首页 > 最新文献

Current issues of linguistics and translations studies最新文献

英文 中文
GRAMMATICAL FEATURES OF PROPER NAMES 专有名称的语法特征
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-9
M. Torchynskyi, N. Torchynska
Despite the availability of a sufficient number of studies, there is still no comprehensive work that would summarize information about the grammatical features of proper names of the Ukrainian language. However, there is an indisputable need for such conclusions, which determines the relevance of the topic of our scientific article. The purpose of the study is to systematize the morphological and syntactic features of the proprietary units of the Ukrainian language. Methods of classification and systematization (to group proper names), descriptive method using stratigraphic, genetic, etymological, word formation, formant, comparative and other methods (to characterize the Ukrainian onomastіcon) and the method of quantitative calculations (to determine the productivity of different types of proper names) were used in the work. The study found that the grammatical attributes of onyms are inextricably linked with similar features of common names, but it is appropriate to emphasize their specificity. In particular, proper names have a number of differential characteristics in the definition lexico-grammatical and grammatical categories, and the main types of word change are declension (noun and noun-adjective), declension-invariant (construction “noun + noun”) and invariant (especially when the proper name is combined with an appellative indicating a denotation). We often record the transition from a proper name to common names, less often – the pluralization of onyms. The syntactic role of simple subjects, objects, attributes, appositions, adverbial modifiers of place and direct address is dominant for onyms (according to semantic-syntactic criterions – substantial subject, object and addressee and secondary attributive, vocative and adverbial locative syntaxes). Compound models, in particular phrases and predicates, are specific to proper names. Phonetic, lexical and other features of proper names can be described in more detail in the following generalized articles.
尽管有足够数量的研究,但仍然没有综合性的工作来总结有关乌克兰语专有名称的语法特征的资料。然而,无可争辩地需要这样的结论,这决定了我们的科学文章的主题的相关性。本研究的目的是将乌克兰语专有单位的形态和句法特征系统化。在工作中使用了分类和系统化方法(对专有名称进行分组),使用地层学、发生学、词源学、构词法、形成峰、比较和其他方法的描述方法(以表征乌克兰的onomast)和定量计算方法(以确定不同类型专有名称的生产力)。研究发现,名称的语法属性与普通名称的相似特征有着千丝万缕的联系,但应强调其特殊性。特别是,专有名称在定义、词汇语法和语法范畴上具有许多不同的特征,单词变化的主要类型是变格(名词和名词-形容词)、变格-不变(“名词+名词”结构)和不变(特别是当专有名称与表示外延的称谓结合时)。我们经常记录从一个专有名称到普通名称的转变,很少记录-名字的复数形式。简单的主语、宾语、定语、同位语、地点状语和直接称呼的句法作用在名词中占主导地位(根据语义-句法标准-实体主语、宾语和收信人以及次级定语、感召和状语位置句法)。复合模型,特别是短语和谓词,是特定于专有名称的。专名的语音、词汇和其他特征可以在下面的概括文章中更详细地描述。
{"title":"GRAMMATICAL FEATURES OF PROPER NAMES","authors":"M. Torchynskyi, N. Torchynska","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-9","url":null,"abstract":"Despite the availability of a sufficient number of studies, there is still no comprehensive work that would summarize information about the grammatical features of proper names of the Ukrainian language. However, there is an indisputable need for such conclusions, which determines the relevance of the topic of our scientific article. The purpose of the study is to systematize the morphological and syntactic features of the proprietary units of the Ukrainian language. Methods of classification and systematization (to group proper names), descriptive method using stratigraphic, genetic, etymological, word formation, formant, comparative and other methods (to characterize the Ukrainian onomastіcon) and the method of quantitative calculations (to determine the productivity of different types of proper names) were used in the work. The study found that the grammatical attributes of onyms are inextricably linked with similar features of common names, but it is appropriate to emphasize their specificity. In particular, proper names have a number of differential characteristics in the definition lexico-grammatical and grammatical categories, and the main types of word change are declension (noun and noun-adjective), declension-invariant (construction “noun + noun”) and invariant (especially when the proper name is combined with an appellative indicating a denotation). We often record the transition from a proper name to common names, less often – the pluralization of onyms. The syntactic role of simple subjects, objects, attributes, appositions, adverbial modifiers of place and direct address is dominant for onyms (according to semantic-syntactic criterions – substantial subject, object and addressee and secondary attributive, vocative and adverbial locative syntaxes). Compound models, in particular phrases and predicates, are specific to proper names. Phonetic, lexical and other features of proper names can be described in more detail in the following generalized articles.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132578829","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FORMING LEARNER’S AUTONOMY BY MEANS OF TEACHER’S ROLES DELEGATION 通过教师角色授权形成学习者的自主性
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-1
M. Babicheva, M. Vornyk, Zh. Sadlovska
The article deals with the peculiarities of forming learner’s autonomy by means of teacher’s roles delegation to students. The communicative, reflective, activity-organizational cognitive-axiological structural elements of roles’ delegation are characterized by the authors of the article. The relevancy of application of teacher’s roles delegation to students is proved by the necessity of building skills of autonomous life-long foreign language education as a basic capacity of successful personal and professional development. The aim of the paper is to justify the expediency of teacher’s roles delegation to students in order to develop learner’s autonomy and the description of wide spectrum of roles and functions which may be delegated. Necessary preconditions for successful implementation of delegated powers have been identified. Considerable attention is paid to the description of a wide range of functions and tasks that can be delegated to students in various spheres of class life. The authors carefully describe the roles of class-manager, instruction content developer, time-manager and time-keeper, tool-manager, instruction-assistant, assessment-assistant. The range of the roles described can be prolonged by the functions of class press-secretary, class blogger, class designer, public opinion researcher etc. The process of teacher’s roles delegation to students not only engages them to active leaning but develops their organizational skills, skills of time-management, short-term and long-term planning, objectivity and assessment skills. In addition, the systematic and alternate performance of various class functions by students promotes the development of cooperative tolerance, team cohesion, empathy in the student body. The prospects for the study of this issue is in the development of methods for delegating the teacher’s roles within a single lesson, as well as studying the specifics of this phenomenon in accordance with the age characteristics of students.
