Pub Date : 2020-03-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2020.1/ujqh1911
S. Amonov
Ahmad Tabibiy is one of the most active representatives of Uzbek literature in the late XIX and early XX centuries. He is known as a natu-ral translator, dosonavis, tazkiranavis. He continued the classical literary tradition with dignity and composed five poetic Devonian works. At the moment, the sources of the poet’s works are stored in various libraries and funds of the republic.The poet’s contribution to the literary activities of his time, to the popularization of the literature of peoples and the literary works of fraternal peoples is especially important. Ahmad Tabibiy continued the traditions of classical artists and worked in almost all genres. Even in his works there are some of his own genres that other poets do not have. It is obvious that there has not been investigation in the literature history on Turkic devons of Ahmad Tabibiy who is bilingual poet of literal epoch of Khiva.This article deals with Ahmadjon Tabiby’s creativity his lyric works proceedings “Munis ul-ushshoq” and scientific descriptions litographic manuscripts of devon. It gives information about distnictions between lito-graphic and mannual manuscripts. Moreover, the paper presents founda-tions of creativity heritage of Tabiby, genres of lyrics of poet.
{"title":"The Creative Works of Ahmad Tabibiy and his Divan’s Copies which was named “Munisu-l-ushshoq”","authors":"S. Amonov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2020.1/ujqh1911","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2020.1/ujqh1911","url":null,"abstract":"Ahmad Tabibiy is one of the most active representatives of Uzbek literature in the late XIX and early XX centuries. He is known as a natu-ral translator, dosonavis, tazkiranavis. He continued the classical literary tradition with dignity and composed five poetic Devonian works. At the moment, the sources of the poet’s works are stored in various libraries and funds of the republic.The poet’s contribution to the literary activities of his time, to the popularization of the literature of peoples and the literary works of fraternal peoples is especially important. Ahmad Tabibiy continued the traditions of classical artists and worked in almost all genres. Even in his works there are some of his own genres that other poets do not have. It is obvious that there has not been investigation in the literature history on Turkic devons of Ahmad Tabibiy who is bilingual poet of literal epoch of Khiva.This article deals with Ahmadjon Tabiby’s creativity his lyric works proceedings “Munis ul-ushshoq” and scientific descriptions litographic manuscripts of devon. It gives information about distnictions between lito-graphic and mannual manuscripts. Moreover, the paper presents founda-tions of creativity heritage of Tabiby, genres of lyrics of poet.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127327609","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-03-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2020.1/wyxp8522
Dildora Xujanova
This article deals with the scientific significance of the manuscript work on the theory of Arabic Aruz “Al-Kistas al-mustakim fi ilm al-aruz”, written by the great scholar from Mawarounnahr, Mahmoud Zamakhshari, who made a significant contribution to world culture. The article also examines the copies of this source stored in the collections of the state libraries of Istanbul, Ankara, Cairo, Berlin and other cities. In the article for the first time in textual and literary sources it was made a comparative analysis of the copy of the work “al-Kistas” stored in the “Tubinger” Foundation, Berlin, with other manuscript copies, in particular with the copy stored in the Fund “Rais al-Kuttab “ in the Suleymania library of Istanbul. As a result, it turns out that the copy of “Rais al-kuttab” is complete, well preserved, has no gaps and shortcomings, so it is suitable for compiling a critical text of the work “al-Kistas”. The copy of “Tubinger” differs from other copies by the structure and originality in the presentation of the material on on meters (buhur), as well as in the originality of the poems given in the Aruz circles. It should also be noted that the third part of this manuscript includes excerpts from the work on Aruz “Ar-Risala al-Andalusiya”, belonging to the scientist Abu al-Jaish al-Andalusi. The work with great skill uses the poetic examples given to illustrate meters, which were written by Abu al-Jaish al-Andalusi himself, and not found anywhere else. It was revealed in the process of research and comparative analysis that the examples for the illustrations of Aruz circles were written by Mahmoud Zamakhshari himself.
