首页 > 最新文献

Outra Travessia最新文献

英文 中文
Construções temporais na conquista do Brasil por meio da tradução 从翻译看征服巴西的时间结构
Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.5007/2176-8552.2022.e86961
Romana Radlwimmer, Claudia Regina Peterlini, M. Araújo
Nas crônicas das Ìndias e cartas jesuíticas do séc. XVI, a temporalidade em relação à tradução se realiza tanto como sobrevivência orgânica e textual quanto como uma política de aceleração. A partir de 1500, a tradução oral da conquista portuguesa depende de figuras pontuais, mas que, depois de 1550, vai aos poucos dando lugar a uma sistematização da tradução feita pelos jesuítas. Em seus colégios, os jesuítas formam agentes bilíngues, os meninos língua, e ao final do séc. XVI produzem as primeiras listas de vocábulos e gramáticas, que rapidamente se difundem. Crônicas e cartas traduzidas, que inserem “outros” sistemas de conhecimento nas terminologias europeias, são “duplamente” translacionais e ampliam ainda mais a temporalidade do processo de tradução colonial. Do momento em que uma crônica é publicada pela primeira vez até quando aparecem suas traduções podem transcorrer meses, décadas ou séculos. Este trabalho considera a temporalidade a partir de uma perspectiva fenomenológica e no contexto do colonialismo, e reconstrói as diferentes camadas de significados que ela cria em relação à conquista traduzida do Brasil.
世纪的耶稣会的慢性Ìndias信件。翻译的时间性既是一种有机的、文本的生存,也是一种加速的政治。从1500年开始,葡萄牙征服的口头翻译依赖于具体的数字,但在1550年之后,逐渐让位于耶稣会士的系统化翻译。在他们的学校里,耶稣会士培养双语特工,语言男孩,并在19世纪末。16日生产第一批名单中迅速地单词和语法,通过。翻译的编年史和信件在欧洲术语中插入了“其他”知识体系,是“双重”翻译,进一步扩大了殖民翻译过程的时间性。从编年史首次出版到翻译出现,可能需要几个月、几十年或几个世纪的时间。这部作品从现象学的角度和殖民主义的背景来考虑时间性,并重建了它在翻译征服巴西方面所创造的不同层次的意义。
{"title":"Construções temporais na conquista do Brasil por meio da tradução","authors":"Romana Radlwimmer, Claudia Regina Peterlini, M. Araújo","doi":"10.5007/2176-8552.2022.e86961","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2022.e86961","url":null,"abstract":"Nas crônicas das Ìndias e cartas jesuíticas do séc. XVI, a temporalidade em relação à tradução se realiza tanto como sobrevivência orgânica e textual quanto como uma política de aceleração. A partir de 1500, a tradução oral da conquista portuguesa depende de figuras pontuais, mas que, depois de 1550, vai aos poucos dando lugar a uma sistematização da tradução feita pelos jesuítas. Em seus colégios, os jesuítas formam agentes bilíngues, os meninos língua, e ao final do séc. XVI produzem as primeiras listas de vocábulos e gramáticas, que rapidamente se difundem. Crônicas e cartas traduzidas, que inserem “outros” sistemas de conhecimento nas terminologias europeias, são “duplamente” translacionais e ampliam ainda mais a temporalidade do processo de tradução colonial. Do momento em que uma crônica é publicada pela primeira vez até quando aparecem suas traduções podem transcorrer meses, décadas ou séculos. Este trabalho considera a temporalidade a partir de uma perspectiva fenomenológica e no contexto do colonialismo, e reconstrói as diferentes camadas de significados que ela cria em relação à conquista traduzida do Brasil.","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43732642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Os ontens e os hojes do amor palpável: a “Quinta Elegia Romana” de Goethe 可触摸的爱的ontens和hojes:歌德的“第五罗马挽歌”
Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.5007/2176-8552.2022.e86960
Matheus Barreto
