首页 > 最新文献

Chinese as a Second Language Research最新文献

英文 中文
Do learners use different topical progression patterns in L2 Chinese argumentative spoken and written discourse? 在第二语言汉语的议论性口语和书面语篇中,学习者是否使用了不同的主题进行模式?
Pub Date : 2023-04-28 DOI: 10.1515/caslar-2023-0002
Jianling Liao
Abstract The current study examines how L2 Chinese learners develop their topics in spoken and written discourse. Currently, researchers have mainly analyzed topical progression features in written texts. Topical progression in speech is rarely examined. We know little about whether learners may advance their topics differently in spoken and written discourse. The current study investigates how advanced Chinese learners apply topical progressions, such as parallel or sequential progression, in argumentative spoken and written discourse, respectively. The study also examines how various topical progressions may relate to the holistic qualities of spoken and written discourse. Topical progression features were analyzed using the Topical Structure Analysis framework. The results showed significant differences in the use of new sequential and related sequential progressions between the two types of discourse. The case study analysis results revealed a multi-Z and single-Z topical movement pattern for higher-score and lower-score performances, respectively.
摘要本研究考察了二语汉语学习者如何在口语和书面语篇中发展他们的话题。目前,研究者主要分析书面语篇中的话题进展特征。言语中的主题进展很少被研究。我们对学习者是否可以在口语和书面语篇中以不同的方式推进他们的主题知之甚少。本研究调查了高级汉语学习者如何分别在议论文口语和书面语篇中应用话题进行式,如平行或顺序进行。该研究还考察了各种主题进展如何与口语和书面语篇的整体素质相关。使用主题结构分析框架分析主题进展特征。结果表明,两种类型的语篇在使用新的顺序进行和相关的顺序进行方面存在显著差异。案例研究分析结果显示,得分较高和得分较低的表现分别为多Z和单Z局部运动模式。
{"title":"Do learners use different topical progression patterns in L2 Chinese argumentative spoken and written discourse?","authors":"Jianling Liao","doi":"10.1515/caslar-2023-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2023-0002","url":null,"abstract":"Abstract The current study examines how L2 Chinese learners develop their topics in spoken and written discourse. Currently, researchers have mainly analyzed topical progression features in written texts. Topical progression in speech is rarely examined. We know little about whether learners may advance their topics differently in spoken and written discourse. The current study investigates how advanced Chinese learners apply topical progressions, such as parallel or sequential progression, in argumentative spoken and written discourse, respectively. The study also examines how various topical progressions may relate to the holistic qualities of spoken and written discourse. Topical progression features were analyzed using the Topical Structure Analysis framework. The results showed significant differences in the use of new sequential and related sequential progressions between the two types of discourse. The case study analysis results revealed a multi-Z and single-Z topical movement pattern for higher-score and lower-score performances, respectively.","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"12 1","pages":"37 - 64"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48364901","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
