首页 > 最新文献

PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word最新文献

英文 中文
ТИПОЛОГІЯ АВТОРСЬКИХ МОДЕЛЕЙ ХУДОЖНЬОГО МИСЛЕННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА ЗАХІДНОЄВРОПЕЙСЬКІЙ СИМВОЛІСТСЬКІЙ ДРАМІ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-188-208
Степан Хороб
Упродовж останніх років науковці системно досліджували теоретичні та історико-літературні засади українського та західноєвропейського символізму. Проте ще й досі не виявлено остаточно їх художніх особливостей в драматургічно-театральному світі як у національній, так і в зарубіжній культурі. Одним із важливих чинників такого дослідження є порівняльно-типологічний метод у вивченні цієї моделі авторського ідейно-естетичного мислення. Отож пропонована стаття має за мету з’ясувати своєрідність української форми цієї модерністської структури та її самодостатність у зіставленні із західноєвропейськими аналогами кінця ХІХ – початку ХХ століття. Відтак продуктивним у цьому стає порівняльно-типологічний метод та культурно-історична методологія. Власне у цьому полягає новизна пропонованої літературознавчої студії, що безумовно додасть посутній науковий штрих у виявленні національної самоцінності та самототожності авторських моделей символізму, зокрема на матеріалі проаналізованих соціально-філософських драматичних творів. Адже й досі в нашій науці не здійснено такої послідовної та системної аналітики саме жанру соціально-філософської символістської п’єси. Тому ця студія буде однією із таких літературознавчих спроб в руслі порівняльно-типологічних досліджень. Звідси, власне, й випливає практичне значення такого вивчення: результати його можуть бути використані у з’ясуванні національної моделі символізму, зокрема його самодостатності в українській драматургічно-театральній культурі для істориків нашого письменства і сценічного мистецтва, для написання наукових праць про модернізм як естетичне явище, для подальшого з’ясування своєрідності жанру української соціально-філософської драми, для аспірантів і докторантів, які розробляють проблеми функціонування модерністських типів художнього мислення в Україні та в Європі.
近年来,学者们对乌克兰和西欧象征主义的理论、历史和文学基础进行了系统研究。然而,它们在本国文化和外国文化的戏剧和戏剧界中的艺术特点尚未完全确定。这种研究的重要因素之一是在研究这种作家思想和美学思维模式时采用比较和类型学方法。因此,本文旨在阐明这种现代主义结构的乌克兰形式的独创性及其与 19 世纪末 20 世纪初西欧同类结构的自足性。因此,比较和类型学方法以及文化和历史方法论在这方面是富有成效的。事实上,这正是拟议中的文学研究的新颖之处,它必将为确定民族自我价值和作者象征主义模式的身份增添科学色彩,尤其是在分析社会哲学戏剧作品的基础上。毕竟,我们的学术界尚未对社会哲学象征主义戏剧这一体裁进行过如此连贯而系统的分析。因此,本研究将是在比较和类型学研究方面的文学尝试之一。因此,事实上,这样的研究具有实际意义:其结果可用于澄清象征主义的国家模式,特别是其在乌克兰戏剧和戏剧文化中的自足性,供我国文学和舞台艺术史学家使用,供撰写关于现代主义这一美学现象的科学著作使用,供进一步澄清乌克兰社会哲学戏剧体裁的原创性使用,供研究现代主义类型的艺术思维在乌克兰的运作问题的研究生和博士生使用。
{"title":"ТИПОЛОГІЯ АВТОРСЬКИХ МОДЕЛЕЙ ХУДОЖНЬОГО МИСЛЕННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА ЗАХІДНОЄВРОПЕЙСЬКІЙ СИМВОЛІСТСЬКІЙ ДРАМІ","authors":"Степан Хороб","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-188-208","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-188-208","url":null,"abstract":"Упродовж останніх років науковці системно досліджували теоретичні та історико-літературні засади українського та західноєвропейського символізму. Проте ще й досі не виявлено остаточно їх художніх особливостей в драматургічно-театральному світі як у національній, так і в зарубіжній культурі. Одним із важливих чинників такого дослідження є порівняльно-типологічний метод у вивченні цієї моделі авторського ідейно-естетичного мислення. Отож пропонована стаття має за мету з’ясувати своєрідність української форми цієї модерністської структури та її самодостатність у зіставленні із західноєвропейськими аналогами кінця ХІХ – початку ХХ століття. Відтак продуктивним у цьому стає порівняльно-типологічний метод та культурно-історична методологія. Власне у цьому полягає новизна пропонованої літературознавчої студії, що безумовно додасть посутній науковий штрих у виявленні національної самоцінності та самототожності авторських моделей символізму, зокрема на матеріалі проаналізованих соціально-філософських драматичних творів. Адже й досі в нашій науці не здійснено такої послідовної та системної аналітики саме жанру соціально-філософської символістської п’єси. Тому ця студія буде однією із таких літературознавчих спроб в руслі порівняльно-типологічних досліджень. Звідси, власне, й випливає практичне значення такого вивчення: результати його можуть бути використані у з’ясуванні національної моделі символізму, зокрема його самодостатності в українській драматургічно-театральній культурі для істориків нашого письменства і сценічного мистецтва, для написання наукових праць про модернізм як естетичне явище, для подальшого з’ясування своєрідності жанру української соціально-філософської драми, для аспірантів і докторантів, які розробляють проблеми функціонування модерністських типів художнього мислення в Україні та в Європі.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"69 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132528036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ЕМІГРАЦІЙНЕ ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО ЮРІЯ СТЕФАНИКА: ШТРИХИ ДО ПОРТРЕТА ДОСЛІДНИКА (НА ОСНОВІ ЗАКОРДОННОЇ ПЕРІОДИКИ)
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-354-361
М. С. Грицюк
У статті здійснено аналіз еміграційної літературознавчої, видавничої та громадської діяльності Юрія Стефаника на основі україномовної закордонної періодики, що видавалась наприкінці ХХ ст. в Канаді (до неї увійшли такі періодичні видання, як «Українські вісті», «Свобода», «Гомін України», «Новий шлях»). Актуальним на сьогодні залишається питання повернення із забуття та поглиблення відомостей про постать Юрія Стефаника у сучасній літературознавчій науці. У цьому дослідженні поставлено мету вивести портрет Юрія Стефаника на основі статей У. Самчука, Ю. Бойка, П. Саварина, Д. Нитченка, І. Качуровського, С. Кузьмович та ін. у періодичних виданнях Канади («Свобода», «Українські вісті», «Український голос», «Український Едмонтон», «Гомін» та ін.) і простежити рецепцію його літературознавчої, видавничої та громадської діяльності діяльності крізь призму опублікованих статей, заміток, есе, спогадів. Дослідницька методика передбачає застосування у процесі роботи біографічного, психологічного методів, а також методів аналізу та герменевтивки тексту. Новизна статті полягає в тому, що систематично та узагальнено, під кутом зору закордонної публіцистики,висвітлено постать Юрія Стефаника.Практичне значення та одержані результати. Як результат, продемонстровано літературознавчий портрет Юрія Стефаника на тлі епохи та окресленого еміграційного середовища. Матеріал статті можна використовувати як доповнення до літературознавчих курсів, що стосуються питань стефаникознавства, еміграційного літературознавства та літературної критики.