No presente artigo, tenho dois propósitos: primeiramente, investigar de que maneira as diversas temporalidades do ‘hoje’ de Goethe (modernidade, Revolução Francesa, viagem italiana, redescoberta do corpo) e as diversas temporalidades de seu ‘ontem’ (Império Romano, poesia latina, estrutura métrica do dístico elegíaco, escultura latina da figura humana) se opõem e/ou convergem no poema “Fünfte römische Elegie” (“Quinta Elegia Romana”) de sua obra Römische Elegien (Elegias Romanas). Fruto de um momento de virada Clássica ou Neoclássica na obra goetheana, a “Fünfte römische Elegie” é construída sobre constantes oposições (noite e dia, amor e trabalho, corpo e mármore, hoje e antiguidade) e parece tomar grande parte de sua força justamente da encruzilhada temporal e estética na qual é escrita, oferecendo, assim, um privilegiado espaço para a observação de como essas diversas tensões e oposições se concretizaram em matéria literária. O segundo propósito é apresentar brevemente, ao final do artigo, uma tradução da elegia ao português a partir dos princípios da tradução paramórfica tal qual formuladas por Haroldo de Campos – até onde me foi possível averiguar, a primeira tradução da elegia ao português em dísticos elegíacos.
在这篇文章中,有两个目的:首先,调查方法的不同temporalidades‘今天’的歌德,现代性(法国大革命,意大利之旅,你的身体)和各种temporalidades重新‘昨天’(罗马拉丁诗歌结构的挽联,拉丁语雕塑人体)的反对和/或汇聚在诗“Fünfte römische Elegie罗马挽歌”(“农场”)他的römische Elegien(罗马)哀歌。出身于一个转折点的古典或新古典在goetheana,“Fünfte römische Elegie”是建立在对立(一天到晚,爱情,工作,身体和大理石,今天和古董),似乎大部分时间之力的十字路口和美学,是由特权,从而提供一个空间的观察,这些不同的紧张和对立成功的文学。第二个目的是在文章的最后,从哈洛尔多·德·坎波斯(Haroldo de Campos)所阐述的参数翻译原则,简要介绍一首葡萄牙语挽歌的翻译——据我所知,这是第一首葡萄牙语挽歌对唱的翻译。
{"title":"Os ontens e os hojes do amor palpável: a “Quinta Elegia Romana” de Goethe","authors":"Matheus Barreto","doi":"10.5007/2176-8552.2022.e86960","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2022.e86960","url":null,"abstract":"No presente artigo, tenho dois propósitos: primeiramente, investigar de que maneira as diversas temporalidades do ‘hoje’ de Goethe (modernidade, Revolução Francesa, viagem italiana, redescoberta do corpo) e as diversas temporalidades de seu ‘ontem’ (Império Romano, poesia latina, estrutura métrica do dístico elegíaco, escultura latina da figura humana) se opõem e/ou convergem no poema “Fünfte römische Elegie” (“Quinta Elegia Romana”) de sua obra Römische Elegien (Elegias Romanas). Fruto de um momento de virada Clássica ou Neoclássica na obra goetheana, a “Fünfte römische Elegie” é construída sobre constantes oposições (noite e dia, amor e trabalho, corpo e mármore, hoje e antiguidade) e parece tomar grande parte de sua força justamente da encruzilhada temporal e estética na qual é escrita, oferecendo, assim, um privilegiado espaço para a observação de como essas diversas tensões e oposições se concretizaram em matéria literária. O segundo propósito é apresentar brevemente, ao final do artigo, uma tradução da elegia ao português a partir dos princípios da tradução paramórfica tal qual formuladas por Haroldo de Campos – até onde me foi possível averiguar, a primeira tradução da elegia ao português em dísticos elegíacos.","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47295893","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tempos, Temas e Problemas da Tradução: à guisa de apresentação 翻译的时间、主题和问题:介绍
Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.5007/2176-8552.2022.e94056
M. A. Barbosa, Susana Kampff Lages
Apresentação aos dossiês "Homenagem a Augusto de Campos" e "Aporias e fluxos do tempo e da tradução".
