首页 > 最新文献

Advanced Linguistics最新文献

英文 中文
COMMUNICATIVE ASPECT OF GERMAN ELECTRONIC COMMUNICATION 德语电子通信的交际方面
Pub Date : 2019-08-28 DOI: 10.20535/2617-5339.2019.3.166232
O. Bezzubova
Communication is a key social component of the human life. The electronic communication plays an important role in the media- and information-oriented society. The evolution of electronic communication results in the appearance of numerous forms of communication that define space-time limits of public communication and cause the qualitative transformations in the communicative processes. The article gives the attention to the matters of the German users’ communicative behavior in such popular communicative environments as: WhatsApp, Twitter and Instagram. The peculiarities of the communication services studied increase the technical possibilities of the communication process, i.e. they allow to integrate photo, audio, and video in the message text that changes the text parameters. The text that is functioning in the electronic space is characterized by the concise information presenting and gives an insight into the important social, cultural, and political processes in the society. The conciseness as a significant stylistic characteristic of electronic communication texts, in particular: SMS messages, WhatsApp messages, Twitter messages, Instagram messages is achieved by the heavier weight of linguistic means as well as elimination of repetition and unessential details.
交流是人类生活中一个重要的社会组成部分。电子通信在媒体和信息社会中扮演着重要的角色。电子传播的发展导致了多种传播形式的出现,这些传播形式界定了公共传播的时空界限,并引起了传播过程的质的转变。本文关注了德国用户在WhatsApp、Twitter和Instagram等流行的交际环境中的交际行为问题。所研究的通信服务的特性增加了通信过程的技术可能性,即它们允许在改变文本参数的消息文本中集成照片、音频和视频。在电子空间中发挥作用的文本的特点是提供简洁的信息,并深入了解社会中重要的社会、文化和政治进程。简洁性作为电子通信文本的一个重要的文体特征,特别是SMS消息、WhatsApp消息、Twitter消息、Instagram消息,是通过更重的语言手段以及消除重复和不必要的细节来实现的。
{"title":"COMMUNICATIVE ASPECT OF GERMAN ELECTRONIC COMMUNICATION","authors":"O. Bezzubova","doi":"10.20535/2617-5339.2019.3.166232","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2019.3.166232","url":null,"abstract":"Communication is a key social component of the human life. The electronic communication plays an important role in the media- and information-oriented society. The evolution of electronic communication results in the appearance of numerous forms of communication that define space-time limits of public communication and cause the qualitative transformations in the communicative processes. The article gives the attention to the matters of the German users’ communicative behavior in such popular communicative environments as: WhatsApp, Twitter and Instagram. The peculiarities of the communication services studied increase the technical possibilities of the communication process, i.e. they allow to integrate photo, audio, and video in the message text that changes the text parameters. The text that is functioning in the electronic space is characterized by the concise information presenting and gives an insight into the important social, cultural, and political processes in the society. The conciseness as a significant stylistic characteristic of electronic communication texts, in particular: SMS messages, WhatsApp messages, Twitter messages, Instagram messages is achieved by the heavier weight of linguistic means as well as elimination of repetition and unessential details.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122012298","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DISCOURSE OF EPIDEMICS AS A TRANSLATION PROBLEM 流行病话语的翻译问题
Pub Date : 2019-08-28 DOI: 10.20535/2617-5339.2019.3.155789
R. Povoroznyuk
Medical translation and interpreting are often viewed as a field of collision for the discourse expectations, values and stereotypes of source and target culture representatives’ discourse behavior. However, the latter are deeply enmeshed in the discourse situation directly impacting their health and well-being, namely during the epidemic flare-ups, influx of contagious diseases etc. Under these conditions, the medical translator/interpreter is supposed to act as an information-sharing intermediary, a link between the experts (physicians, infectiologists, epidemiologists etc.) and non-experts (patients) whose mastery of an array of specialized information clusters demonstrates a culture-specific, contextual and lexico-semantic variation. Our study is aimed at revealing strategies and tactics of rendering epidemic–related medical texts’ discourse features, taking into account their universal and culture-specific linguosemiotic components, addressee’s pragmatic expectations, as well as domain-specific text-constructing norms and stereotypes of the recipient culture. Our study was performed on the material of 251 contexts of biomedical concepts belonging to the “epidemic” and “contagion” domains, among them 83 being in Ukrainian and 168 in English, along with their translation equivalents. Discourse of epidemics was proved to be a platform for realization of biomedical concepts with a pronounced emotive component. Moreover, comparative translation analysis of epidemic-related texts, oriented towards an unprofessional recipient, proves to be a tool of cross-cultural research as an emotive component has different representations in various cultures and gives rise to a number of texts and discourses marked with a transgeneric interference and adaptation. The adaptation’s final stage is assimilation, i.e. a complete subjugation of the generic and stylistic characteristics to the extant target audience’s expectations, or a generic transplantation, i.e. a transfer of generic norms from a source to a target culture.