文章以二十世纪末在加拿大出版的乌克兰语外文期刊(包括《乌克兰新闻》、《Svoboda》、《Homin Ukrainy》和《New Way》等期刊)为基础,分析了尤里-斯特凡内克的移民文学、出版和公共活动。在现代文学研究中,从遗忘中回归并加深对尤里-斯特凡内克这一人物的了解,这一问题在今天仍然具有现实意义。本研究旨在根据 U. Samchuk、Y. Boyko、P. Savaryn、D. Nytchenko、I. Kachurovsky、S. Kuzmovych 等人的文章介绍尤里-斯特凡内克。在加拿大的期刊(《Svoboda》、《乌克兰新闻》、《乌克兰之声》、《乌克兰埃德蒙顿》、《Gomin》等)上发表的文章,并通过已发表的文章、笔记、散文和回忆录的棱镜,追溯其文学、出版和公共活动的接受情况。研究方法包括使用传记和心理学方法,以及文本分析和诠释学方法。文章的新颖之处在于从外国新闻学的角度对尤里-斯特凡内克这一人物进行了系统而概括的研究。因此,文章在时代背景和概括的移民环境下展示了尤里-斯特凡内克的文学形象。文章材料可作为斯特凡内克研究、移民研究和文学批评等文学课程的补充材料。
{"title":"ЕМІГРАЦІЙНЕ ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО ЮРІЯ СТЕФАНИКА: ШТРИХИ ДО ПОРТРЕТА ДОСЛІДНИКА (НА ОСНОВІ ЗАКОРДОННОЇ ПЕРІОДИКИ)","authors":"М. С. Грицюк","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-354-361","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-354-361","url":null,"abstract":"У статті здійснено аналіз еміграційної літературознавчої, видавничої та громадської діяльності Юрія Стефаника на основі україномовної закордонної періодики, що видавалась наприкінці ХХ ст. в Канаді (до неї увійшли такі періодичні видання, як «Українські вісті», «Свобода», «Гомін України», «Новий шлях»). Актуальним на сьогодні залишається питання повернення із забуття та поглиблення відомостей про постать Юрія Стефаника у сучасній літературознавчій науці. У цьому дослідженні поставлено мету вивести портрет Юрія Стефаника на основі статей У. Самчука, Ю. Бойка, П. Саварина, Д. Нитченка, І. Качуровського, С. Кузьмович та ін. у періодичних виданнях Канади («Свобода», «Українські вісті», «Український голос», «Український Едмонтон», «Гомін» та ін.) і простежити рецепцію його літературознавчої, видавничої та громадської діяльності діяльності крізь призму опублікованих статей, заміток, есе, спогадів. Дослідницька методика передбачає застосування у процесі роботи біографічного, психологічного методів, а також методів аналізу та герменевтивки тексту. Новизна статті полягає в тому, що систематично та узагальнено, під кутом зору закордонної публіцистики,висвітлено постать Юрія Стефаника.\u0000Практичне значення та одержані результати. Як результат, продемонстровано літературознавчий портрет Юрія Стефаника на тлі епохи та окресленого еміграційного середовища. Матеріал статті можна використовувати як доповнення до літературознавчих курсів, що стосуються питань стефаникознавства, еміграційного літературознавства та літературної критики.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133106036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ІНТЕРПРЕТУЮЧИ ЧОСЕРА КРІЗЬ ПРИЗМУ БІБЛІЙНОЇ ТА ЛІТУРГІЙНОЇ ТРАДИЦІЇ: НА ПРИКЛАДІ ПРОЛОГУ ІГУМЕНІ З «КЕНТЕРБЕРІЙСЬКИХ ОПОВІДЕЙ» У ПЕРЕКЛАДАХ СУЧАСНИМИ АНГЛІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-21-33
Т. В. Шмігер
Порівнюючи способи сприйняття тексту Чосера сучасними англійськими та українськими читачами через оцінку можливостей передачі поетичних прийомів, ужитих у Пролозі Ігумені, автор статті представляє перекладацькі набутки, втрати та проблеми, з якими стикаються перекладачі, коли їм доводиться декодувати та зберегти авторський історико-культурний досвід,закодований у тексті. У статті розглянено оригінал тексту Прологу Ігумені, а також його переклади новоанглійською (1795-2007) та українською (2019) мовами. Інтертекстове багатство Чосерового тексту та літературної культури розглядається з погляду біблійної інтертекстуальности, літургійної гимнографії та релігійної поезії. Техніка колажу Чосера приховує велику силу ідейного й естетичного контрасту, а зміна історичного та культурного досвіду руйнує очікуваний емоційний вплив на сьогоднішню авдиторію. Беручи до уваги сучасних британських чи американських англіканців та українських православних чи греко-католиків, багато хто не сумує за недооціненою мистецькістю колажу в Пролозі, яка ґрунтується на католицькій культурі слова. Більше того, у такому англійсько-українському культурному зіставленні є більше подібного, ніж несхожого, коли доводиться обговорювати вплив Прологу на сучасні емоційні та естетичні смаки. Статуси біблійних і літургійних прототекстів мають різну цінність для сучасного читача у внутрішньокультурному та міжкультурному вимірах. Український перекладач постав перед проблемою зміни статусу богослужбових текстів, яка полегшується стабільним статусом біблійного прототипу. Використання різних мов ув оригіналі також важливе через їхній статус, але зараз їх статус змінився в англійськомовному просторі, а також змінилися текстові смаки. Читач віддаляється від оригінального тексту в культурному сенсі, і оригінальні цінності вже не є цінностями для сучасних читачів. Це також означає, що оригінальний текст змінив свій статус, втрачаючи старі сакральні компоненти та набуваючи нових – але все ще сумнівних – смислів. З теоретичного погляду, всі «модернізації» твору Чосера є повноцінними перекладами і потребують відповідних глибоких перекладацьких рішень.