档案介绍“向奥古斯托·德·坎波斯致敬”和“Aporias e fluxos do tempo e da traducióņaõo”。
{"title":"Tempos, Temas e Problemas da Tradução: à guisa de apresentação","authors":"M. A. Barbosa, Susana Kampff Lages","doi":"10.5007/2176-8552.2022.e94056","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2022.e94056","url":null,"abstract":"Apresentação aos dossiês \"Homenagem a Augusto de Campos\" e \"Aporias e fluxos do tempo e da tradução\".","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42582548","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Entre Lobo e Cão” e “Dissolução”: uma leitura Orwelliana da abertura de Claro Enigma 《狼与狗之间》与《解散》——奥威尔式解读克拉罗谜案的开篇
Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.5007/2176-8552.2022.e86517
Cleber Ranieri Ribas de Almeida
A abertura do livro Claro Enigma (1951), de Carlos Drummond de Andrade, inicia-se com um pórtico enigmático intitulado “Entre Lobo e Cão”, seguido do poema “Dissolução”. A tese mais aceita entre os críticos é de que “Entre Lobo e Cão” seria um intertexto com os versos de um poema de Sá de Miranda, assim como “Dissolução” evocaria o pessimismo e o imobilismo do poeta. Neste artigo pretendo demonstrar que a correta interpretação do título da secção estaria numa crônica do próprio Drummond intitulada “Para Quem Goste de Cão” (1947), a qual, em geral, é literalmente lida como um panfleto em defesa dos cães. Nossa tese, contudo, é de que a crônica deve ser lida como uma alegoria política orwelliana na qual Drummond compara poetas inautênticos a cães domésticos, lobos a poetas autênticos, escritores a crianças carentes e editores a donos de cães de luxo. Os personagens teromorfos são transfigurações dos personagens que protagonizaram o Segundo Congresso da Associação Brasileira de Escritores (ABDE). Por fim, lançaremos mão de uma interpretação contextual do poema “Dissolução”.
卡洛斯·德拉蒙德·德·安德拉德(Carlos Drummond de Andrade)的《Claro Enigma》(1951)一书的开头是一个名为“Entre Lobo e cao”的神秘门廊,后面是一首名为“dissolucao”的诗。评论家们普遍接受的观点是,《entre Lobo e cao》将是sa de Miranda诗歌的互文,而《dissolucion》则唤起了诗人的悲观主义和静止主义。在这篇文章中,我想证明对这一节标题的正确解释是在德拉蒙德自己的编年史《Para quien Goste de cao》(1947)中,它通常被字面上理解为为狗辩护的小册子。然而,我们的论点是,编年史应该被解读为一个奥威尔式的政治寓言,德拉蒙德把不真实的诗人比作家狗,把狼比作真正的诗人,把作家比作贫困的孩子,把出版商比作奢侈的狗主人。变形人物是在巴西作家协会(ABDE)第二届大会上主演的人物的变形。最后,我们将对《溶解》这首诗进行语境解读。
{"title":"“Entre Lobo e Cão” e “Dissolução”: uma leitura Orwelliana da abertura de Claro Enigma","authors":"Cleber Ranieri Ribas de Almeida","doi":"10.5007/2176-8552.2022.e86517","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2022.e86517","url":null,"abstract":"A abertura do livro Claro Enigma (1951), de Carlos Drummond de Andrade, inicia-se com um pórtico enigmático intitulado “Entre Lobo e Cão”, seguido do poema “Dissolução”. A tese mais aceita entre os críticos é de que “Entre Lobo e Cão” seria um intertexto com os versos de um poema de Sá de Miranda, assim como “Dissolução” evocaria o pessimismo e o imobilismo do poeta. Neste artigo pretendo demonstrar que a correta interpretação do título da secção estaria numa crônica do próprio Drummond intitulada “Para Quem Goste de Cão” (1947), a qual, em geral, é literalmente lida como um panfleto em defesa dos cães. Nossa tese, contudo, é de que