首页 > 最新文献

Poradnik Jezykowy最新文献

英文 中文
Poradnictwo językowe a uzus. Uwagi do uwag 语言咨询和常规。对评论的评论
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-31 DOI: 10.33896/porj.2023.1.7
M. Bańko
{"title":"Poradnictwo językowe a uzus. Uwagi do uwag","authors":"M. Bańko","doi":"10.33896/porj.2023.1.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2023.1.7","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834892","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Toponimy koreańskie w polszczyźnie – źródła transpozycji, systemy transkrypcyjne i strategie asymilacji fonicznej 波兰语中的韩语地名——转写来源、转写系统和语音同化策略
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-31 DOI: 10.33896/porj.2023.1.3
Kim Gwangseok, Jarosław A. Pietrow
The intensively developing Polish-Korean contacts and direct access to the knowledge of South Korea as one of the major East Asian countries obtained from Internet and media coverage have resulted in Korean toponyms being assimilated in the Polish language to an increasing extent. However, they are adapted in a number of ways, being mediated through two main systems of Latinising the Korean language, i.e. the McCune-Reischauer transcription and the modified MOE transcription, which is officially propagated by Korean authorities. This leads to a certain competition between the two systems, which are, moreover, often used in the situation of not only lack of command of the source language itself, but also ignorance of the conventional rules of the Latin transcription of Korean geographical names, which are different in both transcriptions. Moreover, toponyms must be assimilated based on various compromises between the phonological system of the source language and the system of the receiving language. Such a helpful compromise might be an additionally used Polonised transcription in the resource of letter symbols, but this requires substantial adjustments and additions as well as unavoidable concessions to make it easier for Polish recipients to decipher texts about Korea. From the perspective of historical standardisation of some characteristic Korean toponyms in Polish publications, various transcription tools, methods of their assimilation and adaptations, as well as the obvious cognitive barriers might become definitely more pronounced and informative for both text authors and recipients
波兰语与韩国的联系日益密切,韩国作为东亚主要国家之一,从互联网和媒体报道中可以直接了解韩国的情况,这导致韩国地名越来越多地被波兰语同化。然而,它们以多种方式进行改编,通过两个主要的韩语拉丁化系统进行调节,即McCune Reischauer转录和韩国当局正式传播的改良MOE转录。这导致了这两个系统之间的某种竞争,而且,这两个体系经常用于不仅缺乏对源语言本身的掌握,而且不了解韩国地名拉丁转写的常规规则的情况,这在两个转写中都是不同的。此外,地名必须基于源语言的语音系统和接受语言的系统之间的各种折衷来同化。这样一个有用的折衷方案可能是在字母符号资源中额外使用Polonised转录,但这需要大量的调整和添加,以及不可避免的让步,以使波兰收件人更容易破译有关韩国的文本。从波兰出版物中一些韩国特色地名的历史标准化角度来看,各种转录工具、同化和改编方法,以及明显的认知障碍,对文本作者和接受者来说,可能会变得更加明显和丰富
{"title":"Toponimy koreańskie w polszczyźnie – źródła \u0000transpozycji, systemy transkrypcyjne i strategie asymilacji fonicznej","authors":"Kim Gwangseok, Jarosław A. Pietrow","doi":"10.33896/porj.2023.1.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2023.1.3","url":null,"abstract":"The intensively developing Polish-Korean contacts and direct access to the knowledge of South Korea as one of the major East Asian countries obtained from Internet and media coverage have resulted in Korean toponyms being assimilated in the Polish language to an increasing extent. However, they are adapted in a number of ways, being mediated through two main systems of Latinising the Korean language, i.e. the McCune-Reischauer transcription and the modified MOE transcription, which is officially propagated by Korean authorities. This leads to a certain competition between the two systems, which are, moreover, often used in the situation of not only lack of command of the source language itself, but also ignorance of the conventional rules of the Latin transcription of Korean geographical names, which are different in both transcriptions. Moreover, toponyms must be assimilated based on various compromises between the phonological system of the source language and the system of the receiving language. Such a helpful compromise might be an additionally used Polonised transcription in the resource of letter symbols, but this requires substantial adjustments and additions as well as unavoidable concessions to make it easier for Polish recipients to decipher texts about Korea. From the perspective of historical standardisation of some characteristic Korean toponyms in Polish publications, various transcription tools, methods of their assimilation and adaptations, as well as the obvious cognitive barriers might become definitely more pronounced and informative for both text authors and recipients","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49618321","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mentee, czyli mentorowany – o recepcji zapożyczeniaw języku polskim 接受波兰语贷款的指导
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-31 DOI: 10.33896/porj.2023.1.6
Agnieszka Grażul-Luft
The borrowing mentee occurs in the Polish language mainly in the area concerned with professional development. The noun is semantically close e.g. to the word podopieczny, yet its emotional load seems to be more positive than that of other semantically similar lexemes. The borrowing mentee has not be recorded in dictionaries of Polish yet; its meaning has been discussed based on contextual usages.
