首页 > 最新文献

Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies最新文献

英文 中文
The Utility of an Empty Title. The Habsburgs as Dukes of Burgundy 空标题的效用。作为勃艮第公爵的哈布斯堡家族
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/03096564.2018.1559527
Luc Duerloo
ABSTRACT Although the Habsburgs never actually ruled the duchy of Burgundy, they persisted in using that ducal title from the late fifteenth until the opening years of the nineteenth century. This article explores four ways in which the title remained useful for the dynasty: to claim a preeminent place among the ruling dynasties of Europe, strengthen its position in the Holy Roman Empire, obtain diplomatic precedence, and secure its hold on the Order of the Golden Fleece. By exploring the resilience of the Burgundian claim it demonstrates the long-term importance of such empty titles in the construction of dynastic identity.
虽然哈布斯堡家族从未真正统治过勃艮第公国,但从15世纪末到19世纪初,他们一直坚持使用这一公爵头衔。这篇文章探讨了这个头衔对这个王朝仍然有用的四种方式:在欧洲统治王朝中占据卓越地位,加强其在神圣罗马帝国的地位,获得外交优先权,并确保其对金羊毛勋章的控制。通过探索勃艮第人主张的弹性,它证明了这种空洞的头衔在构建王朝身份方面的长期重要性。
{"title":"The Utility of an Empty Title. The Habsburgs as Dukes of Burgundy","authors":"Luc Duerloo","doi":"10.1080/03096564.2018.1559527","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1559527","url":null,"abstract":"ABSTRACT Although the Habsburgs never actually ruled the duchy of Burgundy, they persisted in using that ducal title from the late fifteenth until the opening years of the nineteenth century. This article explores four ways in which the title remained useful for the dynasty: to claim a preeminent place among the ruling dynasties of Europe, strengthen its position in the Holy Roman Empire, obtain diplomatic precedence, and secure its hold on the Order of the Golden Fleece. By exploring the resilience of the Burgundian claim it demonstrates the long-term importance of such empty titles in the construction of dynastic identity.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"22 1","pages":"63 - 77"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77761707","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
‘A La Mode De Bourgoigne?’ The ‘Burgundian’ Ceremonial at the Court of Albert and Isabella in Brussels (1598–1621) “勃艮第风格?”布鲁塞尔阿尔伯特和伊莎贝拉宫廷的“勃艮第”仪式(1598-1621)
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-12-24 DOI: 10.1080/03096564.2018.1559518
D. Raeymaekers
ABSTRACT In 1599 the Archdukes Albert and Isabella introduced a new ceremonial at their court in Brussels. Cobbled from the model that was in vogue at the royal court of Madrid, it was known as the ‘Burgundian’ ceremonial, as its origins could be traced back to the renowned court of the Dukes of Burgundy during whose reign the court of Brussels had thrived as never before. Strangely, the reforms met plenty of criticism among the courtiers, who accused the archdukes of putting aside time-honoured local traditions. The ‘Burgundian’ ceremonial was experienced by the Netherlandish nobility not only as ‘new’ but also as ‘foreign’, indicating that it was no longer recognizable as a direct derivative of the age-old tradition in Brussels. This article examines the origins of the ceremonial at the archducal court and shows how and why it came to deviate from the model that had traditionally been maintained in the Burgundian Netherlands.
