首页 > 最新文献

LEXICOGRAPHICA最新文献

英文 中文
Die Villa Vigoni Thesen zur Lexikographie
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1515/lex-2021-0017
S. Schierholz
Abstract The 15 Villa Vigoni theses on lexicography emerged from a German-Italian cooperation, being essential for the future of dictionaries as well as dictionaries of the future.
维拉·维戈尼15篇关于词典编纂的论文产生于德国和意大利的合作,对词典的未来以及未来的词典都至关重要。
{"title":"Die Villa Vigoni Thesen zur Lexikographie","authors":"S. Schierholz","doi":"10.1515/lex-2021-0017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2021-0017","url":null,"abstract":"Abstract The 15 Villa Vigoni theses on lexicography emerged from a German-Italian cooperation, being essential for the future of dictionaries as well as dictionaries of the future.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84057034","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interlinguality in historical conceptography 历史概念学中的语言间性
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1515/lex-2021-0004
Jochen A. Bär
Abstract The article deals with theoretical and methodological questions raised by the idea of a multilingually oriented lexicography of discourse. The fact that words often cannot be translated exactly, but are to be seen in different lexical field contexts in each individual language will be treated as well as the phenomenon of interlingual influence (especially in cases of active multilingualism shown by single discourse actors). After some introductory remarks and general observations, a proposal will be developed (based on a historical example: the discourse of European Romanticism) as to how a discourse lexicography that crosses language borders could be structured.
摘要本文探讨了多语言话语词典学的理论和方法论问题。单词往往不能被准确地翻译,但在每种语言的不同词汇场语境中都可以看到,这一事实将被视为语际影响现象(特别是在单一话语行为者表现出积极的多语现象)。在一些介绍性的评论和一般性的观察之后,将提出一个建议(基于一个历史的例子:欧洲浪漫主义的话语),关于如何跨语言边界构建话语词典编纂。
{"title":"Interlinguality in historical conceptography","authors":"Jochen A. Bär","doi":"10.1515/lex-2021-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2021-0004","url":null,"abstract":"Abstract The article deals with theoretical and methodological questions raised by the idea of a multilingually oriented lexicography of discourse. The fact that words often cannot be translated exactly, but are to be seen in different lexical field contexts in each individual language will be treated as well as the phenomenon of interlingual influence (especially in cases of active multilingualism shown by single discourse actors). After some introductory remarks and general observations, a proposal will be developed (based on a historical example: the discourse of European Romanticism) as to how a discourse lexicography that crosses language borders could be structured.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89745252","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LandLex: Historical landscape and the digital age LandLex:历史景观和数字时代
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1515/lex-2021-0001
Wiebke Blanck, Anja Lobenstein-Reichmann, Stefan J. Schierholz
{"title":"LandLex: Historical landscape and the digital age","authors":"Wiebke Blanck, Anja Lobenstein-Reichmann, Stefan J. Schierholz","doi":"10.1515/lex-2021-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2021-0001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81302379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Visions of lexicography of a semantic European 语义欧洲人的词典编纂观
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1515/lex-2021-0003
Oskar Reichmann
Abstract In this essay, it is assumed that the languages of Latin Europe do have many semantic features in common, which contradicts the prevailing view of a general semantic particularity of every individual language and thus the exploitation for national-political purposes arising from that view. However, the proposition made here requires a summary and the assessment of different semantic concepts led by the idea of commonality. By means of individual cases that can be understood as relevant examples, a vision of lexicography will follow that aims at replacing the biologistic concept of a genetic explanation for contrastive semantics by the concept of a comparative semantics that is based on socio-historical, cultural-historcial and textual-historical arguments. In doing so, a historiography relating to the subject-matter of “semantics” will be suggested that assigns a semantic bridging function to Late Antiquity / Early Medieval Latin in relation to all languages of Latin Europe. The logic of the argument implies that a new era of semantic history begins upon the development of a structure of national languages in Europe, whose historical basis can still be recognised in the semantic communalities.
