首页 > 最新文献

PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word最新文献

英文 中文
«ЩОДЕННИК» ВОЛОДИМИРА ВИННИЧЕНКА: ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ НОТАТКИ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-9-20
Віталій Кононенко
Розглянуто лінгвоперсонологічні особливості щоденникових записів державного і політичного діяча України, письменника Володимира Винниченка, автокомунікативну спрямованість його тексту, елітарну спроможність мовної особистості автора відбивати складні суспільні процеси, невід’ємні від проблематики приватного життя. Визначальними рисами письменницького ідіостилю стають публіцистичність, полемічність, філософічність, підвищена емоційність, художнє світовідчуття. Ключовими внутрішніми словами композиційного призначення стає Україна та найменування, що входять у відповідне поняттєво-смислове поле. Мовностилістична єдність наративу досягається індивідуалізованими характеристиками манери письма, відтворенням центробіжних психосоматичних параметрів особи автора, опосередкованим впливом художнього мовомислення.У прагматичному вимірі тексти Винниченкових записників, з одного боку, відтворюють утверджену в персонології щоденникову генологію з урахуванням постаті письменника, з другого боку, відбивають різностильову структуру текстів, що репрезентують авторську лінгвопоетичну несхожість з іншими діаристами. В щоденникових записах представлені, зокрема, описи довкілля з орієнтацією на україноцентричне сприймання природи в часи еміграції, звернення до роздумів щодо ментального типу українців, їхніх етнокультурних традицій. Відокремлені в записах нотатки з приводу творчих задумів письменника, виконані як драматургійні ремарки, короткі описи змісту майбутніх п’єс. Записи з особистого життя набувають форм інтимізованого мовлення, витримані в ракурсі стриманого вираження почуттів і переживань зі сфери особистісного життя. Функційно-семантичний аналіз Винниченкових записників засвідчує високу мовленнєву культуру, мистецький хист, своєрідні риси ідіостилю письменника.
{"title":"«ЩОДЕННИК» ВОЛОДИМИРА ВИННИЧЕНКА: ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ НОТАТКИ","authors":"Віталій Кононенко","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-9-20","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-9-20","url":null,"abstract":"Розглянуто лінгвоперсонологічні особливості щоденникових записів державного і політичного діяча України, письменника Володимира Винниченка, автокомунікативну спрямованість його тексту, елітарну спроможність мовної особистості автора відбивати складні суспільні процеси, невід’ємні від проблематики приватного життя. Визначальними рисами письменницького ідіостилю стають публіцистичність, полемічність, філософічність, підвищена емоційність, художнє світовідчуття. Ключовими внутрішніми словами композиційного призначення стає Україна та найменування, що входять у відповідне поняттєво-смислове поле. Мовностилістична єдність наративу досягається індивідуалізованими характеристиками манери письма, відтворенням центробіжних психосоматичних параметрів особи автора, опосередкованим впливом художнього мовомислення.\u0000У прагматичному вимірі тексти Винниченкових записників, з одного боку, відтворюють утверджену в персонології щоденникову генологію з урахуванням постаті письменника, з другого боку, відбивають різностильову структуру текстів, що репрезентують авторську лінгвопоетичну несхожість з іншими діаристами. В щоденникових записах представлені, зокрема, описи довкілля з орієнтацією на україноцентричне сприймання природи в часи еміграції, звернення до роздумів щодо ментального типу українців, їхніх етнокультурних традицій. Відокремлені в записах нотатки з приводу творчих задумів письменника, виконані як драматургійні ремарки, короткі описи змісту майбутніх п’єс. Записи з особистого життя набувають форм інтимізованого мовлення, витримані в ракурсі стриманого вираження почуттів і переживань зі сфери особистісного життя. Функційно-семантичний аналіз Винниченкових записників засвідчує високу мовленнєву культуру, мистецький хист, своєрідні риси ідіостилю письменника.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124336100","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KINDER IM NACHKRIEGS-WIEN IN JOSEPH ROTHS FEUILLETONS VON 1919/20 在那19世纪20年代的二战维也纳的孩子
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-272-281
Т. П. Монолатій
Стаття присвячена дослідженню особливостей зображення класиком австрійської літератури ХХ ст., уродженцем Бродів на Галичині Йозефом Ротом (1894–1939), місця і ролі дітей в умовах повоєнного Відня на сторінках ліво-ліберальної місцевої газети «Der Neue Tag» у 1919–1920 рр. Зовнішнім тлом досліджуваної проблеми є розпад національно-державного порядку довоєнної Європи, руйнування колишніх ціннісних і культурних структур, долі «втраченого покоління». Стверджується, що ці чинники відображали ситуацію бездомності, абсолютної відчуженості і порожнечі в індивідуальному, соціальному і метафізичному сенсі безіменних героїв фейлетонів Й. Рота, які можна розглядати як авторську журналістську реакцію на соціальні проблеми досліджуваного хронотопу. Зазначається, що більшість з проаналізованих текстів Й. Рота опубліковані у тематичній газетній рубриці «віденські симптоми», присвяченій зокрема описові проблеми дітей найбідніших і найнезахищеніших верств міського населення столиці Австрійської Республіки. Як журналіст Й. Рот вказує на жалюгідні умови їхнього життя, соціальне страждання і власне обурення бездіяльністю інститутів влади щодо фактів невідвідування дітьми-сиротами закладів освіти. Підкреслюється, що Й. Рот у проаналізованих фейлетонах висловлювався з величезним ентузіазмом про освітню реформу 1919–1934 рр. австрійського політика соціал-демократа, реформатора шкільної освіти Отто Ґльокеля, вважаючи, що її реалізація змінить австрійську молодь, яка протистоятиме крайнім політичним ідеологіям. З’ясовується, що на підставі вивчення досвіду окремих сімей у фейлетонах Й. Рота можна стверджувати про певну закономірність розвитку майбутнього дітей, їхньої фактичної приреченості повторювати долю своїх батьків. Результати дослідження. Висновується, що зображення дітей в умовах повоєнного Відня у фейлетонах майбутнього австрійського класика можна вважати особливим прикладом переплетіння тогочасних проблем моралі, локальної політики та шкільної освіти, детермінованого суб’єктивізмом Й. Рота як журналіста-початківця.