本文论述了通过教师角色委托培养学生自主学习能力的特点。角色授权具有交际性、反思性、活动-组织性、认知-价值论的结构要素。教师角色授权在学生身上的应用,可以通过培养自主终身外语教育技能作为成功的个人和专业发展的基本能力的必要性来证明。本文的目的是证明教师角色授权给学生的权宜之计,以发展学习者的自主性,并描述了广泛的角色和功能,可能被授权。已经确定了成功执行授权的必要先决条件。在课堂生活的各个领域中,学生可以被委派的各种功能和任务的描述得到了相当大的关注。作者详细描述了班级管理者、教学内容开发者、时间管理者和时间管理者、工具管理者、教学助手、评估助手的角色。班级新闻秘书、班级博主、班级设计师、舆情研究者等职能可以扩大角色描述的范围。教师角色委托给学生的过程不仅使学生积极学习,而且培养了学生的组织能力、时间管理能力、短期和长期规划能力、客观性和评估能力。此外,学生对各种课堂功能的系统和交替表演促进了学生整体合作宽容、团队凝聚力和同理心的发展。这一问题的研究前景在于在单节课中制定教师角色授权的方法,并根据学生的年龄特征研究这一现象的具体情况。
{"title":"FORMING LEARNER’S AUTONOMY BY MEANS OF TEACHER’S ROLES DELEGATION","authors":"M. Babicheva, M. Vornyk, Zh. Sadlovska","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-1","url":null,"abstract":"The article deals with the peculiarities of forming learner’s autonomy by means of teacher’s roles delegation to students. The communicative, reflective, activity-organizational cognitive-axiological structural elements of roles’ delegation are characterized by the authors of the article. The relevancy of application of teacher’s roles delegation to students is proved by the necessity of building skills of autonomous life-long foreign language education as a basic capacity of successful personal and professional development. The aim of the paper is to justify the expediency of teacher’s roles delegation to students in order to develop learner’s autonomy and the description of wide spectrum of roles and functions which may be delegated. Necessary preconditions for successful implementation of delegated powers have been identified. Considerable attention is paid to the description of a wide range of functions and tasks that can be delegated to students in various spheres of class life. The authors carefully describe the roles of class-manager, instruction content developer, time-manager and time-keeper, tool-manager, instruction-assistant, assessment-assistant. The range of the roles described can be prolonged by the functions of class press-secretary, class blogger, class designer, public opinion researcher etc. The process of teacher’s roles delegation to students not only engages them to active leaning but develops their organizational skills, skills of time-management, short-term and long-term planning, objectivity and assessment skills. In addition, the systematic and alternate performance of various class functions by students promotes the development of cooperative tolerance, team cohesion, empathy in the student body. The prospects for the study of this issue is in the development of methods for delegating the teacher’s roles within a single lesson, as well as studying the specifics of this phenomenon in accordance with the age characteristics of students.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133399191","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
CONCEPTUAL METAPHOR OF FAMILY AND LOVE IN CONTEMPORARY SHORT STORIES: LINGUISTIC AND TRANSLATION ASPECTS 当代短篇小说中家庭与爱情的概念隐喻:语言学和翻译的视角
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-3
O. Yemets, M. Havryliuk
The article considers the language means of verbalization of conceptual metaphors “Family” and “Love” in the contemporary short stories of the British and American writers. The investigation also involves determining the principles and the algorithm of rendering these conceptual metaphors in translation. Concepts are defined as mental structures used by a person in the process of thinking. Concepts in fiction are called artistic concepts. They are verbalized with the help of lexical and stylistic devices and are represented by conceptual metaphors. Conceptual analysis helps to characterize the key concept in the text of fiction, and, at the same time, such analysis can be a good criterion for assessing the quality of literary translation. In this paper, we suggest four stages of conceptual analysis in translation. The first stage includes defining the main concept in the text; the second involves formulating the conceptual metaphor (CM) in the text; determining the lexical and stylistic means of verbalization of the CM. The third stage consists in the text translation and editing, and the fourth-in the comparison of the source and target texts. At the first stage, it is also necessary to consider how the key text concept is represented in the folklore, proverbs, and aphorisms. Our investigation focuses on the concepts of “Family” and “Love”, therefore we chose several famous proverbs as the illustration of these concepts: As the twig is bent, so the tree is inclined; Men build houses, women build homes; A mother’s heart is always with her children. The major concept in the short story “Oliver’s Evolution” by John Updike is: “Family”, and the two microconcepts are “Father” and “Son”. The main character Oliver was growing as a weak boy, vulnerable to different injuries and misfortunes. But when he became an adult and had a family, he started feeling responsibility for his children and his wife, he became the support of his children. The main CM is verbalized by means of the extended metaphor and gradation and can be formulated as FATHER IS THE TREE FOR HIS CHIDREN. Another story “My Mother’s Many Scarves”, published in August 2022, is an example of flash fiction stories, two-three pages long, usually with a very important ending. The concept “Family” includes two microconcepts – “Mother” and “Daughter”. The author Andree Guedron describes the relations of love and understanding between the mother and the daughter. The narrator’s mother liked scarves, and her daughter inherited different things from her: brooches, jewelry. But most valuable was a bag of scarves which the mother bought in different countries. The concept is verbalized, first of all, by numerous repetitions of the noun scarf. The scarves become a metonymic detail, a symbol in the story. That is why the main conceptual metaphor of the text can be formulated as MOTHER’S SCARVES ARE SPIRITUAL INHERITANCE. The daughter realizes that she inherited from the mother not only material things,
