首页 > 最新文献

Ming Studies最新文献

英文 中文
An Interview with Leif Littrup 采访列夫·利特拉普
IF 0.3 Pub Date : 2018-07-03 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1467149
Sarah Schneewind, Leif Littrup
{"title":"An Interview with Leif Littrup","authors":"Sarah Schneewind, Leif Littrup","doi":"10.1080/0147037X.2018.1467149","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1467149","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1467149","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42360862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quelling the Demons’ Revolt: A Novel from Ming China 《捉妖记》:明代小说
IF 0.3 Pub Date : 2018-07-03 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1483055
Robert E. Hegel
{"title":"Quelling the Demons’ Revolt: A Novel from Ming China","authors":"Robert E. Hegel","doi":"10.1080/0147037X.2018.1483055","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1483055","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1483055","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46737514","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Passion, Romance, and Qing: The World of Emotions and States of Mind in Peony Pavilion 情、情、情:《牡丹亭》中的情感与心境世界
IF 0.3 Pub Date : 2018-07-03 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1513390
Judith T. Zeitlin
Passion, Romance, and Qing: The World of Emotions and States of Mind in Peony Pavilion, edited by Tian Yuan Tan and Paolo Santangelo, runs three volumes and clocks in at a whopping 1,555 pages. Of ...
《激情、浪漫与情:牡丹亭中的情感世界》由谭天元和保罗·桑特格罗主编,共三卷,总页数高达1555页。属于
{"title":"Passion, Romance, and Qing: The World of Emotions and States of Mind in Peony Pavilion","authors":"Judith T. Zeitlin","doi":"10.1080/0147037X.2018.1513390","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1513390","url":null,"abstract":"Passion, Romance, and Qing: The World of Emotions and States of Mind in Peony Pavilion, edited by Tian Yuan Tan and Paolo Santangelo, runs three volumes and clocks in at a whopping 1,555 pages. Of ...","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1513390","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46470331","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
The Scholarship of Chu Hung-lam 朱鸿林奖学金
IF 0.3 Pub Date : 2018-01-02 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1445444
On-cho Ng, Leo K. Shin, L. Struve
{"title":"The Scholarship of Chu Hung-lam","authors":"On-cho Ng, Leo K. Shin, L. Struve","doi":"10.1080/0147037X.2018.1445444","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1445444","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1445444","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48006180","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
When a Judge Becomes More than a Judge: Changes in Local and Regional Administration in the Ming Dynasty as Seen through the Role of the Prefectural Judge 当判官变为判官——从州判官的角色看明代地方行政的变迁
IF 0.3 Pub Date : 2018-01-02 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1431464
Thomas G. Nimick
In the Ming, prefectural, judges always had some administrative duties beyond the hearing of cases. As is revealed in a late-Ming handbook for prefectural judges, by the end of the Ming period those additional duties had expanded beyond prefectural boundaries and in many cases had led to prefectural judges serving as assistants to the regional inspector in the evaluation of local and regional officials. This paper traces the development of the role of prefectural judge from the founding of the dynasty in 1368, the expansion of his responsibilities over time, the debates over the changes, and how the support of the regional inspector became such an important role by the early seventeenth century. This account also serves to illustrate how the practice of local and regional administration changed over the course of the Ming dynasty.
