首页 > 最新文献

Latin American Literary Review最新文献

英文 中文
Leaky, Dead, and Restless: Afterdeath in Contemporary Venezuelan Fiction 漏水、死亡和不安:当代委内瑞拉小说中的死后生活
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.356
Irina R. Troconis
This article analyzes “Cadáver,” a short story in the collection Barrio bonito (2015), by Venezuelan author Luis Freites. It argues that, rather than creating an afterlife for the dead characterized by processes of mourning, commemoration, and memorialization, the story captures the body’s afterdeath: the slow decomposition and transformation of the corpse from organic matter to bones and dust. Through the staging of an aesthetic gesture described by Maikel—the story’s protagonist—as “mirar pa’dentro” (to look inside or to look into one’s insides), a temporality determined by the tempo of decay, and the multisensory attack of leaky dead matter dripping from the corpse, the afterdeath that materializes in “Cadáver” creates what I, following the work of Michael Rothberg and Venezuelan poet Igor Barreto, call “networks of implication.” These networks build connections between bodies both human and nonhuman based not on empathy, compassion, or familiarity but on contact, contagion, and unsettling moments of intersection and recognition. I propose that, in doing so, they introduce a form of relationality that is not mediated or circumscribed by grief, and that demands a radical renewal of political vocabularies and a reorganization of social life that has, as its core, the collectivization of death.
本文分析了委内瑞拉作家路易斯·弗雷蒂斯(Luis Freites)的短篇小说《Barrio bonito》(2015)中的短篇小说《Cadáver》。它认为,这个故事并没有为死者创造一个以哀悼、纪念和纪念为特征的来世,而是捕捉了尸体死后的过程:尸体从有机物到骨头和灰尘的缓慢分解和转化。故事的主人公迈克将这种美学姿态描述为“mirar pa’dentro”(向内看或向内看),一种由腐烂的节奏决定的时间性,以及从尸体上滴下的泄漏的死亡物质的多重感官攻击,在“Cadáver”中实现的死后创造了我按照迈克尔·罗斯伯格和委内瑞拉诗人伊戈尔·巴雷托的作品所说的“暗示网络”。这些网络在人类和非人类的身体之间建立联系,不是基于同情、同情或熟悉,而是基于接触、传染,以及交叉和认同的不安时刻。我认为,在这样做的过程中,他们引入了一种不受悲伤调解或限制的关系形式,这需要政治词汇的彻底更新和以死亡集体化为核心的社会生活的重组。
{"title":"Leaky, Dead, and Restless: Afterdeath in Contemporary Venezuelan Fiction","authors":"Irina R. Troconis","doi":"10.26824/lalr.356","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.356","url":null,"abstract":"This article analyzes “Cadáver,” a short story in the collection Barrio bonito (2015), by Venezuelan author Luis Freites. It argues that, rather than creating an afterlife for the dead characterized by processes of mourning, commemoration, and memorialization, the story captures the body’s afterdeath: the slow decomposition and transformation of the corpse from organic matter to bones and dust. Through the staging of an aesthetic gesture described by Maikel—the story’s protagonist—as “mirar pa’dentro” (to look inside or to look into one’s insides), a temporality determined by the tempo of decay, and the multisensory attack of leaky dead matter dripping from the corpse, the afterdeath that materializes in “Cadáver” creates what I, following the work of Michael Rothberg and Venezuelan poet Igor Barreto, call “networks of implication.” These networks build connections between bodies both human and nonhuman based not on empathy, compassion, or familiarity but on contact, contagion, and unsettling moments of intersection and recognition. I propose that, in doing so, they introduce a form of relationality that is not mediated or circumscribed by grief, and that demands a radical renewal of political vocabularies and a reorganization of social life that has, as its core, the collectivization of death. \u0000 \u0000","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122771221","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Barrio Boston" and "Earth Day" “巴里奥波士顿”和“地球日”
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.359
Scott Ruescher
"Barrio Boston"--a poem about an encounter with a flower vendor on the street in Pereira, Colombia; "Earth Day"--a poem about planting a hawthorn tree.