本文考察了当代英美作家短篇小说中“家庭”和“爱情”概念隐喻的语言表达方式。研究还包括确定翻译中这些概念隐喻的翻译原则和翻译算法。概念被定义为一个人在思考过程中使用的心理结构。小说中的概念被称为艺术概念。它们是借助词汇和文体手段来表达的,并由概念隐喻来表示。概念分析有助于刻画小说文本中的关键概念,同时,这种分析可以作为评价文学翻译质量的一个很好的标准。本文提出了翻译中概念分析的四个阶段。第一阶段包括界定文本的主要概念;二是在语篇中形成概念隐喻;决定了CM语言化的词汇和风格方式。第三阶段是文本的翻译和编辑,第四阶段是对原文和译文的比较。在第一阶段,还需要考虑关键文本概念在民间传说、谚语和格言中是如何表现的。我们的调查重点是“家庭”和“爱情”的概念,因此我们选择了几句著名的谚语来说明这些概念:树枝弯,树斜;男人盖房子,女人盖房子;母亲的心永远与她的孩子在一起。约翰·厄普代克的短篇小说《奥利弗的进化》中的主要概念是:“家庭”,两个微观概念是“父亲”和“儿子”。主人公奥利弗从小就是一个软弱的男孩,易受各种伤害和不幸的伤害。但当他长大成家后,他开始感受到对孩子和妻子的责任,他成了孩子们的支柱。主要的CM是通过扩展隐喻和层次来表达的,可以表述为父亲是他孩子的树。另一个故事《我母亲的许多围巾》发表于2022年8月,是一个短篇小说的例子,两到三页长,通常有一个非常重要的结局。“家庭”这个概念包括两个微观概念——“母亲”和“女儿”。作者安德烈·格德隆描述了母女之间的爱与理解的关系。叙述者的母亲喜欢围巾,她的女儿从她那里继承了不同的东西:胸针、珠宝。但最有价值的是一袋围巾,这是母亲在不同的国家买的。首先,这个概念是通过名词“围巾”的无数次重复来表达的。围巾成为了故事中的一个转喻细节,一个象征。这就是为什么文本的主要概念隐喻可以表述为“母亲的围巾是精神的继承”。女儿意识到她从母亲那里继承的不仅是物质上的东西,还有精神上的特质、行为、情感。同时,“爱”的概念也在这个故事中得以实现,即女儿对母亲的爱。另一个实现这个概念的短篇故事是E. Gary的《大脚之爱》。这是一个梦幻般的寓言故事,一个人与一只猿的爱情,主要的CM可以被表述为爱是一种巨大的力量。这种概念隐喻是借助夸张和延伸隐喻等文体手段来实现的。在翻译过程中,主要采用两种策略来保持美学和风格效果:用相同的语言表达保留概念模式;在保留概念模型的基础上,运用同义词替代和调剂等翻译技巧,在语言表达上有所不同。
{"title":"CONCEPTUAL METAPHOR OF FAMILY AND LOVE IN CONTEMPORARY SHORT STORIES: LINGUISTIC AND TRANSLATION ASPECTS","authors":"O. Yemets, M. Havryliuk","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-3","url":null,"abstract":"The article considers the language means of verbalization of conceptual metaphors “Family” and “Love” in the contemporary short stories of the British and American writers. The investigation also involves determining the principles and the algorithm of rendering these conceptual metaphors in translation. Concepts are defined as mental structures used by a person in the process of thinking. Concepts in fiction are called artistic concepts. They are verbalized with the help of lexical and stylistic devices and are represented by conceptual metaphors. Conceptual analysis helps to characterize the key concept in the text of fiction, and, at the same time, such analysis can be a good criterion for assessing the quality of literary translation. In this paper, we suggest four stages of conceptual analysis in translation. The first stage includes defining the main concept in the text; the second involves formulating the conceptual metaphor (CM) in the text; determining the lexical and stylistic means of verbalization of the CM. The third stage consists in the text translation and editing, and the fourth-in the comparison of the source and target texts. At the first stage, it is also necessary to consider how the key text concept is represented in the folklore, proverbs, and aphorisms. Our investigation focuses on the concepts of “Family” and “Love”, therefore we chose several famous proverbs as the illustration of these concepts: As the twig is bent, so the tree is inclined; Men build houses, women build homes; A mother’s heart is always with her children. The major concept in the short story “Oliver’s Evolution” by John Updike is: “Family”, and the two microconcepts are “Father” and “Son”. The main character Oliver was growing as a weak boy, vulnerable to different injuries and misfortunes. But when he became an adult and had a family, he started feeling responsibility for his children and his wife, he became the support of his children. The main CM is verbalized by means of the extended metaphor and gradation and can be formulated as FATHER IS THE TREE FOR HIS CHIDREN. Another story “My Mother’s Many Scarves”, published in August 2022, is an example of flash fiction stories, two-three pages long, usually with a very important ending. The concept “Family” includes two microconcepts – “Mother” and “Daughter”. The author Andree Guedron describes the relations of love and understanding between the mother and the daughter. The narrator’s mother liked scarves, and her daughter inherited different things from her: brooches, jewelry. But most valuable was a bag of scarves which the mother bought in different countries. The concept is verbalized, first of all, by numerous repetitions of the noun scarf. The scarves become a metonymic detail, a symbol in the story. That is why the main conceptual metaphor of the text can be formulated as MOTHER’S SCARVES ARE SPIRITUAL INHERITANCE. The daughter realizes that she inherited from the mother not only material things, ","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129761847","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUISTIC FEATURES OF INNOVATIVE PHRASES IN THE ECONOMIC AND BUSINESS SPHERES 经济和商业领域创新短语的语言特征
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-6
A. Maksymova
It was determined that for the sphere of economy and business, despite the presence of multidirectional phraseology that characterizes economic processes and phenomena, the word “economy”, “economics” remains the most widely used. Linguistic and cultural problems of phraseology in the field of economy and business are addressed to the solution of several issues. The first question concerns the technical side, which consists in clarifying the terminological apparatus of the study. The second refers to the substantive part, which concerns the essence of terminological concepts. In the article, the author singles out the national specifics for the sphere of economy and business (Black Friday, musical-chair county, Fifth Amendment capitalist) revealed when comparing phrases of different languages and determined by two factors: objective and subjective. Cultural specificity for the sphere of economy and business (Christmas creep, Mongolian hordes, proletarian drift) implies the correspondence of the language unit to the element of mentality or spiritual culture of society, its history, beliefs, traditions and natural living conditions. The linguistic and cultural study of phrases should be focused on understanding their national specificity, which is realized in the peculiarities of the interaction of a given language and a given culture. Linguistic and cultural universals in the sphere of economy and business include analogies formed in the American ethno-cultural environment and tested by time: glass ceiling, glass wall, golden bungee, golden handcuffs, golden ghetto, lipstick effect, lipstick indicator, silicon-chip capitalism, Silicon Mountain. It is shown that the mastering of the surrounding reality is produced in a specific way, peculiar to this national and cultural community, which cannot but be reflected in the phrasemes of one or another language. The sphere of economy and business is no exception, in which idioms are formed under the influence of such factors as general human thinking and peculiarities of mastering the surrounding reality. All of the above testifies in favor of the fact that the presence of cultural-linguistic specificity in no way cancels the effects of cultural-linguistic universals. Linguistic facts represent a rich material that indicates the heterogeneous nature of the interaction of universal and specific in the sphere of economy and business.