本文论述了对世界文化作出重大贡献的Mawarounnahr大学者Mahmoud Zamakhshari撰写的阿拉伯阿鲁兹理论手稿《Al-Kistas al-mustakim fi film al-aruz》的科学意义。本文还审查了伊斯坦布尔、安卡拉、开罗、柏林和其他城市国家图书馆收藏的这一资料的副本。这篇文章第一次以文字和文学来源对柏林“Tubinger”基金会保存的《al-Kistas》作品副本与其他手稿副本,特别是与伊斯坦布尔苏莱曼尼亚图书馆“Rais al-Kuttab”基金会保存的副本进行了比较分析。因此,事实证明,“Rais al-kuttab”的副本是完整的,保存完好,没有任何空白和缺点,因此适合编写“al-Kistas”作品的批评文本。《塔宾格》的抄本与其他抄本的不同之处在于材料的结构和呈现方式的独创性,以及阿鲁兹圈子所提供的诗歌的独创性。还应指出,本手稿的第三部分摘录了科学家Abu al-Jaish al-Andalusi关于Aruz“Ar-Risala al-Andalusiya”的著作。这部作品以高超的技巧使用了诗歌的例子来说明韵律,这些诗歌是由阿布·贾什·阿尔·安达卢西自己写的,在其他任何地方都找不到。在研究和比较分析的过程中发现,阿鲁兹圈插图的例子是Mahmoud Zamakhshari自己写的。
{"title":"The Comparison of the two Copies of Mahmud Zamakhshariy’s Work “Al qistos fi ilm al-aruz” Brought from Berlin and Istanbul","authors":"Dildora Xujanova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2020.1/wyxp8522","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2020.1/wyxp8522","url":null,"abstract":"This article deals with the scientific significance of the manuscript work on the theory of Arabic Aruz “Al-Kistas al-mustakim fi ilm al-aruz”, written by the great scholar from Mawarounnahr, Mahmoud Zamakhshari, who made a significant contribution to world culture. The article also examines the copies of this source stored in the collections of the state libraries of Istanbul, Ankara, Cairo, Berlin and other cities. In the article for the first time in textual and literary sources it was made a comparative analysis of the copy of the work “al-Kistas” stored in the “Tubinger” Foundation, Berlin, with other manuscript copies, in particular with the copy stored in the Fund “Rais al-Kuttab “ in the Suleymania library of Istanbul. As a result, it turns out that the copy of “Rais al-kuttab” is complete, well preserved, has no gaps and shortcomings, so it is suitable for compiling a critical text of the work “al-Kistas”. The copy of “Tubinger” differs from other copies by the structure and originality in the presentation of the material on on meters (buhur), as well as in the originality of the poems given in the Aruz circles. It should also be noted that the third part of this manuscript includes excerpts from the work on Aruz “Ar-Risala al-Andalusiya”, belonging to the scientist Abu al-Jaish al-Andalusi. The work with great skill uses the poetic examples given to illustrate meters, which were written by Abu al-Jaish al-Andalusi himself, and not found anywhere else. It was revealed in the process of research and comparative analysis that the examples for the illustrations of Aruz circles were written by Mahmoud Zamakhshari himself.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126936969","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-03-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2020.1/zonc5627
Qosimjon Sodiqov
The inscriptions Kul Tigin and Bilga-kagan are one of the most ancient monuments of ancient Turkic historiography, as well as written literature and the literary language. The historian and writer Yollug Tigin used his knowledge and skills to write this monument. The structure of the epigraphic text is ideal and very complex.Most of these texts were spoken from the mouth of Bilga Kagan. The writer Yollug Tigin wrote the text of the stele that his father uttered. Three years later, after the death of Bilga Kagan, Yollug Tigin himself wrote this inscription. Kagan took the speech written for the previous monument and included it here. However, the next part is not a literal repetition of the previous text, but a revised, edited, finished version of the author. This is the first, but also a wonderful example of the art of text editing.From the texts of Kul Tigin and Bilga Kagan, you can find out what appeal to the people. This official appeal marks the beginning of the call, namely the name Täŋri-täg Täŋri yaratmïš türk Bilgä qaγan sabïm. Kagan began all international and diplomatic letters, appeals to the people with this title.The title of Bilga Kagan is the first, but also a classic example of medieval Turkic titles. All its components are completely compact and elegant. This indicates a high level of documentation of the ancient Turkic language.The title of Bilga Kagan was not only a model of the era of his time, but also served as a model and standard for all official medieval documentary labels. The traditions of the Kok-Turkic documentary tradition continued throughout the following centuries. The owners of the Turkic Kaganate and states began their labels with such titles.