《巴里奥波士顿》(Barrio Boston)——一首关于在哥伦比亚佩雷拉(Pereira)街头遇到卖花小贩的诗;“地球日”——一首关于种植山楂树的诗。
{"title":"\"Barrio Boston\" and \"Earth Day\"","authors":"Scott Ruescher","doi":"10.26824/lalr.359","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.359","url":null,"abstract":"\"Barrio Boston\"--a poem about an encounter with a flower vendor on the street in Pereira, Colombia; \"Earth Day\"--a poem about planting a hawthorn tree.","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124977102","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El cuerpo mártir: religión y “reproducción” sexual en Francisco de Anselmo Suárez y Romero 殉道者的身体:弗朗西斯科·德·安塞尔莫suarez y罗梅罗的宗教和性“生殖”
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.345
J. Camacho
En la década de 1830 Domingo del Monte, un poeta y animador cultural de La Habana organizó un grupo de escritores que se reunían en su casa para hablar de literatura y escribir narraciones “cubanas”. Algunas de estas narraciones tienen como tema el de la esclavitud. La bibliografía sobre esta literatura, caracterizada como “antiesclavista”, es extensa y tiende a enfatizar la crítica al sistema colonial. En este ensayo me interesa destacar dos aspectos poco discutidos en estas obras: el de la religión católica y el de la “cría de esclavos” en las plantaciones. En mi lectura de Francisco, de Anselmo Suárez y Romero, destaco el uso de ambos aspectos para criticar la esclavitud. Al hacerlo me apoyo en las ideas de Michel Foucault sobre el cuerpo humano como instrumento de conocimiento, represión y ganancia, y las ideas de Bronislaw Baczko sobre el imaginario social.
19世纪30年代,哈瓦那的诗人和文化领袖多明戈·德尔蒙特(Domingo del Monte)组织了一群作家聚集在他的家中,讨论文学并撰写“古巴”故事。其中一些故事的主题是奴隶制。关于这一文献的参考书目,以“反奴隶制”为特征,是广泛的,并倾向于强调对殖民制度的批评。在这篇文章中,我想强调在这些作品中很少讨论的两个方面:天主教和种植园中的“奴隶饲养”。在我读安塞尔莫suarez和罗梅罗的《弗朗西斯科》时,我强调使用这两个方面来批评奴隶制。在此过程中,我借鉴了米歇尔·福柯关于人体是知识、压抑和获取的工具的观点,以及布罗尼斯瓦夫·巴茨科关于社会想象的观点。
{"title":"El cuerpo mártir: religión y “reproducción” sexual en Francisco de Anselmo Suárez y Romero","authors":"J. Camacho","doi":"10.26824/lalr.345","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.345","url":null,"abstract":"En la década de 1830 Domingo del Monte, un poeta y animador cultural de La Habana organizó un grupo de escritores que se reunían en su casa para hablar de literatura y escribir narraciones “cubanas”. Algunas de estas narraciones tienen como tema el de la esclavitud. La bibliografía sobre esta literatura, caracterizada como “antiesclavista”, es extensa y tiende a enfatizar la crítica al sistema colonial. En este ensayo me interesa destacar dos aspectos poco discutidos en estas obras: el de la religión católica y el de la “cría de esclavos” en las plantaciones. En mi lectura de Francisco, de Anselmo Suárez y Romero, destaco el uso de ambos aspectos para criticar la esclavitud. Al hacerlo me apoyo en las ideas de Michel Foucault sobre el cuerpo humano como instrumento de conocimiento, represión y ganancia, y las ideas de Bronislaw Baczko sobre el imaginario social.","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131017454","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
México y Alemania: crónica de una literatura no anunciada. 墨西哥和德国:未宣布文学的编年史。
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.266
Cristóbal Garza González
The publication of novels about German history by Mexican authors offer an opportunity to reflect on the political and cultural relations between Europe and Latin American, particularly, these texts can be interpreted as the site of struggles for cultural capital and authority based on knowledge. This essay traces specific historical lines of Mexican narratives that focuses on German history and culture, and resorts to the concept of imperial eye to frames those lines and the power relations of image and knowledge creation. Novels written by Mexican authors that focus on German history and culture open a field to reflect on the capacity of literature to reconstruct European history from a Latin American locus of enunciation and to interrogate the power of the imperial eye as a Eurocentric mode of image making.