医学笔译和口译往往被视为源语和译语文化代表话语行为的话语期望、价值观和刻板印象的碰撞场。然而,后者深深陷入直接影响其健康和福祉的话语状况,即在流行病爆发、传染病涌入等期间。在这种情况下,医学翻译/口译员被认为是信息共享的中介,是专家(医生、传染病学家、流行病学家等)和非专家(患者)之间的纽带,他们对一系列专业信息集群的掌握显示出文化特异性、上下文和词汇语义差异。我们的研究旨在揭示流行病相关医学文本的话语特征呈现策略和策略,同时考虑到它们的普遍和特定文化的语言符号学成分,收件人的语用期望,以及特定领域的文本构建规范和接受者文化的刻板印象。我们对属于“流行病”和“传染”领域的251个生物医学概念上下文的材料进行了研究,其中83个是乌克兰语,168个是英语,以及它们的翻译等效。流行病的论述被证明是实现具有明显情感成分的生物医学概念的平台。此外,针对非专业受众的流行病相关文本的比较翻译分析被证明是一种跨文化研究工具,因为情感成分在不同文化中具有不同的表现形式,并产生了一些具有跨类型干扰和适应特征的文本和话语。改编的最后阶段是同化,即将通用和风格特征完全屈从于现存目标受众的期望,或者是通用移植,即将通用规范从源文化转移到目标文化。
{"title":"DISCOURSE OF EPIDEMICS AS A TRANSLATION PROBLEM","authors":"R. Povoroznyuk","doi":"10.20535/2617-5339.2019.3.155789","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2019.3.155789","url":null,"abstract":"Medical translation and interpreting are often viewed as a field of collision for the discourse expectations, values and stereotypes of source and target culture representatives’ discourse behavior. However, the latter are deeply enmeshed in the discourse situation directly impacting their health and well-being, namely during the epidemic flare-ups, influx of contagious diseases etc. Under these conditions, the medical translator/interpreter is supposed to act as an information-sharing intermediary, a link between the experts (physicians, infectiologists, epidemiologists etc.) and non-experts (patients) whose mastery of an array of specialized information clusters demonstrates a culture-specific, contextual and lexico-semantic variation. Our study is aimed at revealing strategies and tactics of rendering epidemic–related medical texts’ discourse features, taking into account their universal and culture-specific linguosemiotic components, addressee’s pragmatic expectations, as well as domain-specific text-constructing norms and stereotypes of the recipient culture. Our study was performed on the material of 251 contexts of biomedical concepts belonging to the “epidemic” and “contagion” domains, among them 83 being in Ukrainian and 168 in English, along with their translation equivalents. Discourse of epidemics was proved to be a platform for realization of biomedical concepts with a pronounced emotive component. Moreover, comparative translation analysis of epidemic-related texts, oriented towards an unprofessional recipient, proves to be a tool of cross-cultural research as an emotive component has different representations in various cultures and gives rise to a number of texts and discourses marked with a transgeneric interference and adaptation. The adaptation’s final stage is assimilation, i.e. a complete subjugation of the generic and stylistic characteristics to the extant target audience’s expectations, or a generic transplantation, i.e. a transfer of generic norms from a source to a target culture.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130157354","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Strategien und Verstehensschwierigkeiten beim Hör-Sehverstehen: Diskussion und Ausblick 辩论和洞察听觉的障碍
Pub Date : 2019-08-28 DOI: 10.20535/2617-5339.2019.3.165899
V. M. Bilytska
The article presents a synthesis of the results of many years of research conducted in the framework of my thesis project in the field of audiovisual perception, strategies and difficulties in understanding of audiovisual text. Participants of the study (24 persons) were students learning German, from Kyiv, Ukraine. Two reports, which were pre-selected and analyzed from the Deutsche Welle media portal were used as a research material. The research was conducted on the edge of different spheres of science and is based on the empirical work of media linguistics and psycholinguistics, as well as theoretical and empirical studies of the sphere of audiovisual perception of the theory and methodology of teaching a foreign language and the second native language. The article deals with the term "competency of audiovisual perception", its definition and three target levels. The paper analyzes the results of empirical and theoretical work on difficulties and strategies aimed at overcoming them during audiovisual perception, and shows the differences between the difficulties and strategies of the members of the group of audiovisual perception and listening comprehension. Based on the detailed description of the scientific-theoretical work and the results of empirical research, conclusions are drawn on the subject of the research, namely, the difficulties and strategies of audiovisual perception. The results of the analysis are presented in the light of the novelty and relevance of the research, identified in the introduction. Scientifically-theoretical classifications of visual and audiovisual comprehension strategies were not suitable for use in empirical studies. Visual and audiovisual strategies were generated inductively with retrospective data collected and used as objective categories for the analysis of these data. In addition, the aspects of audiovisual perception that are interesting for further research are explained and discussed.