a crônica deve ser lida como uma alegoria política orwelliana na qual Drummond compara poetas inautênticos a cães domésticos, lobos a poetas autênticos, escritores a crianças carentes e editores a donos de cães de luxo. Os personagens teromorfos são transfigurações dos personagens que protagonizaram o Segundo Congresso da Associação Brasileira de Escritores (ABDE). Por fim, lançaremos mão de uma interpretação contextual do poema “Dissolução”.","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43052522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gestos e Constelações: inscritos na crítica de Walter Benjamin e Max Kommerell 手势和星座:沃尔特·本杰明和马克斯·科默雷尔的评论
Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.5007/2176-8552.2022.e91182
M. A. Barbosa
Em pauta, duas resenhas de Benjamin a respeito de Kommerell. Desde que Agamben se referiu ao estudioso da Literatura como um dos "raros talentos supremos entre os críticos do século XX" (2017, p. 211), esses dois textos demandam releituras. A resenha de 1928, "Wider ein Meisterwerk - zu Max Kommerell 'Der Dichter als Führer in der deutschen Klassiker'", considera que, devido à pretensão totalizadora da atitude encomiástica, o livro defende valores sociais conservadores. A resenha de 1933, "Der eingetunkte Zauberstab - zu Max Kommerells 'Jean Paul'", aquiesce quanto ao lado destrutivo do humor literário de Jean Paul Richter (1763-1825); humor que teria poupado o escritor do destino trágico de Heinrich von Kleist e de Friedrich Hölderlin e que propicia a compreensão dos modos como o registro da história se constituiu como panteão de personalidades ilustres. O mérito de Kommerell, segundo Benjamin, é o de averiguar na obra literária de Jean Paul os fenômenos que correspondiam ao êxito do idealismo das classes superiores junto às inferiores. Todavia, deplora que não tenha revelado a contribuição de Jean Paul para o desmantelamento da exigência, por parte do classicismo junto à burguesia alemã, de uma aliança com um passado feudal via educação estética e culto da bela aparência (1991, volume III, p. 415).
议程上,本杰明关于科默雷尔的两篇评论。由于阿甘本将这位文学学者称为“20世纪评论家中罕见的最高人才”之一(2017,第211页),这两篇文章需要重读。1928年的评论《德国克拉西克的元首》认为,由于鼓励态度的全面主张,这本书提倡保守的社会价值观。1933年的评论《让-保罗》默认了让-保罗·里希特(1763-1825)文学幽默的破坏性一面;幽默本可以让作家免于海因里希·冯·克莱斯特和弗里德里希·霍尔德林的悲剧命运,并让人们理解历史记录是如何构成杰出人物的万神殿的。本雅明认为,《科默乐》的优点是在让-保罗的文学作品中探讨了上层阶级与下层阶级理想主义成功的现象。然而,它感到遗憾的是,它没有揭示让-保罗对消除古典主义与德国资产阶级的要求,即通过美育和对美丽外表的崇拜与封建历史结盟的贡献(1991年,第三卷,第415页)。
{"title":"Gestos e Constelações: inscritos na crítica de Walter Benjamin e Max Kommerell","authors":"M. A. Barbosa","doi":"10.5007/2176-8552.2022.e91182","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2022.e91182","url":null,"abstract":"Em pauta, duas resenhas de Benjamin a respeito de Kommerell. Desde que Agamben se referiu ao estudioso da Literatura como um dos \"raros talentos supremos entre os críticos do século XX\" (2017, p. 211), esses dois textos demandam releituras. A resenha de 1928, \"Wider ein Meisterwerk - zu Max Kommerell 'Der Dichter als Führer in der deutschen Klassiker'\", considera que, devido à pretensão totalizadora da atitude encomiástica, o livro defende valores sociais conservadores. A resenha de 1933, \"Der