Pub Date : 2019-09-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.3/eaqu4719
To'lqin Tog'ayev
In this article the research works through the learning the Uzbek dialect and its contents, the successful results are noted, and the published research works and the dictionaries about the dialect lexics are defined.Some of the Uzbek dialects are not learned enough, some of them does not researched till today. In this research work some words and terms where used in Khatirchi, Nurota in Navoi regions, as well as, the northern parts of the Samarkand region: Kushrabot, Narpay, Ishtihan are discussed which belongs to Uzbek literal language.The words of ‘torkunlamoq’, ‘tevana’ are commented to the meaning, and etymology. These words’ forms are analyzed through the ‘Devonu lugotit turk’ written by M.Koshgariy, ‘Shaybaniyname’ written by M.Salih and today’s standart language and dialects. It is also attended to find the same form other relative languages.
{"title":"The usage of the Words used in Turkic Manuscripts in the Uzbek Dialects","authors":"To'lqin Tog'ayev","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.3/eaqu4719","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.3/eaqu4719","url":null,"abstract":"In this article the research works through the learning the Uzbek dialect and its contents, the successful results are noted, and the published research works and the dictionaries about the dialect lexics are defined.Some of the Uzbek dialects are not learned enough, some of them does not researched till today. In this research work some words and terms where used in Khatirchi, Nurota in Navoi regions, as well as, the northern parts of the Samarkand region: Kushrabot, Narpay, Ishtihan are discussed which belongs to Uzbek literal language.The words of ‘torkunlamoq’, ‘tevana’ are commented to the meaning, and etymology. These words’ forms are analyzed through the ‘Devonu lugotit turk’ written by M.Koshgariy, ‘Shaybaniyname’ written by M.Salih and today’s standart language and dialects. It is also attended to find the same form other relative languages.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117309085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-09-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.3/ujww8077
Sohiba Madirimova
This article is about the bilingual poet Mutrib Xanaxarab who had lived and hadcreated at the end of the XIX century and at the beginning of the XX century and his lyric heritage sources. As such the information about his heritage which are kept to this period are gathered and they are researched in terms of textology and literary source study. The sources are compared and reflections are shown on the scientific bases.In this article the main attention is focused on “Devoni Mutrib Xonaxarab” manuscripts’ studies under similar and unlike circumstancts. The information about his biography and heritage indifferent sources — devons bayozes tazkiras are scientifically and monographically characterized. Poet’s lyric creations which were not shown in his devon are identified from the manuscripts and lithographic sousces such as early press publication and the scientific reasonings about them are given. Mutrib’s devons’ manuscripts’ sources are characterized according to the establishment, preservation, volume are attended. The new ghazals, which are not included in the devons, are identified in the bayozes, tazkiras. The manuscripts sources in different manuscript funds, museums in our Republic are studied as classifying sources. For example, the manuscripts and lithographic sources which are kept in the museum of Ichan castle in Kh-iva, in Hamid Sulaymon and fundamental funds in the Academy of Sciences of the Respublic of Uzbekistan and the early press publication which are kept in the national publication fund of in the national library named after Alisher Navoi are used.
{"title":"A Scientific Description of the Manuscripts of Mutrib Khonakharob’s Works","authors":"Sohiba Madirimova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.3/ujww8077","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.3/ujww8077","url":null,"abstract":"This article is about the bilingual poet Mutrib Xanaxarab who had lived and hadcreated at the end of the XIX century and at the beginning of the XX century and his lyric heritage sources. As such the information about his heritage which are kept to this period are gathered and they are researched in terms of textology and literary source study. The sources are compared and reflections are shown on the scientific bases.In this article the main attention is focused on “Devoni Mutrib