墨西哥作家关于德国历史的小说的出版为反思欧洲和拉丁美洲之间的政治和文化关系提供了一个机会,特别是这些文本可以被解释为文化资本和基于知识的权威斗争的场所。本文追溯了以德国历史文化为中心的墨西哥叙事的具体历史脉络,并借助“帝王之眼”的概念来框定这些脉络以及形象和知识创造的权力关系。墨西哥作家所写的以德国历史和文化为重点的小说,为反思文学的能力开辟了一个领域,从拉丁美洲的表述中心重构欧洲历史,并质疑帝国眼光作为一种以欧洲为中心的图像制作模式的力量。
{"title":"México y Alemania: crónica de una literatura no anunciada.","authors":"Cristóbal Garza González","doi":"10.26824/lalr.266","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.266","url":null,"abstract":"The publication of novels about German history by Mexican authors offer an opportunity to reflect on the political and cultural relations between Europe and Latin American, particularly, these texts can be interpreted as the site of struggles for cultural capital and authority based on knowledge. This essay traces specific historical lines of Mexican narratives that focuses on German history and culture, and resorts to the concept of imperial eye to frames those lines and the power relations of image and knowledge creation. Novels written by Mexican authors that focus on German history and culture open a field to reflect on the capacity of literature to reconstruct European history from a Latin American locus of enunciation and to interrogate the power of the imperial eye as a Eurocentric mode of image making.","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125718501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Manhood 男子气概
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.357
María Fernanda Trujillo León
Manhood is a fictional short story under 4,000 words about Fernando, a Venezuelan teenager navigating gender expectations after his father's sudden death. The story takes place in 1968 in a small town of the Andes region of Venezuela.
《男子气概》是一部不到4000字的虚构短篇小说,讲述了委内瑞拉少年费尔南多在父亲突然去世后对性别的期望。故事发生在1968年委内瑞拉安第斯山脉的一个小镇。
{"title":"Manhood","authors":"María Fernanda Trujillo León","doi":"10.26824/lalr.357","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.357","url":null,"abstract":"Manhood is a fictional short story under 4,000 words about Fernando, a Venezuelan teenager navigating gender expectations after his father's sudden death. The story takes place in 1968 in a small town of the Andes region of Venezuela.","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115143020","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The language of the in-between. Travestis, post-hegemony and writing. By Erika Almenara. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2022 中间派的语言。Travestis,后霸权和写作。Erika Almenara著。匹兹堡:匹兹堡大学出版社,2022
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.360
Ignacio Sánchez Osores
Review of Almenara book.
阿尔梅纳拉书的评论。
{"title":"The language of the in-between. Travestis, post-hegemony and writing. By Erika Almenara. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2022","authors":"Ignacio Sánchez Osores","doi":"10.26824/lalr.360","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.360","url":null,"abstract":"Review of Almenara book.","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133665223","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A trilingual reading of “A cartomante” by Joaquim Maria Machado de Assis
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.361
Carolina Rodríguez Tsouroukdissian
Abstract. This article examines early translations of “A cartomante,” one of the most anthologized stories written by Brazilian author Joaquim Maria Machado de Assis. I compare an Argentine translation and an English translation vis-à-vis the Portuguese original to determine to what extent they preserve and reproduce the literary features of the original text. I assess the alterations of the authorial voice in terms of additions, omissions, word choice, and style. Translation studies notions developed by Ernst-August Gutt and Lin Zhu inform this analysis. Whereas the Argentine translation tends to present more typos, suppress words, and reduce the intensity of some passages, the English translation over-dramatizes and over-explains some scenes, at the same time that it reimagines the characters to make them more attractive to the US readership. However, both translations reject some of the most characteristic aspects of Machado de Assis’s writing such as colloquialism and self-reflexivity. The close reading of these translations can help improve our understanding of Machado de Assis’s reception in Latin America and the United States at the beginning of the 20th century.