在明代,郡守法官除了审理案件外,还担负着一些行政职责。正如明末的郡县法官手册所揭示的那样,到明末,这些额外的职责已经扩展到郡县边界之外,在许多情况下,郡县法官在评估地方和地区官员时担任区域检查员的助手。本文追溯了自1368年王朝建立以来,郡县法官角色的发展,他的职责随着时间的推移而扩大,对变化的争论,以及地区检查员的支持如何在17世纪初成为如此重要的角色。这也有助于说明在明朝的过程中,地方和区域管理的实践是如何变化的。
{"title":"When a Judge Becomes More than a Judge: Changes in Local and Regional Administration in the Ming Dynasty as Seen through the Role of the Prefectural Judge","authors":"Thomas G. Nimick","doi":"10.1080/0147037X.2018.1431464","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1431464","url":null,"abstract":"In the Ming, prefectural, judges always had some administrative duties beyond the hearing of cases. As is revealed in a late-Ming handbook for prefectural judges, by the end of the Ming period those additional duties had expanded beyond prefectural boundaries and in many cases had led to prefectural judges serving as assistants to the regional inspector in the evaluation of local and regional officials. This paper traces the development of the role of prefectural judge from the founding of the dynasty in 1368, the expansion of his responsibilities over time, the debates over the changes, and how the support of the regional inspector became such an important role by the early seventeenth century. This account also serves to illustrate how the practice of local and regional administration changed over the course of the Ming dynasty.","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1431464","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47567951","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Preface 前言
IF 0.3 Pub Date : 2018-01-02 DOI: 10.1080/0147037x.2018.1453689
S. Silvestri
Knowledge of the development and evolution of the neural crest sheds light on many of the oldest questions in developmental and evolutionary biology. What is the role of germ layers in early embryogenesis? How does the nervous system develop? How does the vertebrate head arise developmentally, and how did it arise evolutionarily? How did the vertebrate dorsal nervous system, heart, skeleton, teeth (and the neural crest itself) originate? How do growth factors and Hox genes direct cell differentiation and embryonic patterning? What goes wrong if development is misdirected by mutations, or if embryos are exposed to exogenous agents such as drugs, alcohol, or excess vitamin A (retinoic acid)? Twenty years ago, I was instrumental in organizing the publication of a facsimile reprint of the classic monograph by Sven Hörstadius, The Neural Crest: Its properties and derivatives in the light of experimental research, originally published in 1950. Included with the reprint was an analysis of subsequent studies on the neural crest and its derivatives. A decade later, the first edition of this book was published (Hall, 1999a). The explosion of interest in and knowledge of the neural crest over the past decade prompted me to write this second edition. As in my 1988 overview of the reprinting of ‘Hörstadius’—as his book is known to many—and as in the first edition of this book, I take a broad approach in dealing with the discovery, embryological and evolutionary origins, migration, differentiation and cellular derivatives of the neural crest. Cells from the neural crest are associated with many developmental abnormalities, many of which have their origins in a defective neural crest (NC) or in defective neural crest cells (NCCs). The book would be incomplete without discussing neurocristopathies—those tumors and syndromes involving NCCs or those birth defects in which NCCs play a role. The book is organized into three parts. Part I (Discovery and Origins) begins with a chapter devoted to the discovery of the neural crest and the impact of that discovery on entrenched notions of germlayer specificity and the germ-layer theory, a theory that placed a straitjacket around embryology and evolution for almost a century. Primary and secondary neurulation and the neural crest as the fourth germ layer are introduced in this chapter. In Chapter 2, I discuss the embryological origins of the neural crest, including the identification of future NCCs in gastrula-stage embryos; molecular and cellular
