首页 > 最新文献

Linguistica (Slovenia)最新文献

英文 中文
SEMIOTICS ON GOTILON BATAK TOBA CEREMONY IN DOLOK SANGGUL HUMBANG HASUNDUTAN 戈蒂隆·巴塔克托巴仪式的符号学
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-07-17 DOI: 10.24114/jalu.v10i2.26542
Jerlin Hutasoit, Morada Tetty, Sisila Fitriany Damanik
The objectives of this study were to find out meanings, what, how, and why the meanings were realized in the Gotilon Batak Toba Ceremony in Dolok Sanggul Humbang Hasundutan. This study was conducted using an observation study. The data of this study were taken from Gotilon Ceremony. The sources of the data were the Gotilon Ceremony in Dolok Sanggul and the informants or Raja Parhata in Dolok Sanggul. The data were analyzed by using Roland’s theory of semiotics object. The writer found the meanings on Gotilon Batak Toba Ceremony, namely: revise, support one, support two, support three, rid, speed, addition, exploitative two, exploitative three, survive, joyfulness, invitation, stay focus, keep fight, togetherness, convince, easier, kinship, honor, offering, and thanksgiving. From those materials were found that there were verbal utterances that consist of Atur biur, Angkat nomor sada, Angkat nomor dua, Angkat nomor tolu, Buang jauh-jauh, Eme, Rugi, Ponggol nomor dua, Ponggol nomor tolu, Naeng Sahat, Tambun Namboru, Hurre Alogo, Unang mekkel, Tahan nafas, Satukan, Beres. And there were symbols namely Luhutan, Marsirippa, Sipanganon, Mangamoti, and Pesta Gotilon. The signs used in Gotilon ceremony because they want to convey the meanings of the ceremony.
本研究的目的是找出Dolok Sanggul Humbang Hasundutan的gollon Batak Toba仪式的意义,什么,如何以及为什么要实现这些意义。本研究采用观察法进行。本研究的数据取自《哥德隆典礼》。数据的来源是Dolok Sanggul的golon仪式和Dolok Sanggul的线人或Raja Parhata。运用Roland的符号学对象理论对数据进行分析。作者发现《哥德隆八塔八巴礼》的意义为:修正、支持一、支持二、支持三、摆脱、速度、增加、剥削二、剥削三、生存、欢乐、邀请、专注、战斗、团聚、说服、更容易、亲情、荣誉、奉献、感恩。从这些材料中发现,口头话语包括Atur biur、Angkat nomor sada、Angkat nomor dua、Angkat nomor tolu、Buang jauh-jauh、Eme、Rugi、Ponggol nomor dua、Ponggol nomor tolu、Naeng Sahat、Tambun Namboru、Hurre Alogo、Unang mekkel、Tahan nafas、Satukan、Beres。还有象征符号,即Luhutan, Marsirippa, Sipanganon, Mangamoti和Pesta gollon。在gottlon仪式中使用的标志,因为他们想传达仪式的意义。
{"title":"SEMIOTICS ON GOTILON BATAK TOBA CEREMONY IN DOLOK SANGGUL HUMBANG HASUNDUTAN","authors":"Jerlin Hutasoit, Morada Tetty, Sisila Fitriany Damanik","doi":"10.24114/jalu.v10i2.26542","DOIUrl":"https://doi.org/10.24114/jalu.v10i2.26542","url":null,"abstract":"The objectives of this study were to find out meanings, what, how, and why the meanings were realized in the Gotilon Batak Toba Ceremony in Dolok Sanggul Humbang Hasundutan. This study was conducted using an observation study. The data of this study were taken from Gotilon Ceremony. The sources of the data were the Gotilon Ceremony in Dolok Sanggul and the informants or Raja Parhata in Dolok Sanggul. The data were analyzed by using Roland’s theory of semiotics object. The writer found the meanings on Gotilon Batak Toba Ceremony, namely: revise, support one, support two, support three, rid, speed, addition, exploitative two, exploitative three, survive, joyfulness, invitation, stay focus, keep fight, togetherness, convince, easier, kinship, honor, offering, and thanksgiving. From those materials were found that there were verbal utterances that consist of Atur biur, Angkat nomor sada, Angkat nomor dua, Angkat nomor tolu, Buang jauh-jauh, Eme, Rugi, Ponggol nomor dua, Ponggol nomor tolu, Naeng Sahat, Tambun Namboru, Hurre Alogo, Unang mekkel, Tahan nafas, Satukan, Beres. And there were symbols namely Luhutan, Marsirippa, Sipanganon, Mangamoti, and Pesta Gotilon. The signs used in Gotilon ceremony because they want to convey the meanings of the ceremony.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45922370","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LANGUAGE MAINTENANCE OF BATAK TOBA LANGUAGE AMONG YOUNG GENERATION IN KECAMATAN NAMORAMBE KABUPATEN DELI SERDANG 巴特克-托巴语在纳莫兰贝县年轻一代中的语言维护
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-07-17 DOI: 10.24114/jalu.v10i2.26533
Lusyana Sitanggang, Lidiman Sahat Martua Sinaga, A. Saragih
The research was about Language Maintenance of Batak Toba Language among Young Generation in Kecamatan Namorambe, Kabupaten Deli Serdang. This study was conducted by applying the descriptive qualitative method. The data source was taken from the conversations of male and female young generations who live in Namorambe, Kabupaten Deli Serdang. The technique for analyzing the data is descriptive qualitative research based on Miles, Huberman, and Saldana. The result of this research was factors of the Batak Toba Language maintenance of young generation in Kecamatan Namorambe, Kabupaten Deli Serdang are Ethno Linguistic Vitality, Neighborhood Domain (100%), Seeing Each Other Frequently, Family Domain, Visiting Homeland Regularly or Frequently (80%) and Practice Traditional Ceremony (50%). The Ways of Young Generations in maintaining the BTL are Acquisition the Language (100%), Socially Integrated Population of Active Speakers (90%), and Localities of People Habitually Using the Language (80%). The Reasons Young Generations Maintain the BTL are Identity (90%), Prestige or Pride (100%), and Keeping the Language (90%).