Kul Tigin和Bilga-kagan的铭文是古代突厥史学,以及书面文学和文学语言的最古老的纪念碑之一。历史学家和作家约卢格·提金用他的知识和技巧写了这座纪念碑。铭文的结构是理想的,非常复杂。这些文字大多出自比尔加·卡根之口。作家尤拉格·提金(Yollug Tigin)写下了他父亲所说的碑文。三年后,比尔加·卡根去世后,尤拉格·提金亲自写下了这段铭文。卡根把为前一个纪念碑写的演讲稿放在了这里。然而,下一部分并不是对前一部分文本的逐字重复,而是对作者的修改、编辑和完成的版本。这是第一个,也是文本编辑艺术的一个精彩例子。从库尔提金和比尔加卡根的文本中,你可以发现什么吸引了人们。这一正式呼吁标志着呼吁的开始,即名称Täŋri-täg Täŋri yaratmïš t rk Bilgä qaγan sabïm。卡根开始所有的国际和外交信函,呼吁人们用这个头衔。Bilga Kagan的头衔是第一个,也是中世纪突厥语头衔的经典例子。它的所有组件都非常紧凑和优雅。这表明古突厥语的文献记录水平很高。《比尔加·卡根》的标题不仅是他那个时代的典范,也是所有中世纪官方纪录片标签的典范和标准。在接下来的几个世纪里,浩克-突厥纪录片的传统一直延续着。突厥的卡根地和国家的所有者开始用这样的头衔来标记他们的标签。
{"title":"The Inscriptions on the Gravestones of Kultegin and Bilga khan: Reading and Interpretation of the Texts","authors":"Qosimjon Sodiqov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2020.1/zonc5627","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2020.1/zonc5627","url":null,"abstract":"The inscriptions Kul Tigin and Bilga-kagan are one of the most ancient monuments of ancient Turkic historiography, as well as written literature and the literary language. The historian and writer Yollug Tigin used his knowledge and skills to write this monument. The structure of the epigraphic text is ideal and very complex.Most of these texts were spoken from the mouth of Bilga Kagan. The writer Yollug Tigin wrote the text of the stele that his father uttered. Three years later, after the death of Bilga Kagan, Yollug Tigin himself wrote this inscription. Kagan took the speech written for the previous monument and included it here. However, the next part is not a literal repetition of the previous text, but a revised, edited, finished version of the author. This is the first, but also a wonderful example of the art of text editing.From the texts of Kul Tigin and Bilga Kagan, you can find out what appeal to the people. This official appeal marks the beginning of the call, namely the name Täŋri-täg Täŋri yaratmïš türk Bilgä qaγan sabïm. Kagan began all international and diplomatic letters, appeals to the people with this title.The title of Bilga Kagan is the first, but also a classic example of medieval Turkic titles. All its components are completely compact and elegant. This indicates a high level of documentation of the ancient Turkic language.The title of Bilga Kagan was not only a model of the era of his time, but also served as a model and standard for all official medieval documentary labels. The traditions of the Kok-Turkic documentary tradition continued throughout the following centuries. The owners of the Turkic Kaganate and states began their labels with such titles.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131598524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-03-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2020.1/mxbn6320
Abdulhamid Qurbonov
This article is devoted to the problem of the relation between Navoi and his pseudonym “Navo”. For the great poet, pseudonym (taxallus) was not only a poetic name, but also was a special opportunity for the manifestation of his talent. As Babur said, Navoi was a poet who wrote “more and better than others.” “Hamsa”, especially “Hazoyin ul Maoniy”, includes hundreds of perfect couplets. Due to these couplets are a new type of the art that can be called navo (melody) and Navoi art. On the basis of this lies Navoi’s original point of view about high poetic symmetry. Navoi confirmed that every poetic work or a separate couplet must be created according to the rules of high symmetry; all poetic elements of the work must be related between poetic content both forms and meaning. The article considers the literary and Sufic meanings of Navoi, navo (melody), benavo, Navoe, through an analysis of a number of couplets from poet’s work.