借阅学员主要在与专业发展有关的领域使用波兰语。这个名词在语义上与podopieczny等词接近,但它的情感负荷似乎比其他语义相似的词汇更积极。波兰语词典中还没有记录借书人;它的意义是根据上下文的用法来讨论的。
{"title":"Mentee, czyli mentorowany – o recepcji zapożyczenia\u0000w języku polskim","authors":"Agnieszka Grażul-Luft","doi":"10.33896/porj.2023.1.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2023.1.6","url":null,"abstract":"The borrowing mentee occurs in the Polish language mainly in the area concerned with \u0000professional development. The noun is semantically close e.g. to the word podopieczny, yet its emotional load seems to be more positive than that of other semantically similar lexemes. The borrowing mentee has not be recorded in dictionaries of Polish yet; its meaning has been discussed based on contextual usages.","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834634","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Komunikacja z czytelnikiem w sytuacji kryzysu czytelnictwa końca XVIIi początku XVIII wieku 在18世纪末的阅读危机中与读者的沟通
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-31 DOI: 10.33896/porj.2023.1.4
Ewa Rodek
This article is devoted to issues in the literary culture of the Polish–Lithuanian Commonwealth of the end of the 17th and the beginning of the 18th centuries. The material of prefaces to an anonymous recipient attached to works of 1675–1739 served as the basis for analysing the statements concerning the process of reception and the act of reading. The results of the analysis indicate that the authors of the prefaces perceived a crisis of readership and interest in books. To this end, they activated the audience for attentive and engaged reading. Moreover, the authors declared that they adapted the form and content of the works to the needs and tastes of readers. Going beyond the traditionally established convention of using topical motifs, they otten extolled their off erings in direct, concise but succinct messages, which alludes to the characteristics of advertising language.
本文致力于讨论17世纪末和18世纪初波兰立陶宛联邦的文学文化问题。附于1675-1739年作品的一个匿名接受者的序言材料作为分析关于接收过程和阅读行为的陈述的基础。分析结果表明,前言作者意识到读者的危机和对书的兴趣。为此,他们激活了观众的注意力和参与阅读。此外,作者声称他们调整了作品的形式和内容,以适应读者的需要和品味。他们超越了使用主题主题的传统惯例,经常以直接、简洁而简洁的信息来赞美自己的作品,这暗示了广告语言的特点。
{"title":"Komunikacja z czytelnikiem w sytuacji kryzysu czytelnictwa końca XVII\u0000i początku XVIII wieku","authors":"Ewa Rodek","doi":"10.33896/porj.2023.1.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2023.1.4","url":null,"abstract":"This article is devoted to issues in the literary culture of the Polish–Lithuanian Commonwealth of the end of the 17th and the beginning of the 18th centuries. The material of prefaces to an anonymous recipient attached to works of 1675–1739 served as the basis for analysing the statements concerning the process of reception and the act of reading. The results of the analysis indicate that the authors of the prefaces perceived a crisis of readership and interest in books. To this end, they activated the audience for attentive and engaged reading. Moreover, the authors declared that they adapted the form and content of the works to the needs and tastes of readers. Going beyond the traditionally established convention of using topical motifs, they otten extolled their off erings in direct, concise but succinct messages, which alludes to the characteristics of \u0000advertising language.","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834547","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Groźba karalna jako przykład przestępczego aktu mowy.Analiza w ujęciu pragmatyczno-kognitywnym 犯罪威胁是犯罪言论的一个例子。语用认知分析
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-31 DOI: 10.33896/porj.2023.1.2
Anna Falana-Jafra
The purpose of this article is to show the peculiarities of a criminal threat as a criminal speech act. Its first part is devoted to outlining the concept of criminal speech acts as ones the performance of which may entail criminal consequences. The second part deals with a threat understood as a speech act in the context of linguistics, and the third part discusses a criminal threat as a criminal speech act, taking into account its characteristics under Polish law. The issues addressed in the article are interdisciplinary in nature, combining issues from both linguistics as a human science and law as a social science. The linguistic approach to threat is based on cognitive pragmatic analysis.