这篇文章综合了在我的论文项目框架下,在视听感知、理解视听文本的策略和困难方面进行的多年研究的结果。研究的参与者(24人)是来自乌克兰基辅学习德语的学生。从德国之声(Deutsche Welle)媒体门户网站预选和分析的两份报告被用作研究材料。本研究是在不同科学领域的边缘进行的,基于媒介语言学和心理语言学的实证工作,以及视听感知领域的理论和实证研究,外语和第二母语教学的理论和方法。本文论述了“视听感知能力”的概念、定义和三个目标层次。本文对视听感知过程中的困难和克服策略的实证和理论研究结果进行了分析,揭示了视听感知组和听力理解组成员在困难和克服策略方面的差异。在详细描述科学理论工作和实证研究结果的基础上,对研究主题——视听感知的难点和策略进行了总结。分析的结果是在新颖性和相关性的研究,在介绍中确定的光提出。视觉理解策略和视听理解策略的科学理论分类不适合用于实证研究。通过回顾性收集的数据,归纳得出视觉和视听策略,并将这些数据作为客观分类进行分析。此外,还对视听感知中值得进一步研究的方面进行了解释和讨论。
{"title":"Strategien und Verstehensschwierigkeiten beim Hör-Sehverstehen: Diskussion und Ausblick","authors":"V. M. Bilytska","doi":"10.20535/2617-5339.2019.3.165899","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2019.3.165899","url":null,"abstract":"The article presents a synthesis of the results of many years of research conducted in the framework of my thesis project in the field of audiovisual perception, strategies and difficulties in understanding of audiovisual text. Participants of the study (24 persons) were students learning German, from Kyiv, Ukraine. Two reports, which were pre-selected and analyzed from the Deutsche Welle media portal were used as a research material. The research was conducted on the edge of different spheres of science and is based on the empirical work of media linguistics and psycholinguistics, as well as theoretical and empirical studies of the sphere of audiovisual perception of the theory and methodology of teaching a foreign language and the second native language. The article deals with the term \"competency of audiovisual perception\", its definition and three target levels. The paper analyzes the results of empirical and theoretical work on difficulties and strategies aimed at overcoming them during audiovisual perception, and shows the differences between the difficulties and strategies of the members of the group of audiovisual perception and listening comprehension. Based on the detailed description of the scientific-theoretical work and the results of empirical research, conclusions are drawn on the subject of the research, namely, the difficulties and strategies of audiovisual perception. The results of the analysis are presented in the light of the novelty and relevance of the research, identified in the introduction. Scientifically-theoretical classifications of visual and audiovisual comprehension strategies were not suitable for use in empirical studies. Visual and audiovisual strategies were generated inductively with retrospective data collected and used as objective categories for the analysis of these data. In addition, the aspects of audiovisual perception that are interesting for further research are explained and discussed.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124980918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE PECULIARITY OF LINGUOSTYLISTIC MEANS IN THE STORIES “DUBLINERS” BY JAMES JOYCE 论乔伊斯小说《都柏林人》中语言文体手法的独特性
Pub Date : 2019-08-28 DOI: 10.20535/2617-5339.2019.3.169996
N. Glinka, O. Lisitsa
The article deals with the analysis of the peculiarities of the use of vocabulary and stylistic means in the literary texts of English literature, in particular presented in the stories Dublin es by James Joyce. The main purpose of the article is to highlight the main vocabulary and stylistic tools used by the author and to analyze their pragmatic effect. The analysis of vocabulary and syntactic techniques has been carried out, which shows that these tools are widely used by the author in the texts of Dublin es to create a pragmatic effect: giving the language emotional and expressive coloring, emphasizing and refining the readings, accentuating on important content details. It is noted that the use of different stylistic means is not uniform, which is explained by their peculiarities of expression of the conceptual sphere. Analyzing the frequency of such funds in the texts of the collection Dublin es , we noted the active use of metaphor, epithet, hyperbole, personification, as well as capitalization and rhetorical questions in a comprehensive description of subjects, people, life situations. It is emphasized that the use of metaphor as a reinforcing element and a certain stylistic emphasis in the studied texts of the collection is of particular importance, which is explained by the author’s desire to transfer his own understanding of different situations and to achieve an aesthetic impression. The study of artistic language involves the allocation of a set of labeled elements in the text of a poetic work and the study of those relationships that are established by the linguistic units relevant to identifying characteristics of the work. Such a language analysis is conducted by allocating lexical groups of different volumes (semantic field, lexico-semantic group), which are characteristic of this work in terms of linguistic and extra-linguistic factors. Stylistic analysis is not only broadens the theoretical horizons of a language learner but it also teaches the latter the skills of competent reading, on one hand, and proprieties of situational language usage, on the other. The stories Dublin es are rich in various lexical-stylistic means, which have a positive effect on the verbal content of the work. Moreover, their use is appropriate for conducting descriptions, explanations, refinements, etc.