本文主要探讨纳沃伊与其笔名“纳沃”的关系问题。对于这位伟大的诗人来说,笔名(taxallus)不仅是一个诗意的名字,而且是一个展示他才华的特殊机会。正如巴布尔所说,纳沃伊是一位“比别人写得更多、更好”的诗人。“Hamsa”,特别是“Hazoyin ul Maoniy”,包括数百个完美的对联。由于这些对联是一种新的艺术类型,可以被称为纳沃(旋律)和纳沃伊艺术。在此基础上,纳沃伊提出了关于诗歌高度对称的独到观点。纳沃伊认为,每一部诗歌作品或单独的对联都必须按照高度对称的规则创作;作品的所有诗歌元素都必须与诗歌内容、形式和意义相联系。本文通过对诗人作品中一些对句的分析,探讨了Navoi、navo(旋律)、benavo、Navoe的文学意义和宗教意义。
{"title":"The Pseudonym which Turned into the Art","authors":"Abdulhamid Qurbonov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2020.1/mxbn6320","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2020.1/mxbn6320","url":null,"abstract":"This article is devoted to the problem of the relation between Navoi and his pseudonym “Navo”. For the great poet, pseudonym (taxallus) was not only a poetic name, but also was a special opportunity for the manifestation of his talent. As Babur said, Navoi was a poet who wrote “more and better than others.” “Hamsa”, especially “Hazoyin ul Maoniy”, includes hundreds of perfect couplets. Due to these couplets are a new type of the art that can be called navo (melody) and Navoi art. On the basis of this lies Navoi’s original point of view about high poetic symmetry. Navoi confirmed that every poetic work or a separate couplet must be created according to the rules of high symmetry; all poetic elements of the work must be related between poetic content both forms and meaning. The article considers the literary and Sufic meanings of Navoi, navo (melody), benavo, Navoe, through an analysis of a number of couplets from poet’s work.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121782191","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.4/xgfn3626
Ilyos Ismoilov
Alisher Navoi mastered the best literary masterpieces created in his time as a representative of the literary environment of the 15th century, mastered the experience and traditions of artistic creativity, and as a result, developed them successfully, and most importantly, he had a natural talent for artistic creativity. In addition, the historical period required the appearance of a great Turkish writer in Khurasan and Movarounnakhr. These factors united in the creation of a great artist, such as Alisher Navoi, who made an invaluable contribution to the spiritual world of mankind. Navoi studied very thouroughly the experience of his pious ancestors (mentors) in the field of khamsawriting, which can be seen in the example of ‘Saddi Iskandari’ (The wall of Iskandar). Navoi introduced a story of Iskandar into his own ‘Khamsa’, just as Nizami, Khusraw and Jami did. It, first of all, describes Iskandar as a king, and then, contemplates on his wisdom. Navai imagined Iskandar as a knowledgeable person, and in this epic poem he provided details about his scientific research and fiction with a group of wise men. One of these scientific discoveries is Ainayi Iskandari - the Iskandar’s Mirror, which is widely depicted and presents significance not only in Saddi Iskandari, but also in Navoi’s entire creation. This article deals with the history of the emergence of Ainayi Iskandari, the relationship between Nizami and Khusraw, comparison of the views of Navai with the views of his pious ancestors, as well as, new interpretation of Navoi’s ideas.