日籍華語學習者於「送」雙及物構式的使用 日籍华语学习者于「送」双及物构式的使用
Pub Date : 2023-04-28 DOI: 10.1515/caslar-2023-0004
韻涵 王, 宣妘 林, 惠貞 蕭
提要 「送」作為與漢語雙及物構式共現頻率最高的典型動詞之一,使用頻率高,且可轉換於多種雙及物構式間(Zhang, Bojiang (張伯江). 1999. Xiandai Hanyu de shuanjiwu jiegoushi. 現代漢語的雙及物結構式 [Ditransitive constructions in modern Chinese]. Zhongguo yuwen. 《中國語文》 [Studies of the Chinese Language] 1999(3). 175–184),亦是學習者較快習得的動詞(Liu, Feng-Hsi. 2006. Dative constructions in Chinese. Language and Linguistics 7(4). 863–904; Wang, Hongwei (王紅衛). 2017. Hanyu shuangjiwu goushi he dongci guanliandu de shizheng yanjiu. 漢語雙及物構式和動詞關聯度的實證研究 [An empirical study on the association of ditransitive constructions and verbs in Mandarin]. Waiyu yanjiu. 《外語研究》 [Foreign Language Research] 2017(4). 22–26)。相較於其他動詞,「送」之句式使用更適合作為了解動詞語義偏好和新舊信息原則對構式選擇影響的材料。故,本文旨在探究日籍學習者使用「送」作為雙及物構式之主要動詞時的表現。先探究日籍學習者與漢語母語者使用動詞「送」時,其構式與動詞義的互動(interact)和信息結構影響其構式分佈有何異同,再確認「送」與其他雙及物動詞是否具相似表現。本研究結合了日籍學習者及漢語母語者實驗語料的表現、輔以母語者語料庫調查,結果發現:(1)在構式偏好上,使用「送」為構式動詞時,學習者偏好 VgeiDO ,而母語者偏好 DO ;另外,在學習者實驗結果中,可轉換於所有雙及物構式的動詞皆偏好 geiNVN ,而「送」額外展現出 VgeiDO 的構式偏好。(2) 在信息結構上,學習者和母語者使用動詞「送」時,學習者符合新舊信息原則之選擇比例較高;動詞「送」與其他雙及物動詞相比,其表現符合新舊信息原則的比例則相對高於其他雙及物動詞。總體而言,日籍學習者和漢語母語者對「送」的構式偏好不同,相較於母語者,日籍學習者使用「送」時偏好 VgeiDO 及 geiNVN 句,且和其他雙及物動詞相比,「送」更偏好 VgeiDO 句。另,學習者使用動詞「送」時,受新舊信息原則影響較母語者大,此現象推論和日語語序相關。
提要 「送」作为与汉语双及物构式共现频率最高的典型动词之一,使用频率高,且可转换于多种双及物构式间(Zhang, Bojiang (张伯江). 1999. Xiandai Hanyu de shuanjiwu jiegoushi. 现代汉语的双及物结构式 [Ditransitive constructions in modern Chinese]. Zhongguo yuwen. 《中国语文》 [Studies of the Chinese Language] 1999(3). 175–184),亦是学习者较快习得的动词(Liu, Feng-Hsi. 2006. Dative constructions in Chinese. Language and Linguistics 7(4). 863–904; Wang, Hongwei (王红卫). 2017. Hanyu shuangjiwu goushi he dongci guanliandu de shizheng yanjiu. 汉语双及物构式和动词关联度的实证研究 [An empirical study on the association of ditransitive constructions and verbs in Mandarin]. Waiyu yanjiu. 《外语研究》 [Foreign Language Research] 2017(4). 22–26)。相较于其他动词,「送」之句式使用更适合作为了解动词语义偏好和新旧信息原则对构式选择影响的材料。故,本文旨在探究日籍学习者使用「送」作为双及物构式之主要动词时的表现。先探究日籍学习者与汉语母语者使用动词「送」时,其构式与动词义的互动(interact)和信息结构影响其构式分布有何异同,再确认「送」与其他双及物动词是否具相似表现。本研究结合了日籍学习者及汉语母语者实验语料的表现、辅以母语者语料库调查,结果发现:(1)在构式偏好上,使用「送」为构式动词时,学习者偏好 VgeiDO ,而母语者偏好 DO ;另外,在学习者实验结果中,可转换于所有双及物构式的动词皆偏好 geiNVN ,而「送」额外展现出 VgeiDO 的构式偏好。(2) 在信息结构上,学习者和母语者使用动词「送」时,学习者符合新旧信息原则之选择比例较高;动词「送」与其他双及物动词相比,其表现符合新旧信息原则的比例则相对高于其他双及物动词。总体而言,日籍学习者和汉语母语者对「送」的构式偏好不同,相较于母语者,日籍学习者使用「送」时偏好 VgeiDO 及 geiNVN 句,且和其他双及物动词相比,「送」更偏好 VgeiDO 句。另,学习者使用动词「送」时,受新旧信息原则影响较母语者大,此现象推论和日语语序相关。