1599年,阿尔贝大公和伊莎贝拉大公在布鲁塞尔的宫廷里引入了一种新的仪式。它是根据马德里皇家宫廷中流行的模式制作而成的,被称为“勃艮第”仪式,因为它的起源可以追溯到著名的勃艮第公爵宫廷,在他统治期间,布鲁塞尔宫廷空前繁荣。奇怪的是,这些改革在朝臣中遭到了大量批评,他们指责大公们抛弃了历史悠久的地方传统。“勃艮第”仪式在荷兰贵族看来不仅是“新”的,而且是“外来的”,这表明它不再是布鲁塞尔古老传统的直接衍生品。本文考察了大公宫廷仪式的起源,并说明了它是如何以及为什么偏离了勃艮第荷兰传统上保持的模式。
{"title":"‘A La Mode De Bourgoigne?’ The ‘Burgundian’ Ceremonial at the Court of Albert and Isabella in Brussels (1598–1621)","authors":"D. Raeymaekers","doi":"10.1080/03096564.2018.1559518","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1559518","url":null,"abstract":"ABSTRACT In 1599 the Archdukes Albert and Isabella introduced a new ceremonial at their court in Brussels. Cobbled from the model that was in vogue at the royal court of Madrid, it was known as the ‘Burgundian’ ceremonial, as its origins could be traced back to the renowned court of the Dukes of Burgundy during whose reign the court of Brussels had thrived as never before. Strangely, the reforms met plenty of criticism among the courtiers, who accused the archdukes of putting aside time-honoured local traditions. The ‘Burgundian’ ceremonial was experienced by the Netherlandish nobility not only as ‘new’ but also as ‘foreign’, indicating that it was no longer recognizable as a direct derivative of the age-old tradition in Brussels. This article examines the origins of the ceremonial at the archducal court and shows how and why it came to deviate from the model that had traditionally been maintained in the Burgundian Netherlands.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"87 2 1","pages":"47 - 62"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86424274","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
From ‘Peripheral’ Warsaw to No Less Marginal Groningen: Mieczysław Szczuka’s Artistic Influence on Hendrik Nicolaas Werkman 从“边缘”华沙到“边缘”格罗宁根:Mieczysław什祖卡对亨德里克·尼古拉斯·沃克曼的艺术影响
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.1080/03096564.2018.1553332
Michał Wenderski
ABSTRACT This article presents a remarkable case study of artistic influences between two avant-garde artists who still gain insufficient recognition in international accounts of European modern art, namely between Mieczysław Szczuka and Hendrik Nicolaas Werkman – eminent representatives of Polish and Dutch interwar avant-gardes, respectively. They both lived and worked far from historiographical artistic ‘centres’, did not travel much, yet their work indicates considerable influence exerted by one of these ‘peripheral’ artists on the other. Interestingly, it is the Polish artist Szczuka whose works became a source of artistic inspiration for the Dutchman Werkman, providing a remarkable example of East-West artistic influence that has so far rarely been recognized by the historiographers of the avant-garde. This particular case study is based on an analysis of preserved historical material and selected artworks that give evidence of Szczuka’s influence on Werkman and at the same time question historiographical assumptions regarding cultural mobility ‘from centres to peripheries’ and ‘from West to East’.
本文通过一个引人注目的案例研究,探讨了两位在欧洲现代艺术的国际报道中仍未得到充分认可的先锋艺术家之间的艺术影响,即Mieczysław Szczuka和Hendrik Nicolaas Werkman,他们分别是两次世界大战期间波兰和荷兰先锋艺术的杰出代表。他们的生活和工作都远离历史艺术“中心”,也没有经常旅行,但他们的作品表明,这些“边缘”艺术家中的一个对另一个施加了相当大的影响。有趣的是,波兰艺术家什祖卡的作品成为荷兰人沃克曼艺术灵感的来源,提供了一个东西方艺术影响的显著例子,迄今为止很少被先锋派的历史学家所认识。这个特殊的案例研究是基于对保存的历史材料和选定的艺术品的分析,这些材料和艺术品提供了Szczuka对沃克曼的影响的证据,同时质疑关于文化流动“从中心到边缘”和“从西方到东方”的史学假设。
{"title":"From ‘Peripheral’ Warsaw to No Less Marginal Groningen: Mieczysław Szczuka’s Artistic Influence on Hendrik Nicolaas Werkman","authors":"Michał Wenderski","doi":"10.1080/03096564.2018.1553332","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1553332","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article presents a remarkable case study of artistic influences between two avant-garde artists who still gain insufficient recognition in international accounts of European modern art, namely between Mieczysław Szczuka and Hendrik Nicolaas Werkman – eminent representatives of Polish and Dutch interwar avant-gardes, respectively. They both lived and worked far from historiographical artistic ‘centres’, did not travel much, yet their work indicates considerable influence exerted by one of these ‘peripheral’ artists on the other. Interestingly, it is the Polish artist Szczuka whose works became a source of artistic inspiration for the Dutchman Werkman, providing a remarkable example of East-West artistic influence that has so far rarely been recognized by the historiographers of the avant-garde. This particular case study is based on an analysis of preserved historical material and selected artworks that give evidence of Szczuka’s influence on Werkman and at the same time question historiographical assumptions regarding cultural mobility ‘from centres to peripheries’ and ‘from West to East’.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"3 1","pages":"283 - 293"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87724665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Propaganda to the Denial of Free Speech: Politics and the Misuse of Language in Elizabethan England in the Writings of Anglo-Dutch Polemicist Richard Verstegan (c. 1550–1640) 从宣传到对言论自由的否定:英荷辩论家理查德·韦斯特根(约1550-1640)著作中伊丽莎白时代英国的政治与语言滥用
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.1080/03096564.2018.1553007
M. Pólkowski
ABSTRACT This article discusses Anglo-Dutch recusant polemicist and publisher Richard Verstegan’s concern with the misuse of language and its impact on society, reflected in his religious–polemical publications. An analysis of pamphlets ascribed to Verstegan reveals that he acknowledged the existence of a close link between the misuse of power in Elizabethan England and the misuse of language. The former impacted linguistic communication through the foisting on English society of propaganda based on deliberate disinformation, and through the limiting of free speech. In his pamphlets, Verstegan used elements of mystification characteristic of the convention of ‘epistolary fiction’. In the final part of this article, therefore, an answer is provided to the question whether such a literary strategy may be classified as a form of misuse of language.