神经嵴的发育和进化的知识揭示了许多最古老的问题在发育和进化生物学。胚层在早期胚胎发生中的作用是什么?神经系统是如何发育的?脊椎动物的头是如何在发育过程中产生的,又是如何在进化过程中产生的?脊椎动物的背神经系统、心脏、骨骼、牙齿(以及神经嵴本身)是如何起源的?生长因子和Hox基因如何指导细胞分化和胚胎模式?如果发育被突变误导,或者胚胎暴露于药物、酒精或过量的维生素A(视黄酸)等外源性因素,会出现什么问题?二十年前,我在组织斯文Hörstadius的经典专著的复本出版方面发挥了重要作用,神经嵴:根据实验研究的性质和衍生物,最初出版于1950年。包括转载的是对神经嵴及其衍生物的后续研究的分析。十年后,这本书的第一版出版了(Hall, 1999a)。在过去的十年里,人们对神经嵴的兴趣和知识的激增促使我写了这本书的第二版。正如我在1988年对“Hörstadius”再版的概述-正如他的书被许多人所知-以及本书的第一版一样,我采取了广泛的方法来处理神经嵴的发现,胚胎学和进化起源,迁移,分化和细胞衍生物。神经嵴细胞与许多发育异常有关,其中许多异常起源于有缺陷的神经嵴(NC)或有缺陷的神经嵴细胞(NCCs)。如果不讨论神经嵴病变,这本书将是不完整的。神经嵴病变是指那些与非细胞癌有关的肿瘤和综合症,或者是那些与非细胞癌有关的先天缺陷。这本书分为三个部分。第一部分(发现和起源)以一章开始,专门讨论神经嵴的发现,以及这一发现对根深蒂固的胚层特异性观念和胚层理论的影响。胚层理论在近一个世纪的时间里束缚了胚胎学和进化。本章主要介绍了作为第四胚层的初级和次级神经的形成以及神经嵴。在第二章中,我讨论了神经嵴的胚胎学起源,包括在原胚期胚胎中未来ncc的鉴定;分子和细胞
{"title":"Preface","authors":"S. Silvestri","doi":"10.1080/0147037x.2018.1453689","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037x.2018.1453689","url":null,"abstract":"Knowledge of the development and evolution of the neural crest sheds light on many of the oldest questions in developmental and evolutionary biology. What is the role of germ layers in early embryogenesis? How does the nervous system develop? How does the vertebrate head arise developmentally, and how did it arise evolutionarily? How did the vertebrate dorsal nervous system, heart, skeleton, teeth (and the neural crest itself) originate? How do growth factors and Hox genes direct cell differentiation and embryonic patterning? What goes wrong if development is misdirected by mutations, or if embryos are exposed to exogenous agents such as drugs, alcohol, or excess vitamin A (retinoic acid)? Twenty years ago, I was instrumental in organizing the publication of a facsimile reprint of the classic monograph by Sven Hörstadius, The Neural Crest: Its properties and derivatives in the light of experimental research, originally published in 1950. Included with the reprint was an analysis of subsequent studies on the neural crest and its derivatives. A decade later, the first edition of this book was published (Hall, 1999a). The explosion of interest in and knowledge of the neural crest over the past decade prompted me to write this second edition. As in my 1988 overview of the reprinting of ‘Hörstadius’—as his book is known to many—and as in the first edition of this book, I take a broad approach in dealing with the discovery, embryological and evolutionary origins, migration, differentiation and cellular derivatives of the neural crest. Cells from the neural crest are associated with many developmental abnormalities, many of which have their origins in a defective neural crest (NC) or in defective neural crest cells (NCCs). The book would be incomplete without discussing neurocristopathies—those tumors and syndromes involving NCCs or those birth defects in which NCCs play a role. The book is organized into three parts. Part I (Discovery and Origins) begins with a chapter devoted to the discovery of the neural crest and the impact of that discovery on entrenched notions of germlayer specificity and the germ-layer theory, a theory that placed a straitjacket around embryology and evolution for almost a century. Primary and secondary neurulation and the neural crest as the fourth germ layer are introduced in this chapter. In Chapter 2, I discuss the embryological origins of the neural crest, including the identification of future NCCs in gastrula-stage embryos; molecular and cellular","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037x.2018.1453689","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47324363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interviews with Scholars of the Ming 明代学者访谈录
IF 0.3 Pub Date : 2018-01-02 DOI: 10.1080/0147037X.2017.1392749
L. Struve, Brigid E. Vance