这项研究是关于德利塞尔当县凯卡马坦·纳莫兰贝年轻一代对巴塔克托巴语的语言维护。本研究采用描述性定性方法进行。数据来源于居住在Deli Serdang县Namorambe的男性和女性年轻一代的对话。分析数据的技术是基于Miles、Huberman和Saldana的描述性定性研究。本研究的结果是,在Kecamatan Namorambe、Kabupaten Deli Serdang的年轻一代中,巴塔克托巴语保持的因素是民族语言活力、邻里领域(100%)、经常见面、家庭领域、定期或经常访问祖国(80%)和实践传统仪式(50%)。年轻一代保持BTL的方式是习得语言(100%)、活跃说话者的社会融合人群(90%)和习惯使用语言的人群的地域(80%)。年轻一代保持BTL的原因是身份(90%)、声望或自豪感(100%)和保持语言(90%)。
{"title":"LANGUAGE MAINTENANCE OF BATAK TOBA LANGUAGE AMONG YOUNG GENERATION IN KECAMATAN NAMORAMBE KABUPATEN DELI SERDANG","authors":"Lusyana Sitanggang, Lidiman Sahat Martua Sinaga, A. Saragih","doi":"10.24114/jalu.v10i2.26533","DOIUrl":"https://doi.org/10.24114/jalu.v10i2.26533","url":null,"abstract":"The research was about Language Maintenance of Batak Toba Language among Young Generation in Kecamatan Namorambe, Kabupaten Deli Serdang. This study was conducted by applying the descriptive qualitative method. The data source was taken from the conversations of male and female young generations who live in Namorambe, Kabupaten Deli Serdang. The technique for analyzing the data is descriptive qualitative research based on Miles, Huberman, and Saldana. The result of this research was factors of the Batak Toba Language maintenance of young generation in Kecamatan Namorambe, Kabupaten Deli Serdang are Ethno Linguistic Vitality, Neighborhood Domain (100%), Seeing Each Other Frequently, Family Domain, Visiting Homeland Regularly or Frequently (80%) and Practice Traditional Ceremony (50%). The Ways of Young Generations in maintaining the BTL are Acquisition the Language (100%), Socially Integrated Population of Active Speakers (90%), and Localities of People Habitually Using the Language (80%). The Reasons Young Generations Maintain the BTL are Identity (90%), Prestige or Pride (100%), and Keeping the Language (90%).","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48670883","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
IMRPOVING STUDENT’S LISTENING COMPREHENSION THROUGH KEYWORD STRATEGY 通过关键词策略提高学生的听力理解能力
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.24114/jalu.v10i2.26546
Ferri Yonantha, Nanda Kristia Santoso, Naelly Safitri
Listening as the primary skill in learning English plays very important role. This study investigates if Keyword strategy can improve students’ listening comprehension. The study involved 22 students of the second semester Islamic Law Department students at STAIN Sultan Abdurrahman taken by using cluster random sampling technique. The study was a pre-experimental research with one group pretest-posttest design. The research was carried out into three stages: pretest, treatments by using Keyword Strategy, and posttest. The score of pretest was 65.23 (Sufficient) and the posttest score was 77.27 (Good) which further analyzed with a paired simple T-test by using SPSS. The results show that the probability 0.00 < 0.05 indicating that there is a significant improvement on students’ listening comprehension after being taught by using Keyword Strategy.
听力作为学习英语的主要技能,在英语学习中起着非常重要的作用。本研究探讨关键词策略是否能提高学生的听力理解能力。本研究采用整群随机抽样技术,选取了苏丹阿卜杜勒拉赫曼学院伊斯兰法律系第二学期的22名学生。本研究为实验前研究,采用一组前测后测设计。研究分为前测、关键词策略处理和后测三个阶段。前测得分为65.23(充分),后测得分为77.27(良好),采用SPSS软件进行配对简单t检验。结果显示,当概率为0.00 < 0.05时,说明关键词策略教学对学生的听力理解有显著的提高。
{"title":"IMRPOVING STUDENT’S LISTENING COMPREHENSION THROUGH KEYWORD STRATEGY","authors":"Ferri Yonantha, Nanda Kristia Santoso, Naelly Safitri","doi":"10.24114/jalu.v10i2.26546","DOIUrl":"https://doi.org/10.24114/jalu.v10i2.26546","url":null,"abstract":"Listening as the primary skill in learning English plays very important role. This study investigates if Keyword strategy can improve students’ listening comprehension. The study involved 22 students of the second semester Islamic Law Department students at STAIN Sultan Abdurrahman taken by using cluster random sampling technique. The study was a pre-experimental research with one group pretest-posttest design. The research was carried out into three stages: pretest, treatments by using Keyword Strategy, and posttest. The score of pretest was 65.23 (Sufficient) and the posttest score was 77.27 (Good) which further analyzed with a paired simple T-test by using SPSS. The results show that the probability 0.00 < 0.05 indicating that there is a significant improvement on students’ listening comprehension after being taught by using Keyword Strategy.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69046364","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Die vergessene Minderheit: zur Geschichte der Deutschen in Maribor 少数民族被遗忘的历史:马里博尔德国人的历史
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4312/LINGUISTICA.60.2.257-279
Gregor Jenuš