通过评估《女修道院院长序》中所使用的诗歌技巧的传播可能性,比较当代英语读者和乌克兰读者对乔叟文本的理解方式,文章作者介绍了译者在解码和保留文本中编码的作者历史和文化经验时所面临的翻译得失和问题。文章研究了《女修道院院长序》的原文及其新英文译本(1795-2007 年)和乌克兰文译本(2019 年)。文章从圣经互文性、礼仪赞美诗和宗教诗歌的角度,探讨了乔叟文本和文学文化的丰富互文性。乔叟的拼贴手法掩盖了意识形态和美学对比的巨大力量,历史和文化经验的变化破坏了对当今受众预期的情感冲击。考虑到今天的英国或美国圣公会教徒和乌克兰东正教或希腊天主教徒,许多人不会错过《序言》中被低估的拼贴艺术,它立足于天主教的文字文化。此外,在讨论《序言》对当代情感和审美趣味的影响时,这种英乌文化对比中的相似之处多于不同之处。对于现代读者而言,圣经序言和礼仪序言的地位在文化内和文化间的层面上具有不同的价值。乌克兰译者面临着改变礼仪文本地位的问题,而圣经原型的稳定地位为这一问题的解决提供了便利。在原著中使用不同的语言也很重要,因为它们的地位不同,但现在它们在英语国家的地位发生了变化,文本的口味也发生了变化。读者在文化意义上正在远离原文,原文的价值不再是现代读者的价值。这也意味着原文的地位发生了变化,失去了原有的神圣成分,获得了新的--但仍然值得商榷的--意义。从理论角度看,乔叟作品的所有 "现代化 "都是完全意义上的翻译,需要适当的深度翻译解决方案。
{"title":"ІНТЕРПРЕТУЮЧИ ЧОСЕРА КРІЗЬ ПРИЗМУ БІБЛІЙНОЇ ТА ЛІТУРГІЙНОЇ ТРАДИЦІЇ: НА ПРИКЛАДІ ПРОЛОГУ ІГУМЕНІ З «КЕНТЕРБЕРІЙСЬКИХ ОПОВІДЕЙ» У ПЕРЕКЛАДАХ СУЧАСНИМИ АНГЛІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ","authors":"Т. В. Шмігер","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-21-33","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-21-33","url":null,"abstract":"Порівнюючи способи сприйняття тексту Чосера сучасними англійськими та українськими читачами через оцінку можливостей передачі поетичних прийомів, ужитих у Пролозі Ігумені, автор статті представляє перекладацькі набутки, втрати та проблеми, з якими стикаються перекладачі, коли їм доводиться декодувати та зберегти авторський історико-культурний досвід,закодований у тексті. У статті розглянено оригінал тексту Прологу Ігумені, а також його переклади новоанглійською (1795-2007) та українською (2019) мовами. Інтертекстове багатство Чосерового тексту та літературної культури розглядається з погляду біблійної інтертекстуальности, літургійної гимнографії та релігійної поезії. Техніка колажу Чосера приховує велику силу ідейного й естетичного контрасту, а зміна історичного та культурного досвіду руйнує очікуваний емоційний вплив на сьогоднішню авдиторію. Беручи до уваги сучасних британських чи американських англіканців та українських православних чи греко-католиків, багато хто не сумує за недооціненою мистецькістю колажу в Пролозі, яка ґрунтується на католицькій культурі слова. Більше того, у такому англійсько-українському культурному зіставленні є більше подібного, ніж несхожого, коли доводиться обговорювати вплив Прологу на сучасні емоційні та естетичні смаки. Статуси біблійних і літургійних прототекстів мають різну цінність для сучасного читача у внутрішньокультурному та міжкультурному вимірах. Український перекладач постав перед проблемою зміни статусу богослужбових текстів, яка полегшується стабільним статусом біблійного прототипу. Використання різних мов ув оригіналі також важливе через їхній статус, але зараз їх статус змінився в англійськомовному просторі, а також змінилися текстові смаки. Читач віддаляється від оригінального тексту в культурному сенсі, і оригінальні цінності вже не є цінностями для сучасних читачів. Це також означає, що оригінальний текст змінив свій статус, втрачаючи старі сакральні компоненти та набуваючи нових – але все ще сумнівних – смислів. З теоретичного погляду, всі «модернізації» твору Чосера є повноцінними перекладами і потребують відповідних глибоких перекладацьких рішень.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132217290","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ПОХОРОННИЙ ОБРЯД «ГРУШКА» У ГУЦУЛЬСЬКОМУ ТЕКСТІ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО, МАРКА ЧЕРЕМШИНИ І ПЕТРА ШЕКЕРИКА-ДОНИКОВА
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-96-105
О. Р. Салій
У статті йдеться про смерть як явище, що міцно вкорінилося в гуцульській культурі, філософії життя горян. Тому всі письменники, які писали про цей край, розвивали тему смерті у своїх творах. Гуцули жили у циклі обрядово-магічного часу, куди смерть входила як природний феномен. Тому одним з важливих елементів їхньої похоронної обрядовості були ігри біля покійника, окремі з яких мали еротичний характер. Цей обряд, в якому жаль сплітався з веселощами, а смерть з життям, ввели в сюжет своїх художніх творів М. Коцюбинський, Марко Черемшина та П. Шекерик-Доників. Тож це дослідження про те, як кожен з них опрацьовував цю тему, чому цей обряд був важливий, що означав для гуцулів тоді і яке значення відіграє сьогодні як елемент гуцульського художнього тексту.