本文致力于研究二十世纪奥地利文学经典、加利西亚布罗迪人约瑟夫-罗斯(Josef Roth,1894-1939 年)1919-1920 年在当地左翼自由主义报纸《新标签》(Der Neue Tag)上描写战后维也纳儿童的地位和作用的特殊性。 所研究问题的外部背景是战前欧洲民族国家秩序的崩溃、原有价值和文化结构的破坏以及 "迷惘的一代 "的命运。有学者认为,这些因素反映了 J. Roth 的长篇小说中无名人物在个人、社会和形而上学意义上的无家可归、绝对异化和空虚的处境,可以将其视为作者对所研究的时序社会问题的新闻回应。值得注意的是,J. Roth 的大部分分析文本都发表在报纸的专题栏目 "维也纳症状 "上,尤其是专门描述奥地利共和国首都最贫穷、最弱势的城市人口中的儿童问题。作为一名记者,J. Roth 指出了他们悲惨的生活条件、社会苦难以及他本人对当局对孤儿不上学的事实不作为的愤慨。需要强调的是,J. Roth 在所分析的传单中对奥地利社会民主党政治家、学校教育改革家 Otto Glockel 于 1919-1934 年进行的教育改革充满热情,认为改革的实施将改变奥地利青年,他们将抵制极端的政治意识形态。事实证明,根据对 J. Roth 的长篇小说中各个家庭的经历的研究,可以断言儿童未来发展的某种模式,即他们重复父母命运的实际厄运。研究结果研究得出结论,在未来奥地利经典作品的长篇小说中对战后维也纳儿童的描写可以被视为当代道德、地方政治和学校教育问题交织在一起的一个特殊例子,这是由 J. Roth 作为一名新手记者的主观性决定的。
{"title":"KINDER IM NACHKRIEGS-WIEN IN JOSEPH ROTHS FEUILLETONS VON 1919/20","authors":"Т. П. Монолатій","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-272-281","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-272-281","url":null,"abstract":"Стаття присвячена дослідженню особливостей зображення класиком австрійської літератури ХХ ст., уродженцем Бродів на Галичині Йозефом Ротом (1894–1939), місця і ролі дітей в умовах повоєнного Відня на сторінках ліво-ліберальної місцевої газети «Der Neue Tag» у 1919–1920 рр. Зовнішнім тлом досліджуваної проблеми є розпад національно-державного порядку довоєнної Європи, руйнування колишніх ціннісних і культурних структур, долі «втраченого покоління». Стверджується, що ці чинники відображали ситуацію бездомності, абсолютної відчуженості і порожнечі в індивідуальному, соціальному і метафізичному сенсі безіменних героїв фейлетонів Й. Рота, які можна розглядати як авторську журналістську реакцію на соціальні проблеми досліджуваного хронотопу. Зазначається, що більшість з проаналізованих текстів Й. Рота опубліковані у тематичній газетній рубриці «віденські симптоми», присвяченій зокрема описові проблеми дітей найбідніших і найнезахищеніших верств міського населення столиці Австрійської Республіки. Як журналіст Й. Рот вказує на жалюгідні умови їхнього життя, соціальне страждання і власне обурення бездіяльністю інститутів влади щодо фактів невідвідування дітьми-сиротами закладів освіти. Підкреслюється, що Й. Рот у проаналізованих фейлетонах висловлювався з величезним ентузіазмом про освітню реформу 1919–1934 рр. австрійського політика соціал-демократа, реформатора шкільної освіти Отто Ґльокеля, вважаючи, що її реалізація змінить австрійську молодь, яка протистоятиме крайнім політичним ідеологіям. З’ясовується, що на підставі вивчення досвіду окремих сімей у фейлетонах Й. Рота можна стверджувати про певну закономірність розвитку майбутнього дітей, їхньої фактичної приреченості повторювати долю своїх батьків. Результати дослідження. Висновується, що зображення дітей в умовах повоєнного Відня у фейлетонах майбутнього австрійського класика можна вважати особливим прикладом переплетіння тогочасних проблем моралі, локальної політики та шкільної освіти, детермінованого суб’єктивізмом Й. Рота як журналіста-початківця.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132154262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
СИН ГЕНІЯ-НОВЕЛІСТА
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-160-167
О. В. Слоньовська
Свого старшого сина Василь Стефаник назвав на честь власного батька Семеном, що спростовує надумані умовиводи радянських літературознавців про взаємну ненависть між батьком-куркулем і сином-демократом. Середущий син отримав ім’я священника Кирила Гаморака, а наймолодший – ім’я сина першої дипломованої жінки-лікарки в Західній Україні Софії Окуневської-Морачевської та її чоловіка Вацлава Морачевського – Юрія. Виховання дітей було етнопедагогічним і патріотичним, вони повинні були отримати добру освіту як передумову їхньої самодостатності в зрілі роки. Умовою ставало виховання пасіонаріїв, майбутнього цвіту соборної Української держави. Семена Стефаника неодноразово обирали до Верховної Ради СССР, він обіймав посаду заступника голови Ради Міністрів УРСР, був багаторічним головою Львівської обласної ради, а в останні роки життя працював директором Львівського меморіального музею Івана Франка. Кирило Васильович незмінно працював директором Літературно-меморіального музею Василя Стефаника. Проте саме Юрій Стефаник – найталановитіший і найбільш патріотично свідомий син Василя Стефаника. Мета цієї статті й полягає в зусібічному розкритті постаті Юрія Стефаника.
瓦西里-斯特凡内克为长子取名塞门是为了纪念自己的父亲,这驳斥了苏联文学评论家关于库拉克父亲和民主派儿子之间相互仇恨的牵强结论。中儿子的名字是以牧师基里洛-哈莫拉克的名字命名的,小儿子的名字则是以西乌克兰第一位获得认证的女医生索菲亚-奥库涅夫斯卡-莫拉切夫斯卡和她的丈夫瓦茨拉夫-莫拉切夫斯基的儿子尤里的名字命名的。孩子们的教育是民族教育和爱国教育;他们必须接受良好的教育,这是他们成年后自立的先决条件。教育的条件是培养有激情的人,他们是乌克兰统一国家未来的花朵。谢苗-斯特凡内克曾多次当选苏联最高苏维埃委员,担任过乌克兰苏维埃社会主义共和国部长会议副主席,长期担任利沃夫地区委员会主席,晚年担任利沃夫伊万-弗兰科纪念博物馆馆长。基里洛-瓦西洛维奇一直是瓦西里-斯特凡内克文学和纪念博物馆的馆长。然而,尤里-斯特凡内克才是瓦西里-斯特凡内克最有才华和最爱国的儿子。本文旨在全面揭示尤里-斯特凡内克的个性。
{"title":"СИН ГЕНІЯ-НОВЕЛІСТА","authors":"О. В. Слоньовська","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-160-167","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-160-167","url":null,"abstract":"Свого старшого сина Василь Стефаник назвав на честь власного батька Семеном, що спростовує надумані умовиводи радянських літературознавців про взаємну ненависть між батьком-куркулем і сином-демократом. Середущий син отримав ім’я священника Кирила Гаморака, а наймолодший – ім’я сина першої дипломованої жінки-лікарки в Західній Україні Софії Окуневської-Морачевської та її чоловіка Вацлава Морачевського – Юрія. Виховання дітей було етнопедагогічним і патріотичним, вони повинні були отримати добру освіту як передумову їхньої самодостатності в зрілі роки. Умовою ставало виховання пасіонаріїв, майбутнього цвіту соборної Української держави. Семена Стефаника неодноразово обирали до Верховної Ради СССР, він обіймав посаду заступника голови Ради Міністрів УРСР, був багаторічним головою Львівської обласної ради, а в останні роки життя працював директором Львівського меморіального музею Івана Франка. Кирило Васильович незмінно працював директором Літературно-меморіального музею Василя Стефаника. Проте саме Юрій Стефаник – найталановитіший і найбільш патріотично свідомий син Василя Стефаника. Мета цієї статті й полягає в зусібічному розкритті постаті Юрія Стефаника.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"98 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126777380","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ДЕВІАЦІЇ СУЧАСНОГО СУСПІЛЬНОГО МОВЛЕННЯ: ОБСЦЕННА ЛЕКСИКА (НА МАТЕРІАЛІ БЛОГІВ НА «ЦЕНЗОР.НЕТ»)
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-34-46
Володимир Барчук