在本文中,我们假设拉丁欧洲的语言确实有许多共同的语义特征,这与流行的观点相矛盾,这种观点认为每种语言都具有普遍的语义特殊性,从而导致了国家政治目的的利用。然而,这里提出的命题需要对由共性思想引导的不同语义概念进行总结和评估。通过可以被理解为相关例子的个别案例,词典编纂学的愿景将随之而来,其目的是用基于社会历史、文化历史和文本历史论证的比较语义学概念取代对比语义学的遗传解释的生物学概念。在此过程中,与“语义学”主题相关的史学将被建议为古代晚期/中世纪早期的拉丁语在与拉丁欧洲所有语言的关系中分配语义桥梁功能。这一论点的逻辑表明,语义史的新时代始于欧洲民族语言结构的发展,其历史基础仍然可以在语义学共同体中得到承认。
{"title":"Visions of lexicography of a semantic European","authors":"Oskar Reichmann","doi":"10.1515/lex-2021-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2021-0003","url":null,"abstract":"Abstract In this essay, it is assumed that the languages of Latin Europe do have many semantic features in common, which contradicts the prevailing view of a general semantic particularity of every individual language and thus the exploitation for national-political purposes arising from that view. However, the proposition made here requires a summary and the assessment of different semantic concepts led by the idea of commonality. By means of individual cases that can be understood as relevant examples, a vision of lexicography will follow that aims at replacing the biologistic concept of a genetic explanation for contrastive semantics by the concept of a comparative semantics that is based on socio-historical, cultural-historcial and textual-historical arguments. In doing so, a historiography relating to the subject-matter of “semantics” will be suggested that assigns a semantic bridging function to Late Antiquity / Early Medieval Latin in relation to all languages of Latin Europe. The logic of the argument implies that a new era of semantic history begins upon the development of a structure of national languages in Europe, whose historical basis can still be recognised in the semantic communalities.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85311641","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Portuguese 18th-century dictionary rescued from oblivion 一本被人遗忘的18世纪葡萄牙语词典
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1515/lex-2021-0006
A. Villalva, Esperança Cardeira
Abstract The first Diccionario da Lingua Portugueza was published in 1783 by Bernardo de Lima e Melo Bacellar. This title became very successful, as many subsequent dictionaries demonstrate; but the work was a flaw, utterly ridiculed and systematically ignored. This unusual fate for a dictionary may be the outcome of a combination of factors: on one hand, the author himself – a nonconformist clergyman who became a persona non grata in the Portuguese ecclesiastic hierarchy; and on the other hand, his original lexicographic ‘method’ that aimed to provide more information than what was achieved by his predecessors. In this paper, we will present what we know about Bacellar’s biography and describe his dictionary by examining some landscape entries. Finally, we will discuss the role of this dictionary for research within the framework of the LandLex project. About LandLex, see Villalva/Williams (2019: 15–25).
第一部《葡萄牙语词典》于1783年由贝尔纳多·德利马·梅罗·巴塞利出版。正如后来的许多词典所证明的那样,这个书名变得非常成功;但这项工作是一个缺陷,被彻底嘲笑和系统性地忽视。这本词典的这种不同寻常的命运可能是多种因素共同作用的结果:一方面,作者本人——一位不墨守成规的牧师,在葡萄牙教会体系中成了不受欢迎的人;另一方面,他独创的词典编纂“方法”旨在提供比他的前辈所获得的更多的信息。在本文中,我们将介绍我们所知道的巴塞勒的传记,并通过检查一些风景条目来描述他的字典。最后,我们将讨论该词典在LandLex项目框架内的研究作用。关于LandLex,请参见Villalva/Williams(2019: 15-25)。
{"title":"A Portuguese 18th-century dictionary rescued from oblivion","authors":"A. Villalva, Esperança Cardeira","doi":"10.1515/lex-2021-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2021-0006","url":null,"abstract":"Abstract The first Diccionario da Lingua Portugueza was published in 1783 by Bernardo de Lima e Melo Bacellar. This title became very successful, as many subsequent dictionaries demonstrate; but the work was a flaw, utterly ridiculed and systematically ignored. This unusual fate for a dictionary may be the outcome of a combination of factors: on one hand, the author himself – a nonconformist clergyman who became a persona non grata in the Portuguese ecclesiastic hierarchy; and on the other hand, his original lexicographic ‘method’ that aimed to provide more information than what was achieved by his predecessors. In this paper, we will present what we know about Bacellar’s biography and describe his dictionary by examining some landscape entries. Finally, we will discuss the role of this dictionary for research within the framework of the LandLex project. About LandLex, see Villalva/Williams (2019: 15–25).","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80918007","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FWB-online – a brief insight into an online dictionary revealing information on historical linguistics, cultural history and the impact of time and geography on the German language in the early modern era fwb在线-一个简短的洞察在线词典揭示了历史语言学,文化史和时间和地理对德语的影响,在近代早期的时代
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1515/lex-2021-0012
Henning Wolf
Abstract This essay will show, by the example of FWB-online (the online version of Frühneuhochdeutsches Wörterbuch), some possibilities to enhance the added value of traditional printed historical dictionaries published online by providing their data with deep structured semantic mark-up. This semantic mark-up can basically be used as a foundation for elaborated search and in a further advanced step also for visualizing specific aspects of the dictionary data, thus allowing for new perspectives on it. It will be shown, how these search methods and especially this kind of visualization of dictionary data can enable advanced approaches on both old and new scientific questions.