{"title":"日籍華語學習者於「送」雙及物構式的使用","authors":"韻涵 王, 宣妘 林, 惠貞 蕭","doi":"10.1515/caslar-2023-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2023-0004","url":null,"abstract":"提要 「送」作為與漢語雙及物構式共現頻率最高的典型動詞之一,使用頻率高,且可轉換於多種雙及物構式間(Zhang, Bojiang (張伯江). 1999. Xiandai Hanyu de shuanjiwu jiegoushi. 現代漢語的雙及物結構式 [Ditransitive constructions in modern Chinese]. Zhongguo yuwen. 《中國語文》 [Studies of the Chinese Language] 1999(3). 175–184),亦是學習者較快習得的動詞(Liu, Feng-Hsi. 2006. Dative constructions in Chinese. Language and Linguistics 7(4). 863–904; Wang, Hongwei (王紅衛). 2017. Hanyu shuangjiwu goushi he dongci guanliandu de shizheng yanjiu. 漢語雙及物構式和動詞關聯度的實證研究 [An empirical study on the association of ditransitive constructions and verbs in Mandarin]. Waiyu yanjiu. 《外語研究》 [Foreign Language Research] 2017(4). 22–26)。相較於其他動詞,「送」之句式使用更適合作為了解動詞語義偏好和新舊信息原則對構式選擇影響的材料。故,本文旨在探究日籍學習者使用「送」作為雙及物構式之主要動詞時的表現。先探究日籍學習者與漢語母語者使用動詞「送」時,其構式與動詞義的互動(interact)和信息結構影響其構式分佈有何異同,再確認「送」與其他雙及物動詞是否具相似表現。本研究結合了日籍學習者及漢語母語者實驗語料的表現、輔以母語者語料庫調查,結果發現:(1)在構式偏好上,使用「送」為構式動詞時,學習者偏好 VgeiDO ,而母語者偏好 DO ;另外,在學習者實驗結果中,可轉換於所有雙及物構式的動詞皆偏好 geiNVN ,而「送」額外展現出 VgeiDO 的構式偏好。(2) 在信息結構上,學習者和母語者使用動詞「送」時,學習者符合新舊信息原則之選擇比例較高;動詞「送」與其他雙及物動詞相比,其表現符合新舊信息原則的比例則相對高於其他雙及物動詞。總體而言,日籍學習者和漢語母語者對「送」的構式偏好不同,相較於母語者,日籍學習者使用「送」時偏好 VgeiDO 及 geiNVN 句,且和其他雙及物動詞相比,「送」更偏好 VgeiDO 句。另,學習者使用動詞「送」時,受新舊信息原則影響較母語者大,此現象推論和日語語序相關。","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"79 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136001218","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
How do L1 Chinese raters process the L2 Chinese speech signal at the sentence level with respect to accentedness, comprehensibility and intelligibility? 一级汉语评分者如何在句子层面处理二级汉语语音信号的重音、可理解性和可懂度?
Pub Date : 2022-09-15 DOI: 10.1515/caslar-2022-2003
Robin J. Neal
Abstract Set within the context of teaching and learning Chinese at two secondary schools in the North of England and adopting a case study research design, the aim of this study was to develop research-informed insights into the nature of the pronunciation challenges facing beginner learners of Chinese. Data collection activities included recording the spoken Chinese of 20 L2 learners during a read-aloud task and a question-answer activity. Forty L1 raters were subsequently interviewed as they rated and transcribed the learners’ randomized speech samples. Distinguishing between the key constructs of accentedness, comprehensibility and intelligibility, it was found that heavily accented tones did not necessarily lead to lower levels of comprehensibility and intelligibility. Furthermore, many intelligibility breakdowns – i.e. when raters failed to correctly transcribe the learners’ intended utterances – could be traced to problems with individual words which usually implicated segmental sounds as well as tone. Findings are interpreted in terms of indicating a need for more nuanced classroom priorities aimed at the promotion of intelligible speech as opposed to an unrealistic focus on developing a native-like accent.
