展中观察到。小说中有三种类型的信:(a)写给上帝的信;(b)介绍她转变的信件;(c)写给茜莉妹妹妮蒂的信。主人公的不安全感反映在她的语言中,这是一种程式化的非裔美国人英语。塞尔维亚语的翻译使用了不属于任何特定方言的语言特征,而是代表了受教育程度较低的人说话的近似方式。小说开头的特点是短句,重复词汇和使用延长下划线______。在小说的后半部分,句子变长了,词汇也丰富了。从一个悲惨环境的受害者到一个有自我意识的人,接受自己和自己的语言,Celie代表了特定历史环境下美国黑人女性的角色。除了西莉,这种转变还体现在其他侧面人物身上,尤其是在名人层面上。
{"title":"TRANSFORMATION OF THE LITERARY HEROINE CELIE FROM A VICTIM TO A SELF-AWARE INDIVIDUAL IN THE NOVEL THE COLOR PURPLE","authors":"Milan D. Todorović, Jelena M. Pavlović Jovanović","doi":"10.21618/fil2327445t","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327445t","url":null,"abstract":"In this paper we focused on the transformation of the main character in the novel The Color Purple, Celie, through the letters she writes to God and her sister Nettie. We contrastively analysed the original text and its Serbian translation. In this paper we followed Celie’s path from an insecure and molested girl, to a confident and emancipated individual which can be observed in the development of her language and writing style. There are three types of letters within the novel: (a) letters written to God; (b) letters which introduce her transformation; (c) letters written to Celie’s sister Nettie. The insecurity of the protagonist is mirrored in her language which is a stylised version of African American English. The Serbian translation employed linguistic features that don’t belong to any particular dialect, but rather represent an approximation of the way undereducated people would speak. The beginning of the novel is characterised by short sentences, repetitive lexicon and the use of the prolonged underscore ______. In the second half of the novel the sentences become longer and the vocabulary richer. Going through the transformation from a victim of dire circumstances to a self-aware individual that accepts herself and her language, Celie represents a character of the Afro-American woman in specific historical circumstances. In addition to Celie, the transformation can be seen in other side characters, especially on the level of onomastics.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122343644","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DISCURSIVE CONSTRUCTION OF IDENTITY IN NIGERIAN NEWSPAPER REPORTS ON PIPELINE VANDALISM 尼日利亚报纸关于管道破坏的报道中身份的话语建构
Mathias O. Chukwu
Scholarly works on pipeline vandalism have paid extensive attention to empirical questions of causes and consequences. But there remains a dearth of studies on the representation of the acts of vandalism in newspapers, which is necessary for evaluating what message about the problem is being disseminated to the citizens and how that could contribute to resolving the problem or sustaining it. This paper examines the identity construction for critical social actors in Nigerian newspaper reports on pipeline vandalism. Sixteen –news samples were purposively selected from three newspapers: The Tide, New Waves, and The Guardian published between 2015 and 2019. Theoretically, the study is anchored on a combination of Fina’s (2011) identity process and van Dijk’s (1995, 2006a, 2006b) in-group/out-group description. The analysis involved accounting for the deployment of group self-schemata (van Dijk, 1995, 2005) and ideological strategies (van Dijk, 2006) in realising the three identity processes of indexing, positioning, and local occasioning established by Fina (2011). The study finds that through a combination of media identity ascription and social actors’ positive-self description in the news reports, each of the major stakeholders in the conflict assumes an identity of innocence and responsible entity while shifting the blame to others. It concludes therefore that this could be responsible for the difficulty in ending the conflict.
关于管道破坏的学术著作广泛关注因果关系的实证问题。但是,关于报纸上的破坏行为表现的研究仍然缺乏,这对于评估向公民传播了关于该问题的哪些信息以及如何有助于解决或维持该问题是必要的。本文考察了尼日利亚报纸报道管道破坏事件中关键社会行动者的身份建构。从2015年至2019年出版的三份报纸:《浪潮》、《新浪潮》和《卫报》中有意选择了16个新闻样本。从理论上讲,该研究是基于Fina(2011)的身份过程和van Dijk (1995,2006a, 2006b)的群体内/群体外描述的结合。分析涉及到在实现Fina(2011)建立的索引、定位和本地场合的三个认同过程中,群体自我图式(van Dijk, 1995,2005)和意识形态策略(van Dijk, 2006)的部署。研究发现,通过媒体认同归因与新闻报道中社会行动者的积极自我描述相结合,冲突中的各主要利益相关者在将责任推卸给他人的同时,都具有一种无辜和负责任的主体身份。因此,它的结论是,这可能是难以结束冲突的原因。
{"title":"DISCURSIVE CONSTRUCTION OF IDENTITY IN NIGERIAN NEWSPAPER REPORTS ON PIPELINE VANDALISM","authors":"Mathias O. Chukwu","doi":"10.21618/fil2327063c","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327063c","url":null,"abstract":"Scholarly works on pipeline vandalism have paid extensive attention to empirical questions of causes and consequences. But there remains a dearth of studies on the representation of the acts of vandalism in newspapers, which is necessary for evaluating what message about the problem is being disseminated to the citizens and how that could contribute to resolving the problem or sustaining it. This paper examines the identity construction for critical social actors in Nigerian newspaper reports on pipeline vandalism. Sixteen –news samples were purposively selected from three newspapers: The Tide, New Waves, and The Guardian published between 2015 and 2019. Theoretically, the study is anchored on a combination of Fina’s (2011) identity process and van Dijk’s (1995, 2006a, 2006b) in-group/out-group description. The analysis involved accounting for the deployment of group self-schemata (van Dijk, 1995, 2005) and ideological strategies (van Dijk, 2006) in realising the three identity processes of indexing, positioning, and local occasioning established by Fina (2011). The study finds that through a combination of media identity ascription and social actors’ positive-self description in the news reports, each of the major stakeholders in the conflict assumes an identity of innocence and responsible entity while shifting the blame to others. It concludes therefore that this could be responsible for the difficulty in ending the conflict.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133334343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
WHAT ARE SHIBBOLETHNONYMS AND DO THEY EXIST IN THE SERBIAN LANGUAGE? 什么是shibbolethyonymes ?它们在塞尔维亚语中存在吗?