本文将以FWB-online (fr hneuhochdeutsches Wörterbuch的在线版本)为例,展示通过为在线出版的传统印刷历史词典的数据提供深度结构化语义标记来提高其附加值的一些可能性。这种语义标记基本上可以用作详细搜索的基础,在进一步的步骤中还可以用于可视化字典数据的特定方面,从而允许对其进行新的透视。它将展示,这些搜索方法,特别是这种字典数据的可视化如何使先进的方法能够解决新旧科学问题。
{"title":"FWB-online – a brief insight into an online dictionary revealing information on historical linguistics, cultural history and the impact of time and geography on the German language in the early modern era","authors":"Henning Wolf","doi":"10.1515/lex-2021-0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2021-0012","url":null,"abstract":"Abstract This essay will show, by the example of FWB-online (the online version of Frühneuhochdeutsches Wörterbuch), some possibilities to enhance the added value of traditional printed historical dictionaries published online by providing their data with deep structured semantic mark-up. This semantic mark-up can basically be used as a foundation for elaborated search and in a further advanced step also for visualizing specific aspects of the dictionary data, thus allowing for new perspectives on it. It will be shown, how these search methods and especially this kind of visualization of dictionary data can enable advanced approaches on both old and new scientific questions.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75612940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A window to the future: Proposal for a lexicography-assisted writing assistant 未来之窗:关于词典编纂辅助写作助手的建议
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-11-01 DOI: 10.1515/lex-2020-0014
Pedro A. Fuertes-Olivera, S. Tarp
Abstract The paper initially discusses some of the challenges posed to contemporary lexicography and stresses the need to move upstream in the value chain to guarantee future work. Today’s lexicographers must accept that their product par excellence is not dictionaries, but lexicographical data that can either be presented to the users in the form of dictionaries or be integrated into various types of tools, platforms, and services. From this perspective, the paper describes the functionalities of various digital writing assistants and focuses on one of them, namely the Spanish-English Write Assistant. It illustrates some decisions that have to be taken to prepare a database to feed both this tool and a series of online dictionaries. A proposal on how a big amount of lexicographical data can be presented in a small pop-up window without resorting to data overload will be discussed. In this connection, alternative ways of doing user testing in a digital environment are introduced. Finally, the paper stresses the importance of a human-centered design and terminology.