I should begin with my early years because significant influences took place when I was quite young. I come from a really nondescript small town in western Washington state, and my family was not academic. My brother and I were the first in our family to go to college, so over the years I’ve frequently had something like the following question put to me: “How did a nice girl like you end up doing this Chinese stuff?” I’ve thought about my answer to this question quite a bit. My somewhat unusual orientations had their roots very early in life. For me, the earliest realization that I could marginally call “intellectual” had to do with language. It was the discovery, when I was in early grade school, that the process of learning a foreign language was not just memorizing an alternative English word. I realized that languages were patterns, and it dawned on me that different languages reflected different ways of looking at the world. It was an astounding discovery: reality as I knew it was not a given. We slice and dice our sense of reality and organize these slices and dices in different ways. We use verbal languages, as well as nonverbal ones like musical and mathematical languages, for instance, to express different apprehensions of reality. So the relationship between language and reality struck me as very fluid. That kind of interest accompanied me into high school in the early 1960s, when “pop Zen” à la Gary Snyder was in the air and, somehow related to that, I first learned something of semantics and could put a label on what had always interested me. When I went to college at the University of Washington (UW), I discovered to my delight that I could take an introductory course on semantics, using the classic textbook by S. I. Hayakawa. As a result, I became determined to gain fluency in a language, and preferably also a writing system, that was completely different than what I had been formed by within the Indo-European language group. This was part of rebellious me in the rebellious 1960s. I was really bothered by the notion that the way I thought about the world had been pre-formed by the language I had grown up speaking— that my mind had been prearranged! As long as I stayed within the Indo-European languages, I would be stuck in the same patterns. Nobody had asked my preference in this! I’d had no chance to choose either my parents or the language I was born into! I discovered that the UW had one of nine full-range programs in the country in East Asian languages. So, at the beginning of my sophomore Ming Studies, 77, 48–56, May 2018
我应该从早年开始,因为重要的影响发生在我很小的时候。我来自华盛顿州西部一个非常普通的小镇,我家不是学者。我和哥哥是家里第一个上大学的,所以这些年来,我经常遇到这样的问题:“像你这样的好女孩是怎么做这些中国菜的?”我想了很多这个问题的答案。我有些不寻常的取向很早就有了根源。对我来说,我最早可以称之为“知识分子”的意识与语言有关。当我上小学的时候,我发现学习一门外语的过程不仅仅是记住一个替代的英语单词。我意识到语言是一种模式,我意识到不同的语言反映了看待世界的不同方式。这是一个惊人的发现:我所知道的现实并不是必然的。我们把我们的现实感分割开来,并以不同的方式组织这些分割。例如,我们使用语言,以及非语言,如音乐和数学语言,来表达对现实的不同理解。因此,语言和现实之间的关系让我觉得非常不稳定。这种兴趣伴随着我进入了20世纪60年代初的高中,当时加里·斯奈德(Gary Snyder)的“流行禅”(pop Zen)正在流行,不知何故,我第一次学习了一些语义学,并可以为一直感兴趣的东西贴上标签。当我在华盛顿大学(UW)上大学时,我很高兴地发现,我可以选修语义学的入门课程,使用S.I.Hayakawa的经典教科书。因此,我下定决心要流利地使用一种语言,最好还有一种写作系统,这与我在印欧语系中形成的语言完全不同。这是20世纪60年代叛逆的我的一部分。我真的很烦恼,因为我思考世界的方式是由我从小说的语言预先形成的——我的思想是预先安排好的!只要我留在印欧语系,我就会陷入同样的模式。没有人问过我对此的偏好!我没有机会选择我的父母或我出生的语言!我发现华盛顿大学有九个东亚语言的全方位项目之一。所以,在我大二开始的时候,明学,77,48-561018年5月
{"title":"Interviews with Scholars of the Ming","authors":"L. Struve, Brigid E. Vance","doi":"10.1080/0147037X.2017.1392749","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2017.1392749","url":null,"abstract":"I should begin with my early years because significant influences took place when I was quite young. I come from a really nondescript small town in western Washington state, and my family was not academic. My brother and I were the first in our family to go to college, so over the years I’ve frequently had something like the following question put to me: “How did a nice girl like you end up doing this Chinese stuff?” I’ve thought about my answer to this question quite a bit. My somewhat unusual orientations had their roots very early in life. For me, the earliest realization that I could marginally call “intellectual” had to do with language. It was the discovery, when I was in early grade school, that the process of learning a foreign language was not just memorizing an alternative English word. I realized that languages were patterns, and it dawned on me that different languages reflected different ways of looking at the world. It was an astounding discovery: reality as I knew it was not a given. We