Xonaxarab” manuscripts’ studies under similar and unlike circumstancts. The information about his biography and heritage indifferent sources — devons bayozes tazkiras are scientifically and monographically characterized. Poet’s lyric creations which were not shown in his devon are identified from the manuscripts and lithographic sousces such as early press publication and the scientific reasonings about them are given. Mutrib’s devons’ manuscripts’ sources are characterized according to the establishment, preservation, volume are attended. The new ghazals, which are not included in the devons, are identified in the bayozes, tazkiras. The manuscripts sources in different manuscript funds, museums in our Republic are studied as classifying sources. For example, the manuscripts and lithographic sources which are kept in the museum of Ichan castle in Kh-iva, in Hamid Sulaymon and fundamental funds in the Academy of Sciences of the Respublic of Uzbekistan and the early press publication which are kept in the national publication fund of in the national library named after Alisher Navoi are used.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121110680","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-09-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.3/shwa5365
N. Jabborov
The article is devoted to the study of the book “Zubdatu-t-tavorih” by a bright representative of classical Uzbek literature Muhammad Rizo Ogahiy. As result of a comparative analysis of five copies of “Zubdatu-t-tavorih” kept at Saint-Petersburg department of Oriental studies institute of Academy of Sciencies of Russia, State library named after S. Shedrin, Oriental studies institute named after Abu Rayhan Beruniy of the Academy of Sciences of Uzbekistan, it was found out that the copy number 821 kept at the treasury of Oriental studies institute named after Abu Rayhan Beruniy of the Academy of Sciences of Uzbekistan is the best among all aforementioned copies of the manuscript.The article covers the history of the creation of “Zubdatu-t-tavorih” . On the basis of comparative analyzing this book with “Tarihi Turkiston” (History of Turkistan) it was proven that “Zubdatu-t-tavorih” is a reliable source on the history of Khiva khanate. The analysis of the samples of verses from the book was used to ground that “Zubdatu-t-tavorih” was a literary source. For example it contains such samples of poetic genres as qasida (odes) (6), masnaviys (70), ghazels (4), rubayis (7), qit’as (10), ta’rix (4), fard (6). Totally the book consists of 1176 verses (2352 lines) of poetic text. Most significant of them were analyzed. Poetic skills of the author of “Zubdatu-t-tavorih” was demonstrated through the analysis of qasidas and ta’rix. The analysis of the samples of the abovementioned genres, their poetics and rhythmic properties were relied on theoretical ideas put forward in “Funun-ul-balogha“ by Shekh Ahmad Tarozi. At the conclusion part of the article, the author was able to prove that this book is a source of rare information on such sciences as history, etnography, toponomy, and others.
这篇文章致力于研究乌兹别克古典文学的杰出代表穆罕默德·里佐·奥加希所著的《Zubdatu-t-tavorih》一书。对保存在俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡系、以S. Shedrin命名的国家图书馆、以乌兹别克斯坦科学院Abu Rayhan Beruniy命名的东方研究所的五本《Zubdatu-t-tavorih》进行比较分析的结果,经发现,保存在以乌兹别克斯坦科学院阿布·雷汉·伯鲁尼(Abu Rayhan Beruniy)命名的东方研究所宝库中的编号为821的抄本是上述所有抄本中最好的。这篇文章涵盖了“Zubdatu-t-tavorih”的创建历史。通过与《突厥斯坦史》的比较分析,证明了《祖卜达图-塔沃里》是一部可靠的关于希瓦汗国历史的资料。对书中诗歌样本的分析被用来证明“Zubdatu-t-tavorih”是一个文学来源。例如,它包含诸如qasida(颂歌)(6),masnaviys (70), ghazels (4), rubayis (7), qit 'as (10), ta 'rix (4), fard(6)等诗歌类型的样本。全书共包含1176节(2352行)诗歌文本。对其中最显著的进行了分析。通过对卡西达斯和塔里克斯的分析,展示了作者的诗歌技巧。对上述文体样本及其诗学和节奏特性的分析,依靠的是sheikh Ahmad Tarozi在《Funun-ul-balogha》中提出的理论观点。在文章的结论部分,作者能够证明这本书是历史学、人种学、地貌学等科学的罕见信息来源。
{"title":"The Manuscripts of Ogahiy’s Work Titled “Zubdatu-t-tavarikh” and its Value in the Capacity of a Literary Source","authors":"N. Jabborov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.3/shwa5365","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.3/shwa5365","url":null,"abstract":"The article is devoted to the study of the book “Zubdatu-t-tavorih” by a bright representative of classical Uzbek literature Muhammad Rizo Ogahiy. As result of a comparative analysis of five copies of “Zubdatu-t-tavorih” kept at Saint-Petersburg department of Oriental studies institute of Academy of Sciencies of Russia, State library named after S. Shedrin, Oriental studies institute named after Abu Rayhan Beruniy of the Academy of Sciences of Uzbekistan, it was found out that the copy number 821 kept at the treasury of Oriental studies institute named after