eingetunkte Zauberstab - zu Max Kommerells 'Jean Paul'\", aquiesce quanto ao lado destrutivo do humor literário de Jean Paul Richter (1763-1825); humor que teria poupado o escritor do destino trágico de Heinrich von Kleist e de Friedrich Hölderlin e que propicia a compreensão dos modos como o registro da história se constituiu como panteão de personalidades ilustres. O mérito de Kommerell, segundo Benjamin, é o de averiguar na obra literária de Jean Paul os fenômenos que correspondiam ao êxito do idealismo das classes superiores junto às inferiores. Todavia, deplora que não tenha revelado a contribuição de Jean Paul para o desmantelamento da exigência, por parte do classicismo junto à burguesia alemã, de uma aliança com um passado feudal via educação estética e culto da bela aparência (1991, volume III, p. 415).","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49570604","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Arquivos 文件
Pub Date : 2022-10-03 DOI: 10.5007/2176-8552.2021.e90619
Artur De Vargas Giorgi, Bairon Vélez Escallón, Flávia Scóz, Rafael Miguel Alonso Jr, Ricardo Gaiotto de Moraes
{"title":"Arquivos","authors":"Artur De Vargas Giorgi, Bairon Vélez Escallón, Flávia Scóz, Rafael Miguel Alonso Jr, Ricardo Gaiotto de Moraes","doi":"10.5007/2176-8552.2021.e90619","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2021.e90619","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41881736","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Paisajes en metamorfosis: Alejandro Obregón, lo barroco como modernidad 变形中的风景:亚历杭德罗·奥布雷贡,巴洛克作为现代性
Pub Date : 2022-10-03 DOI: 10.5007/2176-8552.2021.e86010
Lisbeth Juliana Monroy Ortiz
Este trabajo articula una lectura de algunos elementos de la poética del pintor Alejandro Obregón (Barcelona, 1920 - Cartagena, 1992) a partir de las nociones de paisaje, subjetividad y modernidad. El propósito de esta lectura es pensar la poética de Obregón como un acceso para considerar las emergencias de la modernidad en Colombia. Esta lectura dialoga críticamente con los trabajos de Marta Traba sobre la obra del pintor (1994, 2005 y 2016 [1977]). En sus ensayos, la obra de Obregón aparece como el “comienzo de la pintura moderna” en Colombia. Aunque los aportes de Traba son invaluables, en este ensayo reviso dos puntos de su lectura del trabajo de Obregón con el propósito de no reintroducir la jerarquización entre modernidades de centro y periferia, desde la que el arte latinoamericano queda perfilado como un arte epigonal. En contrapartida, desde los aportes teóricos de Ticio Escobar, Henri Meschonnic y Santiago Castro-Gómez, propongo entender las modernidades filosófica, histórica y estética europeas como modelos de racionalidad técnica, epistémica y estética que se auto postulan como centros de poder-saber que irradian sus efectos discursivos sobre las colonias/periferias, produciendo el espejismo de una jerarquía. La idea de lo barroco, tal como ha sido desarrollada por Sarduy y Mabel Moraña (que siguen a Lezama Lima), permite entender las emergencias de la modernidad en América Latina como estrategias de códigofagia que desafían las configuraciones de saber-poder eurocentradas.