{"title":"The Mirror Of Iskandar","authors":"Ilyos Ismoilov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.4/xgfn3626","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.4/xgfn3626","url":null,"abstract":"Alisher Navoi mastered the best literary masterpieces created in his time as a representative of the literary environment of the 15th century, mastered the experience and traditions of artistic creativity, and as a result, developed them successfully, and most importantly, he had a natural talent for artistic creativity. In addition, the historical period required the appearance of a great Turkish writer in Khurasan and Movarounnakhr. These factors united in the creation of a great artist, such as Alisher Navoi, who made an invaluable contribution to the spiritual world of mankind. Navoi studied very thouroughly the experience of his pious ancestors (mentors) in the field of khamsawriting, which can be seen in the example of ‘Saddi Iskandari’ (The wall of Iskandar). Navoi introduced a story of Iskandar into his own ‘Khamsa’, just as Nizami, Khusraw and Jami did. It, first of all, describes Iskandar as a king, and then, contemplates on his wisdom. Navai imagined Iskandar as a knowledgeable person, and in this epic poem he provided details about his scientific research and fiction with a group of wise men. One of these scientific discoveries is Ainayi Iskandari - the Iskandar’s Mirror, which is widely depicted and presents significance not only in Saddi Iskandari, but also in Navoi’s entire creation. This article deals with the history of the emergence of Ainayi Iskandari, the relationship between Nizami and Khusraw, comparison of the views of Navai with the views of his pious ancestors, as well as, new interpretation of Navoi’s ideas.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114947822","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.4/xgav4830
Iqboloy Adizova
This article begins with a brief overview of the role, historical development and types of the ghazal genre in Eastern classical literature. The peculiarities of the poetry of Uvaysi, who has an important role in the history of the Ghazal genre, will also be analyzed in detail. The special type of ghazal, that is “Harara” will also be issue of the particular discussion. This type of ghazal is considered to be one of the unique peculiarity of Uzbek classical poetry, which can be rarely found in the classical works. The reason why this genre is rarely faced is that, it does not consist any rhymes, which is the most important element of poetry. Creating a poem without any rhymes is extremely difficult. Despite this difficulty, Uvaysi succeeded to create poems at “Harara” genre, because of her unique talents and skills. There are totally 6 Hararas involved in the manuscript of her collection. In this article, these ghazals are qualified in terms of meaning and artistic expression. Additionally, the issues of the originality and mastery of the works of Uvaysi are highlighted. All necessary resources related to this genre is gathered and discussed, as well as, analyzed in detail. The researcher expresses his attitude to them and argues on some controversial issues. The meaning and content of the ghazals are widely covered. The role and characteristics of spiritual love are analyzed. The real essence of “Orifona ghazal” is defined. The issue of symbolism and its role in the works is clarified.
{"title":"The Harora (Non-Rhymed) Ghazals In The Uzbek Classical Literature","authors":"Iqboloy Adizova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.4/xgav4830","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.4/xgav4830","url":null,"abstract":"This article begins with a brief overview of the role, historical development and types of the ghazal genre in Eastern classical literature. The peculiarities of the poetry of Uvaysi, who has an important role in the history of the Ghazal genre, will also be analyzed in detail. The special type of ghazal, that is “Harara” will also be issue of the particular discussion. This type of ghazal is considered to be one of the unique peculiarity of Uzbek classical poetry, which can be rarely found in the classical works. The reason why this genre is rarely faced is that, it does not consist any rhymes, which is the most important element of poetry. Creating a poem without any rhymes is extremely difficult. Despite this difficulty, Uvaysi succeeded to create poems at “Harara” genre, because of her unique talents and skills. There are totally 6 Hararas involved in the manuscript of her collection. In this article, these ghazals are qualified in terms of meaning and artistic expression. Additionally, the issues of the originality and mastery of the works of Uvaysi are highlighted. All necessary resources related to this genre is gathered and discussed, as well as, analyzed in detail. The researcher expresses his attitude to them and argues on some controversial issues. The meaning and content of the ghazals are widely covered. The role and characteristics of spiritual love are analyzed. The real essence of “Orifona ghazal” is defined. The issue of symbolism and its role in the works is clarified.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126038343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.4/rytt5173
Mushtariy Xolmuradova
In this article is about the “Kutadgu bilig”’s important role of histo-ry of the Turkic and world’s culture and the importance of to learn language progress. 2019 year is named “Kutadgu bilig” by the United Nation to honor its 950 years which had written. It is the global event for the nation and nation’s history.In this research work, it is emphasized the statistical analysis of “Ku-tadgu bilig”’s lexics, the Turkic and acquired or loan words are thought com-paratively. The texts of the poem are organized 84% lexemes of the Turkic language. It is also exampled from the poem to usage of the present Turkic literal words through the phonetic, semantic changes. The lexemes of the texts of the poem are analyzed related with dialects.