Abu Rayhan Beruniy of the Academy of Sciences of Uzbekistan is the best among all aforementioned copies of the manuscript.The article covers the history of the creation of “Zubdatu-t-tavorih” . On the basis of comparative analyzing this book with “Tarihi Turkiston” (History of Turkistan) it was proven that “Zubdatu-t-tavorih” is a reliable source on the history of Khiva khanate. The analysis of the samples of verses from the book was used to ground that “Zubdatu-t-tavorih” was a literary source. For example it contains such samples of poetic genres as qasida (odes) (6), masnaviys (70), ghazels (4), rubayis (7), qit’as (10), ta’rix (4), fard (6). Totally the book consists of 1176 verses (2352 lines) of poetic text. Most significant of them were analyzed. Poetic skills of the author of “Zubdatu-t-tavorih” was demonstrated through the analysis of qasidas and ta’rix. The analysis of the samples of the abovementioned genres, their poetics and rhythmic properties were relied on theoretical ideas put forward in “Funun-ul-balogha“ by Shekh Ahmad Tarozi. At the conclusion part of the article, the author was able to prove that this book is a source of rare information on such sciences as history, etnography, toponomy, and others.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132244285","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-09-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.3/dgzt3518
G'aybulla Boboyorov
Today Turkic languages are divided into 3 main large dialects like Oghuz, Qarluq, Qipchaq and relatively small dialects such as Halač, Southern Siberian Turkic, Chuvash, and Yakut (Saha). Each or most of these dialects are the followers of the language of the ancient Turkic – “the language of the Ork-hon-Yenisey inscriptions”, i.e. according to some Turkologists, they are the di-rectly follower of the Common Turkic, and some of them different from these languages. Especially, this is very obvious in languages of Chuvash and in lan-guage of Volga Bulgarians of the Middle ages, for them the terms of “the fol-lowers of proto-Turkic language” or “a branch of the Hun language” are widely accepted. In this article, the terms “proto-Turkic” or “Hun language” the author try to analyze the questions what lies the behind these terms and why Altaic scholars or Turkologists came to conclusion that the aforementioned dialects are considered to be Proto-Turkic.
{"title":"The Proto-turkic Epoch of the Turkic Language: the Branches of Xun and Ogur-bulgar","authors":"G'aybulla Boboyorov","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.3/dgzt3518","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.3/dgzt3518","url":null,"abstract":"Today Turkic languages are divided into 3 main large dialects like Oghuz, Qarluq, Qipchaq and relatively small dialects such as Halač, Southern Siberian Turkic, Chuvash, and Yakut (Saha). Each or most of these dialects are the followers of the language of the ancient Turkic – “the language of the Ork-hon-Yenisey inscriptions”, i.e. according to some Turkologists, they are the di-rectly follower of the Common Turkic, and some of them different from these languages. Especially, this is very obvious in languages of Chuvash and in lan-guage of Volga Bulgarians of the Middle ages, for them the terms of “the fol-lowers of proto-Turkic language” or “a branch of the Hun language” are widely accepted. In this article, the terms “proto-Turkic” or “Hun language” the author try to analyze the questions what lies the behind these terms and why Altaic scholars or Turkologists came to conclusion that the aforementioned dialects are considered to be Proto-Turkic.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130938785","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-09-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.3/zjzo6380
D. Yusupova
This article is devoted to a comparative analysis of theoretical sources that served as the basis for Alisher Navoi’s treatise Mezon Al-Avzon. The treatise of Alisher Navoi is devoted to the aruz verse system, which is the traditional and widespread system of literatures of the Muslim East. In the preface, Navoi points to sources that were used in the creation of Mezon Al-Avzon. These sources are as follows: Al-Mu’jam by Shams Qays Razi, Meyor al-Ash’or by Nasiriddin Tusi and Risalai Aruz by Abdurrahman Jami in comparison with these sources, in order to study the sequence and innovation of Alisher Navoi in the science of aruz. In the article, this analysis is based on the example of rhythmic units such as: juzv, asl rukn (main foot), poetic meter, tactics (paradigm), doira (concentric circles).