这部作品从景观、主体性和现代性的概念出发,对画家亚历杭德罗·奥布雷贡(巴塞罗那,1920年-卡塔赫纳,1992年)诗歌的一些元素进行了解读。这次阅读的目的是将奥夫雷贡的诗歌视为考虑哥伦比亚现代性紧急情况的途径。这本书与玛尔塔的作品进行了批判性的对话,讲述了这位画家的作品(1994年、2005年和2016年[1977])。在他的散文中,奥夫雷贡的作品被认为是哥伦比亚“现代绘画的开始”。虽然特拉巴的贡献是宝贵的,但在这篇文章中,他回顾了他对奥夫雷贡作品的两个观点,目的是不重新引入中心和外围现代化之间的等级制度,从中可以看出拉丁美洲艺术是一种表观艺术。相反,根据蒂西奥·埃斯科瓦尔、亨利·梅舒尼奇和圣地亚哥·卡斯特罗-戈麦斯的理论贡献,我提议将欧洲的哲学、历史和美学现代化理解为技术、认识和美学理性的典范,这些理性自称是权力中心,知道它们将其话语影响辐射到殖民地/周边地区,产生等级制度的海市蜃楼。萨杜和梅布尔·莫拉尼亚(跟随莱扎马·利马)发展的巴洛克思想使人们能够将拉丁美洲现代性的紧急情况理解为挑战以欧洲为中心的知识-权力配置的代码策略。
{"title":"Paisajes en metamorfosis: Alejandro Obregón, lo barroco como modernidad","authors":"Lisbeth Juliana Monroy Ortiz","doi":"10.5007/2176-8552.2021.e86010","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2021.e86010","url":null,"abstract":"Este trabajo articula una lectura de algunos elementos de la poética del pintor Alejandro Obregón (Barcelona, 1920 - Cartagena, 1992) a partir de las nociones de paisaje, subjetividad y modernidad. El propósito de esta lectura es pensar la poética de Obregón como un acceso para considerar las emergencias de la modernidad en Colombia. Esta lectura dialoga críticamente con los trabajos de Marta Traba sobre la obra del pintor (1994, 2005 y 2016 [1977]). En sus ensayos, la obra de Obregón aparece como el “comienzo de la pintura moderna” en Colombia. Aunque los aportes de Traba son invaluables, en este ensayo reviso dos puntos de su lectura del trabajo de Obregón con el propósito de no reintroducir la jerarquización entre modernidades de centro y periferia, desde la que el arte latinoamericano queda perfilado como un arte epigonal. En contrapartida, desde los aportes teóricos de Ticio Escobar, Henri Meschonnic y Santiago Castro-Gómez, propongo entender las modernidades filosófica, histórica y estética europeas como modelos de racionalidad técnica, epistémica y estética que se auto postulan como centros de poder-saber que irradian sus efectos discursivos sobre las colonias/periferias, produciendo el espejismo de una jerarquía. La idea de lo barroco, tal como ha sido desarrollada por Sarduy y Mabel Moraña (que siguen a Lezama Lima), permite entender las emergencias de la modernidad en América Latina como estrategias de códigofagia que desafían las configuraciones de saber-poder eurocentradas.","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43258306","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A poesia de Anne Sexton e a indústria cultural 安妮·塞克斯顿的诗是indústria文化
Pub Date : 2022-10-03 DOI: 10.5007/2176-8552.2021.e84233
O. Kempinska
Esse artigo busca interpretar a importância da reflexão poética acerca da indústria cultural na obra de Anne Sexton. Não raramente comparada à Sylvia Plath, Sexton elabora, com efeito, uma dicção poética fortemente marcada pelo neo-surrealismo, procurando pelos elementos do discurso da indústria cultural, tais como o horóscopo, o conto maravilhoso, a linguagem das marcas. Nesse sentido, a poesia de Sexton revela também seus traços não românticos e mais atentos à poética do objeto surrealista remanescente do ready-made. A poética do horror, inerente ao caráter indizível da situação surrealista do objeto participa dessa dicção poética dilacerada pela violência simbólica. Estabelecendo uma relação com a função mágico-religiosa, a linguagem da indústria cultural reivindica também o impacto real na realidade.