这篇文章论述的死亡现象深深扎根于胡苏尔文化和高原人的生活哲学之中。因此,所有描写这一地区的作家都在其作品中发展了死亡主题。胡苏尔人生活在仪式和神奇的时间循环中,死亡是一种自然现象。因此,他们葬礼仪式的重要内容之一就是在死者身边玩游戏,其中一些游戏带有色情性质。M. Kotsiubynskyi、Marko Cheremshyna 和 P. Shekerik-Donik 在他们的作品中将这种悲痛与欢乐、死亡与生命交织在一起的仪式引入到情节中。因此,本研究将探讨他们各自如何处理这一主题、这一仪式为何重要、它对当时的胡图尔人意味着什么,以及它作为胡图尔艺术文本的一个元素在今天发挥着怎样的重要作用。
{"title":"ПОХОРОННИЙ ОБРЯД «ГРУШКА» У ГУЦУЛЬСЬКОМУ ТЕКСТІ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО, МАРКА ЧЕРЕМШИНИ І ПЕТРА ШЕКЕРИКА-ДОНИКОВА","authors":"О. Р. Салій","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-96-105","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-96-105","url":null,"abstract":"У статті йдеться про смерть як явище, що міцно вкорінилося в гуцульській культурі, філософії життя горян. Тому всі письменники, які писали про цей край, розвивали тему смерті у своїх творах. Гуцули жили у циклі обрядово-магічного часу, куди смерть входила як природний феномен. Тому одним з важливих елементів їхньої похоронної обрядовості були ігри біля покійника, окремі з яких мали еротичний характер. Цей обряд, в якому жаль сплітався з веселощами, а смерть з життям, ввели в сюжет своїх художніх творів М. Коцюбинський, Марко Черемшина та П. Шекерик-Доників. Тож це дослідження про те, як кожен з них опрацьовував цю тему, чому цей обряд був важливий, що означав для гуцулів тоді і яке значення відіграє сьогодні як елемент гуцульського художнього тексту.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129892603","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
СТИЛІСТИКА ЕРОТИЧНОГО ПИСЬМА ФРЕДЕРІКА БЕГБЕДЕ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-249-257
Ольга Бігун, Мар’яна Ковбанюк
Мета. Метою статті є дослідження еротичного дискурсу творчості Ф. Бегбеде як складника естетики та поетики постпостмодернізму. Дослідницька методика. Теоретико-методологічна база дослідження ґрунтується на працях Г. Маркузе, М. Мерло-Понті, наукових студіях психоаналітиків (З. Фройд, А. Адлер, К.-Г. Юнг), вітчизняних розвідках щодо аспекту еротичного (В. Агеєвої, Л. Мудрак, Н. Опришко). Результати. З’ясовано, що брутальність та грубий сексизм є стильовою ознакою творів Ф. Бегбеде, коли в основу покладено секс як безпосередню фізіологічну акцію. З іншого боку, у творах французького прозаїка оприявнено складні зв’язки між лібідо і сублімацією, інтенсивні пошуки їх гармонізації у драматичних колізіях біологічної і психічної сфер людського існування. Стилістика еротичного письма Ф. Бегбеде вирізняється специфічною емоційність, яка втілена широкою палітрою художніх засобів: метафори, метонімії, фразеологізми, порівняння, вульгаризми, включення наказового способу тощо. Наукова новизна. У статті на конкретних прикладах з’ясована специфіка апології тілесності у творах Ф. Бегбеде, яка призводить до специфічного трактування любові, в основі якого лежить цинізм як засіб порятунку у світі втрачених цінностей. Практичне значення. Стаття може бути використана для подальшого дослідження стилістичних аспектів ідіостилю Ф. Бегбеде. Наукові результати дослідження можуть бути корисними під час написання курсових, дипломних та інших наукових робіт.
{"title":"СТИЛІСТИКА ЕРОТИЧНОГО ПИСЬМА ФРЕДЕРІКА БЕГБЕДЕ","authors":"Ольга Бігун, Мар’яна Ковбанюк","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-249-257","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-249-257","url":null,"abstract":"Мета. Метою статті є дослідження еротичного дискурсу творчості Ф. Бегбеде як складника естетики та поетики постпостмодернізму. Дослідницька методика. Теоретико-методологічна база дослідження ґрунтується на працях Г. Маркузе, М. Мерло-Понті, наукових студіях психоаналітиків (З. Фройд, А. Адлер, К.-Г. Юнг), вітчизняних розвідках щодо аспекту еротичного (В. Агеєвої, Л. Мудрак, Н. Опришко). \u0000Результати. З’ясовано, що брутальність та грубий сексизм є стильовою ознакою творів Ф. Бегбеде, коли в основу покладено секс як безпосередню фізіологічну акцію. З іншого боку, у творах французького прозаїка оприявнено складні зв’язки між лібідо і сублімацією, інтенсивні пошуки їх гармонізації у драматичних колізіях біологічної і психічної сфер людського існування. Стилістика еротичного письма Ф. Бегбеде вирізняється специфічною емоційність, яка втілена широкою палітрою художніх засобів: метафори, метонімії, фразеологізми, порівняння, вульгаризми, включення наказового способу тощо. Наукова новизна. У статті на конкретних прикладах з’ясована специфіка апології тілесності у творах Ф. Бегбеде, яка призводить до специфічного трактування любові, в основі якого лежить цинізм як засіб порятунку у світі втрачених цінностей. Практичне значення. Стаття може бути використана для подальшого дослідження стилістичних аспектів ідіостилю Ф. Бегбеде. Наукові результати дослідження можуть бути корисними під час написання курсових, дипломних та інших наукових робіт.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"165 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121184363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ЕКСПРЕСІОНІСТИЧНІ ПОРТРЕТИ ВАСИЛЯ СТЕФАНИКА: ВІЗУАЛІЗАЦІЯ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-230-236
О. М. Мацяк (Баса), Лілія Бомко
Предмет дослідження у статті – портрети персонажів новел Василя Стефаника «Катруся», «Новина», «Басараби», «Камінний хрест», «Гріх» («Думає собі Касіяниха...»). Мета. Здійснено спробу обґрунтовано перекласти мовою малярства вербальні описи Катрусі, Гандзуні і Доці, Басарабів, Івана Дідуха, Касіянихи з байстрюком, фактично, проілюструвати їх, візуалізувати зі строгим дотриманням авторського тексту і наочно довести експресіоністичну з іншими елементами авангардизму манеру письма Василя Стефаника.