会议确定,在经济和商业领域,尽管存在表征经济过程和现象的多向用语,但“经济”一词仍然是使用最广泛的。在经济和商业领域的用语的语言和文化问题,以解决几个问题。第一个问题涉及技术方面,即澄清研究的术语工具。第二部分是实体部分,涉及术语概念的本质。在文章中,作者挑出了经济和商业领域的国家特征(黑色星期五,音乐椅县,第五修正案资本家),在比较不同语言的短语时显示出来,并由两个因素决定:客观和主观。经济和商业领域的文化特殊性(圣诞蔓延、蒙古游牧部落、无产阶级漂流)意味着语言单位与社会的心理或精神文化因素、历史、信仰、传统和自然生活条件的对应。短语的语言学和文化研究应侧重于理解其民族特殊性,这是在特定语言和特定文化相互作用的特殊性中实现的。经济和商业领域的语言和文化普遍性包括在美国民族文化环境中形成并经过时间考验的类比:玻璃天花板、玻璃墙、金色蹦极、金色手铐、金色贫民窟、口红效应、口红指标、硅片资本主义、硅山。它表明,对周围现实的掌握是以一种特定的方式产生的,这种方式是这个民族和文化共同体所特有的,这不能不反映在一种或另一种语言的短语中。在经济和商业领域也不例外,习语是在人类一般思维和掌握周围现实的特殊性等因素的影响下形成的。所有这些都证明了这样一个事实,即文化语言特殊性的存在并不能抵消文化语言共性的影响。语言事实代表了丰富的材料,表明了经济和商业领域中普遍和具体相互作用的异质性。
{"title":"LINGUISTIC FEATURES OF INNOVATIVE PHRASES IN THE ECONOMIC AND BUSINESS SPHERES","authors":"A. Maksymova","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-6","url":null,"abstract":"It was determined that for the sphere of economy and business, despite the presence of multidirectional phraseology that characterizes economic processes and phenomena, the word “economy”, “economics” remains the most widely used. Linguistic and cultural problems of phraseology in the field of economy and business are addressed to the solution of several issues. The first question concerns the technical side, which consists in clarifying the terminological apparatus of the study. The second refers to the substantive part, which concerns the essence of terminological concepts. In the article, the author singles out the national specifics for the sphere of economy and business (Black Friday, musical-chair county, Fifth Amendment capitalist) revealed when comparing phrases of different languages and determined by two factors: objective and subjective. Cultural specificity for the sphere of economy and business (Christmas creep, Mongolian hordes, proletarian drift) implies the correspondence of the language unit to the element of mentality or spiritual culture of society, its history, beliefs, traditions and natural living conditions. The linguistic and cultural study of phrases should be focused on understanding their national specificity, which is realized in the peculiarities of the interaction of a given language and a given culture. Linguistic and cultural universals in the sphere of economy and business include analogies formed in the American ethno-cultural environment and tested by time: glass ceiling, glass wall, golden bungee, golden handcuffs, golden ghetto, lipstick effect, lipstick indicator, silicon-chip capitalism, Silicon Mountain. It is shown that the mastering of the surrounding reality is produced in a specific way, peculiar to this national and cultural community, which cannot but be reflected in the phrasemes of one or another language. The sphere of economy and business is no exception, in which idioms are formed under the influence of such factors as general human thinking and peculiarities of mastering the surrounding reality. All of the above testifies in favor of the fact that the presence of cultural-linguistic specificity in no way cancels the effects of cultural-linguistic universals. Linguistic facts represent a rich material that indicates the heterogeneous nature of the interaction of universal and specific in the sphere of economy and business.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126943304","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TYPOLOGICAL CONTROVERSY BETWEEN H. SKOVORODA’S POETRIES AND CALDERON DE LA BARCA’S DRAMA “LIFE IS A DREAM” 斯科沃罗达诗歌与卡尔德隆·德拉巴萨戏剧《人生如梦》类型学之争
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-7
V. Papushyna
The article traces the typological controversy of H. Skovoroda’s poetries and Calderon de la Barca’s drama “Life is a Dream” in the context of Baroque literature. The closeness of the artists’ searches and discoveries in their worldview, humanitarian and aesthetic concepts, related with the Baroque era, is evident in the works of Calderon de la Barca and H. Skovoroda. In the foreground, the writers put forward the need for man, whose spiritual world is the arena of the duel between good and evil, to determine the place in the Universe and on Earth. It is emphasized that the main discovery of the philosophy of the Ukrainian artist H. Skovoroda is the problem of man, his happiness and ways to achieve it. In the works of the wandering philosopher, man acts as the measure of all that exists, because before knowing the huge and symbolic world, he must know himself. Skovoroda considered happiness to be the most important thing for a person. Happiness must be built on an unshakable foundation, which is invisibility, it does not depend on either earth or heaven. Each person has his own nature, so you can choose an occupation in “controversy” with this nature. The fate of Calderon, as the creator of baroque aesthetics, is a knot of contradictions of his era. The writer combines philosophical reflections on the meaning of human life, on the search for truth, the place in society, a person’s understanding of himself with ardent propaganda of religious fanaticism and self-denial. Despite the fact that the path of Calderon’s heroes to the realization of the meaning of being is difficult and thorny, full of losses, disappointments and doubts, the writer believes that a person is capable of defeating himself and standing in the face of inexorable fate. The aesthetic ideal of a person, built in his works, led readers and viewers to the awakening of the soul, to productive work on the way to the realization of their hidden possibilities, to the disclosure of the secrets of existence, to the search for truth. The world of symbols and allegories as a vivid reflection of baroque aesthetics brings G. Skovoroda and Calderon de la Barca closer together in the idea that the purpose of man as a social being is to wake up to life, make the world around him better, and move towards the highest absolute.