本文的目的是为了说明犯罪威胁作为一种犯罪言论行为的特殊性。第一部分概述了犯罪言论行为的概念,即犯罪言论行为的实施可能导致犯罪后果的行为。第二部分在语言学的背景下讨论被理解为言语行为的威胁,第三部分讨论犯罪威胁作为一种刑事言语行为,并考虑到波兰法律下的特征。文章中讨论的问题本质上是跨学科的,结合了语言学作为人文科学和法律作为社会科学的问题。威胁的语言学研究基于认知语用分析。
{"title":"Groźba karalna jako przykład przestępczego aktu mowy.\u0000Analiza w ujęciu pragmatyczno-kognitywnym","authors":"Anna Falana-Jafra","doi":"10.33896/porj.2023.1.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2023.1.2","url":null,"abstract":"The purpose of this article is to show the peculiarities of a criminal threat as a criminal speech act. Its first part is devoted to outlining the concept of criminal speech acts as ones the performance of which may entail criminal consequences. The second part deals with a threat understood as a speech act in the context of linguistics, and the third part discusses a criminal threat as a criminal speech act, taking into account its characteristics under Polish law. The issues addressed in the article are interdisciplinary in nature, combining issues from both linguistics as a human science and law as a social science. The linguistic approach to threat is based on cognitive pragmatic analysis.","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834990","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Z radzieckiej kuchni północnokresowej. Unifi kujące oddziaływanie języka rosyjskiego na polską, litewską i białoruską frazematykę kulinarną 来自苏联北方美食。Unifi锻造了俄语对波兰、立陶宛和白俄罗斯烹饪用语的影响
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-20 DOI: 10.33896/porj.2022.9.3
M. Marszałek
This article concerns the culinary vocabulary of the Northern Borderlands. The subject matter of the discussions is phrasemes limited to the ones that are common to the language communities mixing in the territory of Lithuania for a long time: Lithuanians, Belarusians, Poles, and Russians. The language material comes from the Vilnius press of the period 1960–1979 and book publications printed in Soviet Lithuania in 1949–1985. It was selected from among around 120 multi-word culinary units of the Northern Borderlands according to one formula: namely, a phraseme used in the same meaning and form in Lithuanian Polish, in Russian, Belarusian, and Lithuanian.
这篇文章是关于北方边疆地区的烹饪词汇。讨论的主题是短语,仅限于那些长期在立陶宛境内混合的语言社区所共有的短语:立陶宛人、白俄罗斯人、波兰人和俄罗斯人。语文材料来自1960-1979年期间维尔纽斯出版社和1949-1985年在苏维埃立陶宛印刷的书籍出版物。它是从北部边境地区大约120个多词烹饪单位中根据一个公式选出的:即在立陶宛波兰语,俄语,白俄罗斯语和立陶宛语中以相同的意义和形式使用的短语。
{"title":"Z radzieckiej kuchni północnokresowej. Unifi kujące oddziaływanie \u0000języka rosyjskiego na polską, litewską i białoruską frazematykę kulinarną","authors":"M. Marszałek","doi":"10.33896/porj.2022.9.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2022.9.3","url":null,"abstract":"This article concerns the culinary vocabulary of the Northern Borderlands. The subject matter of the discussions is phrasemes limited to the ones that are common to the language communities mixing in the territory of Lithuania for a long time: Lithuanians, Belarusians, Poles, and Russians. \u0000The language material comes from the Vilnius press of the period 1960–1979 and book publications printed in Soviet Lithuania in 1949–1985. It was selected from among around 120 multi-word \u0000culinary units of the Northern Borderlands according to one formula: namely, a phraseme used in the same meaning and form in Lithuanian Polish, in Russian, Belarusian, and Lithuanian.","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834672","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tendencja do hiperbolizacji w kreowaniu rzeczywistości we współczesnych tekstach kultury na przykładzie internetowych artykułów informacyjnych 当代文化文本中创造现实的夸张倾向——以网络信息文章为例
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-19 DOI: 10.33896/porj.2022.9.1
Cecylia Galilej
The subject matter of the analysis in this article is the phenomenon of hyperbolisation in mass media communication, which is often encountered in the public sphere. A hyperbola is a verbal construction (a rhetorical figure as well as a clue) with a special linguistic potential, often used for advertising, expressive, commentary, and ludic purposes. The impression of semanƟtic excess and the process of creating the convention of the aesthetics of overstatement and exaggerayion in the media message are ensured by specific linguistic means, including: appropriate types of lexis, phraseologisms, diverse metaphors, morphological measures, and a supra-linguistic context. It turns out that hyperbolisation is one of the linguistic determinants of mass culture. It makes the media message more attractive, strengthens its persuasive power, is emotional, fresh, and linguistically original. It also transmits certain values: cognitive, utilitarian, hedonistic, aestheyic, vital, ethical