{"title":"ЕКСПРЕСІОНІСТИЧНІ ПОРТРЕТИ ВАСИЛЯ СТЕФАНИКА: ВІЗУАЛІЗАЦІЯ","authors":"О. М. Мацяк (Баса), Лілія Бомко","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-230-236","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-230-236","url":null,"abstract":"Предмет дослідження у статті – портрети персонажів новел Василя Стефаника «Катруся», «Новина», «Басараби», «Камінний хрест», «Гріх» («Думає собі Касіяниха...»). \u0000Мета. Здійснено спробу обґрунтовано перекласти мовою малярства вербальні описи Катрусі, Гандзуні і Доці, Басарабів, Івана Дідуха, Касіянихи з байстрюком, фактично, проілюструвати їх, візуалізувати зі строгим дотриманням авторського тексту і наочно довести експресіоністичну з іншими елементами авангардизму манеру письма Василя Стефаника.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"100 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124119504","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
АКТУАЛІЗАЦІЯ ПУБЛІЦИСТИКИ ІВАНА БАГРЯНОГО ТА ДЖОРДЖА ОРВЕЛЛА В КОНТЕКСТІ РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОЇ ВІЙНИ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-209-218
Степан Кобута
У статті визначено особливості авторського (письменницького) трактування національної свободи,патріотизму та націоналізму у конкретних історичних умовах. Порівнюється ставлення прозаїків до права боротьби поневолених народів за свою незалежність із урахуванням особливостей британського та українського світобачення у контексті даного питання. Акцент зроблено на особливостях реалізації національної свободи в умовах тоталітарного режиму та проблемі збереження національної ідентичності у тоталітарній державі, зокрема за умов підміни базових понять та маніпуляції інформацією. Особлива увага приділяється взаємозв’язку понять національна свобода та вільна людина, а також умовам їх реалізації. Визначаються спільні та відмінні риси інтерпретації Джорджем Орвеллом та Іваном Багряним національної свободи та чинників її обмеження. Окрема увага приділена актуалізації позицій авторів у контексті сучасної російської війни проти України. Діахронічне порівняння ідеології та методів сучасної російської держави із радянськими через призму публіцистики обох авторів доводить, що поточні події є систематичним втіленням імперіалістичної політики країни агресора, що називає себе «правонаступницею СРСР». Порівняльний аналіз есе Івана Багряного і Джорджа Орвелла дають змогу побачити, що багато проблем сучасності є відлунням чи продовженням тих проблем, котрі не знайшли свого вирішення у середині ХХ століття.
文章指出了作者(作家)在特定历史条件下对民族自由、爱国主义和民族主义解释的特殊性。作者比较了小说家对被奴役民族争取独立权利的态度,同时考虑到英国和乌克兰在这一问题上世界观的特殊性。重点是在极权体制下实现民族自由的特殊性,以及在极权国家中维护民族特性的问题,特别是在基本概念被取代和信息被操纵的情况下。作者特别关注民族自由与自由人概念之间的关系,以及落实这些概念的条件。作者指出了乔治-奥威尔(George Orwell)和伊万-巴赫瑞安尼(Ivan Bahrianyi)对民族自由解释的共性和独特之处,以及限制民族自由的因素。作者特别关注了在当前俄罗斯对乌克兰的战争背景下作者立场的现实化。通过两位作者新闻作品的棱镜对现代俄罗斯国家与苏联国家的意识形态和方法进行的非同步比较证明,当前的事件是自称为 "苏联继承者 "的侵略国帝国主义政策的系统实施。对伊万-巴赫瑞安尼和乔治-奥威尔的文章进行的比较分析表明,当今的许多问题都是二十世纪中期未能解决的问题的回声或延续。
{"title":"АКТУАЛІЗАЦІЯ ПУБЛІЦИСТИКИ ІВАНА БАГРЯНОГО ТА ДЖОРДЖА ОРВЕЛЛА В КОНТЕКСТІ РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОЇ ВІЙНИ","authors":"Степан Кобута","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-209-218","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-209-218","url":null,"abstract":"У статті визначено особливості авторського (письменницького) трактування національної свободи,патріотизму та націоналізму у конкретних історичних умовах. Порівнюється ставлення прозаїків до права боротьби поневолених народів за свою незалежність із урахуванням особливостей британського та українського світобачення у контексті даного питання. Акцент зроблено на особливостях реалізації національної свободи в умовах тоталітарного режиму та проблемі збереження національної ідентичності у тоталітарній державі, зокрема за умов підміни базових понять та маніпуляції інформацією. Особлива увага приділяється взаємозв’язку понять національна свобода та вільна людина, а також умовам їх реалізації. Визначаються спільні та відмінні риси інтерпретації Джорджем Орвеллом та Іваном Багряним національної свободи та чинників її обмеження. Окрема увага приділена актуалізації позицій авторів у контексті сучасної російської війни проти України. Діахронічне порівняння ідеології та методів сучасної російської держави із радянськими через призму публіцистики обох авторів доводить, що поточні події є систематичним втіленням імперіалістичної політики країни агресора, що називає себе «правонаступницею СРСР». Порівняльний аналіз есе Івана Багряного і Джорджа Орвелла дають змогу побачити, що багато проблем сучасності є відлунням чи продовженням тих проблем, котрі не знайшли свого вирішення у середині ХХ століття.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130728837","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ТИПОЛОГІЯ ЖІНОЧИХ ОБРАЗІВ У РОМАНІ ДЖЕЙН ОСТІН «ЧУТТЯ І ЧУТЛИВІСТЬ»: ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДУ КЛЮЧОВИХ ТЕРМІНІВ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-258-271
