The present study explores cases of the use of the Japanese expression te iu ka in the sentence-final position in internet blogs and discussion boards. The analysis shows that there are two types of sentence-final te iu ka: one used for adding supplementary information and the other for mitigating the preceding statement. The present study also discusses processes through which te iu ka is placed in the sentence-final position. When sentence-final te iu ka is used to add supplementary information, the placement of te iu ka in the sentence-final position is caused by right dislocation. When sentence-final te iu ka is used for mitigation, it is caused by the omission of the B component in A te iu ka B. The present study contributes to the existing literature by offering the notion of two different formation processes of sentence-final te iu ka, which also affect its pragmatic functions.
本研究探讨了在网络博客和讨论板的句子词尾位置使用日语表达te iu ka的案例。分析表明,词尾te iu ka有两种类型:一种用于添加补充信息,另一种用于减轻前面陈述的影响。本研究还讨论了te iu ka被置于句末位置的过程。当使用句子词尾te iu ka添加补充信息时,te iu卡在句子词尾位置的位置是由右错位引起的。当句尾te iu ka被用于缓解时,它是由A te iu kaB中B成分的省略引起的。本研究通过提供句尾te iu ka的两个不同形成过程的概念,对现有文献做出了贡献,这也影响了它的语用功能。
{"title":"Japanese te iu ka as a sentence-final expression in writing","authors":"Hironori Nishi","doi":"10.1558/EAP.20332","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/EAP.20332","url":null,"abstract":"The present study explores cases of the use of the Japanese expression te iu ka in the sentence-final position in internet blogs and discussion boards. The analysis shows that there are two types of sentence-final te iu ka: one used for adding supplementary information and the other for mitigating the preceding statement. The present study also discusses processes through which te iu ka is placed in the sentence-final position. When sentence-final te iu ka is used to add supplementary information, the placement of te iu ka in the sentence-final position is caused by right dislocation. When sentence-final te iu ka is used for mitigation, it is caused by the omission of the B component in A te iu ka B. The present study contributes to the existing literature by offering the notion of two different formation processes of sentence-final te iu ka, which also affect its pragmatic functions.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45124891","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Linguistic impoliteness in a polite society","authors":"Haruko Minegishi Cook, Momoko Nakamura","doi":"10.1558/EAP.18181","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/EAP.18181","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47287387","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article shows that by using hypermasculine language in shock advertising, advertisement creators highlight its aggressive and crude image. Hypermasculine language has been commodified as a marker of impoliteness. This analysis utilises the concept of indexical field and makes two theoretical contributions. First, it shows that one can employ the concept in the analysis of styles, which are broader linguistic resources than individual variables. The analysis thus expands the applicability of the concept. Second, the article shows that advertisement creators are changing the indexical field of hypermasculine language. The analysis thus corroborates the characterisation of the indexical field as fluid. This article also argues that, because many in Japan believe in the importance of avoiding offending others and the prominence of linguistic politeness, hypermasculine language, with its foregrounded meanings of aggressiveness and vulgarity, violates the perceived code of linguistic politeness and serves as a useful apparatus for shock advertising.
{"title":"Impoliteness and hypermasculine language in Japanese shock advertising","authors":"Satoko Suzuki","doi":"10.1558/EAP.18182","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/EAP.18182","url":null,"abstract":"This article shows that by using hypermasculine language in shock advertising, advertisement creators highlight its aggressive and crude image. Hypermasculine language has been commodified as a marker of impoliteness. This analysis utilises the concept of indexical field and makes two theoretical contributions. First, it shows that one can employ the concept in the analysis of styles, which are broader linguistic resources than individual variables. The analysis thus expands the applicability of the concept. Second, the article shows that advertisement creators are changing the indexical field of hypermasculine language. The analysis thus corroborates the characterisation of the indexical field as fluid. This article also argues that, because many in Japan believe in the importance of avoiding offending others and the prominence of linguistic politeness, hypermasculine language, with its foregrounded meanings of aggressiveness and vulgarity, violates the perceived code of linguistic politeness and serves as a useful apparatus for shock advertising.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47607568","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article illustrates how participants’ sense of appropriate language use is discursively negotiated, examining entries in online discussion boards regarding medical practitioners’ use and non-use of honorifics. The analysis shows social factors deemed relevant by the discussion board participants regarding their evaluations on honorifics use and non-use such as interlocutors’ age and social distance as well as the location and type of medical institution. Participants’ evaluations, the article demonstrates, are based on their views of medical practice (whether it is similar to or different from other types of service, whether it is similar to first-time encounters, and so forth). Medical practitioners’ non-use of honorifics tends to be accepted and appreciated in a context in which the addressee (patient) experiences urgency, vulnerability, and/or anxiety. Lastly, the study illustrates the process of enregisterment of honorific usage.