{"title":"The Comparativistic Analysis of the Theoretical Sources Based on Alisher Navoi’s Pamphlet Titled “Mezon ul-avzon”","authors":"D. Yusupova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.3/zjzo6380","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.3/zjzo6380","url":null,"abstract":"This article is devoted to a comparative analysis of theoretical sources that served as the basis for Alisher Navoi’s treatise Mezon Al-Avzon. The treatise of Alisher Navoi is devoted to the aruz verse system, which is the traditional and widespread system of literatures of the Muslim East. In the preface, Navoi points to sources that were used in the creation of Mezon Al-Avzon. These sources are as follows: Al-Mu’jam by Shams Qays Razi, Meyor al-Ash’or by Nasiriddin Tusi and Risalai Aruz by Abdurrahman Jami in comparison with these sources, in order to study the sequence and innovation of Alisher Navoi in the science of aruz. In the article, this analysis is based on the example of rhythmic units such as: juzv, asl rukn (main foot), poetic meter, tactics (paradigm), doira (concentric circles).","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131555697","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.2/apcq1832
Abdurasul Eshonboboyev
This article deals with the poetic work and the critical literary genre created by Alisher Navai of the XX century in Herat. Navai’s creation on the literary critique genre has presented a new tendency in analyzing the literary works of his contemporaries.For instance, Navai’s “Majalis un-nafais” is a critical literary work devoted mostly to analyzing of scholars’ works written in Persian. The great poet invents two types of critical genre in the Islamic literary world. The author further examines Navai’s critical method-ology as a unique work of art presenting traditional themes and genres. As a result, he became a pioneer of the creative methodology in the Persian literary world.
{"title":"ALISHER NAVOI AS A THEORIST OF NORTH EASTERN LITERATURE","authors":"Abdurasul Eshonboboyev","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.2/apcq1832","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.2/apcq1832","url":null,"abstract":"This article deals with the poetic work and the critical literary genre created by Alisher Navai of the XX century in Herat. Navai’s creation on the literary critique genre has presented a new tendency in analyzing the literary works of his contemporaries.For instance, Navai’s “Majalis un-nafais” is a critical literary work devoted mostly to analyzing of scholars’ works written in Persian. The great poet invents two types of critical genre in the Islamic literary world. The author further examines Navai’s critical method-ology as a unique work of art presenting traditional themes and genres. As a result, he became a pioneer of the creative methodology in the Persian literary world.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126145480","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.2/gcoa7378
A.H.Shar’iy Juzjoniy
This article deals with the unique manuscript of Alisher Navoiy, “Xazoyin ul-maoniy”, possibly written in 1495, six years before the death of the great poet. This manuscript is most likely the most accurate and the oldest one since there are multiple seals of the 988 hijriy year which have been sealed on every page of the book. It is written in a beautiful nastaliq script on the fine paper without absolute errors. Unfortunately, there are some missing pages of the manuscript that might contain the name of the scriber and the general pages of this finest composition.Based on the study of the manuscript, it is said that there are 19999 verses of gazals and 2379 verses of qit’a, muhammas, musaddas, masnaviy, muammo, and fard in this composition. The author included 50 qit’a in “G’aroyib us-sig’ar”, 51 qit’a in “Navodir ush-shabob”, 58 qit’a in “Badoe’ ul-vasat”, and 50 qit’a in “Favoib ul-kibar”. This manu-script of Navoi contains totally 675 folios, 1350 pages with some folios restored due to the constant use of the manuscript. There are also more than 30 seals on the margins of the manuscript. On the 87th page of the manuscript there is a round seal on the nastaliq script with the initials “Abulg’ozi Muhammad Ibrohimxon ibn Hoji Muhammadxon”. These seals like many other seals sealed on the other pages of this manuscript provide an invaluable clue to the patron of the masterpiece. He was the prince of the Timurid descent Sulton Muhammad Ibrohimxon ibn Hoji Muhammadxon.