Анна Володимирівна Ільків, Марія Цуркан, О. І. Криницька
Мета статті – дослідити типологію жіночих образів в британській літературі вікторіанської доби на прикладі роману британської письменниці Джейн Остін, показати шляхи художнього втілення ґендерних ролей в сюжетній канві тексту.Методи дослідження. У статті використовувалися загальнонаукові й спеціальні літературознавчі методи. Із загальнонаукових застосовано структурно-системний метод та метод класифікації, які дали змогу розглянути об’єкт дослідження як єдине ціле. Серед спеціальних літературознавчих методів використано порівняльно-типологічний (при типології жіночих образів роману); порівняльно-історичний і контекстуальний (задля дослідження традицій феміністичної критики та історико-культурного дискурсу британської літератури); описовий та структуралістський (при визначенні проблемно-тематичних ґендерних домінант). Результати дослідження показали, що образ «нової жінки» в романі «Чуття і чутливість» Джейн Остін був новаторським у багатьох сенсах. Цей образ можна вважати частково автобіографічним, адже в цьому читач може впізнати риси характеру самої письменниці, наділеної живим розумом, здоровим глуздом та аналітичним мисленням. Для Джейн Остін було важливо показати еволюцію жінки в період боротьби за права жінок та виникнення ідеї емансипації жінки. Саме тому її новим ідеалом стає жінка мисляча, жінка, здатна управляти своїми емоціями і почуттями, жінка, здатна на глибокі почуття, але така, що не йде за першим покликом серця, а покладається на раціональне мислення.Новизна статті полягає в тому, що предметом окремого дослідження стали особливості реалізації в художньому тексті ґендерної ідеології, визначено роль жіночої самоосвіти як основної характеристики образу «нової жінки» в романі «Sense and Sensibility»; окреслено шляхи гармонізації бінарних патріархально-матріархальних відносин на сюжетному й образному рівнях роману.Практичне значення полягає в тому, що основні положення й висновки статті можуть бути використані для аналітичних розвідок про британську літературу вікторіанського періоду, зокрема дослідженні ролі творчості Джейн Остін у процесі становлення феміністичного дискурсу британської літератури.
文章旨在以英国女作家简-奥斯汀的小说为例,研究维多利亚时代英国文学中女性角色的类型化,展示文本情节中性别角色的艺术体现方式。文章采用了一般科学方法和特殊文学方法。在一般科学方法中,使用了结构-系统方法和分类方法,从而能够从整体上考虑研究对象。在特殊文学方法中,使用了比较和类型学方法(用于对小说中的女性人物进行类型学研究);比较和历史与语境方法(用于研究女性主义批评传统以及英国文学的历史和文化话语);描述和结构主义方法(用于确定问题和主题中的性别主导因素)。研究结果表明,简-奥斯汀小说《理智与情感》中的 "新女性 "形象在许多方面都具有创新性。这一形象在一定程度上可以被视为自传体,因为读者可以从中辨认出作家本人的性格特征,即拥有活泼的头脑、常识和分析性思维。对于简-奥斯汀来说,在争取妇女权利的斗争和妇女解放思想兴起的时期,展现女性的演变是非常重要的。这就是为什么她的新理想是一个有思想的女人,一个能够控制自己的情绪和感情的女人,一个能够有深厚感情的女人,但她不会听从内心的第一召唤,而是依靠理性思考。文章的新颖之处在于将性别意识形态在文学文本中实施的特殊性、妇女自我教育作为《理智与情感》这部小说中 "新女性 "形象的主要特征的作用作为单独研究的主题;概述了在小说情节和形象层面协调父权--母权二元关系的方法。文章的实际意义在于,文章的主要规定和结论可用于维多利亚时期英国文学的分析研究,特别是研究简-奥斯汀的作品在英国文学女性主义话语形成过程中的作用。
{"title":"ТИПОЛОГІЯ ЖІНОЧИХ ОБРАЗІВ У РОМАНІ ДЖЕЙН ОСТІН «ЧУТТЯ І ЧУТЛИВІСТЬ»: ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДУ КЛЮЧОВИХ ТЕРМІНІВ","authors":"Анна Володимирівна Ільків, Марія Цуркан, О. І. Криницька","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-258-271","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-258-271","url":null,"abstract":"Мета статті – дослідити типологію жіночих образів в британській літературі вікторіанської доби на прикладі роману британської письменниці Джейн Остін, показати шляхи художнього втілення ґендерних ролей в сюжетній канві тексту.\u0000Методи дослідження. У статті використовувалися загальнонаукові й спеціальні літературознавчі методи. Із загальнонаукових застосовано структурно-системний метод та метод класифікації, які дали змогу розглянути об’єкт дослідження як єдине ціле. Серед спеціальних літературознавчих методів використано порівняльно-типологічний (при типології жіночих образів роману); порівняльно-історичний і контекстуальний (задля дослідження традицій феміністичної критики та історико-культурного дискурсу британської літератури); описовий та структуралістський (при визначенні проблемно-тематичних ґендерних домінант). \u0000Результати дослідження показали, що образ «нової жінки» в романі «Чуття і чутливість» Джейн Остін був новаторським у багатьох сенсах. Цей образ можна вважати частково автобіографічним, адже в цьому читач може впізнати риси характеру самої письменниці, наділеної живим розумом, здоровим глуздом та аналітичним мисленням. Для Джейн Остін було важливо показати еволюцію жінки в період боротьби за права жінок та виникнення ідеї емансипації жінки. Саме тому її новим ідеалом стає жінка мисляча, жінка, здатна управляти своїми емоціями і почуттями, жінка, здатна на глибокі почуття, але така, що не йде за першим покликом серця, а покладається на раціональне мислення.