Мета. Стаття присвячена дослідженню особливостей сучасного українського суспільного мовлення на матеріалі текстів блогерів інтернет-видання «Цензор.нет». Об’єктом аналізу є девіації у публіцистичних текстах, зокрема зумовленість та особливості використання обсценної лексики. Традиційно мовні девіації розглядають як комунікативну невдачу чи помилку. У праці визначено новий аспект інтерпретації девіацій як засобу досягнення комунікативної мети, реалізації інтенції адресанта, розкриття змісту та емоційно-оцінного спрямування дискурсу. Обґрунтовано підстави використання обсценної лексики в публічному мовленні, оцінено її доречність, функціональні межі та етнічні особливості вживання. Визначено перспективи та завдання розвитку українського суспільного публічного мовлення.Дослідницька методика. Ключовим методом дослідження є описовий. Водночас використано порівняльно-типологічний аналіз денотативно-конотативного, емоційно-оцінного, культурно-етичного значення обсценних лексем та їхнього функціонального статусу. Контекстуальний аналіз дозволив встановити тло та зумовленість функціонально-семантичного навантаження умисних девіацій як текстотвірних засобів.Результати. Дослідження мови блогерів виявило, що мовні девіації є типовою ознакою текстів сучасного медіапростору. Встановлено, що частина девіацій є наслідком динамічности інформаційного поля, зумовлена лакунами у формуванні мовної особистости, а також низьким рівнем вимог до мовної культури. З іншого боку, частина мовних, перш за все лексичних, девіацій є свідомим вибором авторів, зокрема використання обсценних слів. Вказано на рівень стилістичної маркованости обсценної лексики, яку автори використовують прямо, евфемізуючи чи представляючи її вже як жаргонно-сленгову. Визначено доречність використання девіантної лексики з погляду перспективи розвитку українського суспільного мовлення.Наукова новизна. Обґрунтовано авторську концепцію лексичних девіацій як засобу досягнення комунікативної мети, запропоновано модель опису обсценної лексики у суспільному мовленні на основі цілісного аналізу тексту, його комунікативно-прагматичних особливостей, зумовлености появи мовних девіацій.Практичне значення. Матеріал дослідження може слугувати для опрацювання стилістично маркованих компонентів авторського дискурсу в межах курсу лінгвоаналізу тексту. Висновки та узагальнення сприятимуть опрацюванню засад розвитку і суспільного мовлення, і української мовної особистості. 
{"title":"ДЕВІАЦІЇ СУЧАСНОГО СУСПІЛЬНОГО МОВЛЕННЯ: ОБСЦЕННА ЛЕКСИКА (НА МАТЕРІАЛІ БЛОГІВ НА «ЦЕНЗОР.НЕТ»)","authors":"Володимир Барчук","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-34-46","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-34-46","url":null,"abstract":"Мета. Стаття присвячена дослідженню особливостей сучасного українського суспільного мовлення на матеріалі текстів блогерів інтернет-видання «Цензор.нет». Об’єктом аналізу є девіації у публіцистичних текстах, зокрема зумовленість та особливості використання обсценної лексики. Традиційно мовні девіації розглядають як комунікативну невдачу чи помилку. У праці визначено новий аспект інтерпретації девіацій як засобу досягнення комунікативної мети, реалізації інтенції адресанта, розкриття змісту та емоційно-оцінного спрямування дискурсу. Обґрунтовано підстави використання обсценної лексики в публічному мовленні, оцінено її доречність, функціональні межі та етнічні особливості вживання. Визначено перспективи та завдання розвитку українського суспільного публічного мовлення.\u0000Дослідницька методика. Ключовим методом дослідження є описовий. Водночас використано порівняльно-типологічний аналіз денотативно-конотативного, емоційно-оцінного, культурно-етичного значення обсценних лексем та їхнього функціонального статусу. Контекстуальний аналіз дозволив встановити тло та зумовленість функціонально-семантичного навантаження умисних девіацій як текстотвірних засобів.\u0000Результати. Дослідження мови блогерів виявило, що мовні девіації є типовою ознакою текстів сучасного медіапростору. Встановлено, що частина девіацій є наслідком динамічности інформаційного поля, зумовлена лакунами у формуванні мовної особистости, а також низьким рівнем вимог до мовної культури. З іншого боку, частина мовних, перш за все лексичних, девіацій є свідомим вибором авторів, зокрема використання обсценних слів. Вказано на рівень стилістичної маркованости обсценної лексики, яку автори використовують прямо, евфемізуючи чи представляючи її вже як жаргонно-сленгову. Визначено доречність використання девіантної лексики з погляду перспективи розвитку українського суспільного мовлення.\u0000Наукова новизна. Обґрунтовано авторську концепцію лексичних девіацій як засобу досягнення комунікативної мети, запропоновано модель опису обсценної лексики у суспільному мовленні на основі цілісного аналізу тексту, його комунікативно-прагматичних особливостей, зумовлености появи мовних девіацій.\u0000Практичне значення. Матеріал дослідження може слугувати для опрацювання стилістично маркованих компонентів авторського дискурсу в межах курсу лінгвоаналізу тексту. Висновки та узагальнення сприятимуть опрацюванню засад розвитку і суспільного мовлення, і української мовної особистості.\u0000 ","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123398171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
МОРАЛЬНО-ЕТИЧНІ АСПЕКТИ У НОВЕЛІСТИЦІ МІГЕЛЯ ДЕ СЕРВАНТЕСА
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-282-292
Г. Я. Поглод
У роботі поставлено мету проаналізувати вибрані новели М. де Сервантеса як джерело історичного виховання. Письменник знайомить з важливими аспектами виховання в минулому, які тісно пов’язані з повсякденним життям суспільства і його громадян. У новелах «Lagitanilla» i «Coloquio de los perros» («Циганочка» і «Розмова собак») з «Las Novelas Ejemplares» по-особливому описано сцени виховання з етичних міркувань того часу. М. де Сервантес знайомить з важливими аспектами виховання в минулому, особливо пов’язує з суспільним і повсякденним життям громадян. У цьому контексті «Lagitanilla»i «Coloquio de los perros» («Циганочка» і «Розмова собак») з «Las Novelas Ejemplares» («Вибраних новел») найколоритніше описують героїв та їхні характери. В обох творах багато важливих  сцен виховного характеру подано з етичної точки зору.Після урочистого святкування 400 річчя (2016 р.) і видання першої частини великого літературного твору всесвітнього значення «El Ingenioso Hidalgo Don Quijotedela Mancha» («Геніальний ідальґо дон Кіхоте з ла Манчі»), потрібно згадати «Las Novelas Ejemplares» («Вибрані новели»), які почали видаватися з 1609року. У нашій статті вказано цінність літератури як важливого джерела вивчення деяких аспектів виховання в минулому, а також закцентовано, як підтримувати її ніби живе полум’я, яке нам дає більше і краще пізнати історію, оскільки вимисел у літературному творі завершує історичне дослідження. [2]Місією шкіл того часу було навчання і виховання хлопчиків і дівчат. Провідне місце посідали школи християнського віровчення «el Colegio de losniños dela Doctrina yel Campañía de Jesús». Така перша школа була організована в 1542р. в місті Вальядоліді, натхненниками цієї школи були поет-гуманіст Луїс Вівес і релігійний діяч Хуан з містечка Авіли. В ті часи в Іспанії було поширене дитяче жебрацтво, яке вело до злочинності, бідні люди вмирали на вулицях з голоду і від хворіб, це викликало неабиякий страх. Метою школи було зібрати бідних дітей сиріт від 5-12 років, навчити їх християнського віровчення, сформувати їх поведінку, навчити читати, писати, рахувати і катехизму, а також навчити ручної праці, щоб себе утримувати економічно, велася підготовка до вступу в художні майстерні, щоб заробляти на життя і в майбутньому мати гідну працю. На думку Хосе Луїса де лос Реєс Леос [3] «el Colegio de losniños delа Doctrina» виправна школа правопорушників стала професійною. В обов’язки дітей такої школи входили  спів на вулицях і площах впродовж свят, спів в церквах, а також присутність на похоронах.Отож, виходячи з цього, маємо можливість стверджувати новизну нашого дослідження, а також його практичне значення: використання аналізу новел М. де Сервантеса під час вивчення їх у школі та як виховний момент школярів-старшокласників.