本文试图解释塞克斯顿作品中诗意反思文化产业的重要性。塞克斯顿经常与西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath)相比较,他实际上阐述了一种强烈带有新超现实主义特征的诗意措辞,寻找文化产业话语的元素,如占星术、精彩故事、品牌语言。从这个意义上说,塞克斯顿的诗歌也揭示了他的非浪漫特征,更关注诗意的超现实主义对象的剩余的现成。恐怖的诗学,固有于对象的超现实主义情况的不可言说的特征,参与了这种诗意的措辞,被象征性的暴力撕裂。通过建立与魔法宗教功能的关系,文化产业的语言也声称对现实有真正的影响。
{"title":"A poesia de Anne Sexton e a indústria cultural","authors":"O. Kempinska","doi":"10.5007/2176-8552.2021.e84233","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2021.e84233","url":null,"abstract":"Esse artigo busca interpretar a importância da reflexão poética acerca da indústria cultural na obra de Anne Sexton. Não raramente comparada à Sylvia Plath, Sexton elabora, com efeito, uma dicção poética fortemente marcada pelo neo-surrealismo, procurando pelos elementos do discurso da indústria cultural, tais como o horóscopo, o conto maravilhoso, a linguagem das marcas. Nesse sentido, a poesia de Sexton revela também seus traços não românticos e mais atentos à poética do objeto surrealista remanescente do ready-made. A poética do horror, inerente ao caráter indizível da situação surrealista do objeto participa dessa dicção poética dilacerada pela violência simbólica. Estabelecendo uma relação com a função mágico-religiosa, a linguagem da indústria cultural reivindica também o impacto real na realidade.","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47525134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A vertigem angélica. 80 anos da geopoética de Iommi & Bó 天使般的眩晕。Iommi&Bó地质地质学80年
Pub Date : 2022-10-03 DOI: 10.5007/2176-8552.2021.e90618
Raúl Antelo
Em 1939, três artistas argentinos, Godofredo Iommi, Efrain Tomas Bó e Juan Raul Young junto a três brasileiros, Gerardo Melo Mourão, Abdias do Nascimiento e Napoleão Lopes Filho, planejavam viajar a Europa. Seus interesses literários conduziram-nos a criar uma irmandade poética e eles resolveram explorar as profundezas do continente para fundar uma cidade utópica. Eles ilustram de que modo a crítica latino-americana, mesmo nos anos 40, não estava disposta a aderir às categorias da filosofia europeia. Não era necessário ignorar as contribuições da cultura ocidental, mas antes induzir uma mescla entre heranças europeias e culturas milenares violentadas pela transculturação.
1939年,三位阿根廷艺术家Godofredo Iommi、Efrain Tomas Bó和Juan Raul Young,以及三位巴西人Gerardo Melo Mourão、Abdias do Nascimiento和Napoleon Lopes Filho计划前往欧洲。他们的文学兴趣使我们创造了一种诗意的兄弟情谊,他们决定探索大陆的深处,寻找一座乌托邦式的城市。它们说明了拉丁美洲的批评,即使在20世纪40年代,也不愿意坚持欧洲哲学的范畴。没有必要忽视西方文化的贡献,而是要在欧洲遗产和被跨文化侵犯的千禧一代文化之间形成混合。
{"title":"A vertigem angélica. 80 anos da geopoética de Iommi & Bó","authors":"Raúl Antelo","doi":"10.5007/2176-8552.2021.e90618","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2021.e90618","url":null,"abstract":"Em 1939, três artistas argentinos, Godofredo Iommi, Efrain Tomas Bó e Juan Raul Young junto a três brasileiros, Gerardo Melo Mourão, Abdias do Nascimiento e Napoleão Lopes Filho, planejavam viajar a Europa. Seus interesses literários conduziram-nos a criar uma irmandade poética e eles resolveram explorar as profundezas do continente para fundar uma cidade utópica. Eles ilustram de que modo a crítica latino-americana, mesmo nos anos 40, não estava disposta a aderir às categorias da filosofia europeia. Não era necessário ignorar as contribuições da cultura ocidental, mas antes induzir uma mescla entre heranças europeias e culturas milenares violentadas pela transculturação.","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48645668","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A ficção científica e o novum (1977) 科幻小说与新文学(1977)