Milan D. Ivanović
Over the last decades, especially in the Slavic countries, onomastic disciplines and their terminologies have significantly improved. Therefore, in ethnonymics – a study of the names of peoples and, in a broader sense, the names of the inhabitants of physiographic and/or administrative regions – not only necessary terms, but also terms whose purposefulness is at best debatable, have been introduced. This paper examines whether such terms include the Bulgarian term govoren etnonim and the Anglophone term shibbolethnonym, which denote ethnonyms motivated by some speech characteristic of the community in question. The analysis is performed from the standpoint of Serbian onomastics and etymology using appropriate examples from different varieties of the Serbian language: the standard, rural vernacular, and informal varieties of urban environments (i.e. colloquial style and youth jargon or slang). Examples are classified into shibbolethnonyms ʻproperʼ, with more or less clear motivation reflected in the imitation of phonological, grammatical and/or lexical features in the speech of another ethnic or regional community (Švabenzi infrm. ‘Germans’), and ʻfalseʼ shibbolethnonyms, with blurred motivation or meaning which only describe the speech characteristics of the Other (Nijemci stnd. ‘Germans’). We particularly point to the examples which, in addition to speech characteristics, (re)produce positive stereotypes about the greatest closely related nation (baćuška ‘a Russian man’) and regional communities of the same, Serbian or Croatian people (đetić ‘a man from Montenegro’; prika ‘a man from Slavonia’, rođo ‘a man from Herzegovina’). Finally, based on the number and importance of the presented examples, it is concluded that the introduction of the notion in question is necessary, even if one takes the view that yet another onomastic term, in addition to many already accepted, may appear undesirable.
在过去的几十年里,特别是在斯拉夫国家,专有学科及其术语有了显著的改进。因此,在民族语义学中- -研究民族的名字,在更广泛的意义上,研究地理和/或行政区域的居民的名字- -不仅引入了必要的术语,而且引入了其目的充其量是有争议的术语。本文考察了这些术语是否包括保加利亚语“govonetnonim”和英语术语“shibbolethnonym”,它们表示由有关社区的某些言语特征引起的民族名称。从塞尔维亚语的专称和词源学的角度进行分析,使用来自不同种类塞尔维亚语的适当例子:标准、农村白话和城市环境的非正式品种(即口语化风格和青年行话或俚语)。这些例子被归类为shibbolethynms,或多或少都有明显的动机,反映在模仿另一个民族或地区社区的语音、语法和/或词汇特征上(Švabenzi infm .)。“德国人”)和“伪”shibbolethnomyms,动机或意义模糊,只描述他者的言语特征(Nijemci stnd)。“德国人”)。我们特别指出,除了言语特征外,这些例子(重新)产生了对最密切相关的民族(baćuška“一个俄罗斯人”)和同样的地区社区,塞尔维亚人或克罗地亚人(đetić“来自黑山的人”;prika“来自斯拉沃尼亚的男人”,rođo“来自黑塞哥维那的男人”)。最后,根据所举出的例子的数量和重要性,我们可以得出结论:所讨论的概念的引入是必要的,即使有人认为,除了许多已经被接受的术语之外,再加一个专有名词可能是不可取的。
{"title":"WHAT ARE SHIBBOLETHNONYMS AND DO THEY EXIST IN THE SERBIAN LANGUAGE?","authors":"Milan D. Ivanović","doi":"10.21618/fil2327275i","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327275i","url":null,"abstract":"Over the last decades, especially in the Slavic countries, onomastic disciplines and their terminologies have significantly improved. Therefore, in ethnonymics – a study of the names of peoples and, in a broader sense, the names of the inhabitants of physiographic and/or administrative regions – not only necessary terms, but also terms whose purposefulness is at best debatable, have been introduced. This paper examines whether such terms include the Bulgarian term govoren etnonim and the Anglophone term shibbolethnonym, which denote ethnonyms motivated by some speech characteristic of the community in question. The analysis is performed from the standpoint of Serbian onomastics and etymology using appropriate examples from different varieties of the Serbian language: the standard, rural vernacular, and informal varieties of urban environments (i.e. colloquial style and youth jargon or slang). Examples are classified into shibbolethnonyms ʻproperʼ, with more or less clear motivation reflected in the imitation of phonological, grammatical and/or lexical features in the speech of another ethnic or regional community (Švabenzi infrm. ‘Germans’), and ʻfalseʼ shibbolethnonyms, with blurred motivation or meaning which only