{"title":"The Statistical Analysis and the Genetic Basis of the Lexis of the Work Titled “Qutadgu Bilig”","authors":"Mushtariy Xolmuradova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.4/rytt5173","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.4/rytt5173","url":null,"abstract":"In this article is about the “Kutadgu bilig”’s important role of histo-ry of the Turkic and world’s culture and the importance of to learn language progress. 2019 year is named “Kutadgu bilig” by the United Nation to honor its 950 years which had written. It is the global event for the nation and nation’s history.In this research work, it is emphasized the statistical analysis of “Ku-tadgu bilig”’s lexics, the Turkic and acquired or loan words are thought com-paratively. The texts of the poem are organized 84% lexemes of the Turkic language. It is also exampled from the poem to usage of the present Turkic literal words through the phonetic, semantic changes. The lexemes of the texts of the poem are analyzed related with dialects.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128587635","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.4/guvv4545
Ra'no Toshniyozova
This article discusses the research on ontological poetics and its synergistic basis knowledge. The results of theoretical and methodological studies of synergetics are based on universal approaches to solve philological problems and creating models for the interpretation of ontological poetics. The new model of reading, analysis of the subtextual layer in future will serve as a methodological basis for the interpretation of the immanent problems in the process of self-development of the artistic text (system). Synergistic paradigms increase the practical significance of philological research as a fundamental basis of ontological poetics. Ontology poetics expresses the deep layers of the relationship of the universe and man which form the basis of being. This approach, to the artistic text, reveals the original meanings of metaphors, studies the author’s worldview. The ontological approach is closely related to traditional text methods. A synergistic text is one of a series of indefinable, indirect, subtle, transcendental meanings that are not defined in linguistic terms of lexemes and represents a set of opposing relations and processes. This implies the need for an ontological approach to the analysis of literary text. Embodiment of the original meaning in the artistic text, which are symbols of the ontological world view and characteristics of the historical and cultural heritage, they are expressed in the strongest, most intense context and spatial-temporal events in which they move (life and death, love-hate, truth-deception existence-absence). The linguistic and metaphorical meanings of expressions are combined with the cultural heritage of the era. The study of poetic ontology of subtext is considered as an important approach to the interpretation of Sufi literature.
{"title":"Ontological Poetics as a New Approach to the Study of Fiction","authors":"Ra'no Toshniyozova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.4/guvv4545","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.4/guvv4545","url":null,"abstract":"This article discusses the research on ontological poetics and its synergistic basis knowledge. The results of theoretical and methodological studies of synergetics are based on universal approaches to solve philological problems and creating models for the interpretation of ontological poetics. The new model of reading, analysis of the subtextual layer in future will serve as a methodological basis for the interpretation of the immanent problems in the process of self-development of the artistic text (system). Synergistic paradigms increase the practical significance of philological research as a fundamental basis of ontological poetics. Ontology poetics expresses the deep layers of the relationship of the universe and man which form the basis of being. This approach, to the artistic text, reveals the original meanings of metaphors, studies the author’s worldview. The ontological approach is closely related to traditional text methods. A synergistic text is one of a series of indefinable, indirect, subtle, transcendental meanings that are not defined in linguistic terms of lexemes and represents a set of opposing relations and processes. This implies the need for an ontological approach to the analysis of literary text. Embodiment of the original meaning in the artistic text, which are symbols of the ontological world view and characteristics of the historical and cultural heritage, they are expressed in the strongest, most intense context and spatial-temporal events in which they move (life and death, love-hate, truth-deception existence-absence). The linguistic and metaphorical meanings of expressions are combined with the cultural heritage of the era. The study of poetic ontology of subtext is considered as an important approach to the interpretation of Sufi literature.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116399510","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.4/mjoa8301
E. Umarov
The Turkic languages have a rich ancient history. Like other languages, they have evolved and enriched over a few centuries. It is held a conversation about the history of Turkic languages, in particular the Urkhun alphabet, which is an important event in the development of Turkic languages. The author focuses on several relevant and controversial aspects of the issue and suggests his ideas to them. These are the issues such as the number of characters in the runic alphabet and the basis of these characters, the stages of creation of the runic alphabet, the expression of the vowels and consonants, expression of some consonants with two different forms, ligatures (expressing two-letter letters), and diphthongs.According to the author, the Urkhun alphabet was originated from Persian cuneiform, so the alphabet has several complexities. However, the alphabet and its complexity did not occur at once. The Urkhun alphabet has passed through seven stages up to its final condition and it has been becoming in progress from century to century. And also, it is demonstrated as a disadvantage of the alphabet that cannot be expressed a long-short features of the vowels in ancient Turkic languages. At the bottom of the article, the Urkhun alphabets are given for comparison which were read by S. E. Malov, G. Abdurahmonov, A. Rustamov, A. M. Shcherbak, E. Umarov.