slice and dice our sense of reality and organize these slices and dices in different ways. We use verbal languages, as well as nonverbal ones like musical and mathematical languages, for instance, to express different apprehensions of reality. So the relationship between language and reality struck me as very fluid. That kind of interest accompanied me into high school in the early 1960s, when “pop Zen” à la Gary Snyder was in the air and, somehow related to that, I first learned something of semantics and could put a label on what had always interested me. When I went to college at the University of Washington (UW), I discovered to my delight that I could take an introductory course on semantics, using the classic textbook by S. I. Hayakawa. As a result, I became determined to gain fluency in a language, and preferably also a writing system, that was completely different than what I had been formed by within the Indo-European language group. This was part of rebellious me in the rebellious 1960s. I was really bothered by the notion that the way I thought about the world had been pre-formed by the language I had grown up speaking— that my mind had been prearranged! As long as I stayed within the Indo-European languages, I would be stuck in the same patterns. Nobody had asked my preference in this! I’d had no chance to choose either my parents or the language I was born into! I discovered that the UW had one of nine full-range programs in the country in East Asian languages. So, at the beginning of my sophomore Ming Studies, 77, 48–56, May 2018","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2017.1392749","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47106576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Book of Swindles: Selections from a Late Ming Collection 晚明藏书选集
IF 0.3 Pub Date : 2018-01-02 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1450815
Robert E. Hegel
ity and aplomb; Zhang Jing, for example, does a fine job of presenting Sessions 5 and 6 in fluid and natural English, and Robert Hegel and Xu Yunjing handle skilfully the poetry in Session 10. Just occasionally, however, the translation falls short of an elegant and fully idiomatic rendering of Aina’s expressive yet economical language. Part of the problem is that the translators tend to favour a rather literal translation, when sometimes a more creative solution is called for. For example, the line 始知小弟之言,不似那蘇東坡姑妄言之、姑妄聽之一類話也 (p. 58: “You’ll know that my story isn’t what Su Shi called ‘speaking with reckless words, listening as if it were reckless words’”) might have been more helpfully rendered as “You’ll know that my story is not the kind of tall tale that Su Shi said can’t be taken too seriously”. And if one wants to make the book truly come alive for the English reader, a description such as 挺著那件海狗腎的東西相似 (p. 167: “thrusting with that thing like the testicles of a seal”) surely invites a translation along the lines of “thrusting with a pecker the size of a seal’s penis”. It is also unfortunate that some lines for which Hanan or Wu provided an excellent translation are here given an inferior treatment. In Session 9, for example, “Hearing this filled me with panic” (p. 134; the original text reads 在下一聞此言,不覺十分驚駭) does not capture what is meant nearly as well as Hanan’s simple “I was astonished”. In Session 1, “Now, in the entire world, there are only two ferry crossings haunted by jealous women. The one you just heard about in Shandong sounds pretty common. Let me tell you about one that was really fierce” (p. 14; the Chinese reads妒婦 津天下卻有兩處,這山東的看來也只平常,如今說的才是利害哩) is wordy and awkward compared with Wu’s rendering: “There are actually two ‘Jealous Wife Fords’. The one in Shandong seems pretty run-of-the-mill, but the one I’m going to tell you about is truly formidable”. Although one may quibble about the translators’ word choice here and there, this is a perfectly serviceable English edition of Aina’s stories that can be profitably read and consulted by all who are interested in Chinese vernacular fiction and early Qing responses to dynastic change. Its publication is much to be welcomed.