本文分析了英国文学文本中词汇运用和文体手段的特点,特别是詹姆斯·乔伊斯的小说《都柏林》。本文的主要目的是强调作者使用的主要词汇和文体工具,并分析它们的语用效果。对词汇和句法技巧的分析表明,作者在都柏林语篇中广泛使用这些工具来创造一种语用效果:赋予语言情感和表现力,强调和提炼阅读内容,强调重要的内容细节。值得注意的是,不同的文体手段的使用是不统一的,这是解释了他们的特殊性表达的概念领域。通过分析《都柏林文集》文本中此类资金的使用频率,我们注意到在对主题、人物、生活状况的全面描述中,隐喻、修饰语、夸张、拟人化以及大写和修辞问题的积极使用。本文强调,使用隐喻作为一种强化元素和一定的风格重点在文集的研究文本中是特别重要的,这可以解释为作者希望转移自己对不同情况的理解并获得审美印象。艺术语言的研究涉及诗歌作品文本中一组标记元素的分配,以及与识别作品特征相关的语言单位所建立的关系的研究。这种语言分析是通过分配不同体积的词汇组(语义场、词汇语义组)来进行的,这些词汇组在语言和语言外因素方面都是本作品的特点。文体分析不仅拓宽了语言学习者的理论视野,而且还教会了学习者正确阅读语言的技巧,以及如何在情境中正确使用语言。《都柏林故事》具有丰富的词汇文体手段,这对作品的语言内容产生了积极的影响。此外,他们的使用是适当的进行描述,解释,细化等。
{"title":"THE PECULIARITY OF LINGUOSTYLISTIC MEANS IN THE STORIES “DUBLINERS” BY JAMES JOYCE","authors":"N. Glinka, O. Lisitsa","doi":"10.20535/2617-5339.2019.3.169996","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2019.3.169996","url":null,"abstract":"The article deals with the analysis of the peculiarities of the use of vocabulary and stylistic means in the literary texts of English literature, in particular presented in the stories Dublin es by James Joyce. The main purpose of the article is to highlight the main vocabulary and stylistic tools used by the author and to analyze their pragmatic effect. The analysis of vocabulary and syntactic techniques has been carried out, which shows that these tools are widely used by the author in the texts of Dublin es to create a pragmatic effect: giving the language emotional and expressive coloring, emphasizing and refining the readings, accentuating on important content details. It is noted that the use of different stylistic means is not uniform, which is explained by their peculiarities of expression of the conceptual sphere. Analyzing the frequency of such funds in the texts of the collection Dublin es , we noted the active use of metaphor, epithet, hyperbole, personification, as well as capitalization and rhetorical questions in a comprehensive description of subjects, people, life situations. It is emphasized that the use of metaphor as a reinforcing element and a certain stylistic emphasis in the studied texts of the collection is of particular importance, which is explained by the author’s desire to transfer his own understanding of different situations and to achieve an aesthetic impression. The study of artistic language involves the allocation of a set of labeled elements in the text of a poetic work and the study of those relationships that are established by the linguistic units relevant to identifying characteristics of the work. Such a language analysis is conducted by allocating lexical groups of different volumes (semantic field, lexico-semantic group), which are characteristic of this work in terms of linguistic and extra-linguistic factors. Stylistic analysis is not only broadens the theoretical horizons of a language learner but it also teaches the latter the skills of competent reading, on one hand, and proprieties of situational language usage, on the other. The stories Dublin es are rich in various lexical-stylistic means, which have a positive effect on the verbal content of the work. Moreover, their use is appropriate for conducting descriptions, explanations, refinements, etc.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"70 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131184841","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Експлікація оцінних значень в англомовному медіа тексті за допомогою тропів
Pub Date : 2019-03-05 DOI: 10.20535/2617-5339.2018.2.147676
Nataliia R. Kharina, Yana H. Tikan
{"title":"Експлікація оцінних значень в англомовному медіа тексті за допомогою тропів","authors":"Nataliia R. Kharina, Yana H. Tikan","doi":"10.20535/2617-5339.2018.2.147676","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.2.147676","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122318602","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC MEANING OF CONTAMINATED COHERENCE IN ENGLISH MULTIMODAL LITERARY FAIRY TALES WRITTEN BY PHILIP ARDAGH 菲利普·阿达英语多模态文学童话中污染连贯的交际与语用意义
Pub Date : 2019-03-04 DOI: 10.20535/2617-5339.2018.2.158381
M. Karp