本文旨在分析塞万提斯先生的部分小说,将其作为历史教育的源泉。作家介绍了过去教育的重要方面,这些方面与社会及其公民的日常生活密切相关。长篇小说 "Las Novelas Ejemplares "中的长篇小说 "Lagitanilla "和 "Coloquio de los perros"("吉普赛女孩 "和 "狗的对话")以特殊的方式描述了当时出于伦理原因的教养场景。德-塞万提斯先生介绍了过去教育的重要方面,特别是与公民的社会和日常生活有关的方面。在这方面,《小说选》中的《吉卜赛女郎》和《狗的对话》在描写人物及其性格方面最为丰富多彩。在隆重庆祝《拉曼恰的天才伊达尔戈-堂吉诃德》问世 400 周年(2016 年)和具有世界影响的伟大文学作品《拉曼恰的天才伊达尔戈-堂吉诃德》第一部出版之后,有必要提及 1609 年开始出版的《小说选》。我们的文章指出了文学作品作为研究过去教育某些方面的重要资料的价值,同时也强调了如何保持文学作品的生命力,因为文学作品中的虚构完成了历史研究,而文学作品中的虚构是让我们更多更好地了解历史的活火山。[2] 当时学校的任务是教育男孩和女孩。基督教教义学校 "el Colegio de losniños dela Doctrina yel Campañía de Jesús "占据了主导地位。在人文主义诗人路易斯-维维斯和宗教领袖阿维拉的胡安的启发下,第一所这样的学校于 1542 年在巴利亚多利德市成立。当时,西班牙儿童乞讨现象十分普遍,导致了犯罪,穷人因饥饿和疾病而流落街头,造成了极大的恐慌。这所学校的目的是将 5-12 岁的贫困孤儿集中起来,教导他们基督教信仰,塑造他们的行为,教他们读、写、算和慕道,同时教他们体力劳动以维持经济生活,并为他们将来进入艺术作坊谋生和获得体面工作做好准备。根据何塞-路易斯-德洛斯-雷耶斯-莱奥斯[3]的说法,"el Colegio de losniños dela Doctrina",罪犯感化院成为了一所职业学校。因此,基于这一点,我们可以断言我们研究的新颖性及其实际意义:在学校学习塞万提斯先生的小说时使用分析方法,并将其作为高年级学生的教育时机。
{"title":"МОРАЛЬНО-ЕТИЧНІ АСПЕКТИ У НОВЕЛІСТИЦІ МІГЕЛЯ ДЕ СЕРВАНТЕСА","authors":"Г. Я. Поглод","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-282-292","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-282-292","url":null,"abstract":"У роботі поставлено мету проаналізувати вибрані новели М. де Сервантеса як джерело історичного виховання. Письменник знайомить з важливими аспектами виховання в минулому, які тісно пов’язані з повсякденним життям суспільства і його громадян. У новелах «Lagitanilla» i «Coloquio de los perros» («Циганочка» і «Розмова собак») з «Las Novelas Ejemplares» по-особливому описано сцени виховання з етичних міркувань того часу. М. де Сервантес знайомить з важливими аспектами виховання в минулому, особливо пов’язує з суспільним і повсякденним життям громадян. У цьому контексті «Lagitanilla»i «Coloquio de los perros» («Циганочка» і «Розмова собак») з «Las Novelas Ejemplares» («Вибраних новел») найколоритніше описують героїв та їхні характери. В обох творах багато важливих  сцен виховного характеру подано з етичної точки зору.\u0000Після урочистого святкування 400 річчя (2016 р.) і видання першої частини великого літературного твору всесвітнього значення «El Ingenioso Hidalgo Don Quijotedela Mancha» («Геніальний ідальґо дон Кіхоте з ла Манчі»), потрібно згадати «Las Novelas Ejemplares» («Вибрані новели»), які почали видаватися з 1609року. У нашій статті вказано цінність літератури як важливого джерела вивчення деяких аспектів виховання в минулому, а також закцентовано, як підтримувати її ніби живе полум’я, яке нам дає більше і краще пізнати історію, оскільки вимисел у літературному творі завершує історичне дослідження. [2]\u0000Місією шкіл того часу було навчання і виховання хлопчиків і дівчат. Провідне місце посідали школи християнського віровчення «el Colegio de losniños dela Doctrina yel Campañía de Jesús». Така перша школа була організована в 1542р. в місті Вальядоліді, натхненниками цієї школи були поет-гуманіст Луїс Вівес і релігійний діяч Хуан з містечка Авіли. В ті часи в Іспанії було поширене дитяче жебрацтво, яке вело до злочинності, бідні люди вмирали на вулицях з голоду і від хворіб, це викликало неабиякий страх. Метою школи було зібрати бідних дітей сиріт від 5-12 років, навчити їх християнського віровчення, сформувати їх поведінку, навчити читати, писати, рахувати і катехизму, а також навчити ручної праці, щоб себе утримувати економічно, велася підготовка до вступу в художні майстерні, щоб заробляти на життя і в майбутньому мати гідну працю. На думку Хосе Луїса де лос Реєс Леос [3] «el Colegio de losniños delа Doctrina» виправна школа правопорушників стала професійною. В обов’язки дітей такої школи входили  спів на вулицях і площах впродовж свят, спів в церквах, а також присутність на похоронах.\u0000Отож, виходячи з цього, маємо можливість стверджувати новизну нашого дослідження, а також його практичне значення: використання аналізу новел М. де Сервантеса під час вивчення їх у школі та як виховний момент школярів-старшокласників.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127520352","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
У ПОЕТИЧНОМУ СВІТІ ЛЮБОВІ (ЛІРИКА МАРІЇ ВАЙНО)
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-147-159
М. Б. Хороб
Марія Вайно – відома майстриня сучасної новели («Шкіци на одвірках» (2011), «Станіславські фрески» (2012), романів у новелах («Теплий двір, або Рапсодія струнного квартету»(2001), «Пасіонарія» (2012), «Нотатки її життя, або Кохання в запропонованих обставинах» (2020), «Редакторка» (2022), кіносценаріїв («Чоловік у кредит, або Четвертий варіант» (2000 та ін.), посібника «Сценарна майстерність» (2015), всього двадцять видань). Власне, за найкращі із них письменниця була удостоєна звання лауреатки міської та обласної премій в галузі літератури, відповідно, імені Івана Франка та імені Василя Стефаника, Всеукраїнської – імені Григора Тютюнника, двічі лауреатки Всеукраїнського конкурсу «Коронація слова» в номінаціях «кіносценарій» і «проза». Та починала свою творчість із лірики. Мета статті: оскільки на сьогодні відсутнє синтезоване осмислення поезій авторки (за винятком окремих відгуків на першу чи другу збірку (скажімо, Є.Барана, Р.Михайловського та здебільшого інформативного плану повідомлення про презентації в місцевій періодиці), то доцільно проаналізувати поетичні книги Марії Вайно «Терпкість» (1992), «Нитка Аріадни» (1999) та «Ужгородський цикл» (2018), простеживши динаміку емоційного світу ліричної героїні від початку творчості авторки, що припадає на останнє десятиліття ХХ віку, до кінця другого десятиліття ХХІ століття. Методи дослідження: конкретно-історичний, герменевтичний, а також рецептивної естетики. Наукова новизна: вперше в літературознавчій науці синтезовано осмислено внутрішній світ ліричної героїні, рух її почувань, мотивну та образну сферу лірики Марії Вайно. Практичне значення статті полягає у тому, що її результати можуть бути використані під час дослідження загалом творчості Марії Вайно як початку літературного шляху та типологічного зіставлення з доробком інших творців лірики чи із прозовим набутком авторки.