摘要。本文考察了巴西作家Joaquim Maria Machado de Assis所写的最具选集性的故事之一《cartomante》的早期翻译。我比较了阿根廷语译本和英语译本与-à-vis葡萄牙语原文,以确定它们在多大程度上保留和再现了原文的文学特征。我评估作者的声音在增加,省略,用词和风格方面的变化。古特(Ernst-August Gutt)和林竹(Lin Zhu)的翻译研究理念为这一分析提供了依据。阿根廷语译本往往出现更多的错别字,抑制单词,并减少一些段落的强度,而英语译本则过度戏剧化和过度解释一些场景,同时重新想象人物,使他们对美国读者更具吸引力。然而,这两个译本都拒绝了Machado de Assis作品中一些最具特色的方面,如口语化和自我反思。仔细阅读这些译本有助于我们更好地理解20世纪初马沙多·德·阿西斯在拉丁美洲和美国的受欢迎程度。
{"title":"A trilingual reading of “A cartomante” by Joaquim Maria Machado de Assis","authors":"Carolina Rodríguez Tsouroukdissian","doi":"10.26824/lalr.361","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.361","url":null,"abstract":"Abstract. This article examines early translations of “A cartomante,” one of the most anthologized stories written by Brazilian author Joaquim Maria Machado de Assis. I compare an Argentine translation and an English translation vis-à-vis the Portuguese original to determine to what extent they preserve and reproduce the literary features of the original text. I assess the alterations of the authorial voice in terms of additions, omissions, word choice, and style. Translation studies notions developed by Ernst-August Gutt and Lin Zhu inform this analysis. Whereas the Argentine translation tends to present more typos, suppress words, and reduce the intensity of some passages, the English translation over-dramatizes and over-explains some scenes, at the same time that it reimagines the characters to make them more attractive to the US readership. However, both translations reject some of the most characteristic aspects of Machado de Assis’s writing such as colloquialism and self-reflexivity. The close reading of these translations can help improve our understanding of Machado de Assis’s reception in Latin America and the United States at the beginning of the 20th century.","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115579238","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Closed Doors 关闭的门
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.348
Sandra Y Gutierrez
A poem about the stigma imposed on female bodies. Stigma which renders women prisoners in their own bodies. A poem of empowerment in which women can begin to reclaim what belongs to them, and no one else. Poetry written through a sex positive lens.
一首关于强加于女性身体上的耻辱的诗。耻辱使女性成为自己身体的囚徒。一首关于赋权的诗,在这首诗中,女性可以开始收回属于她们的东西,而不是属于其他人的东西。通过积极的性视角写的诗。
{"title":"Closed Doors","authors":"Sandra Y Gutierrez","doi":"10.26824/lalr.348","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.348","url":null,"abstract":"A poem about the stigma imposed on female bodies. Stigma which renders women prisoners in their own bodies. A poem of empowerment in which women can begin to reclaim what belongs to them, and no one else. Poetry written through a sex positive lens.","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134387791","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonizing American Spanish: Eurocentrism and Foreignness in the Imperial Ecosystem. By Jeffrey Herlihy-Mera. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press, 2022. 284 Pages. 非殖民化的美洲西班牙语:帝国生态系统中的欧洲中心主义和外来性。作者:Jeffrey Herlihy-Mera宾夕法尼亚州匹兹堡:匹兹堡大学出版社,2022。284页。
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.376
Leila Gómez, J. Muñoz-Diaz
review of book
书评
{"title":"Decolonizing American Spanish: Eurocentrism and Foreignness in the Imperial Ecosystem. By Jeffrey Herlihy-Mera. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press, 2022. 284 Pages.","authors":"Leila Gómez, J. Muñoz-Diaz","doi":"10.26824/lalr.376","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.376","url":null,"abstract":"review of book","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125856886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Joy 快乐
Pub Date : 2023-04-03 DOI: 10.26824/lalr.362
Alexis Levitin
A longer story, set in Brazil, Argentina, and Antarctica
一个更长的故事,发生在巴西、阿根廷和南极洲
{"title":"Joy","authors":"Alexis Levitin","doi":"10.26824/lalr.362","DOIUrl":"https://doi.org/10.26824/lalr.362","url":null,"abstract":"A longer story, set in Brazil, Argentina, and Antarctica","PeriodicalId":333470,"journal":{"name":"Latin American Literary Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122722679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Latin American Literary Review
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1