本文讨论的是阿利舍尔·纳瓦伊的独特手稿“Xazoyin ul-maoniy”,可能写于1495年,即这位伟大诗人去世前六年。这份手稿可能是最准确和最古老的手稿,因为在书的每一页上都有多个988年的印章。它是用漂亮的纳斯塔利克字体写在精美的纸上,没有绝对的错误。不幸的是,手稿中有一些缺失的页可能包含抄写员的名字和这篇最好的作品的一般页面。根据对手稿的研究,据说在这个作品中有19999节gazal和2379节qit 'a, muhammas, musaddas, masnaviy, muammo和fard。作者在“G ' aroyib us-sig ' ar”中列入50个qit ' a,在“Navodir ush-shabob”中列入51个qit ' a,在“Badoe ' ul-vasat”中列入58个qit ' a,在“Favoib ul-kibar”中列入50个qit ' a。这份纳沃伊手抄本共包含675对开本,1350页,其中一些对开本由于手稿的不断使用而得以修复。手稿边缘还有30多个印章。在手稿的第87页上,纳斯塔利克文字上有一个圆形的印章,上面写着“Abulg 'ozi Muhammad Ibrohimxon ibn Hoji Muhammadxon”的首字母。这些封印和手稿其他书页上的封印一样为这幅杰作的赞助人提供了宝贵的线索。他是帖木儿后裔Sulton Muhammad Ibrohimxon ibn Hoji Muhammadxon的王子。
{"title":"UNIQUE MANUSCRIPT COPY OF \"XAZOYIN UL-MAONIY\".","authors":"A.H.Shar’iy Juzjoniy","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.2/gcoa7378","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.2/gcoa7378","url":null,"abstract":"This article deals with the unique manuscript of Alisher Navoiy, “Xazoyin ul-maoniy”, possibly written in 1495, six years before the death of the great poet. This manuscript is most likely the most accurate and the oldest one since there are multiple seals of the 988 hijriy year which have been sealed on every page of the book. It is written in a beautiful nastaliq script on the fine paper without absolute errors. Unfortunately, there are some missing pages of the manuscript that might contain the name of the scriber and the general pages of this finest composition.Based on the study of the manuscript, it is said that there are 19999 verses of gazals and 2379 verses of qit’a, muhammas, musaddas, masnaviy, muammo, and fard in this composition. The author included 50 qit’a in “G’aroyib us-sig’ar”, 51 qit’a in “Navodir ush-shabob”, 58 qit’a in “Badoe’ ul-vasat”, and 50 qit’a in “Favoib ul-kibar”. This manu-script of Navoi contains totally 675 folios, 1350 pages with some folios restored due to the constant use of the manuscript. There are also more than 30 seals on the margins of the manuscript. On the 87th page of the manuscript there is a round seal on the nastaliq script with the initials “Abulg’ozi Muhammad Ibrohimxon ibn Hoji Muhammadxon”. These seals like many other seals sealed on the other pages of this manuscript provide an invaluable clue to the patron of the masterpiece. He was the prince of the Timurid descent Sulton Muhammad Ibrohimxon ibn Hoji Muhammadxon.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130861332","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.2/zsaw2348
Z. Shukurova
Nasiriddin Rabguziy is the author of the historically and literarily significant work created in XIV century in ancient Khorezm. In his book “The Tales of Rabguziy” (“Qissasi Rabguziy”) depicted the life of the humankind and the fate of the society, and how mutual relationship between these two aspects determines the future of the nation and its ethic values.This book contains many charming tales passed down from mouth to mouth; affectionate poetic verses; humorous stories and fables; valuable proverbs, all of which captivates scholars’ attention in studying the ancient life of Rabguziy era.Futhermore, there are more than hundred copies of “Qissasi Rabguziy” kept in the Turkey’s State Library; some copies in Britain’s museums; more than forty copies in Kazakhastan’s State Libraries as well as in Uzbekistan’s State Archives and Libraries.
{"title":"THE ROLE OF FOLKLORE SAMPLES IN MANUSCRIPT AND PUBLISHED COPIES OF \"QISASI RABG'UZIY\"","authors":"Z. Shukurova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.2/zsaw2348","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.2/zsaw2348","url":null,"abstract":"Nasiriddin Rabguziy is the author of the historically and literarily significant work created in XIV century in ancient Khorezm. In his book “The Tales of Rabguziy” (“Qissasi Rabguziy”) depicted the life of the humankind and the fate of the society, and how mutual relationship between these two aspects determines the future of the nation and its ethic values.This book contains many charming tales passed down from mouth to mouth; affectionate poetic verses; humorous stories and fables; valuable proverbs, all of which captivates scholars’ attention in studying the ancient life of Rabguziy era.Futhermore, there are more than hundred copies of “Qissasi Rabguziy” kept in the Turkey’s State Library; some copies in Britain’s museums; more than forty copies in Kazakhastan’s State Libraries as well as in Uzbekistan’s State Archives and Libraries.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125144655","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.2/xuyv9360
Marg'uba Abdullayeva
Turkic folk tales have a long tradition in Uzbek literary heritage. Glorified he-roes with super powers and brave characters with extraordinary abilities were in the center of the ancient eposes. Among the Turkic and Farsi-written sources are famous “Shajarai Turk” by Abulgazi Bakhadirxan, “Jome ut-tavoriz” and “Oguznama” by Rashididdin, “The History of the Four Nations” by Mirza Ulugbek, “Abdullanama” by Hafiz Bukhari, “Zafarnoma” by Sharafiddin Ali Yazdiy, “Nusratnoma” by an unknown author, “History of Rashidiy” by Muhammad Haydar Mirza. These are historically significant works produced in the regions of Movaraunnaxr and Xuroson in the pick of the Islamic civilization. In this paper, the author reveals the features of Alanguva, a mythical heroin presented in the mentioned written sources. Thus, the veneration of Holy Alanguva depicted with magnificent attributes, considering her historical background and her popularity as a di-vine feminine energy filled with purity and trustworthiness. Diverse believes and different historical sources portray Alanguva’s deepest potential in her holiness and tenderness. Alanguva’s highly popular innocence and compassion towards the trustworthiness re-vealed in the sources. The image of her is electrified by giving birth to her child by taking the holy spirit’s blessing. Additionally, the mesmerizing Alanguva is compared with the Virgin Mary.