本文分析的主题是大众传媒传播中的夸张现象,这是在公共领域经常遇到的。双曲线是一种具有特殊语言潜力的语言结构(一种修辞手法和线索),常用于广告、表达、评论和搞笑目的。通过特定的语言手段,包括:适当类型的词汇、措辞、多样的隐喻、形态措施和超语言语境,确保了semanƟtic过度的印象和创造媒体信息中夸张和夸张美学惯例的过程。事实证明,夸张是大众文化的语言决定因素之一。它使媒体信息更具吸引力,增强了说服力,具有感性、新鲜感和语言原创性。它还传递了某些价值观:认知、功利、享乐、审美、生命、伦理
{"title":"Tendencja do hiperbolizacji w kreowaniu rzeczywistości we współczesnych \u0000tekstach kultury na przykładzie internetowych artykułów informacyjnych","authors":"Cecylia Galilej","doi":"10.33896/porj.2022.9.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2022.9.1","url":null,"abstract":"The subject matter of the analysis in this article is the phenomenon of hyperbolisation in mass media communication, which is often encountered in the public sphere. A hyperbola is a verbal construction (a rhetorical figure as well as a clue) with a special linguistic potential, often used for advertising, expressive, commentary, and ludic purposes. The impression of semanƟtic excess and the process of creating the convention of the aesthetics of overstatement and exaggerayion in the media message are ensured by specific linguistic means, including: appropriate types of lexis, \u0000phraseologisms, diverse metaphors, morphological measures, and a supra-linguistic context. It turns out that hyperbolisation is one of the linguistic determinants of mass culture. It makes the media message more attractive, strengthens its persuasive power, is emotional, fresh, and linguistically original. It also transmits certain values: cognitive, utilitarian, hedonistic, aestheyic, vital, ethical","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834615","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nazwy własne o proweniencji biblijnej w poezji Wacława Potockiego Wacław Potocki诗歌中源自圣经的名字
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-18 DOI: 10.33896/porj.2022.9.5
Katarzyna Sornat
This article presents the results of an analysis covering a portion of the vocabulary found in Wacław Potocki’s literary works. The examinayion of the lexical structure of the poet’s writings was limited to the biblical proper names coming from the three-volume edition of the poet’s Dzieła (Works) (Kukulski 1987). The material was excerpted using the corpus method and the Electronic Corpus of 17th- and 18th-century Polish Texts (until 1772). The aim of this article is to divide the collected biblisms according to the onomastic classification and to discuss the findings of their functional analysis. The Bible was a significant source of creative and ideological inspiration for the 17th-century author, which was reflected in the presented collection of proper names, with the anthroponyms that fulfilled allusive and content functions winning the greatest share. The study is concluded with a compilation of the outcomes of the comparative analysis performed with regard to the frequency of biblical proper names, cetified in W. Potocki’s Dziełaand in the corpus of Baroque texts.
本文介绍了对Wacław波托基文学作品中部分词汇的分析结果。对诗人作品的词汇结构的检查仅限于来自诗人的三卷本Dzieła(作品)的圣经专有名称(库库尔斯基1987年)。使用语料库方法和17世纪和18世纪波兰文本电子语料库(直到1772年)对材料进行摘录。本文的目的是将收集到的圣经按照象形分类进行划分,并讨论它们的功能分析结果。《圣经》是17世纪作者创作灵感和思想灵感的重要来源,这反映在所呈现的专有名称集合中,其中发挥暗示和内容功能的拟人词赢得了最大的份额。本研究总结了关于圣经专有名称频率的比较分析结果的汇编,在W. Potocki的Dziełaand中证实了巴洛克文本的语料库。
{"title":"Nazwy własne o proweniencji biblijnej w poezji Wacława Potockiego","authors":"Katarzyna Sornat","doi":"10.33896/porj.2022.9.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2022.9.5","url":null,"abstract":"This article presents the results of an analysis covering a portion of the vocabulary found in Wacław Potocki’s literary works. The examinayion of the lexical structure of the poet’s writings was limited to the biblical proper names coming from the three-volume edition of the poet’s Dzieła (Works) (Kukulski 1987). The material was excerpted using the corpus method and the Electronic Corpus of 17th- and 18th-century Polish Texts (until 1772). The aim of this article is to divide the collected biblisms according to the onomastic classification and to discuss the findings of their functional analysis. The Bible was a significant source of creative and ideological inspiration for the 17th-century author, which was reflected in the presented collection of proper names, with the anthroponyms that fulfilled allusive and content functions winning the greatest share. The study is concluded with a compilation of the outcomes of the comparative analysis performed with regard to the frequency of biblical proper names, cetified in W. Potocki’s Dzieła\u0000and in the corpus of Baroque texts.","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834861","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Zoonimy z obszaru Wileńszczyzny zwierciadłem kontaktów językowo--kulturowych 维尔纽斯地区的动物名称反映语言和文化接触