{"title":"Friendly or condescending?","authors":"Naomi Geyer","doi":"10.1558/EAP.18183","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/EAP.18183","url":null,"abstract":"This article illustrates how participants’ sense of appropriate language use is discursively negotiated, examining entries in online discussion boards regarding medical practitioners’ use and non-use of honorifics. The analysis shows social factors deemed relevant by the discussion board participants regarding their evaluations on honorifics use and non-use such as interlocutors’ age and social distance as well as the location and type of medical institution. Participants’ evaluations, the article demonstrates, are based on their views of medical practice (whether it is similar to or different from other types of service, whether it is similar to first-time encounters, and so forth). Medical practitioners’ non-use of honorifics tends to be accepted and appreciated in a context in which the addressee (patient) experiences urgency, vulnerability, and/or anxiety. Lastly, the study illustrates the process of enregisterment of honorific usage.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46144691","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Honorifics are non-referential indices that are generally understood as polite linguistic forms. Why do speakers use honorifics when they express a face-attacking referential message? Brown and Levinson’s politeness theory (1987) explains that the use of honorifics is a negative politeness strategy that mitigates an FTA (face-threatening act). However, the reason why honorifics co-occur with a face-attack probably involves more than mitigating an FTA. This article deals with a case of institutional impoliteness by examining a Japanese company’s new employee orientation discourse. This is a context in which impoliteness is ideologically legitimised and often deployed. At the same time, the goal of the orientation is to train new employees to behave in an extremely polite manner. By qualitatively analysing the speech of the trainer of a new employee orientation, this article concludes that the trainer’s use of honorifics while attacking the positive face of the new employees is a way of resolving the conflicting demands of a Japanese company. This article contributes to (im)politeness research in that it points to the importance of distinguishing referential and non-referential (im)politeness.
{"title":"Referential and non-referential (im)politeness","authors":"Haruko Minegishi Cook","doi":"10.1558/EAP.18239","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/EAP.18239","url":null,"abstract":"Honorifics are non-referential indices that are generally understood as polite linguistic forms. Why do speakers use honorifics when they express a face-attacking referential message? Brown and Levinson’s politeness theory (1987) explains that the use of honorifics is a negative politeness strategy that mitigates an FTA (face-threatening act). However, the reason why honorifics co-occur with a face-attack probably involves more than mitigating an FTA. This article deals with a case of institutional impoliteness by examining a Japanese company’s new employee orientation discourse. This is a context in which impoliteness is ideologically legitimised and often deployed. At the same time, the goal of the orientation is to train new employees to behave in an extremely polite manner. By qualitatively analysing the speech of the trainer of a new employee orientation, this article concludes that the trainer’s use of honorifics while attacking the positive face of the new employees is a way of resolving the conflicting demands of a Japanese company. This article contributes to (im)politeness research in that it points to the importance of distinguishing referential and non-referential (im)politeness.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49010548","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
It is often noted that usage of Japanese honorifics has been changing over the years (see, for example, Keigo no Shishin ‘Guidelines on honorifics’, Kokuritsu Kokugo Kenkyujo 2007), Yet, ‘average’ Japanese adults are expected to use honorifics correctly, observing their rules, or grammar. But do they all share the same understanding of honorific rules, especially given the ongoing change in usage? If they do not, why? What are its consequences? To address these questions, this study examines native speakers’ metapragmatic comments on honorifics expressed in blogs. In particular, it focuses on their understandings of grammatical categories and indexical meanings of honorifics – a topic largely understudied. The analyses show wide diversity in the interpretation of same honorific forms, including contrary interpretations concerning politeness, which is highly related to the divergent understandings of honorific categories, the ambiguity of concepts such as respect and politeness, and language ideologies that mediate honorific forms and their meanings.