摘要:本研究以英格兰北部两所中学的汉语教学为背景,采用案例研究设计,旨在深入了解汉语初学者面临的发音挑战的本质。数据收集活动包括记录20名二语学习者在朗读任务和问答活动中的汉语口语。随后,我们采访了40名L1评分员,他们对学习者的随机语音样本进行评分和转录。区分重音性、可理解性和可理解性的关键构念,发现重音并不一定会导致较低的可理解性和可理解性水平。此外,许多可理解性故障——即评分者未能正确转录学习者的预期话语——可以追溯到单个单词的问题,这些问题通常涉及片段音和音调。研究结果表明,需要更细致入微的课堂优先级,以促进可理解的语言,而不是不切实际地专注于培养母语口音。
{"title":"How do L1 Chinese raters process the L2 Chinese speech signal at the sentence level with respect to accentedness, comprehensibility and intelligibility?","authors":"Robin J. Neal","doi":"10.1515/caslar-2022-2003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-2003","url":null,"abstract":"Abstract Set within the context of teaching and learning Chinese at two secondary schools in the North of England and adopting a case study research design, the aim of this study was to develop research-informed insights into the nature of the pronunciation challenges facing beginner learners of Chinese. Data collection activities included recording the spoken Chinese of 20 L2 learners during a read-aloud task and a question-answer activity. Forty L1 raters were subsequently interviewed as they rated and transcribed the learners’ randomized speech samples. Distinguishing between the key constructs of accentedness, comprehensibility and intelligibility, it was found that heavily accented tones did not necessarily lead to lower levels of comprehensibility and intelligibility. Furthermore, many intelligibility breakdowns – i.e. when raters failed to correctly transcribe the learners’ intended utterances – could be traced to problems with individual words which usually implicated segmental sounds as well as tone. Findings are interpreted in terms of indicating a need for more nuanced classroom priorities aimed at the promotion of intelligible speech as opposed to an unrealistic focus on developing a native-like accent.","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"233 - 288"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45543536","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chinese literacy learning by immigrant learners 移民学习者的汉语读写能力学习
Pub Date : 2022-09-15 DOI: 10.1515/caslar-2022-2002
Norbert Francis, Thi-Nham Le
Abstract For both second and foreign language students, mastery of the Chinese writing system typically presents itself as a special learning challenge. This report begins with a summary of relevant aspects of an exploratory study of East Asian immigrant language learners. It serves to set the stage for a discussion of theoretical problems that hopefully will lead to new directions in research focused on second language (L2) learners of Chinese in general. In particular, the discussion will highlight the circumstances of that population of learners who come to the task of L2 Chinese literacy as already literate in their first language. In this regard, what is the role of language awareness in learning to read and write, in particular regarding the link between characters and their pronunciation? The participants in the study were young adult immigrants from Vietnam who today look back on their experience of language learning in the host country over the course of the last 20 years.
摘要对于学习第二语言和外语的学生来说,掌握汉语写作系统是一项特殊的学习挑战。本报告首先概述了东亚移民语言学习者探索性研究的相关方面。它为理论问题的讨论奠定了基础,希望这些问题将为一般的汉语第二语言(L2)学习者的研究带来新的方向。特别地,讨论将强调那些已经掌握了第一语言的学习者的情况。在这方面,语言意识在学习阅读和写作中的作用是什么,特别是在汉字和发音之间的联系方面?这项研究的参与者是来自越南的年轻成年移民,他们今天回顾了过去20年在东道国学习语言的经历。
{"title":"Chinese literacy learning by immigrant learners","authors":"Norbert Francis, Thi-Nham Le","doi":"10.1515/caslar-2022-2002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-2002","url":null,"abstract":"Abstract For both second and foreign language students, mastery of the Chinese writing system typically presents itself as a special learning challenge. This report begins with a summary of relevant aspects of an exploratory study of East Asian immigrant language learners. It serves to set the stage for a discussion of theoretical problems that hopefully will lead to new directions in research focused on second language (L2) learners of Chinese in general. In particular, the discussion will highlight the circumstances of that population of learners who come to the task of L2 Chinese literacy as already literate in their first language. In this regard, what is the role of language awareness in learning to read and write, in particular regarding the link between characters and their pronunciation? The participants in the study were young adult immigrants from Vietnam who today look back on their experience of language learning in the host country over the course of the last 20 years.","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"209 - 231"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41944869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A two-case study on CSL learners’ agency in classroom settings from the perspective of language socialization 语言社会化视角下对外汉语学习者课堂代理的两例研究
Pub Date : 2022-09-15 DOI: 10.1515/caslar-2022-2001
Shaoqian Luo, Zhoucong Si
Abstract Examining the learner agency expressed by two learners of Chinese as a second language (CSL), the current two-case study was conducted from the perspective of language socialization. Qualitative data have been collected through classroom observations and semi-structured interviews. Data analysis reveals that the two cases in the current study exhibited eight forms of learner agency in their CSL learning, including self-determination, self-motivation, self-regulation, participation, cooperation, negotiation, hesitancy and resistance. In addition, learner agency observed in the two cases is constantly mediated by multiple sociocultural factors in specific contexts of CSL socialization. The results of the current study imply the socioculturally mediated essence of learner agency and suggest that learner agency develops through a temporal course and is constrained by social structures.