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-18 DOI: 10.33896/porj.2022.9.4
Bożena Żilo
The issue of nomenclature for mixed breed animals has been taken up by Polish researchers many times and its significance for onomastic and dialectal research has been emphasised often enough. With respect to the North-Eastern Borderlands, sparse studies have been dedicated to it so far. Therefore, this paper discusses linguistic and cultural contacts reflected in proper names of two species of mixed breed animals in the Vilnius Region. The material was collected using the traditional and online survey method. This article presents the phonetic and morphological characteristics typical of the Polish of the Borderlands, lexical features, and nomenclature influences that were discovered while analysing zoonyms. It discusses the influences of the Lithuanian, Russian, and Belarusian languages on the nomenclature for animals living in households of people of Polish descent in the Vilnius Region
波兰研究人员多次研究杂交动物的命名问题,并且经常强调其对名称和方言研究的重要性。关于东北边陲地区,迄今为止的研究很少。因此,本文讨论维尔纽斯地区两种杂交动物的专有名称所反映的语言和文化联系。资料的收集采用传统的在线调查方法。本文介绍了边疆波兰语的语音和形态特征、词汇特征以及在分析人畜异义词时发现的命名影响。它讨论了立陶宛语、俄语和白俄罗斯语对生活在维尔纽斯地区波兰后裔家庭中的动物命名法的影响
{"title":"Zoonimy z obszaru Wileńszczyzny zwierciadłem kontaktów językowo-\u0000-kulturowych","authors":"Bożena Żilo","doi":"10.33896/porj.2022.9.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2022.9.4","url":null,"abstract":"The issue of nomenclature for mixed breed animals has been taken up by Polish researchers many times and its significance for onomastic and dialectal research has been emphasised often enough. With respect to the North-Eastern Borderlands, sparse studies have been dedicated to it so far. Therefore, this paper discusses linguistic and cultural contacts reflected in proper names of two species of mixed breed animals in the Vilnius Region. The material was collected using the traditional and online survey method. This article presents the phonetic and morphological characteristics typical of the Polish of the Borderlands, lexical features, and nomenclature influences that were discovered while analysing zoonyms. It discusses the influences of the Lithuanian, Russian, and Belarusian languages on the nomenclature for animals living in households of people of Polish descent in the Vilnius Region","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69834844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ruch prostego języka w Polsce w latach 2012–2022 2012-2012年波兰的简单语言运动
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-10 DOI: 10.33896/porj.2022.8.5
Anna Skaryszewska
A decade ago, in 2012, a social campaign titled “Citizen-friendly plain language” was announced and the First Congress of Official Language was held. Since then the idea of plain language has been developing in Poland – in both public administration and business. It consists in formulating communications such that they can be read quickly and understood when being read for the first time. This article aims to compile and describe the major entities, intiatives, and actions concerned with simplification of communication (plain language) in Poland.Keywords: plain language – simplifying communication – “Citizen-friendly plain language” campaign – plain language declaration – Congress of Official Language.
十年前的2012年,一场名为“公民友好的通俗语言”的社会运动被宣布,第一届官方语言大会也举行了。从那时起,简明语言的理念在波兰得到了发展——无论是在公共行政还是商业领域。它包括制定通信,以便在第一次阅读时能够快速阅读和理解。本文旨在汇编和描述波兰简化沟通(简明语言)的主要实体、倡议和行动。关键词:简明语言——简化沟通——“公民友好简明语言”运动——简明语言宣言——官方语言大会。
{"title":"Ruch prostego języka w Polsce w latach 2012–2022","authors":"Anna Skaryszewska","doi":"10.33896/porj.2022.8.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.33896/porj.2022.8.5","url":null,"abstract":"A decade ago, in 2012, a social campaign titled “Citizen-friendly plain language” was announced and the First Congress of Official Language was held. Since then the idea of plain language has been developing in Poland – in both public administration and business. It consists in formulating communications such that they can be read quickly and understood when being read for the first time. This article aims to compile and describe the major entities, intiatives, and actions concerned with simplification of communication (plain language) in Poland.\u0000Keywords: plain language – simplifying communication – “Citizen-friendly plain language” \u0000campaign – plain language declaration – Congress of Official Language.","PeriodicalId":38495,"journal":{"name":"Poradnik Jezykowy","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49067491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Poradnik Jezykowy
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1