Im 20. Jahrhundert erlebte Maribor (Marburg an der Drau) zahlreiche Veränderungen seines öffentlichen Erscheinungsbildes. Dies gilt vor allem für die erste Hälfte des Jahrhunderts, als der Machtkampf zwischen der Deutschen und Slowenen im öffentlichen Leben und der damit verbundene Konflikt zwischen der deutschen und slowenischen Identität noch stark präsent waren. Nachdem die Deutschen die Pariser Friedensverträge unterzeichneten, wurden sie zur Minderheit und verloren somit alle Privilegien der regierenden Nation in Slowenien. Trotz allem ermöglichten ihnen ihr Kapital und die Tatsache, dass sie die zahlreichste Minderheit waren, das „Überleben“. Ihre Hoffnungen, wieder an die Macht zu kommen, erfüllten sich Anfang des Zweiten Weltkrieges. Maribor/Marburg bzw. im weitesten Sinne Jugoslawien betrachteten bis 1941 stumm die Kämpfe zwischen den Weltmächten, die in ihrer Übermacht und Zielstrebigkeit über den hilflosen Nationen herfielen. Jugoslawien war unter großem Druck, denn es war ein strategisch wichtiger Punkt auf dem Balkan. Am Anfang schaffte Jugoslawien es, neutral zu bleiben. Die Realität änderte sich aber schnell, denn am 25. März 1941 trat das Königreich Jugoslawien in Wien dem Dreimächtepakt bei. Das Königreich Jugoslawien beugte sich so dem Druck der Achsenmächte und versuchte, mit dem Beitritt zum Pakt die Okkupation zu vermeiden. Die Unterzeichnung des Dreimächtepakts löste in Jugoslawien unterschiedliche Reaktionen aus. Trotz des Beitritts zum Pakt geschah alles anders, wie die Landesregierung es erwartete. Breite Massen der Bevölkerung waren nicht begeistert, dass Jugoslawien vor den Nazis niederkniete, und dies stiftete Unruhen. In der Nacht vom 26. auf den 27. März 1941 kam es zum Staatsstreich und der achtzehnjährige Thronfolger, Peter Karađorđević, kam an die Spitze des Landes. Schon am 27. März 1941, nur zwei Tage nach der Unterzeichnung des Dreimächtepakts und nach den Unruhen, setzten die Nazis Dr. Siegrid Uiberreither, den Gauleiter der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei (NSDAP) und den Staatsvertreter für die Steiermark als den zukünftigen Leiter der Zivilbehörde für die Untersteiermark ein. Er übernahm die Herrschaft über die Untersteiermark, die ihren Sitz in Maribor/Marburg hatte, am Ostermontag, d. h. am 14. April 1941. Nur eine Woche früher, am Palmsonntag, am 6. April 1941, begann ohne Kriegserklärung der Angriff auf Jugoslawien, der für immer das Erscheinungsbild Maribors/Marburgs änderte und das Schicksal der hier lebenden Deutschen besiegelte. Ihr Schicksal in Slowenien lässt sich am besten mit dem Zitat von Boris Kidrič vom Dezember 1945 beschreiben: „Die deutsche Minderheit bei uns wird keine Rechte haben, weil es sie nicht geben wird.“
在20。马里博尔(Marburg an der Drau)在19世纪的公开露面中经历了许多变化。在本世纪上半叶尤其如此,当时德国和斯洛文尼亚人在公共生活中的权力斗争以及德国和斯洛文尼亚身份之间的相关冲突仍然强烈存在。在德国人签署《巴黎和约》后,他们成为少数民族,从而失去了斯洛文尼亚统治国家的所有特权。尽管如此,他们的资本以及他们是人数最多的少数民族这一事实允许他们“生存”“他们重新掌权的希望在第二次世界大战开始时实现了。马里博尔/马尔堡,或最广泛意义上的南斯拉夫,默默地观察着世界大国之间的斗争,这些斗争以其优势和决心落在了无助的国家身上。南斯拉夫承受着巨大的压力,因为它是巴尔干半岛的一个重要战略点。一开始南斯拉夫设法保持中立。但现实很快发生了变化,因为在25日。南斯拉夫王国在维也纳加入了《三国条约》。南斯拉夫王国因此屈服于轴心国的压力,并试图通过加入《条约》来避免占领。三国条约的签署在南斯拉夫引起了不同的反应。尽管加入了该协议,但正如州政府所期望的那样,一切都有所不同。广大民众对南斯拉夫在纳粹面前下跪并不热心,这引发了动乱。26日晚上。在27。1941年3月,发生政变,18岁的王位继承人彼得·卡拉季奥尔杰维奇成为国家元首。已经在27号了。纳粹任命德国国家社会主义工人党(NSDAP)的高利特人、施蒂利亚州代表西格丽德·乌伊伯雷瑟博士为下施蒂利亚民政当局的未来负责人。复活节星期一,即14日,他接管了位于马里博尔/马尔堡的下施蒂利亚的统治。1941年4月。只提前了一周,棕榈周日,6号。1941年4月,在没有宣战的情况下,对南斯拉夫的进攻开始了,这永远改变了马里博尔/马尔堡的面貌,并决定了居住在这里的德国人的命运。描述他们在斯洛文尼亚命运的最好方式是引用1945年12月的Boris Kidrič的话:“这里的德国少数民族将没有权利,因为他们将不存在。“
{"title":"Die vergessene Minderheit: zur Geschichte der Deutschen in Maribor","authors":"Gregor Jenuš","doi":"10.4312/LINGUISTICA.60.2.257-279","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/LINGUISTICA.60.2.257-279","url":null,"abstract":"Im 20. Jahrhundert erlebte Maribor (Marburg an der Drau) zahlreiche Veränderungen seines öffentlichen Erscheinungsbildes. Dies gilt vor allem für die erste Hälfte des Jahrhunderts, als der Machtkampf zwischen der Deutschen und Slowenen im öffentlichen Leben und der damit verbundene Konflikt zwischen der deutschen und slowenischen Identität noch stark präsent waren. \u0000Nachdem die Deutschen die Pariser Friedensverträge unterzeichneten, wurden sie zur Minderheit und verloren somit alle Privilegien der regierenden Nation in Slowenien. Trotz allem ermöglichten ihnen ihr Kapital und die Tatsache, dass sie die zahlreichste Minderheit waren, das „Überleben“. Ihre Hoffnungen, wieder an die Macht zu kommen, erfüllten sich Anfang des Zweiten Weltkrieges. Maribor/Marburg bzw. im weitesten Sinne Jugoslawien betrachteten bis 1941 stumm die Kämpfe zwischen den Weltmächten, die in ihrer Übermacht und Zielstrebigkeit über den hilflosen Nationen herfielen. Jugoslawien war unter großem Druck, denn es war ein strategisch wichtiger Punkt auf dem Balkan. Am Anfang schaffte Jugoslawien es, neutral zu bleiben. Die Realität änderte sich aber schnell, denn am 25. März 1941 trat das Königreich Jugoslawien in Wien dem Dreimächtepakt bei. Das Königreich Jugoslawien beugte sich so dem Druck der Achsenmächte und versuchte, mit dem Beitritt zum Pakt die Okkupation zu vermeiden. Die Unterzeichnung des Dreimächtepakts löste in Jugoslawien unterschiedliche Reaktionen aus. Trotz des Beitritts zum Pakt geschah alles anders, wie die Landesregierung es erwartete. Breite Massen der Bevölkerung waren nicht begeistert, dass Jugoslawien vor den