Pub Date : 2022-10-03 DOI: 10.5007/2176-8552.2021.e84708
Larissa Costa Da Mata, Darko Suvin
Neste ensaio, o crítico iugoslavo Darko Suvin propõe, a partir do filósofo marxista Ernst Bloch, o novum como categoria determinante para se compreender a ficçãocientífica face a outros gêneros narrativos: o de Fantasia, o mítico, o conto de fadas e a ficção naturalista. O novum consistiria em um princípio que instaura uma mudança no universo do relato, analogamente à norma empírica do autor. Além disso, é um evento essencialmente histórico, na medida em que não será reconhecido como novidadeem qualquer época (o que também vale para a narrativa de ficção científica, que não é sempre considerada como tal). Aliada, portanto, à analogia, essa categoria substitui noções anteriores de Suvin como a extrapolação, a qual afirma agora ser insustentável, por essa se pautar em uma noção de futuro como tempo limitado. Por sua vez, o novummodifica a própria conexão entre as relações espaciais e temporais e se estabelece de acordo com a sua relevância. Demonstrando afinidade com a teoria marxista, o autor sugere que esse gênero narrativo se valha de uma colaboração entre as ciências humanas e as naturais, pois somente as primeiras contemplariam adequadamente amodificação dos processos históricos e das relações sociais operada pelo novum
在这篇文章中,南斯拉夫评论家Darko Suvin以马克思主义哲学家Ernst Bloch为基础,提出了将小说作为一个决定性的类别,以理解科幻小说与其他叙事类型的关系:幻想小说、神话小说、童话小说和自然主义小说。novum将由一个原则组成,该原则建立了报道领域的变化,类似于作者的经验规范。此外,这本质上是一个历史事件,因为它在任何时代都不会被视为新奇事物(这也适用于科幻叙事,但并不总是被认为是新奇的)。因此,与此类似,这一类别取代了苏文以前的概念,如外推法,他现在声称外推法是不可持续的,因为它基于未来是有限时间的概念。反过来,新综述改变了空间和时间关系之间的联系,并根据它们的相关性建立起来。作者认为,这种叙事类型值得人文科学和自然科学的合作,因为只有前者才能充分考虑到新文学对历史进程和社会关系的软化。
{"title":"A ficção científica e o novum (1977)","authors":"Larissa Costa Da Mata, Darko Suvin","doi":"10.5007/2176-8552.2021.e84708","DOIUrl":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2021.e84708","url":null,"abstract":"Neste ensaio, o crítico iugoslavo Darko Suvin propõe, a partir do filósofo marxista Ernst Bloch, o novum como categoria determinante para se compreender a ficçãocientífica face a outros gêneros narrativos: o de Fantasia, o mítico, o conto de fadas e a ficção naturalista. O novum consistiria em um princípio que instaura uma mudança no universo do relato, analogamente à norma empírica do autor. Além disso, é um evento essencialmente histórico, na medida em que não será reconhecido como novidadeem qualquer época (o que também vale para a narrativa de ficção científica, que não é sempre considerada como tal). Aliada, portanto, à analogia, essa categoria substitui noções anteriores de Suvin como a extrapolação, a qual afirma agora ser insustentável, por essa se pautar em uma noção de futuro como tempo limitado. Por sua vez, o novummodifica a própria conexão entre as relações espaciais e temporais e se estabelece de acordo com a sua relevância. Demonstrando afinidade com a teoria marxista, o autor sugere que esse gênero narrativo se valha de uma colaboração entre as ciências humanas e as naturais, pois somente as primeiras contemplariam adequadamente amodificação dos processos históricos e das relações sociais operada pelo novum","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46016674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Outra Travessia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1