玛丽亚-瓦伊诺是著名的当代短篇小说大师(《门阶上的皮肤》(2011 年)、《斯坦尼斯拉夫壁画》(2012 年))、短篇小说长篇小说大师(《温暖的院子》或《弦乐四重奏狂想曲》(2001 年)、《热情的信徒》(2012 年)、《她的生活笔记》或《拟议环境中的爱》(2020 年)、《编辑》(2022 年))、电影剧本大师(《赊账丈夫》或《第四选择》(2000 年)等)以及《编剧技巧》手册(2015 年,共二十版)。),以及《编剧技巧》手册(2015 年,共二十版)。凭借其中的优秀作品,该作家分别获得了伊万-弗兰科(Ivan Franko)和瓦西里-斯特凡内克(Vasyl Stefanyk)城市和地区文学奖,以及赫里霍里-蒂乌蒂尼克(Hryhoriy Tiutiunnyk)全乌克兰奖,并两次在全乌克兰 "文字加冕 "竞赛中获得剧本和散文提名奖。她的职业生涯是从作词开始的。这篇文章的目的是:由于目前对作者的诗歌还没有一个全面的了解(除了对她的第一部或第二部诗集的一些评论(如 E. Baran、R.Mykhailovskyi)的评论以及当地期刊上关于其作品介绍的大部分信息性报道之外),我们建议对玛丽亚-瓦伊诺的诗集《挞伐》(1992 年)、《阿里阿德涅之线》(1999 年)和《乌日霍罗德周期》(2018 年)进行分析,追溯抒情女主人公从二十世纪最后十年作者创作之初到二十一世纪第二个十年末的情感世界动态。研究方法:特定的历史学、诠释学和接受美学。科学新颖性:在文学研究中首次对玛丽亚-瓦伊诺歌词中抒情女主人公的内心世界、情感运动、动机和形象领域进行了有意义的综合。文章的实际意义在于,其成果可用于研究玛丽亚-瓦伊诺作为文学生涯开端的一般作品,也可用于与其他诗人的作品或作者的散文遗产进行类型学比较。
{"title":"У ПОЕТИЧНОМУ СВІТІ ЛЮБОВІ (ЛІРИКА МАРІЇ ВАЙНО)","authors":"М. Б. Хороб","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-147-159","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-147-159","url":null,"abstract":"Марія Вайно – відома майстриня сучасної новели («Шкіци на одвірках» (2011), «Станіславські фрески» (2012), романів у новелах («Теплий двір, або Рапсодія струнного квартету»(2001), «Пасіонарія» (2012), «Нотатки її життя, або Кохання в запропонованих обставинах» (2020), «Редакторка» (2022), кіносценаріїв («Чоловік у кредит, або Четвертий варіант» (2000 та ін.), посібника «Сценарна майстерність» (2015), всього двадцять видань). Власне, за найкращі із них письменниця була удостоєна звання лауреатки міської та обласної премій в галузі літератури, відповідно, імені Івана Франка та імені Василя Стефаника, Всеукраїнської – імені Григора Тютюнника, двічі лауреатки Всеукраїнського конкурсу «Коронація слова» в номінаціях «кіносценарій» і «проза». Та починала свою творчість із лірики. Мета статті: оскільки на сьогодні відсутнє синтезоване осмислення поезій авторки (за винятком окремих відгуків на першу чи другу збірку (скажімо, Є.Барана, Р.Михайловського та здебільшого інформативного плану повідомлення про презентації в місцевій періодиці), то доцільно проаналізувати поетичні книги Марії Вайно «Терпкість» (1992), «Нитка Аріадни» (1999) та «Ужгородський цикл» (2018), простеживши динаміку емоційного світу ліричної героїні від початку творчості авторки, що припадає на останнє десятиліття ХХ віку, до кінця другого десятиліття ХХІ століття. Методи дослідження: конкретно-історичний, герменевтичний, а також рецептивної естетики. Наукова новизна: вперше в літературознавчій науці синтезовано осмислено внутрішній світ ліричної героїні, рух її почувань, мотивну та образну сферу лірики Марії Вайно. Практичне значення статті полягає у тому, що її результати можуть бути використані під час дослідження загалом творчості Марії Вайно як початку літературного шляху та типологічного зіставлення з доробком інших творців лірики чи із прозовим набутком авторки.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132212236","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
МОРАЛЬНО-ЕТИЧНА ПРОБЛЕМАТИКА МАЛОЇ ПРОЗИ ЄВГЕНА ГУЦАЛА
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-116-130
Наталія Мафтин
У статті розглянуто основні аспекти проблематики малої прози Євгена Гуцала. Метою студії є дослідження специфіки реалізації ідейно-світоглядних домінант у художньо-образній структурі творів письменника. Об’єктом дослідження стала фабульна проза, зокрема «ситуативні» та «портретні» оповідання й новели («Орлами орано», «Жартували з Катериною», «Щури», «Сльози Божої Матері», «Нарешті син вибився в люди», «По-хазяйськи»). У статті проаналізовано чільні мотиви, ідейний та художньо-образний спектри цієї прози, специфіку втілення основної проблеми та ідеї в художньо-образній структурі творів.У статті використано філологічний, інтерпретаційний та герменевтичний методи, елементи психоаналізу та структурального аналізу.Новизна. Євген Гуцало порушив у малій прозі низку важливих морально-етичних проблем. Змальовуючи людину праці, автор возвеличує багатий духовний світ трудівника-українця. Позитивний персонаж його творів наділений духовною красою, під пером письменника він постає в органічній єдності зі світом. Водночас митець підняв і важливу проблему бездуховності, морального виродження, змалювавши цілу галерею пристосуванців, виплеканих антилюдяною суспільною системою – космополітів-безбатченків, ціннісні орієнтири яких обмежуються «жувальним інстинктом» (користолюбством і захланністю). Важливу роль у реалізації художнього задуму письменника відіграють лейтмотивні образи, що набувають символічного значення і часто виносяться як заголовок («Сльози Божої Матері», «Щури»), а також виконують основну роль у моделюванні психологічного портрета.  Образність Гуцалової прози виявляє закоріненість художнього мислення автора у фольклорно-міфологічному підґрунті як у джерелі багатої метафорики. Для вияскравлення ідейної домінанти оповідань і новел письменник часто вдало використовує і композиційні прийоми, зокрема групування персонажів  «на контрасті» («Жартували з Катериною», «Полювання з гончим псом»), специфіку моделювання конфлікту. Проблематика малої прози Євгена Гуцала, як і всієї його творчості, детермінується авторською світоглядною позицією. Практичне значення дослідження полягає в тому, що його результати можуть бути використані у подальших студіях творчості Євгена Гуцала, морально-етичної проблематики прози шістдесятників, опрацюванні жанрово-стильових особливостей української прози другої половини ХХ століття, зокрема для аспірантів і докторантів, які вивчають відповідні проблеми.