Nazis niederkniete, und dies stiftete Unruhen. In der Nacht vom 26. auf den 27. März 1941 kam es zum Staatsstreich und der achtzehnjährige Thronfolger, Peter Karađorđević, kam an die Spitze des Landes. Schon am 27. März 1941, nur zwei Tage nach der Unterzeichnung des Dreimächtepakts und nach den Unruhen, setzten die Nazis Dr. Siegrid Uiberreither, den Gauleiter der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei (NSDAP) und den Staatsvertreter für die Steiermark als den zukünftigen Leiter der Zivilbehörde für die Untersteiermark ein. Er übernahm die Herrschaft über die Untersteiermark, die ihren Sitz in Maribor/Marburg hatte, am Ostermontag, d. h. am 14. April 1941. Nur eine Woche früher, am Palmsonntag, am 6. April 1941, begann ohne Kriegserklärung der Angriff auf Jugoslawien, der für immer das Erscheinungsbild Maribors/Marburgs änderte und das Schicksal der hier lebenden Deutschen besiegelte. Ihr Schicksal in Slowenien lässt sich am besten mit dem Zitat von Boris Kidrič vom Dezember 1945 beschreiben: „Die deutsche Minderheit bei uns wird keine Rechte haben, weil es sie nicht geben wird.“","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42901558","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Deutsche Minderheit(en) und Institutionen. Beiträge zur Minderheitenkunde für Germanistikstudenten der Fachrichtung Deutsch als Nationalitätensprache 少数德国人和机构。做出关于日耳曼文学专业学生德语是民族语言的少数族裔部分的贡献
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4312/LINGUISTICA.60.2.381-383
H. Pohl
Dieses umfang- und inhaltsreiche Buch beruht zunächst auf der Bearbeitung von Dokumenten zur Sprach- und Minderheitenpolitik in Ungarn nach der Wende von 1989/1990. Dazu kommt dann die Erfahrung aus der langjährigen Expertentätigkeit des Verfassers für die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen, wobei diesem Thema auch die Erfahrungen, Besuche und Studien durch die Vermittlung des Netzwerks der deutschen Minderheiten im Dachverband der Föderalistischen Union Europäischer Nationalitäten (FUEN), der Arbeitsgemeinschaft Deutscher Minderheiten (https://agdm.fuen.org) zu Gute kommen, ist doch der Verfasser in diesem Bereich seit über 20 Jahren tätig. So können viele Prozesse und Entscheidungen in und über die deutschen Minderheiten in Europa aus der Perspektive eines Insiders dargestellt werden sowie tiefe Einblicke zur Lage der deutschen Minderheiten geboten werden.
这本内容丰富、内容全面的书最初是基于对1989/1990年之交后匈牙利语言和少数民族政策文件的处理。此外,还有《欧洲区域或少数民族语言宪章》作者多年的专家工作经验,其中本专题还包括通过欧洲民族联合会(FUEN)伞式协会德国少数民族网络的调解进行的经验、访问和研究,德国少数民族工作组成员https://agdm.fuen.org作者在这一领域已经活跃了二十多年。因此,可以从内部人士的角度介绍欧洲德国少数民族的许多过程和决定,并提供对德国少数民族状况的深刻见解。
{"title":"Deutsche Minderheit(en) und Institutionen. Beiträge zur Minderheitenkunde für Germanistikstudenten der Fachrichtung Deutsch als Nationalitätensprache","authors":"H. Pohl","doi":"10.4312/LINGUISTICA.60.2.381-383","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/LINGUISTICA.60.2.381-383","url":null,"abstract":"Dieses umfang- und inhaltsreiche Buch beruht zunächst auf der Bearbeitung von Dokumenten zur Sprach- und Minderheitenpolitik in Ungarn nach der Wende von 1989/1990. Dazu kommt dann die Erfahrung aus der langjährigen Expertentätigkeit des Verfassers für die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen, wobei diesem Thema auch die Erfahrungen, Besuche und Studien durch die Vermittlung des Netzwerks der deutschen Minderheiten im Dachverband der Föderalistischen Union Europäischer Nationalitäten (FUEN), der Arbeitsgemeinschaft Deutscher Minderheiten (https://agdm.fuen.org) zu Gute kommen, ist doch der Verfasser in diesem Bereich seit über 20 Jahren tätig. So können viele Prozesse und Entscheidungen in und über die deutschen Minderheiten in Europa aus der Perspektive eines Insiders dargestellt werden sowie tiefe Einblicke zur Lage der deutschen Minderheiten geboten werden.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41889242","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Volkssagen der Gottscheer: Aspekte des Raumes 时代的民间传说,地缘政治
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4312/LINGUISTICA.60.2.335-346
Matjaž Birk
Die Sagen der Gottscheer, enthalten in dem für die Sammlung und den Transfer ihrer Volksdichtung grundlegenden, von dem Gottscheer Wilhelm Tschinkel veröffentlichten Werk Gottscheer Volkstum in Sitte, Brauch, Märchen, Sagen, Legenden und anderen volkstümlichen Überlieferungen (1932), weisen wegen des inselhaften Charakters des Gottscheer Sprachgebietes außerordentliche stoffliche und thematische Urwüchsigkeit auf. Bei der ästhetischen Verräumlichung kommt in den Sagen neben Pflanzen und Gegenständen besondere Bedeutung den magischen Handlungen zu, die an karsttypische, auf die Vergangenheit bezogene Naturräume gebunden sind. Die Raumpraxis besteht aus einer Kette von Stimmung erzeugenden Handlungsrekurrenzen, die von Herausforderung bis Bezwingung des Übernatürlichen reichen, für eine Reihe von Verrückungen in den Beziehungen zwischen dem Unheimlichen und dem Vertrauten am angestammten Ort sorgen