摘要从语言社会化的角度考察了两名第二语言学习者所表达的学习者能动性。通过课堂观察和半结构化访谈收集了定性数据。数据分析表明,本研究中的两个案例在CSL学习中表现出八种形式的学习者代理,包括自决、自我激励、自我调节、参与、合作、协商、犹豫和抵抗。此外,在CSL社会化的特定背景下,在这两个案例中观察到的学习者能动性不断受到多种社会文化因素的调节。本研究的结果暗示了学习者能动性的社会文化中介本质,并表明学习者能动力是通过一个时间过程发展起来的,并受到社会结构的约束。
{"title":"A two-case study on CSL learners’ agency in classroom settings from the perspective of language socialization","authors":"Shaoqian Luo, Zhoucong Si","doi":"10.1515/caslar-2022-2001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-2001","url":null,"abstract":"Abstract Examining the learner agency expressed by two learners of Chinese as a second language (CSL), the current two-case study was conducted from the perspective of language socialization. Qualitative data have been collected through classroom observations and semi-structured interviews. Data analysis reveals that the two cases in the current study exhibited eight forms of learner agency in their CSL learning, including self-determination, self-motivation, self-regulation, participation, cooperation, negotiation, hesitancy and resistance. In addition, learner agency observed in the two cases is constantly mediated by multiple sociocultural factors in specific contexts of CSL socialization. The results of the current study imply the socioculturally mediated essence of learner agency and suggest that learner agency develops through a temporal course and is constrained by social structures.","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"177 - 208"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44162866","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
礼貌驱动的汉语道义情态表达 Politeness driven expression of Chinese deontic modality
Pub Date : 2022-09-15 DOI: 10.1515/caslar-2022-2004
(Aejung Kim) 金爱情, (Yibin Liu) 刘翼斌, (Lizhen Peng) 彭利贞
提要 道义情态内部存在礼貌程度上的差异。为了不威胁面子, 言者表达道义情态时, 会设法使用间接手段, 以提高礼貌的程度。本文讨论了使指令显得间接的三类表现手段: (一) 道义情态来源的客观化。表现为选择 “得 (děi)”、“不得不” 表示的源于客观的道义情态, 或使用使道义情态客观化的 “有M” 或 “有VP的M” 等形式。 (二) 道义情态的低量级化。在威胁面子的语境中, 言者说[许可]而隐含[必要], 说[免除]而隐含[禁止]。 (三) 非道义情态的道义情态化。言者表达对事件整体的评价、表达事件发生的时间等要素的合适性、表示事件成真的[能力]、[勇气]或[条件], 等等, 但真正的目的是以这些原来表达非道义情态的语言形式, 间接地表达道义情态。
提要 道义情态内部存在礼貌程度上的差异。为了不威胁面子, 言者表达道义情态时, 会设法使用间接手段, 以提高礼貌的程度。本文讨论了使指令显得间接的三类表现手段: (一) 道义情态来源的客观化。表现为选择 “得 (děi)”、“不得不” 表示的源于客观的道义情态, 或使用使道义情态客观化的 “有M” 或 “有VP的M” 等形式。 (二) 道义情态的低量级化。在威胁面子的语境中, 言者说[许可]而隐含[必要], 说[免除]而隐含[禁止]。 (三) 非道义情态的道义情态化。言者表达对事件整体的评价、表达事件发生的时间等要素的合适性、表示事件成真的[能力]、[勇气]或[条件], 等等, 但真正的目的是以这些原来表达非道义情态的语言形式, 间接地表达道义情态。
{"title":"礼貌驱动的汉语道义情态表达","authors":"(Aejung Kim) 金爱情, (Yibin Liu) 刘翼斌, (Lizhen Peng) 彭利贞","doi":"10.1515/caslar-2022-2004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-2004","url":null,"abstract":"提要 道义情态内部存在礼貌程度上的差异。为了不威胁面子, 言者表达道义情态时, 会设法使用间接手段, 以提高礼貌的程度。本文讨论了使指令显得间接的三类表现手段: (一) 道义情态来源的客观化。表现为选择 “得 (děi)”、“不得不” 表示的源于客观的道义情态, 或使用使道义情态客观化的 “有M” 或 “有VP的M” 等形式。 (二) 道义情态的低量级化。在威胁面子的语境中, 言者说[许可]而隐含[必要], 说[免除]而隐含[禁止]。 (三) 非道义情态的道义情态化。言者表达对事件整体的评价、表达事件发生的时间等要素的合适性、表示事件成真的[能力]、[勇气]或[条件], 等等, 但真正的目的是以这些原来表达非道义情态的语言形式, 间接地表达道义情态。","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"289 - 311"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47164843","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
情态动词 “可以” 的语法教学 Grammar Teaching of the Modal Verb "Ke"
Pub Date : 2022-09-15 DOI: 10.1515/caslar-2022-2006
(Hanbing Zhang) 张寒冰, (Lidan Liu) 刘莉丹
提 要 “可以” 是现代汉语中典型的多义情态动词,因与其他近义情态动词存在交错关系,成为汉语作为第二语言教学中的一个难点。通过对母语语料的统计发现,“可以”表[许可]义的数量远高于[能力]义,这一方面反映了[许可]义的原型性,一方面也成为安排教学顺序的依据。本文通过确定不可替代用法论证了 “可以” 在语义表现中的 “条件性”,并提炼了相应的句法形式,同时结合中介语语料,对 “可以” 的语法教学提出了相应的建议。