The article reveals and characterizes the structural, semiotic and narrative aspects of the category of coherence in English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh that determine its textual character. The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence in the text of English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh has been realized by micro inclusions (56%), mesoinclusions (33%) and macro inclusions (11%). The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence is based on the explicit and implicit levels of reading the identical information encoded by the addresser Philip Ardagh in the text of English multimodal literary fairy tales. Explicit / fairy-tale level of reading English multimodal literary fairy tale provides information for the children’s audience and is based on a parallel correlation between verbal and iconic components. The implicit / latent philosophical level of reading English multimodal literary fairy tale is aimed at an adult audience and consists of a paragraphemic / graphic component that contributes connotative semantic or prosodic nuances to the meaning of the verbal component. The focus of the text of English multimodal literary fairy tale on two recipients signals the origin of the game which combines simultaneously the subjectivity (inherent to a child recipient) and the objectivity (characteristic of an adult recipient) concerning perception of “magic” events. Symbiosis of verbal and nonverbal channels concerning sensory perception of information performs the function of a multimodal marker / quantum which influences the interpreting capabilities of two distinct recipients decoding their levels of reading the text of English multimodal literary fairy tale.
本文从结构、符号学和叙事三个方面揭示了菲利普·阿达英语多模态文学童话中的连贯范畴,这些方面决定了小说的篇章特征。菲利普·阿达英语多模态文学童话文本中污染连贯的交际和语用意义主要通过微观包含(56%)、中包含(33%)和宏观包含(11%)来实现。受污染连贯的交际和语用意义是建立在对英语多模态文学童话文本中由菲利普·阿达编码的相同信息的显性和隐性阅读水平的基础上的。显性/童话层次的英语多模态文学童话为儿童读者提供信息,其基础是言语成分和符号成分的平行关联。阅读英语多模态文学童话的隐含/潜在哲学层面是针对成人读者的,它由段落/图形成分组成,这些成分为言语成分的意义提供了隐含的语义或韵律上的细微差别。英语多模态文学童话文本对两个接受者的关注标志着游戏的起源,它同时结合了对“魔法”事件感知的主观性(儿童接受者固有的)和客观性(成人接受者的特征)。感知信息的言语和非言语通道的共生发挥了多模态标记/量子的功能,影响了两个不同的接受者解码英语多模态文学童话文本阅读水平的口译能力。
{"title":"COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC MEANING OF CONTAMINATED COHERENCE IN ENGLISH MULTIMODAL LITERARY FAIRY TALES WRITTEN BY PHILIP ARDAGH","authors":"M. Karp","doi":"10.20535/2617-5339.2018.2.158381","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.2.158381","url":null,"abstract":"The article reveals and characterizes the structural, semiotic and narrative aspects of the category of coherence in English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh that determine its textual character. The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence in the text of English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh has been realized by micro inclusions (56%), mesoinclusions (33%) and macro inclusions (11%). The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence is based on the explicit and implicit levels of reading the identical information encoded by the addresser Philip Ardagh in the text of English multimodal literary fairy tales. Explicit / fairy-tale level of reading English multimodal literary fairy tale provides information for the children’s audience and is based on a parallel correlation between verbal and iconic components. The implicit / latent philosophical level of reading English multimodal literary fairy tale is aimed at an adult audience and consists of a paragraphemic / graphic component that contributes connotative semantic or prosodic nuances to the meaning of the verbal component. The focus of the text of English multimodal literary fairy tale on two recipients signals the origin of the game which combines simultaneously the subjectivity (inherent to a child recipient) and the objectivity (characteristic of an adult recipient) concerning perception of “magic” events. Symbiosis of verbal and nonverbal channels concerning sensory perception of information performs the function of a multimodal marker / quantum which influences the interpreting capabilities of two distinct recipients decoding their levels of reading the text of English multimodal literary fairy tale.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"516 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123094029","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
CORPUS METHODS AS AN ADVANCED SOLUTION FOR TECHNICAL TRANSLATION QUALITY IMPROVEMENT 语料库方法是提高技术翻译质量的先进解决方案
Pub Date : 2019-03-04 DOI: 10.20535/2617-5339.2018.2.158370
O. Tkachyk, Maryna S. Koshkina