人们经常注意到,多年来,日本敬语的使用一直在变化(例如,参见Keigo no Shishin“敬语指南”,Kokuritsu Kokugo Kenkyujo 2007),然而,“普通”日本成年人被期望正确使用敬语,遵守他们的规则或语法。但他们对敬语规则的理解是否一致,尤其是考虑到用法的不断变化?如果没有,为什么?它的后果是什么?为了解决这些问题,本研究考察了母语人士对博客中敬语表达的元语用评论。特别是,它侧重于他们对敬语的语法类别和索引意义的理解,这是一个尚未得到充分研究的话题。分析表明,对相同敬语形式的解释存在很大差异,包括对礼貌的相反解释,这与对敬语类别的不同理解、尊重和礼貌等概念的模糊性以及中介敬语形式及其意义的语言意识形态密切相关。
{"title":"Your politeness is my impoliteness","authors":"S. Okamoto","doi":"10.1558/EAP.18184","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/EAP.18184","url":null,"abstract":"It is often noted that usage of Japanese honorifics has been changing over the years (see, for example, Keigo no Shishin ‘Guidelines on honorifics’, Kokuritsu Kokugo Kenkyujo 2007), Yet, ‘average’ Japanese adults are expected to use honorifics correctly, observing their rules, or grammar. But do they all share the same understanding of honorific rules, especially given the ongoing change in usage? If they do not, why? What are its consequences? To address these questions, this study examines native speakers’ metapragmatic comments on honorifics expressed in blogs. In particular, it focuses on their understandings of grammatical categories and indexical meanings of honorifics – a topic largely understudied. The analyses show wide diversity in the interpretation of same honorific forms, including contrary interpretations concerning politeness, which is highly related to the divergent understandings of honorific categories, the ambiguity of concepts such as respect and politeness, and language ideologies that mediate honorific forms and their meanings.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41543675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In this article, we offer an identity perspective on compliment responses (CRs). Our purpose is twofold: first, to enrich our understanding of CRs by addressing the bias in research towards CRs as an im/politeness phenomenon; second, to question the assumption of the correlation between CR strategies and identities and to challenge the essentialist view of identity implicit in previous studies. We propose a four-fold perspective on identity by incorporating cultural identity into the influential three levels of self-construal formulated by Brewer and her colleagues (e.g. Brewer & Gardner, 1996). We present it by illustrating the dynamic construction of individual identity, relational identity, group identity, and cultural identity through qualitative analyses of naturally occurring CRs in Chinese. We show that macro strategies (i.e. acceptance, refusal, and in-betweenness) and, by implication, micro strategies (e.g. upgrade) can all construct the above four identities depending on context. We argue that there is no such thing as a simple correlation between CR strategies and identities widely assumed in the existing literature.
{"title":"Managing multiple identities","authors":"Jensen Chengyu Zhuang, Amy Yun He","doi":"10.1558/eap.38489","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/eap.38489","url":null,"abstract":"In this article, we offer an identity perspective on compliment responses (CRs). Our purpose is twofold: first, to enrich our understanding of CRs by addressing the bias in research towards CRs as an im/politeness phenomenon; second, to question the assumption of the correlation between CR strategies and identities and to challenge the essentialist view of identity implicit in previous studies. We propose a four-fold perspective on identity by incorporating cultural identity into the influential three levels of self-construal formulated by Brewer and her colleagues (e.g. Brewer & Gardner, 1996). We present it by illustrating the dynamic construction of individual identity, relational identity, group identity, and cultural identity through qualitative analyses of naturally occurring CRs in Chinese. We show that macro strategies (i.e. acceptance, refusal, and in-betweenness) and, by implication, micro strategies (e.g. upgrade) can all construct the above four identities depending on context. We argue that there is no such thing as a simple correlation between CR strategies and identities widely assumed in the existing literature.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1558/eap.38489","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48504206","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article, adopting conversation analysis as the research methodology, investigates the sequential environments that normally and sequentially project the occurrence of positive assessments (PAs) in Mandarin daily interactions. Based on the collected data, six different types of sequential environments are identified: they are performing the social actions of self-praise, self-deprecation, troubles-telling, self-PA-implicative conducive yes/no question, offering/granting a request, and informing respectively. When responding to one of these six social actions, interlocutors normally provide a positive assessment as a response. It is demonstrated that these six actions have different degrees of projectability for the occurrence of positive assessments. In addition, their varying degrees of projectability constitute a continuum. Self-praise, self-deprecation, and self-PA-implicative conducive yes/no questions have the highest degrees of projectability, informing has the least, with troubles-telling and offer/granting a request positioning in between. The present study contributes to our understanding of the sequential environments in which Mandarin Chinese speakers make positive assessments to support the social solidarity.