und die Unergründbarkeit des menschlichen Lebens deutlich in Erscheinung treten lassen. Die innere Raumdialektik lässt die Gottscheer als von vormodernen und modernen Verhaltens- und Handelspraxen geprägte, in einem nach Innen und Außen hin offenen Kommunikationsraum verortete und durch zahlreiche Transgressionen von geographischen, ethnischen, sozialen, kulturellen und geschlechtlich kodierten Räumen gekennzeichnete Individuen erscheinen. Während ihre als Bestandteil der deutschen Volkskultur repräsentierten Sagen sie im Repräsentationsraum eines universale Geltung beanspruchenden Nationalkonzepts positionieren, erfahren Raumtransgressionen durch sittliche Abgrenzungen in der Beziehung zu den Eindringlingen, wie Franzosen und Türken, und nicht zuletzt in ihrer Eigenschaft der verfremdeten Andersheit auch zu den Slowenen sichtbare Risse.
Gottscheer说,包括在收集和转让其Volksdichtung基本的Gottscheer Wilhelm Tschinkel发表作品Gottscheer Volkstum告诉在饭后需要童话、传说和其他民间传统智慧(1932年),因inselhaften性质Gottscheer Sprachgebietes例外stoffliche和专题Urwüchsigkeit .在美化包装方面,传说除了植物和物品外,还涉及到与岩溶典型的历史自然环境相关联的魔力。Raumpraxis是由一长串的气氛erzeugenden Handlungsrekurrenzen超自然的挑战—不是击败的富人,为一系列Verrückungen关系过于与熟悉位置的复归确保人命Unergründbarkeit新地缩退.室内辩证法让神徒们成为由远古与现代行为与贸易联系起来的个体,在一间内外都是开放的沟通空间里,带有许多地理、族裔、社会、文化和性别编码的转换。而其作为德国民间的说她在普遍适用Repräsentationsraum的beanspruchenden Nationalkonzepts定位,知道Raumtransgressionen通过道德界限之间的紧张关系,入侵,如法国和土耳其,而不是最后的身份而verfremdeten Andersheit Slowenen明显裂缝.我也
{"title":"Volkssagen der Gottscheer: Aspekte des Raumes","authors":"Matjaž Birk","doi":"10.4312/LINGUISTICA.60.2.335-346","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/LINGUISTICA.60.2.335-346","url":null,"abstract":"Die Sagen der Gottscheer, enthalten in dem für die Sammlung und den Transfer ihrer Volksdichtung grundlegenden, von dem Gottscheer Wilhelm Tschinkel veröffentlichten Werk Gottscheer Volkstum in Sitte, Brauch, Märchen, Sagen, Legenden und anderen volkstümlichen Überlieferungen (1932), weisen wegen des inselhaften Charakters des Gottscheer Sprachgebietes außerordentliche stoffliche und thematische Urwüchsigkeit auf. \u0000Bei der ästhetischen Verräumlichung kommt in den Sagen neben Pflanzen und Gegenständen besondere Bedeutung den magischen Handlungen zu, die an karsttypische, auf die Vergangenheit bezogene Naturräume gebunden sind. Die Raumpraxis besteht aus einer Kette von Stimmung erzeugenden Handlungsrekurrenzen, die von Herausforderung bis Bezwingung des Übernatürlichen reichen, für eine Reihe von Verrückungen in den Beziehungen zwischen dem Unheimlichen und dem Vertrauten am angestammten Ort sorgen und die Unergründbarkeit des menschlichen Lebens deutlich in Erscheinung treten lassen. Die innere Raumdialektik lässt die Gottscheer als von vormodernen und modernen Verhaltens- und Handelspraxen geprägte, in einem nach Innen und Außen hin offenen Kommunikationsraum verortete und durch zahlreiche Transgressionen von geographischen, ethnischen, sozialen, kulturellen und geschlechtlich kodierten Räumen gekennzeichnete Individuen erscheinen. Während ihre als Bestandteil der deutschen Volkskultur repräsentierten Sagen sie im Repräsentationsraum eines universale Geltung beanspruchenden Nationalkonzepts positionieren, erfahren Raumtransgressionen durch sittliche Abgrenzungen in der Beziehung zu den Eindringlingen, wie Franzosen und Türken, und nicht zuletzt in ihrer Eigenschaft der verfremdeten Andersheit auch zu den Slowenen sichtbare Risse.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47507039","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Implizite Sprachmischung in Kontaktidiomen zweisprachiger Oberschlesier 双语上西里西亚人接触习语中的内隐语言混合
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4312/LINGUISTICA.60.2.31-44
Felicja Księżyk
In früheren Studien zum Sprachkontakt konzentrierte man sich mit Vorliebe auf explizite Sprachmischungen, bei denen Elemente der einen Sprache ausdrücklich in der zweiten Sprache realisiert werden. Der vorliegende Beitrag widmet sich den als nicht so zahlreich geltenden impliziten Sprachmischungen, bei denen lediglich Strukturen der ersten Sprache angewandt werden, man bedient sich jedoch der Ausdrucksmittel der zweiten Sprache. Das Untersuchungskorpus bilden Äußerungen bilingualer Oberschlesier, die im Rahmen einer Zeitzeugenbefragung aufgenommen wurden. Sie leben in einer ethnisch-national inhomogenen Region, deren Bewohner abhängig von den Faktoren Wohnort und Alter unterschiedliche Sprachrepertoires aufweisen. Im Artikel werden Interviews mit Vertretern der ältesten bodenständigen Generation analysiert, zu deren Sprachrepertoire der schlesische Dialekt und das oberschlesische Deutsch gehören. In Bezug auf ältere Sprecher von Sprachminderheiten wurde in mehrsprachigen Gemeinschaften in der Regel festgestellt, dass es bei ihnen weniger und seltenere Sprachkontakterscheinungen gibt als bei der jüngeren Generation (vgl. Riehl 2014: 39). Vor diesem Hintergrund wird in dem Artikel analysiert, welche Arten des impliziten Sprachkontakts bei der älteren Generation am Häufigsten auftreten.