This article is devoted to the investigation of the main problems encountered by technical translatorswhile translating engineering texts and provision of an alternative solution for them to eliminate translation weaknesses, improve quality, and optimize translation itself.The article defines features of a good quality translation and its requirements.In addition, the ways to overcome various translation difficulties at syntactic, semantic and structural levels are given in the form of recommended translation techniqueswhich are classifiedaccording to specified criteria.The research paperalso provides a practical example of technical translation, the analysis which gives wide opportunities for studying a corpus as an alternative solution for improving thequality of the translation. The article presents types and criteria for a good corpus compilation. Practical usage of a corpus with examples is suggested to outline its main functions and opportunities which can assist any translator in achieving the closest equivalency and adequate translation. The following paper shares experience of developing the Nuclear Corpus and its successful implementationwhile using the most user-friendly corpus managers. The article also demonstrates the advantages of corpus application during translation compared to other modern technologies used in the process of translation. This research encouragesthe idea of further corpus development for the specific translation needs in order to make target texts equivalent at the highest level and meet expectations of the addressees. At the same time, the article makes it possible to study the issue of a corpus further with the purpose to identify new useful opportunities it can provide to facilitate the work of a translator.
本文旨在探讨技术译者在翻译工程文本时遇到的主要问题,并为他们提供一种替代解决方案,以消除翻译的弱点,提高翻译质量,优化翻译本身。文章界定了高质量翻译的特征及其要求。此外,还以推荐的翻译技巧的形式给出了克服句法、语义和结构层面上各种翻译困难的方法,并根据规定的标准进行了分类。本文还提供了一个技术翻译的实例,为研究语料库作为提高翻译质量的替代解决方案提供了广泛的机会。本文介绍了良好语料库编译的类型和标准。通过实例说明语料库的主要功能和使用机会,帮助译者实现最接近的对等和充分的翻译。下面的文章分享了使用最友好的语料库管理器开发核语料库及其成功实现的经验。文章还论证了语料库在翻译过程中的应用相对于其他现代翻译技术的优势。本研究鼓励针对特定的翻译需求进一步开发语料库的想法,以使译文达到最高水平的对等,满足受众的期望。同时,本文也为进一步研究语料库问题提供了可能,旨在发现语料库为翻译工作者的工作提供新的有用机会。
{"title":"CORPUS METHODS AS AN ADVANCED SOLUTION FOR TECHNICAL TRANSLATION QUALITY IMPROVEMENT","authors":"O. Tkachyk, Maryna S. Koshkina","doi":"10.20535/2617-5339.2018.2.158370","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.2.158370","url":null,"abstract":"This article is devoted to the investigation of the main problems encountered by technical translatorswhile translating engineering texts and provision of an alternative solution for them to eliminate translation weaknesses, improve quality, and optimize translation itself.The article defines features of a good quality translation and its requirements.In addition, the ways to overcome various translation difficulties at syntactic, semantic and structural levels are given in the form of recommended translation techniqueswhich are classifiedaccording to specified criteria.The research paperalso provides a practical example of technical translation, the analysis which gives wide opportunities for studying a corpus as an alternative solution for improving thequality of the translation. The article presents types and criteria for a good corpus compilation. Practical usage of a corpus with examples is suggested to outline its main functions and opportunities which can assist any translator in achieving the closest equivalency and adequate translation. The following paper shares experience of developing the Nuclear Corpus and its successful implementationwhile using the most user-friendly corpus managers. The article also demonstrates the advantages of corpus application during translation compared to other modern technologies used in the process of translation. This research encouragesthe idea of further corpus development for the specific translation needs in order to make target texts equivalent at the highest level and meet expectations of the addressees. At the same time, the article makes it possible to study the issue of a corpus further with the purpose to identify new useful opportunities it can provide to facilitate the work of a translator.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128696405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE PECULIARITIES OF STUDENTS’ FOREIGN LANGUAGES EDUCATION QUALITY IMPROVING IN POLISH TECHNICAL UNIVERSITIES 波兰技术大学学生外语教育质量提高的特点
Pub Date : 2019-03-04 DOI: 10.20535/2617-5339.2018.2.158372
Yaroslava Mozhova, N. Sheverun, Liudmyla O. Zahoruyko