摘要本文首先讨论了当代词典编纂面临的一些挑战,并强调需要在价值链上游移动,以保证未来的工作。今天的词典编纂者必须承认,他们的优秀产品不是词典,而是词典编纂数据,这些数据既可以以词典的形式呈现给用户,也可以集成到各种类型的工具、平台和服务中。从这个角度出发,本文描述了各种数字写作助手的功能,并重点介绍了其中的一个,即西班牙语-英语写作助手。它说明了在准备数据库以同时提供该工具和一系列在线词典时必须采取的一些决策。将讨论如何在一个小的弹出窗口中显示大量词典编纂数据而不导致数据过载的建议。在这方面,介绍了在数字环境中进行用户测试的替代方法。最后,本文强调了以人为本的设计和术语的重要性。
{"title":"A window to the future: Proposal for a lexicography-assisted writing assistant","authors":"Pedro A. Fuertes-Olivera, S. Tarp","doi":"10.1515/lex-2020-0014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2020-0014","url":null,"abstract":"Abstract The paper initially discusses some of the challenges posed to contemporary lexicography and stresses the need to move upstream in the value chain to guarantee future work. Today’s lexicographers must accept that their product par excellence is not dictionaries, but lexicographical data that can either be presented to the users in the form of dictionaries or be integrated into various types of tools, platforms, and services. From this perspective, the paper describes the functionalities of various digital writing assistants and focuses on one of them, namely the Spanish-English Write Assistant. It illustrates some decisions that have to be taken to prepare a database to feed both this tool and a series of online dictionaries. A proposal on how a big amount of lexicographical data can be presented in a small pop-up window without resorting to data overload will be discussed. In this connection, alternative ways of doing user testing in a digital environment are introduced. Finally, the paper stresses the importance of a human-centered design and terminology.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76514202","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
How to select and present cultural data: a challenge to lexicography 如何选择和呈现文化数据:对词典编纂的挑战
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-11-01 DOI: 10.1515/lex-2020-0003
Antonio Rull
Abstract Foreign language learners need to get cultural information during their learning process for their oral and written comprehension and expression activities. Current lexicographic products are not characterized by showing explicit, systematic, and organized cultural data about cultural words or expressions found in their vocabularies. Current lexicographic products are not characterized by showing explicit and/or systematically cultural data about cultural words or expressions found in their vocabularies. Consequently, learners’ communicative and cognitive needsare not satisfied when looking up any cultural word and/or expression. One of the challenges of lexicography is how to select and represent cultural data in various lexicographic products. Overcoming this double challenge will depend on how these lexicographic tools cope with the following actions: (1) personalization of the lexicographic product; (2) integration in other tools (e.g. writing assistants); and (3) development of the product as a learning tool and not only a consultation tool. In view of this issue, this paper discusses about how to select cultural data from different sources and how to represent them in Write Assistant, a tool created by the Danish language technology company Ordbogen and published in 2019, though still in progress. Special attention will be given to Spanish speakers learning the English language.
摘要:外语学习者在进行口头和书面理解和表达活动的过程中,需要获取文化信息。当前的词典编纂产品的特点不在于对其词汇中发现的文化词汇或表达提供明确、系统和有组织的文化数据。当前的词典编纂产品的特点是没有明确和/或系统地显示其词汇中发现的文化词汇或表达的文化数据。因此,学习者在查找任何文化词汇和/或表达时,交际和认知需求都不能得到满足。词典编纂的挑战之一是如何在各种词典编纂产品中选择和表示文化数据。克服这一双重挑战将取决于这些词典编纂工具如何应对以下行动:(1)词典编纂产品的个性化;(2)与其他工具(如写作助手)的集成;(3)将产品开发为学习工具,而不仅仅是咨询工具。鉴于这一问题,本文讨论了如何从不同来源选择文化数据,以及如何在Write Assistant中表示它们。Write Assistant是丹麦语言技术公司Ordbogen创建的工具,已于2019年发布,但仍在开发中。将特别注意讲西班牙语的人学习英语。
{"title":"How to select and present cultural data: a challenge to lexicography","authors":"Antonio Rull","doi":"10.1515/lex-2020-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2020-0003","url":null,"abstract":"Abstract Foreign language learners need to get cultural information during their learning process for their oral and written comprehension and expression activities. Current lexicographic products are not characterized by showing explicit, systematic, and organized cultural data about cultural words or expressions found in their vocabularies. Current lexicographic products are not characterized by showing explicit and/or systematically cultural data about cultural words or expressions found in their vocabularies. Consequently, learners’ communicative and cognitive needsare not satisfied when looking up any cultural word and/or expression. One of the challenges of lexicography is how to select and represent cultural data in various lexicographic products. Overcoming this double challenge will depend on how these lexicographic tools cope with the following actions: (1) personalization of the lexicographic product; (2) integration in other tools (e.g. writing assistants); and (3) development of the product as a learning tool and not only a consultation tool. In view of this issue, this paper discusses about how to select cultural data from different sources and how to represent them in Write Assistant, a tool created by the Danish language technology company Ordbogen and published in 2019, though still in progress. Special attention will be given to Spanish speakers learning the English language.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90058382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Language and ecology of culture 语言与文化生态
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-11-01 DOI: 10.1515/lex-2020-0012
T. Margalitadze
Abstract In one of his articles, an outstanding Georgian linguist Thomas Gamkrelidze discusses ecological problems from the standpoint of social sciences and humanities and introduces a very important term – ecology of culture. The present paper discusses the importance of preservation of our languages and cultures and the role of lexicography and lexicographers in this process. Issues of linguistic change, influence of a foreign tongue, defilement of a language, normativity and the normalizing function of lexicography, the role of a language in the development and preservation of national identity, as well as some other questions are addressed in the paper.