早期关于语言接触的研究倾向于关注显性语言混合,其中一种语言的元素在第二语言中被明确地实现。本文讨论了隐式语言混合,它被认为不那么多,其中只应用了第一语言的结构,但使用了第二语言的表达方式。调查机构由双语的上西里西亚人所作的陈述组成,这些陈述是对当代证人调查的一部分。他们生活在一个种族和民族不均匀的地区,根据居住和年龄的因素,该地区的居民有不同的语言曲目。文章分析了对最古老的脚踏实地的一代代表的采访,他们的语言包括西里西亚方言和上西里西亚德语。关于语言少数群体的老年人,多语言社区普遍发现,他们的语言接触症状比年轻一代越来越少(参见Riehl 2014:39)。在此背景下,本文分析了老一辈中哪种类型的隐性语言接触最为频繁。
{"title":"Implizite Sprachmischung in Kontaktidiomen zweisprachiger Oberschlesier","authors":"Felicja Księżyk","doi":"10.4312/LINGUISTICA.60.2.31-44","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/LINGUISTICA.60.2.31-44","url":null,"abstract":"In früheren Studien zum Sprachkontakt konzentrierte man sich mit Vorliebe auf explizite Sprachmischungen, bei denen Elemente der einen Sprache ausdrücklich in der zweiten Sprache realisiert werden. Der vorliegende Beitrag widmet sich den als nicht so zahlreich geltenden impliziten Sprachmischungen, bei denen lediglich Strukturen der ersten Sprache angewandt werden, man bedient sich jedoch der Ausdrucksmittel der zweiten Sprache. Das Untersuchungskorpus bilden Äußerungen bilingualer Oberschlesier, die im Rahmen einer Zeitzeugenbefragung aufgenommen wurden. Sie leben in einer ethnisch-national inhomogenen Region, deren Bewohner abhängig von den Faktoren Wohnort und Alter unterschiedliche Sprachrepertoires aufweisen. Im Artikel werden Interviews mit Vertretern der ältesten bodenständigen Generation analysiert, zu deren Sprachrepertoire der schlesische Dialekt und das oberschlesische Deutsch gehören. In Bezug auf ältere Sprecher von Sprachminderheiten wurde in mehrsprachigen Gemeinschaften in der Regel festgestellt, dass es bei ihnen weniger und seltenere Sprachkontakterscheinungen gibt als bei der jüngeren Generation (vgl. Riehl 2014: 39). Vor diesem Hintergrund wird in dem Artikel analysiert, welche Arten des impliziten Sprachkontakts bei der älteren Generation am Häufigsten auftreten.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45799748","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Neue Tendenzen im Bildungssystem der deutschen Minderheit in Ungarn 德国少数民族在匈牙利的教育出现了新的趋势
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4312/LINGUISTICA.60.2.105-116
Koloman Brenner
Die deutsche Minderheit in Ungarn gehört zu den relativ großen deutschen Gemeinschaften in Ost-Mittel-Europa, die eine lange historische Entwicklung vorweisen kann. Im heutigen Ungarn gibt es drei größere Siedlungsgebiete, wo Angehörige der deutschen Minderheit in höherer Anzahl leben: Westungarn entlang der österreichischen Grenze, das Ungarische Mittelgebirge (vom Ofner Bergland bis zum Plattensee-Oberland) mit den Zentren Ofen/Buda und Zirc bzw. Südungarn mit dem Zentrum Fünfkirchen/Pécs. Der Aufsatz stellt die neuen Tendenzen im Bildungsbereich und ihre Rolle im Revitalisierungsprozess der deutschen Sprache und Kultur der betroffenen nationalen Minderheit in Ungarn dar. Dies ist auch deswegen eine relevante Fragestellung, weil im Vergleich mit anderen deutschen Minderheiten in Ost-Mittel-Europa, der deutsche Fremdsprachenunterricht und auch der Unterricht von Deutsch als Minderheitensprache eine spezifische Entwicklung vorweisen kann. Die Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen, als gewähltes Organ der Ungarndeutschen hat das Ziel, ein System von selbst getragenen Minderheiteninstitutionen aus- und aufzubauen. Aktuell konnten schon in über 50 Fällen die örtlichen Deutschen Selbstverwaltungen Kindergärten und Grundschulen in eigene Trägerschaft übernehmen, die ersten Erfahrungen widerspiegeln einen vorsichtigen Optimismus und es ist zu hoffen, dass in den nächsten Jahren auch die inhaltliche Arbeit in diesen Bildungsinstitutionen immer mehr der Zielsetzung der Neubelebung der deutschen Sprache und Kultur dienlich sein wird.