文章论述了叶夫根尼-胡塔尔短篇小说的主要问题。研究的目的是探讨在作家作品的艺术和形象结构中实施意识形态和意识形态主导的具体情况。研究对象是情节散文,尤其是 "情境 "和 "肖像 "小说和中篇小说(《老鹰犁地》、《和卡捷琳娜开玩笑》、《老鼠》、《圣母的眼泪》、《儿子终于来到这个世界》、《以家庭的方式》)。文章分析了这篇散文的主要主题、意识形态、艺术和形象谱系,以及主要问题和思想在作品的艺术和形象结构中的具体体现。文章采用了语言学、解释学和诠释学方法,以及精神分析和结构分析要素。耶夫亨-胡特萨洛在他的短篇小说中提出了许多重要的道德和伦理问题。通过描写劳动人民,作者高扬了乌克兰工人丰富的精神世界。他作品中的正面人物被赋予了精神之美;在作家的笔下,他与世界呈现出有机的统一。与此同时,作家提出了精神和道德堕落的重要问题,描绘了由非人的社会制度养成的整个机会主义者画廊--世界主义者,无父无母,其价值观仅限于 "咀嚼本能"(自我利益和贪婪)。主旋律形象在实现作家的艺术意图方面发挥着重要作用,这些形象具有象征意义,通常作为标题出现(《圣母的眼泪》、《老鼠》),在塑造心理肖像方面也发挥着重要作用。 胡萨洛娃散文中的意象揭示了作者的艺术思想植根于民间传说和神话背景,这是丰富隐喻的源泉。为了突出故事和长篇小说的意识形态主导地位,作家经常成功运用构图技巧,包括将人物 "对比 "组合(《与卡捷琳娜开玩笑》、《与猎犬狩猎》)和冲突造型的具体细节。耶夫亨-胡塔尔的短篇小说乃至其全部作品的问题性是由作者的世界观决定的。本研究的实际意义在于,其成果可用于进一步研究叶夫亨-胡塔尔的作品、六十年代散文的道德和伦理问题,以及研究二十世纪下半叶乌克兰散文的体裁和风格特征,特别是对研究相关问题的研究生和博士生而言。
{"title":"МОРАЛЬНО-ЕТИЧНА ПРОБЛЕМАТИКА МАЛОЇ ПРОЗИ ЄВГЕНА ГУЦАЛА","authors":"Наталія Мафтин","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-116-130","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-116-130","url":null,"abstract":"У статті розглянуто основні аспекти проблематики малої прози Євгена Гуцала. Метою студії є дослідження специфіки реалізації ідейно-світоглядних домінант у художньо-образній структурі творів письменника. Об’єктом дослідження стала фабульна проза, зокрема «ситуативні» та «портретні» оповідання й новели («Орлами орано», «Жартували з Катериною», «Щури», «Сльози Божої Матері», «Нарешті син вибився в люди», «По-хазяйськи»). У статті проаналізовано чільні мотиви, ідейний та художньо-образний спектри цієї прози, специфіку втілення основної проблеми та ідеї в художньо-образній структурі творів.\u0000У статті використано філологічний, інтерпретаційний та герменевтичний методи, елементи психоаналізу та структурального аналізу.\u0000Новизна. Євген Гуцало порушив у малій прозі низку важливих морально-етичних проблем. Змальовуючи людину праці, автор возвеличує багатий духовний світ трудівника-українця. Позитивний персонаж його творів наділений духовною красою, під пером письменника він постає в органічній єдності зі світом. Водночас митець підняв і важливу проблему бездуховності, морального виродження, змалювавши цілу галерею пристосуванців, виплеканих антилюдяною суспільною системою – космополітів-безбатченків, ціннісні орієнтири яких обмежуються «жувальним інстинктом» (користолюбством і захланністю). \u0000Важливу роль у реалізації художнього задуму письменника відіграють лейтмотивні образи, що набувають символічного значення і часто виносяться як заголовок («Сльози Божої Матері», «Щури»), а також виконують основну роль у моделюванні психологічного портрета.  Образність Гуцалової прози виявляє закоріненість художнього мислення автора у фольклорно-міфологічному підґрунті як у джерелі багатої метафорики. \u0000Для вияскравлення ідейної домінанти оповідань і новел письменник часто вдало використовує і композиційні прийоми, зокрема групування персонажів  «на контрасті» («Жартували з Катериною», «Полювання з гончим псом»), специфіку моделювання конфлікту. Проблематика малої прози Євгена Гуцала, як і всієї його творчості, детермінується авторською світоглядною позицією. \u0000Практичне значення дослідження полягає в тому, що його результати можуть бути використані у подальших студіях творчості Євгена Гуцала, морально-етичної проблематики прози шістдесятників, опрацюванні жанрово-стильових особливостей української прози другої половини ХХ століття, зокрема для аспірантів і докторантів, які вивчають відповідні проблеми.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"80 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131103419","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
СЛОВОТВІРНА СЕМАНТИКА ПРИКМЕТНИКІВ У ДЕНУМЕРАТИВНОМУ СЛОВОТВОРЕННІ 否定式构词法中形容词的构词语义
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-78-86
О. В. Костриба
У статті розглянуто денумеративну семантику прикметникового класу слів української мови, що зумовлено необхідністю  врахування функційного вияву твірної основи, зокрема числівникової, поруч із формантоцентричним аспектом вивчення словотвору.Метою пропонованого дослідження є з’ясувати словотвірні значення похідних субстантивів у денумеративному словотворенні сучасної української мови.Під час роботи над статтею застосовано лінгвістичний структурно-семантичний метод у поєднанні з прийомом перифраз, а також загальнонауковий описовий метод та прийом кількісних підрахунків.Результатом наукової розвідки є встановлені словотвірні значення дериватів ад’єктивного блоку в денумеративному словотворенні, що інтерпретоване на базі шістнадцяти словотвірних гнізд із вершинами-числівниками. Враховуючи структурні особливості мотивувальної бази, словотвірна семантика проаналізована з урахуванням її ономасіологічного прояву, а також єднального змісту семантики мотивувальних складників. Відтак з’ясовано типи деривації в межах кожного словотвірного значення (мутаційний, модифікаційний, ускладнений та неускладнений синтагматичний типи), виявлено словотвірні моделі.Наукова новизна дослідження полягає у встановленні та типологізації словотвірної семантики прикметникового блоку денумеративного словотворення, розглянутого крізь призму основоцентричних вчень.Практичне значення статті. Одержані результати можуть бути використані в процесі підготовки спецкурсів та спецсемінарів зі словотвору у вишах, використовуватися в науковій діяльності дослідників словотвору, а також у процесі формування словотвірних словників.