格鲁吉亚杰出的语言学家托马斯·甘克里德列兹在一篇文章中从社会科学和人文科学的角度探讨了生态问题,并引入了一个非常重要的术语——文化生态学。本文讨论了保护我们的语言和文化的重要性,以及词典编纂和词典编纂者在这一过程中的作用。语言的变化、外来语言的影响、语言的污染、词典编纂的规范性和规范化功能、语言在民族认同的发展和保存中的作用以及其他一些问题在本文中得到了解决。
{"title":"Language and ecology of culture","authors":"T. Margalitadze","doi":"10.1515/lex-2020-0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2020-0012","url":null,"abstract":"Abstract In one of his articles, an outstanding Georgian linguist Thomas Gamkrelidze discusses ecological problems from the standpoint of social sciences and humanities and introduces a very important term – ecology of culture. The present paper discusses the importance of preservation of our languages and cultures and the role of lexicography and lexicographers in this process. Issues of linguistic change, influence of a foreign tongue, defilement of a language, normativity and the normalizing function of lexicography, the role of a language in the development and preservation of national identity, as well as some other questions are addressed in the paper.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73226362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The treatment of Taoist terms in Chinese-English dictionaries: a study based on Frame Semantics 基于框架语义的汉英词典道教术语处理研究
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-11-01 DOI: 10.1515/lex-2020-0005
Sha Ma
Abstract This study argues for a frame semantic approach to the treatment of Taoist terms, which are Chinese culture-specific. It takes three Taoist aesthetic terms 虚(xu), 无(wu) and 静(jing) as a case study to explore how Chinese-English dictionaries can make use of semantic frames in the treatment of Taoist terms. As the study shows, a Taoist-aesthetics frame can be constructed in comparison with the Aestheticsframe in FrameNet. When treating Taoist terms, the core frame element “Entity” facilitates the meaning explanation by making the terms more intelligible. The non-core frame element “Circumstances” should be highlighted as it helps the dictionary to provide a more accurate definition of Taoist terms.
摘要本研究主张用框架语义的方法来处理具有中国文化特殊性的道家术语。本文以“虚”、“物”、“经”三个道教美学术语为例,探讨汉英词典在处理道教术语时如何运用语义框架。研究结果表明,与框架网中的美学框架相比较,可以构建出道家美学框架。在处理道家术语时,核心框架元素“实体”使术语更容易理解,有利于意义的解释。应该强调非核心框架元素“环境”,因为它有助于词典提供更准确的道教术语定义。
{"title":"The treatment of Taoist terms in Chinese-English dictionaries: a study based on Frame Semantics","authors":"Sha Ma","doi":"10.1515/lex-2020-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/lex-2020-0005","url":null,"abstract":"Abstract This study argues for a frame semantic approach to the treatment of Taoist terms, which are Chinese culture-specific. It takes three Taoist aesthetic terms 虚(xu), 无(wu) and 静(jing) as a case study to explore how Chinese-English dictionaries can make use of semantic frames in the treatment of Taoist terms. As the study shows, a Taoist-aesthetics frame can be constructed in comparison with the Aestheticsframe in FrameNet. When treating Taoist terms, the core frame element “Entity” facilitates the meaning explanation by making the terms more intelligible. The non-core frame element “Circumstances” should be highlighted as it helps the dictionary to provide a more accurate definition of Taoist terms.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73260084","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
LEXICOGRAPHICA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1