沉着冷静;例如,张静在第5和第6讲中用流畅自然的英语做得很好,罗伯特·黑格尔和徐云静在第10讲中熟练地处理了诗歌。然而,偶尔的翻译会对艾娜富有表现力但又经济的语言进行优雅而地道的诠释。问题的一部分是,当有时需要更具创造性的解决方案时,译者往往倾向于更倾向于直译。例如始知小弟之言,不似那蘇東坡姑妄言之、姑妄聽之一類話也 (第58页:“你会知道,我的故事并不是苏所说的‘说得鲁莽,听得像鲁莽’”)可能会更有用地被渲染为“你会发现,我的小说并不是苏说的那种不能太认真的高大上的故事”。如果一个人想让这本书真正为英国读者所接受,那么这样的描述挺著那件海狗腎的東西相似 (第167页:“用海豹睾丸一样的东西刺”)肯定会引起一种类似于“用海豹阴茎大小的啄木鸟刺”的翻译。同样不幸的是,哈南或吴为其提供了出色翻译的一些台词在这里却受到了低劣的待遇。例如,在第9课时,“听到这件事让我感到恐慌”(第134页;原文如下在下一聞此言,不覺十分驚駭) 并没有像Hanan简单的“我很惊讶”那样捕捉到意思。在第一部分中,“现在,全世界只有两个渡口被嫉妒的女人所困扰。你刚刚在山东听说的那个渡口听起来很常见。让我告诉你一个非常凶猛的渡口”(第14页;中国人读到妒婦 津天下卻有兩處,這山東的看來也只平常,如今說的才是利害哩) 与吴的渲染相比,“实际上有两个‘嫉妒妻福特’。山东的那个看起来很普通,但我要告诉你的那个真的很可怕”。尽管人们可能会对译者的选词提出质疑,但这是艾娜故事的一个非常有用的英文版,所有对中国白话小说和清初王朝变革的反应感兴趣的人都可以阅读和查阅。它的出版非常受欢迎。
{"title":"The Book of Swindles: Selections from a Late Ming Collection","authors":"Robert E. Hegel","doi":"10.1080/0147037X.2018.1450815","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1450815","url":null,"abstract":"ity and aplomb; Zhang Jing, for example, does a fine job of presenting Sessions 5 and 6 in fluid and natural English, and Robert Hegel and Xu Yunjing handle skilfully the poetry in Session 10. Just occasionally, however, the translation falls short of an elegant and fully idiomatic rendering of Aina’s expressive yet economical language. Part of the problem is that the translators tend to favour a rather literal translation, when sometimes a more creative solution is called for. For example, the line 始知小弟之言,不似那蘇東坡姑妄言之、姑妄聽之一類話也 (p. 58: “You’ll know that my story isn’t what Su Shi called ‘speaking with reckless words, listening as if it were reckless words’”) might have been more helpfully rendered as “You’ll know that my story is not the kind of tall tale that Su Shi said can’t be taken too seriously”. And if one wants to make the book truly come alive for the English reader, a description such as 挺著那件海狗腎的東西相似 (p. 167: “thrusting with that thing like the testicles of a seal”) surely invites a translation along the lines of “thrusting with a pecker the size of a seal’s penis”. It is also unfortunate that some lines for which Hanan or Wu provided an excellent translation are here given an inferior treatment. In Session 9, for example, “Hearing this filled me with panic” (p. 134; the original text reads 在下一聞此言,不覺十分驚駭) does not capture what is meant nearly as well as Hanan’s simple “I was astonished”. In Session 1, “Now, in the entire world, there are only two ferry crossings haunted by jealous women. The one you just heard about in Shandong sounds pretty common. Let me tell you about one that was really fierce” (p. 14; the Chinese reads妒婦 津天下卻有兩處,這山東的看來也只平常,如今說的才是利害哩) is wordy and awkward compared with Wu’s rendering: “There are actually two ‘Jealous Wife Fords’. The one in Shandong seems pretty run-of-the-mill, but the one I’m going to tell you about is truly formidable”. Although one may quibble about the translators’ word choice here and there, this is a perfectly serviceable English edition of Aina’s stories that can be profitably read and consulted by all who are interested in Chinese vernacular fiction and early Qing responses to dynastic change. Its publication is much to be welcomed.","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1450815","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42645808","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Confucian Image Politics: Masculine Morality in Seventeenth-Century China 儒家形象政治:17世纪中国的男性道德
IF 0.3 Pub Date : 2018-01-02 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1428153
M. Huang
{"title":"Confucian Image Politics: Masculine Morality in Seventeenth-Century China","authors":"M. Huang","doi":"10.1080/0147037X.2018.1428153","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1428153","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1428153","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44137281","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Monks in Glaze: Patronage, Kiln Origin, and Iconography of the Yixian Luohans 釉中的僧侣:赞助、窑源和易县罗汉的肖像学
IF 0.3 Pub Date : 2018-01-02 DOI: 10.1080/0147037X.2018.1438878
Junghee Lee
{"title":"Monks in Glaze: Patronage, Kiln Origin, and Iconography of the Yixian Luohans","authors":"Junghee Lee","doi":"10.1080/0147037X.2018.1438878","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0147037X.2018.1438878","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41737,"journal":{"name":"Ming Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/0147037X.2018.1438878","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41253647","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Ming Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1