{"title":"COMPARATIVE ANALYSIS OF STORIES ABOUT \"ALANQUVO\"","authors":"Marg'uba Abdullayeva","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.2/xuyv9360","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.2/xuyv9360","url":null,"abstract":"Turkic folk tales have a long tradition in Uzbek literary heritage. Glorified he-roes with super powers and brave characters with extraordinary abilities were in the center of the ancient eposes. Among the Turkic and Farsi-written sources are famous “Shajarai Turk” by Abulgazi Bakhadirxan, “Jome ut-tavoriz” and “Oguznama” by Rashididdin, “The History of the Four Nations” by Mirza Ulugbek, “Abdullanama” by Hafiz Bukhari, “Zafarnoma” by Sharafiddin Ali Yazdiy, “Nusratnoma” by an unknown author, “History of Rashidiy” by Muhammad Haydar Mirza. These are historically significant works produced in the regions of Movaraunnaxr and Xuroson in the pick of the Islamic civilization. In this paper, the author reveals the features of Alanguva, a mythical heroin presented in the mentioned written sources. Thus, the veneration of Holy Alanguva depicted with magnificent attributes, considering her historical background and her popularity as a di-vine feminine energy filled with purity and trustworthiness. Diverse believes and different historical sources portray Alanguva’s deepest potential in her holiness and tenderness. Alanguva’s highly popular innocence and compassion towards the trustworthiness re-vealed in the sources. The image of her is electrified by giving birth to her child by taking the holy spirit’s blessing. Additionally, the mesmerizing Alanguva is compared with the Virgin Mary.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126156084","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-10DOI: 10.52773/tsuull.gold.2019.2/zqwy8988
Iqboloy Adizova
The great ruler of the XVIII-XIX century of Kokand Amir Umarkhon is famous for his unique and rich literary work, written in Uzbek and Farsi. He wrote under the pen name Amiriy, and greatly contributed to the nourishment of the rich literary and cultural renaissance of Fergana valley. Amiriy compiled his ghazals and response poetry called mukhammas and many other poetic genres in two separated divans. This article examines Amiri’s affection for a classical literature, as well as his artistic talent in creating fine poetry. Especially, Amiri contributed to mukhammas-building tradition of the famous poets such as Navai, Jomiy, Lutfiy, Zaliliy, Nobiy, Bedil, Fuzuliy, Mushfiqiy and other literary icons. Among these poets, Navai’s works were the template for Amiri’s creative genre.In historiography, his short-lived reign is appreciated for the development of culture and art; described as the “second renaissance of the literature, and presents the rich cultural heritage to the literary world of Kokand.
{"title":"THE ROLE OF TAKHMIS IN EMIRI LITERARY HERITAGE","authors":"Iqboloy Adizova","doi":"10.52773/tsuull.gold.2019.2/zqwy8988","DOIUrl":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2019.2/zqwy8988","url":null,"abstract":"The great ruler of the XVIII-XIX century of Kokand Amir Umarkhon is famous for his unique and rich literary work, written in Uzbek and Farsi. He wrote under the pen name Amiriy, and greatly contributed to the nourishment of the rich literary and cultural renaissance of Fergana valley. Amiriy compiled his ghazals and response poetry called mukhammas and many other poetic genres in two separated divans. This article examines Amiri’s affection for a classical literature, as well as his artistic talent in creating fine poetry. Especially, Amiri contributed to mukhammas-building tradition of the famous poets such as Navai, Jomiy, Lutfiy, Zaliliy, Nobiy, Bedil, Fuzuliy, Mushfiqiy and other literary icons. Among these poets, Navai’s works were the template for Amiri’s creative genre.In historiography, his short-lived reign is appreciated for the development of culture and art; described as the “second renaissance of the literature, and presents the rich cultural heritage to the literary world of Kokand.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127532107","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}