本文以巴洛克文学为背景,追溯了斯科沃罗达诗歌与卡尔德隆·德拉·巴萨戏剧《人生如梦》的类型学争议。艺术家们在世界观、人道主义和美学观念方面的探索和发现与巴洛克时代有关,在卡尔德隆·德拉·巴萨和h·斯科沃罗达的作品中表现得很明显。在前景中,作者提出了人类的需要,人类的精神世界是善与恶决斗的舞台,人类需要决定自己在宇宙和地球上的位置。它强调,乌克兰艺术家H. Skovoroda哲学的主要发现是人的问题,他的幸福和实现它的方式。在这位漂泊的哲学家的作品中,人是一切存在的尺度,因为在认识这个巨大而具有象征意义的世界之前,他必须认识自己。斯科沃罗达认为幸福是一个人最重要的事情。幸福必须建立在一个不可动摇的基础上,那就是看不见,它既不依赖于地也不依赖于天。每个人都有自己的性格,所以你可以选择一个与这个性格“有争议”的职业。卡尔德隆的命运,作为巴洛克美学的创造者,是他那个时代矛盾的结。作者将对人生意义的哲学思考、对真理的追求、社会地位、一个人对自己的理解与宗教狂热和自我否定的热情宣传结合起来。尽管卡尔德隆笔下的英雄们实现存在意义的道路是艰难而荆棘的,充满了失落、失望和怀疑,但作者相信,一个人是有能力战胜自己,站在无情的命运面前的。一个人的审美理想,建立在他的作品中,引导读者和观众灵魂的觉醒,在实现自己隐藏的可能性的道路上进行富有成效的工作,揭示存在的秘密,寻找真理。象征和寓言的世界生动地反映了巴洛克美学,使G. Skovoroda和Calderon de la Barca在人类作为社会存在的目的是唤醒生活,使他周围的世界变得更好,并走向最高的绝对这一观点上走得更近。
{"title":"TYPOLOGICAL CONTROVERSY BETWEEN H. SKOVORODA’S POETRIES AND CALDERON DE LA BARCA’S DRAMA “LIFE IS A DREAM”","authors":"V. Papushyna","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-7","url":null,"abstract":"The article traces the typological controversy of H. Skovoroda’s poetries and Calderon de la Barca’s drama “Life is a Dream” in the context of Baroque literature. The closeness of the artists’ searches and discoveries in their worldview, humanitarian and aesthetic concepts, related with the Baroque era, is evident in the works of Calderon de la Barca and H. Skovoroda. In the foreground, the writers put forward the need for man, whose spiritual world is the arena of the duel between good and evil, to determine the place in the Universe and on Earth. It is emphasized that the main discovery of the philosophy of the Ukrainian artist H. Skovoroda is the problem of man, his happiness and ways to achieve it. In the works of the wandering philosopher, man acts as the measure of all that exists, because before knowing the huge and symbolic world, he must know himself. Skovoroda considered happiness to be the most important thing for a person. Happiness must be built on an unshakable foundation, which is invisibility, it does not depend on either earth or heaven. Each person has his own nature, so you can choose an occupation in “controversy” with this nature. The fate of Calderon, as the creator of baroque aesthetics, is a knot of contradictions of his era. The writer combines philosophical reflections on the meaning of human life, on the search for truth, the place in society, a person’s understanding of himself with ardent propaganda of religious fanaticism and self-denial. Despite the fact that the path of Calderon’s heroes to the realization of the meaning of being is difficult and thorny, full of losses, disappointments and doubts, the writer believes that a person is capable of defeating himself and standing in the face of inexorable fate. The aesthetic ideal of a person, built in his works, led readers and viewers to the awakening of the soul, to productive work on the way to the realization of their hidden possibilities, to the disclosure of the secrets of existence, to the search for truth. The world of symbols and allegories as a vivid reflection of baroque aesthetics brings G. Skovoroda and Calderon de la Barca closer together in the idea that the purpose of man as a social being is to wake up to life, make the world around him better, and move towards the highest absolute.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122284806","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
EXPRESSIVE MEANS IN ENGLISH-LANGUAGE ONLINE MEDIA (BASED ON ARTICLES ABOUT THE WAR IN UKRAINE) 表达的意思是英语网络媒体(基于关于乌克兰战争的文章)
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-12
O. Nazarenko, D. Yarmak
The problem of expressiveness has been quite relevant for some time now. Scholars have been studying the expressiveness in various aspects since the 50s of the 20th century. However, there has been great interest in the research of this notion in mass media discourse. This is due to the fact that the media cover the largest audience in the Internet. It is difficult to imagine the scale of the information’s impact on the recipients, especially when it comes to the emotional aspect of a person. This is where the significance of expressiveness in the texts of mass media arises. The research is devoted to the study of expressive means in English-language online media based on articles about the war in Ukraine. This article considers the phenomena of expressiveness and expression and analyses the studies of mass media discourse and its peculiarities. It also demonstrates how authors use stylistic devices in mass media and the analysis of the pragmatic function of expressive means used in the text is provided, their impact on the reader, his thoughts, views, etc.
表达能力的问题已经有一段时间了。自20世纪50年代以来,学者们一直在从各个方面研究表现性。然而,大众传媒话语对这一概念的研究一直很有兴趣。这是因为媒体覆盖了互联网上最大的受众。很难想象这些信息对接受者的影响有多大,尤其是涉及到一个人的情感方面。这就是大众传媒文本中表达性的重要性出现的地方。本研究以乌克兰战争相关文章为基础,研究英语网络媒体的表达方式。本文考虑了表现性和表达性现象,分析了大众传媒话语的研究及其特点。本文还展示了作者如何在大众传媒中使用文体手段,并分析了文本中使用的表达手段的语用功能、对读者的影响、读者的思想、观点等。
{"title":"EXPRESSIVE MEANS IN ENGLISH-LANGUAGE ONLINE MEDIA (BASED ON ARTICLES ABOUT THE WAR IN UKRAINE)","authors":"O. Nazarenko, D. Yarmak","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-12","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-12","url":null,"abstract":"The problem of expressiveness has been quite relevant for some time now. Scholars have been studying the expressiveness in various aspects since the 50s of the 20th century. However, there has been great interest in the research of this notion in mass media discourse. This is due to the fact that the media cover the largest audience in the Internet. It is difficult to imagine the scale of the information’s impact on the recipients, especially when it comes to the emotional aspect of a person. This is where the significance of expressiveness in the texts of mass media arises. The research is devoted to the study of expressive means in English-language online media based on articles about the war in Ukraine. This article considers the phenomena of expressiveness and expression and analyses the studies of mass media discourse and its peculiarities. It also demonstrates how authors use stylistic devices in mass media and the analysis of the pragmatic function of expressive means used in the text is provided, their impact on the reader, his thoughts, views, etc.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115150539","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE TOPOS OF KHMELNYTSKY IN OLGA SALYPA’S NOVEL «THE HOUSE ON APTEKARSKA» 奥尔加·萨利帕的小说《阿普特卡尔斯卡的房子》中赫梅利尼茨基的主题
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-8
I. Priymak
Literature of the beginning of the 21st century. is marked by dynamic processes of expansion of trends in the emergence of urbanism. The works of modern Ukrainian writers present the topos of the cities of Kyiv, Lviv, Ivano-Frankivsk (Stanislavov), Zhytomyr, Rivne, Ternopil, Kharkiv, and Chernivtsi. Literary researchers have repeatedly addressed the problem of the formation and establishment of urban literature. However, the work of Olga Salipa – an original artist of the word, the author of a number of novels and novels, and the winner of the «Coronation of the Word” contest – remains outside the attention of literary critics. In the article, we focus on the urban portrait of Proskurov at the turn of the 19th-20th centuries and Khmelnytskyi at the beginning of the 21st century. In Olga Salipa’s novel “The House on Aptekarska”, the life of the city is conveyed through the perception and feelings of two women – the pharmacist’s wife Mykhailyna Derevoyed and Ulyana (Lyana) Yakovenko. The author, drawing urban pictures, depicts the city as an environment where a person seeks to find himself, establish himself and realize his place in the world. Various locations of the city appear on the pages of the work, we meet detailed descriptions of urban landscapes. Olga Salipa provides an interesting description of Proskurov, which allows the reader to immerse himself in the atmosphere of city life at the end of the 19th century, and the novel clearly outlines the modern trends of city life. The writer, first of all, reflects the city as an environment where a person seeks to find himself, establish himself and realize his place in the world. The city has the ability to preserve and transmit from generation to generation informational and cultural codes, which are the basis of civilizational development. The feeling and perception of the city are consonant with the mental visions and experiences of the main characters, which proves the tendency to psychologize the narrative. The creativity of Olga Salipa witnessed the further expansion of the thematic horizons of modern Ukrainian prose and the renewal of its genre palette.