\u0000Новизна статті полягає в тому, що предметом окремого дослідження стали особливості реалізації в художньому тексті ґендерної ідеології, визначено роль жіночої самоосвіти як основної характеристики образу «нової жінки» в романі «Sense and Sensibility»; окреслено шляхи гармонізації бінарних патріархально-матріархальних відносин на сюжетному й образному рівнях роману.\u0000Практичне значення полягає в тому, що основні положення й висновки статті можуть бути використані для аналітичних розвідок про британську літературу вікторіанського періоду, зокрема дослідженні ролі творчості Джейн Остін у процесі становлення феміністичного дискурсу британської літератури.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130687988","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ЄВРОПЕЙСЬКА ТРАДИЦІЯ ЖАНРУ СІМЕЙНОГО РОМАНУ-ХРОНІКИ В УКРАЇНСЬКІЙ ПРОЗІ: СПЕЦИФІКА РОМАННОГО МИСЛЕННЯ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-237-248
О. І. Руднянин
У статті досліджено традицію жанру сімейного роману-хроніки в українській літературі, що розвинувся в творчості Г. Квітки-Основ’яненка, А. Свидницького, У. Самчука, О. Стороженка, Ірини Вільде, Ю. Косача, а також простежено розвиток цього виду роману в світовій літературі. У статті також вивчено теоретичні аспекти цього жанру, наголошено на специфіці історизму та особливостях лінійної побудови сюжету.Особлива романна форма – сімейний роман привертає виняткову увагу дослідників та має уже помітну традицію як в українській, так і світовій літературі. У літературознавстві на позначення сімейного роману-хроніки зустрічаються жанрові визначення «сімейний роман», «родинний роман», «родинна хроніка», «епопея», «сімейна епопея», «роман поколінь», однак найбільш точно жанрові особливості такої романної форми відображає термін «сімейний роман-хроніка». Центральною темою цього виду роману є занепад роду, крім того автори творів подібного типу постійно роблять спроби трансформації жанру в більш сучасні форми за допомогою використання міфологічних парадигм, психологізму та фрагментації, зберігаючи при цьому давні традиції романної оповіді. Константними ознаками жанру вважаємо тему роду в усіх його можливих проєкція: становлення, об’єднання і розпаду. Специфікою хронотопу такого типу романів виступає рух, зміна поколінь в контексті певної історичної епохи, тобто історичну добу зображено крізь призму життя конкретної особистості.Характерними особливостями цієї романної форми вважаємо поєднання історії життя окремої людини з життям та історією всього суспільства. Специфіка романного мислення в жанрі сімейного роману-хроніки полягає у формуванні зображення закономірностей суспільно-історичних змін, що проявляються у становленні героя, особливостях його соціального життя і психології.
文章研究了乌克兰文学中家庭小说-纪事体裁的传统,这一传统在 H. Kvitka-Osnovyanenko、A. Svydnytskyi、U. Samchuk、O. Storozhenko、Iryna Wilde、Y. Kosach 的作品中得到了发展,并追溯了这一类型小说在世界文学中的发展。文章还对这一体裁的理论方面进行了研究,强调了历史主义的特殊性和线性情节结构的特殊性。一种特殊的小说形式--家族小说--引起了研究者的特别关注,并已在乌克兰文学和世界文学中建立了显著的传统。在文学评论中,家族小说-纪事体的体裁定义包括 "家族小说"、"家族小说"、"家族编年史"、"史诗"、"家族史诗"、"世代小说",但 "家族小说-纪事体 "一词最准确地反映了这种小说形式的体裁特征。这类小说的核心主题是家族的衰落,这类作品的作者在保留小说叙事古老传统的同时,不断尝试通过神话范式、心理主义、碎片化等手法,将这一体裁转化为更现代的形式。该体裁的永恒特征是以家庭为主题,包括家庭的形成、统一和解体。这类小说的时序特征是在特定历史时代背景下的代际运动和更迭,即通过特定人物的一生来描绘历史时代。家族小说-纪事体裁的小说思维的特殊性在于形成社会历史变迁模式的形象,这些模式表现在主人公的形成、他的社会生活和心理的特殊性上。
{"title":"ЄВРОПЕЙСЬКА ТРАДИЦІЯ ЖАНРУ СІМЕЙНОГО РОМАНУ-ХРОНІКИ В УКРАЇНСЬКІЙ ПРОЗІ: СПЕЦИФІКА РОМАННОГО МИСЛЕННЯ","authors":"О. І. Руднянин","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-237-248","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-237-248","url":null,"abstract":"У статті досліджено традицію жанру сімейного роману-хроніки в українській літературі, що розвинувся в творчості Г. Квітки-Основ’яненка, А. Свидницького, У. Самчука, О. Стороженка, Ірини Вільде, Ю. Косача, а також простежено розвиток цього виду роману в світовій літературі. У статті також вивчено теоретичні аспекти цього жанру, наголошено на специфіці історизму та особливостях лінійної побудови сюжету.\u0000Особлива романна форма – сімейний роман привертає виняткову увагу дослідників та має уже помітну традицію як в українській, так і світовій літературі. У літературознавстві на позначення сімейного роману-хроніки зустрічаються жанрові визначення «сімейний роман», «родинний роман», «родинна хроніка», «епопея», «сімейна епопея», «роман поколінь», однак найбільш точно жанрові особливості такої романної форми відображає термін «сімейний роман-хроніка». Центральною темою цього виду роману є занепад роду, крім того автори творів подібного типу постійно роблять спроби трансформації жанру в більш сучасні форми за допомогою використання міфологічних парадигм, психологізму та фрагментації, зберігаючи при цьому давні традиції романної оповіді. Константними ознаками жанру вважаємо тему роду в усіх його можливих проєкція: становлення, об’єднання і розпаду. Специфікою хронотопу такого типу романів виступає рух, зміна поколінь в контексті певної історичної епохи, тобто історичну добу зображено крізь призму життя конкретної особистості.\u0000Характерними особливостями цієї романної форми вважаємо поєднання історії життя окремої людини з життям та історією всього суспільства. Специфіка романного мислення в жанрі сімейного роману-хроніки полягає у формуванні зображення закономірностей суспільно-історичних змін, що проявляються у становленні героя, особливостях його соціального життя і психології.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133512861","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ХУДОЖНЯ АНТРОПОЛОГІЯ МАРКА ЧЕРЕМШИНИ: МЕТАФІЗИЧНИЙ ГОРИЗОНТ ЛЮДИНИ І СВІТУ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-318-330