Summary: "Ke" is a typical polysemous modal verb in modern Chinese, which has become a difficult point in teaching Chinese as a second language due to its interlacing relationship with other synonymous modal verbs. Through statistical analysis of native language corpus, it was found that the number of permitted meanings in the "can" table is much higher than that in the "ability" table. This reflects the prototype of permitted meanings and serves as a basis for arranging teaching order. This article demonstrates the "conditionality" of "can" in semantic expression by determining its irreplaceable usage, and extracts corresponding syntactic forms. At the same time, combined with interlanguage corpus, corresponding suggestions are proposed for the grammar teaching of "can".
{"title":"情态动词 “可以” 的语法教学","authors":"(Hanbing Zhang) 张寒冰, (Lidan Liu) 刘莉丹","doi":"10.1515/caslar-2022-2006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-2006","url":null,"abstract":"提 要 “可以” 是现代汉语中典型的多义情态动词,因与其他近义情态动词存在交错关系,成为汉语作为第二语言教学中的一个难点。通过对母语语料的统计发现,“可以”表[许可]义的数量远高于[能力]义,这一方面反映了[许可]义的原型性,一方面也成为安排教学顺序的依据。本文通过确定不可替代用法论证了 “可以” 在语义表现中的 “条件性”,并提炼了相应的句法形式,同时结合中介语语料,对 “可以” 的语法教学提出了相应的建议。","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"335 - 360"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49381346","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
现代汉语的主观量标记 “基本” The subjective quantity marker "basic" in modern Chinese
Pub Date : 2022-09-15 DOI: 10.1515/caslar-2022-2005
(Chengfeng Liu) 刘承峰, (Ying Huang) 黄颖
提 要 现代汉语副词 “基本” 表示量,其语义 “大体上” 基于客观标准这一 “参照量”,量化句子中表 “全量” 的谓词性成分、 “都” 和其前名词性成分,并表征现实量与预期量、标准量之间的关系。 “基本” 可限定客观量,也可限定主观量:前者仅指现实量接近标准 “参照量”; 后者指现实量未达到标准 “参照量”,但言者认为其超过了 “预期量”; 言者对现实量做积极评价,是主观大量类。 “基本” 表征主观量的同时,也体现了言者对事件可能性的判断,是一种认识上的不确定。
提 要 现代汉语副词 “基本” 表示量,其语义 “大体上” 基于客观标准这一 “参照量”,量化句子中表 “全量” 的谓词性成分、 “都” 和其前名词性成分,并表征现实量与预期量、标准量之间的关系。 “基本” 可限定客观量,也可限定主观量:前者仅指现实量接近标准 “参照量”; 后者指现实量未达到标准 “参照量”,但言者认为其超过了 “预期量”; 言者对现实量做积极评价,是主观大量类。 “基本” 表征主观量的同时,也体现了言者对事件可能性的判断,是一种认识上的不确定。
{"title":"现代汉语的主观量标记 “基本”","authors":"(Chengfeng Liu) 刘承峰, (Ying Huang) 黄颖","doi":"10.1515/caslar-2022-2005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-2005","url":null,"abstract":"提 要 现代汉语副词 “基本” 表示量,其语义 “大体上” 基于客观标准这一 “参照量”,量化句子中表 “全量” 的谓词性成分、 “都” 和其前名词性成分,并表征现实量与预期量、标准量之间的关系。 “基本” 可限定客观量,也可限定主观量:前者仅指现实量接近标准 “参照量”; 后者指现实量未达到标准 “参照量”,但言者认为其超过了 “预期量”; 言者对现实量做积极评价,是主观大量类。 “基本” 表征主观量的同时,也体现了言者对事件可能性的判断,是一种认识上的不确定。","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"313 - 334"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47838922","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Factors affecting English-speaking learners’ acquisition of Chinese relative clauses with demonstrative classifier phrases 影响英语学习者习得汉语指示类短语关系从句的因素
Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1515/caslar-2022-0001
Hui-Ming Lois Du, Chun-Yin Doris Chen, Fang-Yen Hsieh