匈牙利的德国少数民族是东中欧洲相对较大的德国族群之一,他们在历史上有着悠久的历史。在今天的匈牙利人有三个较大Siedlungsgebiete德国少数民族成员在更高生活人数:Westungarn奥地利边境沿线的匈牙利山地(阿尔卑斯山Ofner山区到Plattensee-Oberland)与中心烤箱/ Buda Zirc / . Südungarn中心Fünfkirchen / Pé.不论文说明了教育的新趋势及其在匈牙利有关少数民族语言和文化的复兴过程中的作用。这也是相关问题的一个重要领域,因为与其他东欧欧洲少数民族相比较,德国的外语课程和将德语教授成少数族裔语言的课程都有特别的发展。匈牙利德国人称为选举产生的匈牙利人的地方行政管理机构的目标是建立并建立一种自己主持的少数族裔机构体系。德国目前已经能够在超过50次当地Selbstverwaltungen幼儿园和小学在自己当家作主,经验反映了第一期保持谨慎乐观,并希望在未来几年中,工作内容也在这些教育机构越来越多的目标实现他的德语语言及文化将.
{"title":"Neue Tendenzen im Bildungssystem der deutschen Minderheit in Ungarn","authors":"Koloman Brenner","doi":"10.4312/LINGUISTICA.60.2.105-116","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/LINGUISTICA.60.2.105-116","url":null,"abstract":"Die deutsche Minderheit in Ungarn gehört zu den relativ großen deutschen Gemeinschaften in Ost-Mittel-Europa, die eine lange historische Entwicklung vorweisen kann. Im heutigen Ungarn gibt es drei größere Siedlungsgebiete, wo Angehörige der deutschen Minderheit in höherer Anzahl leben: Westungarn entlang der österreichischen Grenze, das Ungarische Mittelgebirge (vom Ofner Bergland bis zum Plattensee-Oberland) mit den Zentren Ofen/Buda und Zirc bzw. Südungarn mit dem Zentrum Fünfkirchen/Pécs. Der Aufsatz stellt die neuen Tendenzen im Bildungsbereich und ihre Rolle im Revitalisierungsprozess der deutschen Sprache und Kultur der betroffenen nationalen Minderheit in Ungarn dar. Dies ist auch deswegen eine relevante Fragestellung, weil im Vergleich mit anderen deutschen Minderheiten in Ost-Mittel-Europa, der deutsche Fremdsprachenunterricht und auch der Unterricht von Deutsch als Minderheitensprache eine spezifische Entwicklung vorweisen kann. \u0000Die Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen, als gewähltes Organ der Ungarndeutschen hat das Ziel, ein System von selbst getragenen Minderheiteninstitutionen aus- und aufzubauen. Aktuell konnten schon in über 50 Fällen die örtlichen Deutschen Selbstverwaltungen Kindergärten und Grundschulen in eigene Trägerschaft übernehmen, die ersten Erfahrungen widerspiegeln einen vorsichtigen Optimismus und es ist zu hoffen, dass in den nächsten Jahren auch die inhaltliche Arbeit in diesen Bildungsinstitutionen immer mehr der Zielsetzung der Neubelebung der deutschen Sprache und Kultur dienlich sein wird.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44793300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Zur Datierung der (bairisch-)alt- und mittelhochdeutschen Lehnwörter im Slowenischen: relative und absolute Chronologie 用于绘制斯洛文尼亚语中、中德德语古词的年代表
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4312/LINGUISTICA.60.2.161-178
Matej Šekli
Aufgrund der relativen und absoluten Chronologie der Lautveränderungen sowohl im bair. Alt- und Mittelhochdeutschen als auch im Urslawischen, Alpenslawischen und Frühslowenischen kann man für die (bair.-)ahd. und (bair.-)mhd. Lehnwörter im (dialektalen und Schrift-)Slowenischen, die die deutschen oder slawischen diagnostischen phonetischen Eigenschaften aufweisen, eine ziemlich präzise relative und absolute Chronologie der Entlehnungszeit festlegen. Für die Bestimmung der präziseren Entlehnungszeit der (bair.-)ahd. Lehnwörter im Slowenischen sind einige (bair.-)ahd. Lautveränderungen um ca. 750, 770 und 1050 wie auch einige späturslawische Lautveränderungen um ca. 800 von großer Bedeutung. Für die Bestimmung des genaueren Zeitpunktes der Entlehnung von (bair.-)mhd. Lehnwörtern im Slowenischen sind einige (bair.-)mhd. Lautveränderungen um ca. 1050, 1100, 1200 und 1250 bedeutsam.