Тетяна Лях
Український літературний процес кінця ХІХ – початку ХХ століть значну роль відводив людині, котра прагне віднайти себе у світі. Митці відображали як реалії життя людини, її психологічні стани за певних обставин, так і внутрішнє єство, почуття та настрій персонажа, що було ознакою модернізму. Творчість Марка Черемшини формувалася під впливом сучасних йому культурно-історичних умов, європейської філософії. Актуальність дослідження зумовлена тим, що виникає потреба вивчення художньої антропології письменника у зв’язку з його власним філософським розумінням існування людини у світі. Варто зосередити увагу на філософському аспекті художньої антропології письменника, котрий інтерпретує особистість як суб’єкт, який сприймає і бачить світ метафізично, що є метою пропонованої статті. У дослідженні використано естетичний, психоаналітичний, герменевтичний методи. З’ясовано, що Марко Черемшина зображує світ і людину в ньому метафізично, акцентуючи на несвідомому персонажів, їх внутрішньому єстві, часто ставить їх в екзистенційні межові ситуації. Такому підходу автора до творення художньої антропології сприяли як модерністська рецепція фольклорно-міфологічних образів та мотивів, так і новітні напрямки європейської філософії, зокрема філософія життя Ф. Ніцше. Доведено, що одним із маркерів художньої антропології Марка Черемшини є вітаїстичний мотив повноти людського життя, любові, що виявився у збірці новел «Парасочка». Аналіз художньої антропології письменника допомагає глибше зрозуміти невичерпний феномен його творчості. Дослідження доповнює уявлення про особливий філософічний тип мислення Марка Черемшини, накреслює подальші аспекти вивчення його новелістики в руслі міждисциплінарних досліджень.
十九世纪末二十世纪初的乌克兰文学进程对人类在世界上寻找自我的发展起到了重要作用。艺术家们既反映了人类生活的现实,他们在特定环境下的心理状态,也反映了人物的内心世界、情感和情绪,这是现代主义的标志。马尔科-切列姆希纳的作品是由他所处的当代文化和历史条件以及欧洲哲学所塑造的。本研究之所以具有现实意义,是因为有必要将作家的艺术人类学与其自身对人类生存于世的哲学理解联系起来进行研究。值得关注的是作家艺术人类学的哲学层面,它将个人诠释为从形而上学角度感知和看待世界的主体,这也是拟撰写文章的目的。研究采用了美学、精神分析和诠释学方法。研究发现,马尔科-切雷姆希纳从形而上学的角度描绘了世界和世界中的人,关注人物的无意识、内心世界,经常将他们置于存在的边界情境中。作者的这种艺术人类学创作方法,既得益于现代主义对民间传说、神话形象和主题的接受,也得益于欧洲哲学的最新趋势,尤其是尼采的人生哲学。事实证明,马尔科-切雷姆希纳的艺术人类学的标志之一是在短篇小说集《帕拉索奇卡》中表现出的人类生命和爱的丰满的生命主义主题。对作家艺术人类学的分析有助于理解其作品中取之不尽、用之不竭的现象。本研究补充了马尔科-切雷姆希纳特殊哲学思维类型的观点,概述了在跨学科研究背景下研究其短篇小说的更多方面。
{"title":"ХУДОЖНЯ АНТРОПОЛОГІЯ МАРКА ЧЕРЕМШИНИ: МЕТАФІЗИЧНИЙ ГОРИЗОНТ ЛЮДИНИ І СВІТУ","authors":"Тетяна Лях","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-318-330","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-318-330","url":null,"abstract":"Український літературний процес кінця ХІХ – початку ХХ століть значну роль відводив людині, котра прагне віднайти себе у світі. Митці відображали як реалії життя людини, її психологічні стани за певних обставин, так і внутрішнє єство, почуття та настрій персонажа, що було ознакою модернізму. Творчість Марка Черемшини формувалася під впливом сучасних йому культурно-історичних умов, європейської філософії. Актуальність дослідження зумовлена тим, що виникає потреба вивчення художньої антропології письменника у зв’язку з його власним філософським розумінням існування людини у світі. Варто зосередити увагу на філософському аспекті художньої антропології письменника, котрий інтерпретує особистість як суб’єкт, який сприймає і бачить світ метафізично, що є метою пропонованої статті. У дослідженні використано естетичний, психоаналітичний, герменевтичний методи. З’ясовано, що Марко Черемшина зображує світ і людину в ньому метафізично, акцентуючи на несвідомому персонажів, їх внутрішньому єстві, часто ставить їх в екзистенційні межові ситуації. Такому підходу автора до творення художньої антропології сприяли як модерністська рецепція фольклорно-міфологічних образів та мотивів, так і новітні напрямки європейської філософії, зокрема філософія життя Ф. Ніцше. Доведено, що одним із маркерів художньої антропології Марка Черемшини є вітаїстичний мотив повноти людського життя, любові, що виявився у збірці новел «Парасочка». Аналіз художньої антропології письменника допомагає глибше зрозуміти невичерпний феномен його творчості. Дослідження доповнює уявлення про особливий філософічний тип мислення Марка Черемшини, накреслює подальші аспекти вивчення його новелістики в руслі міждисциплінарних досліджень.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132718772","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1