21世纪初的文学。在城市化出现的过程中,以动态的扩张过程为特征。现代乌克兰作家的作品呈现了基辅、利沃夫、伊万诺-弗兰科夫斯克(斯坦尼斯拉夫)、日托米尔、里夫内、捷尔诺波尔、哈尔科夫和切尔诺夫齐等城市的主题。文学研究者对城市文学的形成与确立问题进行了多次探讨。然而,奥尔加·萨利帕(Olga Salipa)的作品仍然不受文学评论家的关注,她是世界的原创艺术家,写过许多小说和长篇小说,也是“世界的加冕”竞赛的获胜者。在本文中,我们将重点关注19 -20世纪之交的普罗斯库罗夫和21世纪初的赫梅利尼茨基的城市肖像。在Olga Salipa的小说《The House on Aptekarska》中,城市的生活是通过两个女人的感知和感受来传达的——药剂师的妻子Mykhailyna Derevoyed和Ulyana (Lyana) Yakovenko。作者通过绘制城市图画,将城市描绘成一个人寻找自我、确立自我、实现自己在世界上的位置的环境。城市的不同位置出现在作品的页面上,我们看到了城市景观的详细描述。奥尔加·萨利帕对普罗斯库罗夫进行了有趣的描写,让读者沉浸在19世纪末的城市生活氛围中,小说清晰地勾勒出了城市生活的现代趋势。作者首先将城市反映为一个人寻找自我、确立自我、实现自己在世界上的位置的环境。城市有能力保存和代代传递信息和文化代码,这是文明发展的基础。对城市的感觉和感知与主人公的心理视觉和经验是一致的,这证明了叙事的心理化倾向。奥尔加·萨利帕的创作见证了现代乌克兰散文主题视野的进一步拓展和体裁调色板的更新。
{"title":"THE TOPOS OF KHMELNYTSKY IN OLGA SALYPA’S NOVEL «THE HOUSE ON APTEKARSKA»","authors":"I. Priymak","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-8","url":null,"abstract":"Literature of the beginning of the 21st century. is marked by dynamic processes of expansion of trends in the emergence of urbanism. The works of modern Ukrainian writers present the topos of the cities of Kyiv, Lviv, Ivano-Frankivsk (Stanislavov), Zhytomyr, Rivne, Ternopil, Kharkiv, and Chernivtsi. Literary researchers have repeatedly addressed the problem of the formation and establishment of urban literature. However, the work of Olga Salipa – an original artist of the word, the author of a number of novels and novels, and the winner of the «Coronation of the Word” contest – remains outside the attention of literary critics. In the article, we focus on the urban portrait of Proskurov at the turn of the 19th-20th centuries and Khmelnytskyi at the beginning of the 21st century. In Olga Salipa’s novel “The House on Aptekarska”, the life of the city is conveyed through the perception and feelings of two women – the pharmacist’s wife Mykhailyna Derevoyed and Ulyana (Lyana) Yakovenko. The author, drawing urban pictures, depicts the city as an environment where a person seeks to find himself, establish himself and realize his place in the world. Various locations of the city appear on the pages of the work, we meet detailed descriptions of urban landscapes. Olga Salipa provides an interesting description of Proskurov, which allows the reader to immerse himself in the atmosphere of city life at the end of the 19th century, and the novel clearly outlines the modern trends of city life. The writer, first of all, reflects the city as an environment where a person seeks to find himself, establish himself and realize his place in the world. The city has the ability to preserve and transmit from generation to generation informational and cultural codes, which are the basis of civilizational development. The feeling and perception of the city are consonant with the mental visions and experiences of the main characters, which proves the tendency to psychologize the narrative. The creativity of Olga Salipa witnessed the further expansion of the thematic horizons of modern Ukrainian prose and the renewal of its genre palette.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123642679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LEXICAL-SEMANTIC AND PRAGMATIC ASPECTS OF BUILDING SPORT BRAND NAMES AND SLOGANS 体育品牌名称和口号的词汇语义和语用构建
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-4
A. Serdiuk, V. Kulish
The article focuses on aspects of the brand name origin and sport brand advertising slogans building. Two elements of brands, such as the name and advertising slogan, are considered in detail. The name identifies the brand and distinguishes it from others, the advertising slogan is designed to highlight the views and the main target of the company. In the presented study, the peculiarities of the sport brand name’s origin were established. The names of companies may originate from Latin or Greek, relate to the subject of sports, or be associated with geographical names and objects. In addition, some brands were named after their founders or agile wild animals. Moreover, the lexical-semantic and pragmatic features of advertising slogans of sports brands were singled out and analyzed. According to the communicative and pragmatic type of sentences, slogans are divided into declarative, imperative, interrogative and exclamative sentences. Declarative slogans may contain the name of a particular brand and lexemes of belonging to the sports sphere or to a particular sport. Imperative slogans contain verbs in the imperative form, referring to the semantic groups of “state” and “process”. Interrogative slogans are aimed at consumers’ considerations regarding the quality of a brand or a certain product. Customers subconsciously turn to a certain company to find an answer to the question posed in the slogan or to make sure that the stated information is authentic. The least popular group of slogans are exclamative slogans, the task of which is to express the emotional component and emphasize certain opportunities that the brand can provide. The research results can become an important basis for further fundamental studies on the peculiarities of sport brand names and slogans.