Abstract The current empirical research aimed to investigate native English-speaking learners’ acquisition of Chinese relative clauses (RCs) by conducting two studies. Study I explored the participants’ performance on gapped and gapless relative clauses (RCs) and their interpretation of demonstrative classifier (DCL)-relative clauses. Study II further investigated the participants’ interpretation of DCL-first and DCL-second RCs and discussed contextual effect. Different tasks were designed in the two studies: a sentence-unscrambling (SU) task and an acceptability judgement (AJ) task in Study I; and an interpretation (IT) task in Study II. A total of 20 L2 learners and 20 native speakers of Mandarin participated in our research. The overall results obtained from Study I revealed that gapped RCs were easier to produce and accept than gapless RCs, and learner performance was influenced by DCL position. Moreover, the L2 learners’ L1 knowledge was found to affect their production, but the task effect was not significant. In Study II, DCL-first RCs were found to be as difficult as DCL-second RCs for the L2 learners to interpret. The non-restrictive and restrictive interpretations of DCL-first RCs were found to be much more comprehensible. Finally, the L2 learners’ interpretation of RCs having DCL phrases in different positions showed a tendency of a contextual effect.
摘要当前的实证研究旨在通过两项研究来调查母语为英语的学习者对汉语关系从句的习得。研究I探讨了参与者在有间隙和无间隙关系从句(RC)上的表现以及他们对指示分类器(DCL)-关系从句的解释。研究II进一步调查了参与者对DCL第一和DCL第二RC的解释,并讨论了上下文效应。两项研究设计了不同的任务:研究I中的句子解读(SU)任务和可接受性判断(AJ)任务;以及研究II中的口译(IT)任务。共有20名二语学习者和20名以普通话为母语的人参与了我们的研究。从研究I中获得的总体结果表明,有间隙的RC比无间隙的RC更容易产生和接受,学习者的表现受到DCL位置的影响。此外,二语学习者的母语知识影响了他们的产出,但任务效应并不显著。在研究II中,对于二语学习者来说,DCL第一个RC和DCL第二个RC一样难以解释。DCL首次RC的非限制性和限制性解释被发现更容易理解。最后,二语学习者对具有不同位置DCL短语的RC的解释呈现出语境效应的趋势。
{"title":"Factors affecting English-speaking learners’ acquisition of Chinese relative clauses with demonstrative classifier phrases","authors":"Hui-Ming Lois Du, Chun-Yin Doris Chen, Fang-Yen Hsieh","doi":"10.1515/caslar-2022-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-0001","url":null,"abstract":"Abstract The current empirical research aimed to investigate native English-speaking learners’ acquisition of Chinese relative clauses (RCs) by conducting two studies. Study I explored the participants’ performance on gapped and gapless relative clauses (RCs) and their interpretation of demonstrative classifier (DCL)-relative clauses. Study II further investigated the participants’ interpretation of DCL-first and DCL-second RCs and discussed contextual effect. Different tasks were designed in the two studies: a sentence-unscrambling (SU) task and an acceptability judgement (AJ) task in Study I; and an interpretation (IT) task in Study II. A total of 20 L2 learners and 20 native speakers of Mandarin participated in our research. The overall results obtained from Study I revealed that gapped RCs were easier to produce and accept than gapless RCs, and learner performance was influenced by DCL position. Moreover, the L2 learners’ L1 knowledge was found to affect their production, but the task effect was not significant. In Study II, DCL-first RCs were found to be as difficult as DCL-second RCs for the L2 learners to interpret. The non-restrictive and restrictive interpretations of DCL-first RCs were found to be much more comprehensible. Finally, the L2 learners’ interpretation of RCs having DCL phrases in different positions showed a tendency of a contextual effect.","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"1 - 31"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48743689","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The effects of L1, task, and classifier type in Chinese-L2 learners’ use of classifiers 母语、任务和分类器类型对汉语二语学习者使用分类器的影响
Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1515/caslar-2022-0002