文章论述了乌克兰语中形容词类词的数词语义学,其条件是需要考虑到派生词基的功能表现,特别是数词基,以及以形式为中心的构词法研究方面。在研究过程中使用了语言结构和语义方法与词组方法相结合的方法,以及一般科学描述方法和定量计算方法。科学研究的结果是确定了形容词词块的派生词在数词构词法中的构词意义,这些意义是在 16 个带有数字节点的构词法巢的基础上解释的。考虑到动机基础的结构特征,分析了词形语义的拟声学表现形式,以及动机成分语义的统一内容。该研究的科学新颖性在于通过基础学说的棱镜对形容词词块的数词形成语义进行建立和类型化。所取得的成果可用于大学中关于构词法的专门课程和专门研讨会的筹备过程,用于构词法研究人员的科研活动,以及用于构词法词典的编纂过程。
{"title":"СЛОВОТВІРНА СЕМАНТИКА ПРИКМЕТНИКІВ У ДЕНУМЕРАТИВНОМУ СЛОВОТВОРЕННІ","authors":"О. В. Костриба","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-78-86","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-78-86","url":null,"abstract":"У статті розглянуто денумеративну семантику прикметникового класу слів української мови, що зумовлено необхідністю  врахування функційного вияву твірної основи, зокрема числівникової, поруч із формантоцентричним аспектом вивчення словотвору.\u0000Метою пропонованого дослідження є з’ясувати словотвірні значення похідних субстантивів у денумеративному словотворенні сучасної української мови.\u0000Під час роботи над статтею застосовано лінгвістичний структурно-семантичний метод у поєднанні з прийомом перифраз, а також загальнонауковий описовий метод та прийом кількісних підрахунків.\u0000Результатом наукової розвідки є встановлені словотвірні значення дериватів ад’єктивного блоку в денумеративному словотворенні, що інтерпретоване на базі шістнадцяти словотвірних гнізд із вершинами-числівниками. Враховуючи структурні особливості мотивувальної бази, словотвірна семантика проаналізована з урахуванням її ономасіологічного прояву, а також єднального змісту семантики мотивувальних складників. Відтак з’ясовано типи деривації в межах кожного словотвірного значення (мутаційний, модифікаційний, ускладнений та неускладнений синтагматичний типи), виявлено словотвірні моделі.\u0000Наукова новизна дослідження полягає у встановленні та типологізації словотвірної семантики прикметникового блоку денумеративного словотворення, розглянутого крізь призму основоцентричних вчень.\u0000Практичне значення статті. Одержані результати можуть бути використані в процесі підготовки спецкурсів та спецсемінарів зі словотвору у вишах, використовуватися в науковій діяльності дослідників словотвору, а також у процесі формування словотвірних словників.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134621112","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ПОНЯТТЯ НУЛЬОВОЇ ТРАНССЕМАНТИЗАЦІЇ ЯК ЯВИЩА (НА ПРИКЛАДІ АНГЛІЙСЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ) 作为一种现象的零转义概念(以乌克兰语中的英语借用为例)
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-58-66
Я. В. Битківська, М. Р. Ткачівська
У статті аналізуються англійські запозичення на первинному етапі входження в лексико-семантичну систему української мови, так званій нульовій транссемантизації, коли англізм зберігає значення етимону без змін. Для досягнення цієї мети було зібрано та систематизовано новітні англізми, засвідчені в усному мовленні, художній літературі, в друкованих і електронних засобах масової інформації та в лексикографічних джерелах; визначено рамки змісту значення запозичень при перенесенні англійських лексем на українськомовний ґрунт; розглянуто специфіку функціонування англізмів у сучасній українській мові. В ході розвідки ми з’ясували, що нульова транссемантизація є досить поширеним явищем, оскільки відображає необхідність мовної системи маркувати нові поняття в умовах глобалізаційних змін. Водночас спостерігаємо необдумане використання англійських запозичень на позначення понять, які вже мають усталені питомі назви, рівнозначні запозиченим неологізмам і здатні передати усю необхідну змістову палітру.