本文从品牌名称的由来和体育品牌广告语的构建两个方面进行了探讨。详细考虑了品牌的两个要素,如名称和广告语。名称识别品牌并将其与其他品牌区分开来,广告口号旨在突出公司的观点和主要目标。在本研究中,确立了运动品牌名称起源的特殊性。公司的名称可能源于拉丁语或希腊语,与体育主题有关,或者与地名和物体有关。此外,一些品牌以其创始人或敏捷的野生动物命名。此外,还对运动品牌广告语的词汇语义特征和语用特征进行了分析。根据句子的交际和语用类型,口号可分为陈述句、祈使句、疑问句和感叹句。声明性口号可能包含特定品牌的名称和属于体育领域或特定运动的词汇。祈使句包含祈使句形式的动词,指的是“状态”和“过程”的语义组。问询口号是针对消费者对一个品牌或某种产品的质量的考虑。顾客下意识地转向某一家公司,以寻找广告语中所提出问题的答案,或确保所陈述的信息是真实的。最不受欢迎的一组口号是感叹号口号,其任务是表达情感成分,强调品牌可以提供的某些机会。研究结果可为进一步深入研究体育品牌名称和口号的特殊性提供重要依据。
{"title":"LEXICAL-SEMANTIC AND PRAGMATIC ASPECTS OF BUILDING SPORT BRAND NAMES AND SLOGANS","authors":"A. Serdiuk, V. Kulish","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-4","url":null,"abstract":"The article focuses on aspects of the brand name origin and sport brand advertising slogans building. Two elements of brands, such as the name and advertising slogan, are considered in detail. The name identifies the brand and distinguishes it from others, the advertising slogan is designed to highlight the views and the main target of the company. In the presented study, the peculiarities of the sport brand name’s origin were established. The names of companies may originate from Latin or Greek, relate to the subject of sports, or be associated with geographical names and objects. In addition, some brands were named after their founders or agile wild animals. Moreover, the lexical-semantic and pragmatic features of advertising slogans of sports brands were singled out and analyzed. According to the communicative and pragmatic type of sentences, slogans are divided into declarative, imperative, interrogative and exclamative sentences. Declarative slogans may contain the name of a particular brand and lexemes of belonging to the sports sphere or to a particular sport. Imperative slogans contain verbs in the imperative form, referring to the semantic groups of “state” and “process”. Interrogative slogans are aimed at consumers’ considerations regarding the quality of a brand or a certain product. Customers subconsciously turn to a certain company to find an answer to the question posed in the slogan or to make sure that the stated information is authentic. The least popular group of slogans are exclamative slogans, the task of which is to express the emotional component and emphasize certain opportunities that the brand can provide. The research results can become an important basis for further fundamental studies on the peculiarities of sport brand names and slogans.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129033033","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FILM DISCOURSE AS A TWO-LEVEL SYSTEM OF COMPONENTS: A FUNCTIONAL VIEW 电影话语作为一个两层成分系统:功能视角
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-10
O. Shcherbak
The article is devoted to the problem of modeling the structure of film discourse from a functional point of view. The author explained the essence of the concept of “film discourse” and clarified its relationship with related terms. The article denies the expediency of identifying such concepts as “telecine cinematographic discourse” and “cinematographic discourse” with film discourse. The material proves the hyperonymic status of film discourse. It has been noticed that scientists use the following terms in film discourse studies: film text, film dialogue, film replica, film trailer, film announcement and film slogan. It has been determined that film dialogues, film replicas and film slogans are among them of a purely verbal nature. Movie texts, along with movie trailers and movie announcements, accumulate verbal and other semiotic signs. It is established that the connections between the groups of these concepts show the transition from the largest to the smallest: 1) film text – film dialogue – film replica; 2) film trailer – film announcement – film slogan. The expediency of applying a functional approach to modeling the structure of film discourse based on the provisions of the methodology of discourse analysis and the idea of the dyadic nature of the structure of discourse as such is substantiated. However, it is also suggested to take into account the two levels of communication in film discourse (external level – collective author / audience; internal level – addressee character and addressee character) and to distinguish between ecto- and entocomponents. Entocomponents are film texts with film dialogues and film lines. These are products of communicative activity that have a certain meaning and semiotic form that can convey this meaning. They are also marked by integrity, completeness and perform a variety of discourse functions, in addition to advertising. Ectocomponents are film trailers, film announcements and film slogans, because they are the products of communicative activities that have their meaning and semiotic form, while being relatively complete and concise with a focus on the implementation of primarily advertising function. It is determined that ento- and ectocomponents in the structure of film discourse interact with each other on the principle of hierarchical subordination. Ectocomponents are subordinated to ethnic components, despite the fact that external components have a wider functional palette. It is proved that the relations between ento- and ectocomponents are established approximate identity, because movie trailers and movie announcements are almost always created on the basis of pre-borrowed frames, episodes and cues / dialogues from the main movie text. This was confirmed by a comparative analysis of the language organization of the film trailer and the film text of the documentary “Your Vasyl”.
本文从功能的角度探讨了电影话语结构的建模问题。作者阐释了“电影话语”概念的本质,并澄清了其与相关术语的关系。本文否定了将“电视电影话语”、“电影话语”等概念等同于电影话语的权宜之计。材料证明了电影语篇的异名性地位。人们注意到,科学家在电影话语研究中使用的术语有:电影文本、电影对话、电影复制品、电影预告片、电影公告和电影口号。已经确定的是,电影对白、电影复制品和电影口号都属于纯粹的口头性质。电影文本,以及电影预告片和电影公告,积累了语言和其他符号学符号。这些概念组之间的联系呈现出从最大到最小的过渡:1)电影文本-电影对话-电影复制品;2)电影预告片-电影公告-电影口号。基于语篇分析方法论的规定和语篇结构二元性的观念,运用功能方法对电影语篇结构进行建模的权宜之计得到了证实。然而,也建议考虑到电影话语中的两个层面的传播(外部层面-集体作者/观众;内部层次(收信人字符和收信人字符)和区分外成分和内成分。内成分是带有电影对白和电影台词的电影文本。这些都是交际活动的产物,具有一定的意义和能够传达这种意义的符号学形式。除了广告功能外,它们还具有完整性、完整性的特点,并具有多种话语功能。外成分是指电影预告片、电影预告片和电影广告语,因为它们是交际活动的产物,有其意义和符号形式,但相对完整和简洁,主要侧重于广告功能的实现。本文确定了电影语篇结构中的内成分和外成分是按等级从属原则相互作用的。外部组件从属于民族组件,尽管外部组件具有更广泛的功能调色板。由于电影预告片和电影预告片几乎都是在电影主文本中预先借用的帧、情节和线索/对话的基础上创作的,因此证明了内外成分之间的关系建立了近似的同一性。通过对纪录片《你的瓦西里》的电影预告片和电影文本的语言组织进行对比分析,证实了这一点。
{"title":"FILM DISCOURSE AS A TWO-LEVEL SYSTEM OF COMPONENTS: A FUNCTIONAL VIEW","authors":"O. Shcherbak","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-10","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-10","url":null,"abstract":"The article is devoted to the problem of modeling the structure of film discourse from a functional point of view. The author explained the essence of the concept of “film discourse” and clarified its relationship with related terms. The article denies the expediency of identifying such concepts as “telecine cinematographic discourse” and “cinematographic discourse” with film discourse. The material proves the hyperonymic status of film discourse. It has been noticed that scientists use the following terms in film discourse studies: film text, film dialogue, film replica, film trailer, film announcement and film slogan. It has been determined that film dialogues, film replicas and film slogans are among them of a purely verbal nature. Movie texts, along with movie trailers and movie announcements, accumulate verbal and other semiotic signs. It is established that the connections between the groups of these concepts show the transition from the