是沼泽地带声音的相对和按小时计算的结果。俄亥俄与斯洛文尼亚早期的俄亥俄,还有中古德国人和斯拉夫人,和(bair. mhd) .斯洛文尼亚语的常用语音词,十分准确地列出了错位时间的相对而完全的年代计算。这样才能计算更准确的断定时间斯洛文尼亚语的约瑟夫语是其中一些。约750、770以及随后一些后期阿拉伯语噪音转变为约800。确定更准确的时间斯洛文尼亚语中的约瑟夫语是斯洛文尼亚语。呼叫时间约为10,1100 1200和1250
{"title":"Zur Datierung der (bairisch-)alt- und mittelhochdeutschen Lehnwörter im Slowenischen: relative und absolute Chronologie","authors":"Matej Šekli","doi":"10.4312/LINGUISTICA.60.2.161-178","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/LINGUISTICA.60.2.161-178","url":null,"abstract":"Aufgrund der relativen und absoluten Chronologie der Lautveränderungen sowohl im bair. Alt- und Mittelhochdeutschen als auch im Urslawischen, Alpenslawischen und Frühslowenischen kann man für die (bair.-)ahd. und (bair.-)mhd. Lehnwörter im (dialektalen und Schrift-)Slowenischen, die die deutschen oder slawischen diagnostischen phonetischen Eigenschaften aufweisen, eine ziemlich präzise relative und absolute Chronologie der Entlehnungszeit festlegen. Für die Bestimmung der präziseren Entlehnungszeit der (bair.-)ahd. Lehnwörter im Slowenischen sind einige (bair.-)ahd. Lautveränderungen um ca. 750, 770 und 1050 wie auch einige späturslawische Lautveränderungen um ca. 800 von großer Bedeutung. Für die Bestimmung des genaueren Zeitpunktes der Entlehnung von (bair.-)mhd. Lehnwörtern im Slowenischen sind einige (bair.-)mhd. Lautveränderungen um ca. 1050, 1100, 1200 und 1250 bedeutsam.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46467139","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Deutsche Kolonien in Bosnien-Herzegowina bis 1914 1914年前德国在波斯尼亚和黑塞哥维那的殖民地
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4312/LINGUISTICA.60.2.213-225
Sanja Radanović
Die Regierung der österreichisch-ungarischen Monarchie in Bosnien-Herzegowina von 1878 bis 1918 wurde unter anderem durch die Ansiedlung von Beamten, Ingenieuren, Handwerkern, Bauern und Menschen anderer Berufe aus verschiedenen Gebieten der Monarchie gekennzeichnet. Einen wichtigen Platz unter ihnen nahmen deutsche Bauern ein, welche in den letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts fruchtbare Gebiete im Norden Bosnien-Herzegowinas ansiedelten, besonders dessen nordwestliche Gebiete, und ihre Kolonien gründeten. Trotz Schwierigkeiten, auf die sie am Anfang stießen, gelang es ihnen, dank ihrer unermüdlichen Arbeit und Ausdauer, der Nutzung von für die damalige Zeit modernen landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten und dem Unternehmen einiger Maßnahmen, sowie der Hilfe aus Deutschland und Erleichterungen, welche sie von der bosnisch-herzegowinischen Regierung bekamen, eine beträchtliche Steigerung der landwirtschaftlichen Produktion zu erreichen. Bereits in den ersten Jahren begannen sie Kirchen und Schulen zu bauen, wobei sie große Unterstützung bei den Mönchen aus dem Trappisten-Kloster in der Nähe von Banja Luka fanden. Dadurch konnten sie ihr soziales und kulturelles Leben organisieren und ihre nationale Identität bewahren. Unter den deutschen Kolonien zeichneten sich besonders Windthorst und Rudolfstal in der Nähe von Banja Luka aus, sowohl durch ihre Oberfläche und Einwohnerzahl als auch durch eine erfolgreiche landwirtschaftliche Produktion. Dank den deutschen Kolonien wurde die landwirtschaftliche Produktion in Bosnien-Herzegowina erheblich verbessert.
1878 ~ 1918年在波黑的奥匈帝国政府的特点之一是为统制而建立的:雇员、工程师、工匠、农民和来自不同帝王地区的不同职业的人。在19世纪的最后几十年间,德国农民成为了他们当中一个很重要的角色。纷纷定居在波斯尼亚黑塞哥维那北部,繁衍出繁衍的地区,特别是西南部地区,并建立了多个殖民地。尽管困难,不是一开始就国门了,多亏了她的不懈工作,精力十足,应急的时间利用的现代农业机械和设备和企业的一些措施,以及来自德国的援助和减免收到哪些bosnisch-herzegowinischen政府大幅增加农业生产实现.在巴尼亚卢卡附近的苦工修道院,受到许多教士支持,于是以色列人开始建造教堂和学校。他们借此组织社会和文化生活,维护国家身份。在德国殖民地中,在巴尼亚卢卡附近的温特斯托斯特和鲁多尔夫多河谷尤其突出,其面积和人口以及成功的农业生产。黑塞哥黑的农作物产量因德国的殖民地而得到显著的提升
{"title":"Deutsche Kolonien in Bosnien-Herzegowina bis 1914","authors":"Sanja Radanović","doi":"10.4312/LINGUISTICA.60.2.213-225","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/LINGUISTICA.60.2.213-225","url":null,"abstract":"Die Regierung der österreichisch-ungarischen Monarchie in Bosnien-Herzegowina von 1878 bis 1918 wurde unter anderem durch die Ansiedlung von Beamten, Ingenieuren, Handwerkern, Bauern und Menschen anderer Berufe aus verschiedenen Gebieten der Monarchie gekennzeichnet. Einen wichtigen Platz unter ihnen nahmen deutsche Bauern ein, welche in den letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts fruchtbare Gebiete im Norden Bosnien-Herzegowinas ansiedelten, besonders dessen nordwestliche Gebiete, und ihre Kolonien gründeten. Trotz Schwierigkeiten, auf die sie am Anfang stießen, gelang es ihnen, dank ihrer unermüdlichen Arbeit und Ausdauer, der Nutzung von für die damalige Zeit modernen landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten und dem Unternehmen einiger Maßnahmen, sowie der Hilfe aus Deutschland und Erleichterungen, welche sie von der bosnisch-herzegowinischen Regierung bekamen, eine beträchtliche Steigerung der landwirtschaftlichen Produktion zu erreichen. Bereits in den ersten Jahren begannen sie Kirchen und Schulen zu bauen, wobei sie große Unterstützung bei den Mönchen aus dem Trappisten-Kloster in der Nähe von Banja Luka fanden. Dadurch konnten sie ihr soziales und kulturelles Leben organisieren und ihre nationale Identität bewahren. Unter den deutschen Kolonien zeichneten sich besonders Windthorst und Rudolfstal in der Nähe von Banja Luka aus, sowohl durch ihre Oberfläche und Einwohnerzahl als auch durch eine erfolgreiche landwirtschaftliche Produktion. Dank den deutschen Kolonien wurde die landwirtschaftliche Produktion in Bosnien-Herzegowina erheblich verbessert.","PeriodicalId":36996,"journal":{"name":"Linguistica (Slovenia)","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45642421","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Linguistica (Slovenia)
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1