describe the speech characteristics of the Other (Nijemci stnd. ‘Germans’). We particularly point to the examples which, in addition to speech characteristics, (re)produce positive stereotypes about the greatest closely related nation (baćuška ‘a Russian man’) and regional communities of the same, Serbian or Croatian people (đetić ‘a man from Montenegro’; prika ‘a man from Slavonia’, rođo ‘a man from Herzegovina’). Finally, based on the number and importance of the presented examples, it is concluded that the introduction of the notion in question is necessary, even if one takes the view that yet another onomastic term, in addition to many already accepted, may appear undesirable.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129681892","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PHRASEOLOGISMS IN THE NOVEL MEDEA. VOICES BY CHRISTA WOLF – ORIGINAL AND TRANSLATION. A CONTRIBUTION TO DISTINGUISHING BETWEEN CONSTRUCTIVE PHRASEOLOGY AND TRANSLATOLOGY 小说《媒介》中的用语。克里斯塔·沃尔夫的声音-原创和翻译。对区分建设性措词学和翻译学的贡献
Bozinka M. Petronijevic
There are relatively few phraselogisms in the novel Medea. Voices by Christa Wolf. They appear mainly as lexicalised verbal phrases, possibly with a verb synonym as a hyperonym; in addition, there are also occasional, non-lexicalised phrase-formatives to find. Their number and structure changes in translations from German into ʻBosnianʼ or the Serbian language; in Medeja. Glasovi, translated by Vahidin Preljević, lexicalised verbal phrases prevail, some of them absolutely equivalent to the lexical units (LU) in the original text, others only partially. In the second, Serbian text, under the same name – Medeja. Glasovi, translated into Serbian by Mirjana Milošević-Wittmann, the number of phraseologisms decreases; instead of verbal phrases as formatives, the author uses verbs which are only partially equivalent to the units in the original text. Compared to V. Preljević’s LU-phrasemes, these are partially synonymous. As a result, the text loses some of its creativity and expressivity.
在小说《美狄亚》中,用词较少。克里斯塔·沃尔夫配音。它们主要作为词汇化的动词短语出现,可能有一个动词同义词作为超长词;此外,也有一些偶然的,非词汇化的短语形式可以找到。它们的数量和结构在从德语翻译成波斯尼亚语或塞尔维亚语时发生了变化;在Medeja。由瓦希丁·普雷耶维奇翻译的格拉索维中,词汇化的动词短语盛行,其中一些短语与原文中的词汇单位(LU)完全等同,另一些只是部分等同。在第二份,塞尔维亚文本,以相同的名称- Medeja。格拉索维,由Mirjana翻译成塞尔维亚语Milošević-Wittmann,短语的数量减少了;作者没有使用动词短语作为构词格,而是使用了与原文中单位仅部分等同的动词。与V. preljeviki的lu短语相比,这些短语部分同义。因此,文本失去了一些创造性和表现力。
{"title":"PHRASEOLOGISMS IN THE NOVEL MEDEA. VOICES BY CHRISTA WOLF – ORIGINAL AND TRANSLATION. A CONTRIBUTION TO DISTINGUISHING BETWEEN CONSTRUCTIVE PHRASEOLOGY AND TRANSLATOLOGY","authors":"Bozinka M. Petronijevic","doi":"10.21618/fil2327236p","DOIUrl":"https://doi.org/10.21618/fil2327236p","url":null,"abstract":"There are relatively few phraselogisms in the novel Medea. Voices by Christa Wolf. They appear mainly as lexicalised verbal phrases, possibly with a verb synonym as a hyperonym; in addition, there are also occasional, non-lexicalised phrase-formatives to find. Their number and structure changes in translations from German into ʻBosnianʼ or the Serbian language; in Medeja. Glasovi, translated by Vahidin Preljević, lexicalised verbal phrases prevail, some of them absolutely equivalent to the lexical units (LU) in the original text, others only partially. In the second, Serbian text, under the same name – Medeja. Glasovi, translated into Serbian by Mirjana Milošević-Wittmann, the number of phraseologisms decreases; instead of verbal phrases as formatives, the author uses verbs which are only partially equivalent to the units in the original text. Compared to V. Preljević’s LU-phrasemes, these are partially synonymous. As a result, the text loses some of its creativity and expressivity.","PeriodicalId":197643,"journal":{"name":"Филолог – часопис за језик књижевност и културу","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115219839","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Филолог – часопис за језик књижевност и културу
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1