largest to the smallest: 1) film text – film dialogue – film replica; 2) film trailer – film announcement – film slogan. The expediency of applying a functional approach to modeling the structure of film discourse based on the provisions of the methodology of discourse analysis and the idea of the dyadic nature of the structure of discourse as such is substantiated. However, it is also suggested to take into account the two levels of communication in film discourse (external level – collective author / audience; internal level – addressee character and addressee character) and to distinguish between ecto- and entocomponents. Entocomponents are film texts with film dialogues and film lines. These are products of communicative activity that have a certain meaning and semiotic form that can convey this meaning. They are also marked by integrity, completeness and perform a variety of discourse functions, in addition to advertising. Ectocomponents are film trailers, film announcements and film slogans, because they are the products of communicative activities that have their meaning and semiotic form, while being relatively complete and concise with a focus on the implementation of primarily advertising function. It is determined that ento- and ectocomponents in the structure of film discourse interact with each other on the principle of hierarchical subordination. Ectocomponents are subordinated to ethnic components, despite the fact that external components have a wider functional palette. It is proved that the relations between ento- and ectocomponents are established approximate identity, because movie trailers and movie announcements are almost always created on the basis of pre-borrowed frames, episodes and cues / dialogues from the main movie text. This was confirmed by a comparative analysis of the language organization of the film trailer and the film text of the documentary “Your Vasyl”.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125248682","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE FUNCTIONING OF LEXICAL REPETITIONS IN LITERARY DISCOURSE 词汇重复在文学话语中的作用
Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.31891/2415-7929-2022-25-2
O. Bilyk
The article reveals the peculiarities of the functioning of lexical repetition in artistic discourse (on the example of Suzanne Collins’ novel “Hunger Games”) and their reproduction by means of the native language in the Ukrainian translation of Ulyana Hryhorash. Taking into account that the main stylistic function of lexical repetition is the function of increasing the emotional and aesthetic impact on the reader, it was confirmed that the strength of such influence is explained not only by the lexical content of the repeated lexical units, but also by the close or distant location of one or another lexical unit in a given context . As a result of the research, some functions of lexical repetition in literary discourse were highlighted, namely: the function of connecting text elements (cohesion); the function of increasing expressiveness (emphasis); intensity growth function; sequence of information transmission; expression of multiplicity or duration of action; selection of a non-repeating element; adding clarity to the text due to the excessive use of a repeated word or phrase (tautology); to create a rhythm; stylistic presentation of conversational emotional speech; adding emotional color. Anaphora and epiphora were used mostly to create various visual representations, to give a certain rhythm, to create a certain emotional effect and to give an emotional color to the statement. Cases of anadiplosis, frame structure, polysyndeton as bright syntactic and stylistic markers are not so numerous compared to anaphora and epiphora, but they perform a kind of compositional and pictorial function that allows the reader to more fully enjoy the emotions that arise. Lexical repetition in the original language and its Ukrainian translation have one common goal – to achieve unity and coherence of the text. Being an effective means of influencing the reader and his consciousness, lexical repetitions help to empathize, stay in tension, feel sad, rejoice, encourage reflection and reasoning, therefore they are an integral part of the original text, which the Ukrainian translator masterfully tried to preserve and convey through the means of the native language.
本文以苏珊·柯林斯的小说《饥饿游戏》为例,揭示了词汇重复在艺术话语中的功能特点及其在乌利亚娜·格里霍拉什乌克兰语译本中的母语再现。考虑到词汇重复的主要文体功能是增加对读者的情感和审美影响的功能,可以肯定,这种影响的强度不仅可以通过重复词汇单位的词汇内容来解释,还可以通过一个或另一个词汇单位在给定语境中的近或远位置来解释。研究结果突出了词汇重复在文学话语中的一些功能,即:连接语篇要素(衔接)的功能;增加表现力(强调)的功能;强度增长函数;信息传递顺序;动作的多样性或持续时间的表现;选择一个不重复的元素;重复的:由于过度使用重复的单词或短语(同义重复)而使文本更加清晰;创造节奏;会话式情感言语的文体表现增添情感色彩。回指法和回指法主要用于创造各种视觉表现,赋予一定的节奏,创造一定的情感效果,给语句赋予情感色彩。与回指和回指相比,回指、框架结构、多联词作为鲜明的句法和风格标记的案例并不多,但它们发挥了一种构图和形象的功能,使读者更充分地享受由此产生的情感。词汇重复在原语及其乌克兰语翻译中有一个共同的目标——实现文本的统一和连贯。词汇重复是影响读者及其意识的有效手段,有助于移情、保持紧张、感到悲伤、高兴、鼓励思考和推理,因此它们是原文不可分割的一部分,乌克兰译者巧妙地试图通过母语来保留和传达这些内容。
{"title":"THE FUNCTIONING OF LEXICAL REPETITIONS IN LITERARY DISCOURSE","authors":"O. Bilyk","doi":"10.31891/2415-7929-2022-25-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-2","url":null,"abstract":"The article reveals the peculiarities of the functioning of lexical repetition in artistic discourse (on the example of Suzanne Collins’ novel “Hunger Games”) and their reproduction by means of the native language in the Ukrainian translation of Ulyana Hryhorash. Taking into account that the main stylistic function of lexical repetition is the function of increasing the emotional and aesthetic impact on the reader, it was confirmed that the strength of such influence is explained not only by the lexical content of the repeated lexical units, but also by the close or distant location of one or another lexical unit in a given context . As a result of the research, some functions of lexical repetition in literary discourse were highlighted, namely: the function of connecting text elements (cohesion); the function of increasing expressiveness (emphasis); intensity growth function; sequence of information transmission; expression of multiplicity or duration of action; selection of a non-repeating element; adding clarity to the text due to the excessive use of a repeated word or phrase (tautology); to create a rhythm; stylistic presentation of conversational emotional speech; adding emotional color. Anaphora and epiphora were used mostly to create various visual representations, to give a certain rhythm, to create a certain emotional effect and to give an emotional color to the statement. Cases of anadiplosis, frame structure, polysyndeton as bright syntactic and stylistic markers are not so numerous compared to anaphora and epiphora, but they perform a kind of compositional and pictorial function that allows the reader to more fully enjoy the emotions that arise. Lexical repetition in the original language and its Ukrainian translation have one common goal – to achieve unity and coherence of the text. Being an effective means of influencing the reader and his consciousness, lexical repetitions help to empathize, stay in tension, feel sad, rejoice, encourage reflection and reasoning, therefore they are an integral part of the original text, which the Ukrainian translator masterfully tried to preserve and convey through the means of the native language.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126882127","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Current issues of linguistics and translations studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1