The paper highlights the experience of Polish technical universities in students’ foreign languages training quality improvement by different methods and approaches application. The models of studies and varieties of courses of foreign languages training that are used in modern educational environment of Poland are exposed. It is found out on the basis of analysis, that in the process of students’ foreign languages training the Polish tutors use combination of methods and approaches, that correlate the participants of educational process with the character of inter-person cooperation. Taking into account the modern approaches to the educational environment functioning, it is important to mark the features of foreign languages technologies planning in Polish vocational education, which include also the introduction of students differentiation due to the level of foreign language mastering, realization of material understanding verifications, permanent exchange by experience between teachers and scientists that work on introduction of new technologies both in Polish and foreign higher educational establishment, the initiation of research and extra-mural student’s work. It is grounded that aspiration of the Polish teachers to optimize the process of foreign languages training stipulated the improvement of students’ foreign languages training quality. The process of foreign languages studies in the technical universities of Poland takes place with the use of different models and varieties of courses of students’ learning activity organization. In modern terms the efficiency of forms of studies is mostly estimated from the point of assistance to students’ active work at lectures, their way of thinking and imagination development, their responsibility for the studies and collaboration in a group.The practical value of research consists in possibility of positive Polish experience application in domestic higher educational establishments.
本文着重介绍了波兰技术大学运用不同的方法和途径提高学生外语培训质量的经验。揭示了波兰现代教育环境中外语培训的学习模式和课程种类。在分析的基础上发现,波兰教师在学生的外语培训过程中采用了多种方法和途径,将教育过程的参与者与人际合作的特征联系起来。考虑到教育环境功能的现代方法,重要的是要标记波兰职业教育中外语技术规划的特点,其中还包括引入学生因外语掌握水平而区分,实现材料理解验证,教师和科学家之间的长期经验交流,致力于在波兰和外国高等教育机构引进新技术,开展研究和校外学生工作。波兰教师优化外语培训过程的愿望规定了学生外语培训质量的提高。波兰技术大学的外语学习过程是通过学生学习活动组织的不同模式和各种课程来进行的。在现代术语中,学习形式的效率主要是从对学生在课堂上的积极工作的帮助,他们的思维方式和想象力的发展,他们对学习的责任和在小组中的合作来评估的。研究的实用价值在于波兰的积极经验有可能在国内高等教育机构中得到应用。
{"title":"THE PECULIARITIES OF STUDENTS’ FOREIGN LANGUAGES EDUCATION QUALITY IMPROVING IN POLISH TECHNICAL UNIVERSITIES","authors":"Yaroslava Mozhova, N. Sheverun, Liudmyla O. Zahoruyko","doi":"10.20535/2617-5339.2018.2.158372","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.2.158372","url":null,"abstract":"The paper highlights the experience of Polish technical universities in students’ foreign languages training quality improvement by different methods and approaches application. The models of studies and varieties of courses of foreign languages training that are used in modern educational environment of Poland are exposed. It is found out on the basis of analysis, that in the process of students’ foreign languages training the Polish tutors use combination of methods and approaches, that correlate the participants of educational process with the character of inter-person cooperation. Taking into account the modern approaches to the educational environment functioning, it is important to mark the features of foreign languages technologies planning in Polish vocational education, which include also the introduction of students differentiation due to the level of foreign language mastering, realization of material understanding verifications, permanent exchange by experience between teachers and scientists that work on introduction of new technologies both in Polish and foreign higher educational establishment, the initiation of research and extra-mural student’s work. It is grounded that aspiration of the Polish teachers to optimize the process of foreign languages training stipulated the improvement of students’ foreign languages training quality. The process of foreign languages studies in the technical universities of Poland takes place with the use of different models and varieties of courses of students’ learning activity organization. In modern terms the efficiency of forms of studies is mostly estimated from the point of assistance to students’ active work at lectures, their way of thinking and imagination development, their responsibility for the studies and collaboration in a group.The practical value of research consists in possibility of positive Polish experience application in domestic higher educational establishments.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133535785","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
INNOVATIONS IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING BASED ON SYSTEMATIC APPROACH 基于系统教学法的外语教学创新