文章分析了英语借词在进入乌克兰语词汇和语义系统初始阶段的情况,即所谓的 "零转义",此时英语借词保持词义不变。为了实现这一目标,我们收集并系统整理了口头语言、小说、印刷和电子媒体以及词典资料中的最新英语词汇;确定了英语词目向乌克兰语转移过程中借用意义的内容框架;并研究了英语词汇在现代乌克兰语中的具体运作情况。在研究过程中,我们发现零转义是一个相当普遍的现象,因为它反映了语言系统在全球化变化背景下标记新概念的需要。与此同时,我们还注意到一些概念被不计后果地使用英语借词来表示,而这些概念已经有了与借用新词等同的成熟的特定名称,并且能够表达整个必要的语义调色板。
{"title":"ПОНЯТТЯ НУЛЬОВОЇ ТРАНССЕМАНТИЗАЦІЇ ЯК ЯВИЩА (НА ПРИКЛАДІ АНГЛІЙСЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ)","authors":"Я. В. Битківська, М. Р. Ткачівська","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-58-66","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-58-66","url":null,"abstract":"У статті аналізуються англійські запозичення на первинному етапі входження в лексико-семантичну систему української мови, так званій нульовій транссемантизації, коли англізм зберігає значення етимону без змін. Для досягнення цієї мети було зібрано та систематизовано новітні англізми, засвідчені в усному мовленні, художній літературі, в друкованих і електронних засобах масової інформації та в лексикографічних джерелах; визначено рамки змісту значення запозичень при перенесенні англійських лексем на українськомовний ґрунт; розглянуто специфіку функціонування англізмів у сучасній українській мові. В ході розвідки ми з’ясували, що нульова транссемантизація є досить поширеним явищем, оскільки відображає необхідність мовної системи маркувати нові поняття в умовах глобалізаційних змін. Водночас спостерігаємо необдумане використання англійських запозичень на позначення понять, які вже мають усталені питомі назви, рівнозначні запозиченим неологізмам і здатні передати усю необхідну змістову палітру.","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134368387","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ГУЦУЛЬЩИНА ТА ЇЇ ФОЛЬКЛОРНІ ОЗНАЧЕННЯ В ОПОВІДАННІ МАРКА ЧЕРЕМШИНИ «КЕРМАНИЧ»: ТОЧКИ ДОТИКУ З ЮРІЄМ ФЕДЬКОВИЧЕМ
Pub Date : 2022-12-27 DOI: 10.31471/2304-7402-2022-17(65)-106-115
Микола Васильчук
Статтю присвячено ранній творчості українського письменника Марка Черемшини (1874–1927). Об’єктом дослідження стало дебютне оповідання цього автора «Керманич» (1896). Зважаючи на досвід попередніх літературознавців (Микола Зеров, Олекса Засенко та ін.), зроблено спробу відчитати особливості бачення Марком Черемшиною Карпат. Зокрема відзначається, що звернення письменника до теми Гуцульщини було органічним і закономірним, оскільки не потребувало додаткового входження в реалії, проблематику і тематику гірського регіону. Оповідання «Керманич» позначене рисами романтичного світобачення автора з елементами сентиментальності. Письменник широко використовує гуцульську говірку з характерною для неї лексикою та зменшувально-пестливими формами. У сприйнятті Марком Черемшиною Гуцульщини помітний вплив Юрія Федьковича. З’ясовано, що Марко Черемшина прийшов у літературу з відчуттям причетності до старшого письменника, з яким був знайомий його батько. Юрій Федькович оспівував Гуцульщину, тому й став позитивним прикладом, опосередковано вказавши на можливість писати про гуцулів. Робив це Марко Черемшина, йдучи своїм шляхом, а не наслідуючи Юрія Федьковича.У контексті зрослого інтересу до Карпат, актуальність статті полягає в з’ясуванні впливу постаті Юрія Федьковича на зацікавленняМарка Черемшини можливостями відтворення Гуцульщини у художній літературі. Акцентовано увагу на показі письменником карпатського регіону в повісті «Керманич», а також розгляді його «спільності» із творчістю Юрія Федьковича.Наукова новизна статті в тому, що розкрито особливості бачення Гуцульщини молодим Марком Черемшиною. Звернення автора до теми Гуцульщини показано як органічне і логічне. Через призму біографії письменника, використання спогадів, а також порівняння лексики творів обох письменників дається відповідь на питання про шляхи впливу Юрія Федьковича на молодого Марка Черемшину.Добір методів дослідження при написанні цієї статті зумовлено конкретними завданнями. Вихідними для автора є загальнонаукові принципи об’єктивності, історизму тощо. Застосовано принципи філологічного, культурно-історичного, психо-біографічного методів дослідження. Розкрити завдання вдалося з використанням можливостей, які дає біографічний метод (обставини впливу Юрія Федьковича на Марка Черемшину). Водночас для з’ясування, яким був цей вплив і як він відобразився на ранній творчості Марка Черемшини, вдаємося до порівняльного методу, що дає змогу зробити низку науково обґрунтованих висновків. У результаті виявлено, що в інтерпретації Гуцульщини Марком Черемшиною помітний опосередкований вплив Юрія Федьковича. Марко Черемшина прийшов у літературу з почуттям приналежності до письменника Юрія Федьковича через родинні зв’язки. У його творчому світі також є акцент на сферах, пов’язаних з Юрієм Федьковичем. Письменник широко використовує гуцульську говірку з її характерною лексикою та зменшувально-пестливими формами. Марко Черемшина зрозумів, що життєвий матеріал, яким він володіє як вихідець із Гуцульщин
{"title":"ГУЦУЛЬЩИНА ТА ЇЇ ФОЛЬКЛОРНІ ОЗНАЧЕННЯ В ОПОВІДАННІ МАРКА ЧЕРЕМШИНИ «КЕРМАНИЧ»: ТОЧКИ ДОТИКУ З ЮРІЄМ ФЕДЬКОВИЧЕМ","authors":"Микола Васильчук","doi":"10.31471/2304-7402-2022-17(65)-106-115","DOIUrl":"https://doi.org/10.31471/2304-7402-2022-17(65)-106-115","url":null,"abstract":"Статтю присвячено ранній творчості українського письменника Марка Черемшини (1874–1927). Об’єктом дослідження стало дебютне оповідання цього автора «Керманич» (1896). Зважаючи на досвід попередніх літературознавців (Микола Зеров, Олекса Засенко та ін.), зроблено спробу відчитати особливості бачення Марком Черемшиною Карпат. Зокрема відзначається, що звернення письменника до теми Гуцульщини було органічним і закономірним, оскільки не потребувало додаткового входження в реалії, проблематику і тематику гірського регіону. Оповідання «Керманич» позначене рисами романтичного світобачення автора з елементами сентиментальності. Письменник широко використовує гуцульську говірку з характерною для неї лексикою та зменшувально-пестливими формами. У сприйнятті Марком Черемшиною Гуцульщини помітний вплив Юрія Федьковича. З’ясовано, що Марко Черемшина прийшов у літературу з відчуттям причетності до старшого письменника, з яким був знайомий його батько. Юрій Федькович оспівував Гуцульщину, тому й став позитивним прикладом, опосередковано вказавши на можливість писати про гуцулів. Робив це Марко Черемшина, йдучи своїм шляхом, а не наслідуючи Юрія Федьковича.\u0000У контексті зрослого інтересу до Карпат, актуальність статті полягає в з’ясуванні впливу постаті Юрія Федьковича на зацікавленняМарка Черемшини можливостями відтворення Гуцульщини у художній літературі. Акцентовано увагу на показі письменником карпатського регіону в повісті «Керманич», а також розгляді його «спільності» із творчістю Юрія Федьковича.\u0000Наукова новизна статті в тому, що розкрито особливості бачення Гуцульщини молодим Марком Черемшиною. Звернення автора до теми Гуцульщини показано як органічне і логічне. Через призму біографії письменника, використання спогадів, а також порівняння лексики творів обох письменників дається відповідь на питання про шляхи впливу Юрія Федьковича на молодого Марка Черемшину.\u0000Добір методів дослідження при написанні цієї статті зумовлено конкретними завданнями. Вихідними для автора є загальнонаукові принципи об’єктивності, історизму тощо. Застосовано принципи філологічного, культурно-історичного, психо-біографічного методів дослідження. Розкрити завдання вдалося з використанням можливостей, які дає біографічний метод (обставини впливу Юрія Федьковича на Марка Черемшину). Водночас для з’ясування, яким був цей вплив і як він відобразився на ранній творчості Марка Черемшини, вдаємося до порівняльного методу, що дає змогу зробити низку науково обґрунтованих висновків. \u0000У результаті виявлено, що в інтерпретації Гуцульщини Марком Черемшиною помітний опосередкований вплив Юрія Федьковича. Марко Черемшина прийшов у літературу з почуттям приналежності до письменника Юрія Федьковича через родинні зв’язки. У його творчому світі також є акцент на сферах, пов’язаних з Юрієм Федьковичем. Письменник широко використовує гуцульську говірку з її характерною лексикою та зменшувально-пестливими формами. Марко Черемшина зрозумів, що життєвий матеріал, яким він володіє як вихідець із Гуцульщин","PeriodicalId":338851,"journal":{"name":"PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123143264","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1