Jiahuan Zhang, Ksenia Gnevsheva
Abstract This study explores three potential factors that influence Chinese L2 learners’ classifier use in a classroom setting: L1 background, task, and classifier type. We developed a picture-prompted test, including composition, free cloze, and multiple-choice cloze questions to elicit the use of classifiers. Participants were 50 Chinese L2 learners from Arabic, English, and Japanese L1 backgrounds. Although Japanese L1 participants performed numerically better than their Arabic and English counterparts, statistical analysis suggests that L1 was not a significant predictor of test performance. The composition task was shown to be conducive to the use of test-taking strategies, and it revealed a higher classifier accuracy than the more constrained multiple-choice task. Meanwhile, there was an interaction between L1 and task, suggesting that L1 influence may be conditioned by task type. Moreover, our logistic model predicts different levels of accuracy for classifier use by type, which potentially suggests a developmental path of acquiring classifiers licensed by the most prominent noun feature they are associated with, with shape being the earliest, followed by animate, inanimate, and concept.
摘要本研究探讨了影响中国第二语言学习者在课堂环境中使用分类器的三个潜在因素:母语背景、任务和分类器类型。我们开发了一个图片提示测试,包括作文、自由填空和多项选择填空问题,以引出分类器的使用。参与者是50名来自阿拉伯语、英语和日语母语背景的中国第二语言学习者。虽然日语第一语言的参与者在数字上比阿拉伯语和英语的参与者表现得更好,但统计分析表明,第一语言并不是测试成绩的显著预测因素。写作任务被证明有利于使用应试策略,并且它比更多约束的选择任务显示出更高的分类准确率。同时,L1与任务之间存在交互作用,表明L1影响可能受任务类型的制约。此外,我们的逻辑模型预测了不同类型的分类器使用的不同精度水平,这可能表明了一个发展路径,即通过与之相关的最突出的名词特征获得分类器的许可,形状是最早的,其次是有生命的,无生命的和概念。
{"title":"The effects of L1, task, and classifier type in Chinese-L2 learners’ use of classifiers","authors":"Jiahuan Zhang, Ksenia Gnevsheva","doi":"10.1515/caslar-2022-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/caslar-2022-0002","url":null,"abstract":"Abstract This study explores three potential factors that influence Chinese L2 learners’ classifier use in a classroom setting: L1 background, task, and classifier type. We developed a picture-prompted test, including composition, free cloze, and multiple-choice cloze questions to elicit the use of classifiers. Participants were 50 Chinese L2 learners from Arabic, English, and Japanese L1 backgrounds. Although Japanese L1 participants performed numerically better than their Arabic and English counterparts, statistical analysis suggests that L1 was not a significant predictor of test performance. The composition task was shown to be conducive to the use of test-taking strategies, and it revealed a higher classifier accuracy than the more constrained multiple-choice task. Meanwhile, there was an interaction between L1 and task, suggesting that L1 influence may be conditioned by task type. Moreover, our logistic model predicts different levels of accuracy for classifier use by type, which potentially suggests a developmental path of acquiring classifiers licensed by the most prominent noun feature they are associated with, with shape being the earliest, followed by animate, inanimate, and concept.","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"11 1","pages":"33 - 59"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47579551","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Chinese as a Second Language Research
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1