Pub Date : 2019-03-04 DOI: 10.20535/2617-5339.2018.2.158524
Olena Chubukina, Y. Tanko, Viktoriia Vrakina
{"title":"INNOVATIONS IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING BASED ON SYSTEMATIC APPROACH","authors":"Olena Chubukina, Y. Tanko, Viktoriia Vrakina","doi":"10.20535/2617-5339.2018.2.158524","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.2.158524","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121429820","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KEY CONCEPTS OF CREATIVITY: FROM ANTIQUITY TO PRESENT 创造力的关键概念:从古至今
Pub Date : 2019-03-04 DOI: 10.20535/2617-5339.2018.2.158382
Liudmyla V. Korotkova
The problem of creativity has an interdisciplinary character. Psychologists, philosophers, culturologists, educators, sociologists, literary critics and linguists are engaged in the study of creativity. Different epochs have their distinctive theories on creativity. In antiquity creativity was considered as a special kind of being. Creativity was understood as a human desire for the reproduction of perfect patterns, as God-like art. Only God could create ex nihilo (“from nothing”). The artist was to reveal the laws of nature, follow and imitate them. However, the poet was free. In the Middle Ages, creativity was exclusively an attribute of God, people were considered not to be capable of it. In the Renaissance, understanding of creativity was twofold: sublime and mundane. In the New Age, creativity was seen as a fundamental prerequisite of consciousness and productive ability of imagination. Novelty determined creativity. Only in the nineteenth century, creativity became solely an attribute of man. In the twentieth century, creativity was possible in all spheres of human creation. In the twenty-first century the democratization of creativity is taking place. According to the hypothesis of the author of the article, creativity is an immanent sign of the universal cultural space. The genesis of scientific views on the essence of the concept of “creativity” is traced; evolutionary tendencies in the interpretation of the phenomenon of creativity are revealed; linguo-philosophical basis of creativity is found.
创造力问题具有跨学科的特点。心理学家、哲学家、文化学家、教育家、社会学家、文学评论家和语言学家都从事创造力的研究。不同的时代有其独特的创造力理论。在古代,创造力被认为是一种特殊的存在。创造力被理解为人类对复制完美模式的渴望,就像上帝一样的艺术。只有上帝能从无到有地创造。艺术家要揭示自然规律,遵循和模仿自然规律。然而,诗人是自由的。在中世纪,创造力完全是上帝的属性,人们被认为没有能力。在文艺复兴时期,对创造力的理解是双重的:崇高的和平凡的。在新时代,创造力被视为意识和想象力生产能力的基本先决条件。新奇决定创造力。直到19世纪,创造力才完全成为人类的一种属性。在二十世纪,创造力在人类创造的所有领域都是可能的。在21世纪,创造力的民主化正在发生。根据本文作者的假设,创造力是普遍文化空间的内在标志。追溯了对“创造力”概念本质的科学观点的起源;揭示了创造性现象解释的进化趋势;找到了创造性的语言哲学基础。
{"title":"KEY CONCEPTS OF CREATIVITY: FROM ANTIQUITY TO PRESENT","authors":"Liudmyla V. Korotkova","doi":"10.20535/2617-5339.2018.2.158382","DOIUrl":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.2.158382","url":null,"abstract":"The problem of creativity has an interdisciplinary character. Psychologists, philosophers, culturologists, educators, sociologists, literary critics and linguists are engaged in the study of creativity. Different epochs have their distinctive theories on creativity. In antiquity creativity was considered as a special kind of being. Creativity was understood as a human desire for the reproduction of perfect patterns, as God-like art. Only God could create ex nihilo (“from nothing”). The artist was to reveal the laws of nature, follow and imitate them. However, the poet was free. In the Middle Ages, creativity was exclusively an attribute of God, people were considered not to be capable of it. In the Renaissance, understanding of creativity was twofold: sublime and mundane. In the New Age, creativity was seen as a fundamental prerequisite of consciousness and productive ability of imagination. Novelty determined creativity. Only in the nineteenth century, creativity became solely an attribute of man. In the twentieth century, creativity was possible in all spheres of human creation. In the twenty-first century the democratization of creativity is taking place. According to the hypothesis of the author of the article, creativity is an immanent sign of the universal cultural space. The genesis of scientific views on the essence of the concept of “creativity” is traced; evolutionary tendencies in the interpretation of the phenomenon of creativity are revealed; linguo-philosophical basis of creativity is found.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125475712","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Advanced Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1