{"title":"The sequential environments of positive assessments as responsive actions in Mandarin daily interaction","authors":"Yanhong Zhang, Guodong Yu","doi":"10.1558/eap.39611","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/eap.39611","url":null,"abstract":"This article, adopting conversation analysis as the research methodology, investigates the sequential environments that normally and sequentially project the occurrence of positive assessments (PAs) in Mandarin daily interactions. Based on the collected data, six different types of sequential environments are identified: they are performing the social actions of self-praise, self-deprecation, troubles-telling, self-PA-implicative conducive yes/no question, offering/granting a request, and informing respectively. When responding to one of these six social actions, interlocutors normally provide a positive assessment as a response. It is demonstrated that these six actions have different degrees of projectability for the occurrence of positive assessments. In addition, their varying degrees of projectability constitute a continuum. Self-praise, self-deprecation, and self-PA-implicative conducive yes/no questions have the highest degrees of projectability, informing has the least, with troubles-telling and offer/granting a request positioning in between. The present study contributes to our understanding of the sequential environments in which Mandarin Chinese speakers make positive assessments to support the social solidarity.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-02-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44178180","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
It has been reported in the literature that each language has very particular resourcesthat show how participants mark their epistemic positions (Hayano, 2011;Iwasaki & Yap, 2015; Kärkkäinen, 2003, 2007; Thompson, 2002). Our main objectivein this article is to discuss and explicate the use of these resources in a conversationcarried out by young adults in Cantonese. We discuss how conversationalistsmark and manage their epistemic positions through assessment devices carried outby certain utterance particles (? ma, ge, and gám) and other combining resources(such as use of first person plural pronouns, modal adverbs, and tag questions). Todo so, we focus on the competition of rights to make assessments, turn design, andthe sequential positioning of each participant during the interaction. Our resultsshow that participants always search for ratification of their assessments and thatthe use of the three particles analysed herein play a fundamental role in this process.This work seeks to contribute to other studies that have analysed specific resourcesthat participants use when claiming or defeating rights during the evaluation processof a matter at hand in languages other than English.
{"title":"use of utterance particles as assessment resources in Cantonese conversation","authors":"Ricardo Moutinho, Weng I. Lao","doi":"10.1558/eap.37219","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/eap.37219","url":null,"abstract":"It has been reported in the literature that each language has very particular resourcesthat show how participants mark their epistemic positions (Hayano, 2011;Iwasaki & Yap, 2015; Kärkkäinen, 2003, 2007; Thompson, 2002). Our main objectivein this article is to discuss and explicate the use of these resources in a conversationcarried out by young adults in Cantonese. We discuss how conversationalistsmark and manage their epistemic positions through assessment devices carried outby certain utterance particles (? ma, ge, and gám) and other combining resources(such as use of first person plural pronouns, modal adverbs, and tag questions). Todo so, we focus on the competition of rights to make assessments, turn design, andthe sequential positioning of each participant during the interaction. Our resultsshow that participants always search for ratification of their assessments and thatthe use of the three particles analysed herein play a fundamental role in this process.This work seeks to contribute to other studies that have analysed specific resourcesthat participants use when claiming or defeating rights during the evaluation processof a matter at hand in languages other than English.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2019-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47619188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}