突厥语有着丰富的古代历史。像其他语言一样,它们经过几个世纪的发展和丰富。它举行了一次关于突厥语言历史的谈话,特别是乌尔昆字母,这是突厥语言发展的一个重要事件。作者着重分析了这一问题的几个相关和有争议的方面,并提出了自己的观点。这些问题包括符文字母表中字符的数量和这些字符的基础、符文字母表的创造阶段、元音和辅音的表达、某些辅音的两种不同形式的表达、连音(表达两个字母的字母)和双元音。根据作者的说法,乌尔昆字母起源于波斯楔形文字,因此字母表有几个复杂性。然而,字母表和它的复杂性并不是一下子产生的。乌尔孔字母表经历了七个阶段,直到最后的状态,它一直在一个世纪又一个世纪地发展。同时,它也被证明是古突厥语中不能表达元音长短特征的字母表的一个缺点。在文章的底部,给出了由S. E. Malov, G. Abdurahmonov, A. Rustamov, A. M. Shcherbak, E. Umarov阅读的Urkhun字母进行比较。
{"title":"The structure of the urkhun alphabet","authors":"E. Umarov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.4/mjoa8301","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.4/mjoa8301","url":null,"abstract":"The Turkic languages have a rich ancient history. Like other languages, they have evolved and enriched over a few centuries. It is held a conversation about the history of Turkic languages, in particular the Urkhun alphabet, which is an important event in the development of Turkic languages. The author focuses on several relevant and controversial aspects of the issue and suggests his ideas to them. These are the issues such as the number of characters in the runic alphabet and the basis of these characters, the stages of creation of the runic alphabet, the expression of the vowels and consonants, expression of some consonants with two different forms, ligatures (expressing two-letter letters), and diphthongs.According to the author, the Urkhun alphabet was originated from Persian cuneiform, so the alphabet has several complexities. However, the alphabet and its complexity did not occur at once. The Urkhun alphabet has passed through seven stages up to its final condition and it has been becoming in progress from century to century. And also, it is demonstrated as a disadvantage of the alphabet that cannot be expressed a long-short features of the vowels in ancient Turkic languages. At the bottom of the article, the Urkhun alphabets are given for comparison which were read by S. E. Malov, G. Abdurahmonov, A. Rustamov, A. M. Shcherbak, E. Umarov.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131345702","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.4/okwq9026
Rashid Zohidov
At the beginning of the article, scientific criterion is presented that serves as the basis for the development of commentary science and also the reasons for it. It is emphasized in the article that the importance of the precise boundary of this particular relationship to the social, humanitarian, natural, or other areas of science, with a specific relation to the history of human civilization. According to this scientific criterion, the origin, formation, and stabilation of commentary science as an independent sobject have been investigated in the post-islamic period. The dissemination of commentary science and the existence of the rules based on any commentary science are founded with the classified evidences. It is adduced that new arguments the scientific methods of commentary science, and its trends have served not only for our contemporary literature, but also for the scientific-literary principles of Western scholars, who were the founders of hermeneutics. The understanding and explanation of the knowledge of Oriental scholars that are typical features of oriental literature are compared with the idealogy of Western scholars based on hermeneutics. The function to explain the meaning of interpretations of classical works is given with proofs.
{"title":"The Roots of Commentary Science","authors":"Rashid Zohidov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.4/okwq9026","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.4/okwq9026","url":null,"abstract":"At the beginning of the article, scientific criterion is presented that serves as the basis for the development of commentary science and also the reasons for it. It is emphasized in the article that the importance of the precise boundary of this particular relationship to the social, humanitarian, natural, or other areas of science, with a specific relation to the history of human civilization. According to this scientific criterion, the origin, formation, and stabilation of commentary science as an independent sobject have been investigated in the post-islamic period. The dissemination of commentary science and the existence of the rules based on any commentary science are founded with the classified evidences. It is adduced that new arguments the scientific methods of commentary science, and its trends have served not only for our contemporary literature, but also for the scientific-literary principles of Western scholars, who were the founders of hermeneutics. The understanding and explanation of the knowledge of Oriental scholars that are typical features of oriental literature are compared with the idealogy of Western scholars based on hermeneutics. The function to explain the meaning of interpretations of classical works is given with proofs.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130475147","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}