摘要本文探讨了英荷两国的不愿辩论家和出版商理查德·维斯泰根对语言滥用及其对社会的影响的关注,这反映在他的宗教辩论出版物中。对Verstegan撰写的小册子的分析表明,他承认在伊丽莎白时代的英国,滥用权力和滥用语言之间存在着密切的联系。前者通过在英国社会强加基于故意虚假信息的宣传和通过限制言论自由来影响语言交流。在他的小册子中,Verstegan使用了“书信体小说”惯例的神秘化元素。因此,在本文的最后一部分,对这种文学策略是否可以归类为一种语言滥用的问题提供了答案。
{"title":"From Propaganda to the Denial of Free Speech: Politics and the Misuse of Language in Elizabethan England in the Writings of Anglo-Dutch Polemicist Richard Verstegan (c. 1550–1640)","authors":"M. Pólkowski","doi":"10.1080/03096564.2018.1553007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1553007","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article discusses Anglo-Dutch recusant polemicist and publisher Richard Verstegan’s concern with the misuse of language and its impact on society, reflected in his religious–polemical publications. An analysis of pamphlets ascribed to Verstegan reveals that he acknowledged the existence of a close link between the misuse of power in Elizabethan England and the misuse of language. The former impacted linguistic communication through the foisting on English society of propaganda based on deliberate disinformation, and through the limiting of free speech. In his pamphlets, Verstegan used elements of mystification characteristic of the convention of ‘epistolary fiction’. In the final part of this article, therefore, an answer is provided to the question whether such a literary strategy may be classified as a form of misuse of language.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"1 1","pages":"270 - 282"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77554930","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ekphrasis and/As Translation in Marlene van Niekerk’s Volumes of Poetry Gesant van die mispels and in die stille agterkamer
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-11-30 DOI: 10.1080/03096564.2018.1552971
L. Viljoen
ABSTRACT This article discusses two volumes of ekphrastic poems by the South African author Marlene van Niekerk. The volumes are based on paintings by two relatively minor Dutch painters. The first, Gesant van die mispels [‘Emissary of the medlars’], centres on paintings by Adriaen Coorte who presumably lived from 1659 to 1708, whereas the second In die stille agterkamer [‘In the quiet backroom’] relates to paintings by Jan Mankes who was born in 1889 and died of tuberculosis in 1920. Taking its cue from the poet’s comments in an interview with Jan Steyn, the article explores the way in which writing ekphrastic poetry can be seen as a process during which artefacts produced in one semiotic system (the visual) are translated into artefacts in another semiotic system (the verbal), making use of theoretical insights by James Heffernan, W. J. T. Mitchell and Elizabeth Bergmann Loizeaux. The article also explores the further significance of publishing the original version of the poems written in the language Afrikaans next to their translations into Dutch, pointing out the significance of the fact that the poems highlight the historical connection between the two languages. The article also discusses the way in which the poet engages with the way in which the two artists dealt artistically with their respective realities. It includes analyses of two poems, one from each volume, in which the poet deals with certain profound qualities she finds in these painters’ work.
本文讨论了南非女作家玛琳·范·尼克尔克的两本散文诗。这些书是根据两位相对较小的荷兰画家的绘画创作的。第一个,Gesant van die mispels(“紫花使者”),集中于Adriaen Coorte的画作,他大概生活在1659年到1708年,而第二个In die stille agterkamer(“在安静的后屋”)与Jan Mankes的画作有关,Jan Mankes出生于1889年,1920年死于肺结核。从诗人在接受Jan Steyn采访时的评论中获得线索,本文利用James Heffernan, W. J. T. Mitchell和Elizabeth Bergmann Loizeaux的理论见解,探讨了如何将写诗视为一个过程,在这个过程中,一种符号系统(视觉)中产生的人工制品被翻译成另一种符号系统(口头)中的人工制品。文章还探讨了将这些以南非荷兰语写成的诗歌的原版与荷兰语译本一起出版的进一步意义,指出这些诗歌突出了这两种语言之间的历史联系。文章还讨论了诗人与两位艺术家以艺术方式处理各自现实的方式。它包括对两首诗的分析,每卷一首,其中诗人处理了她在这些画家的作品中发现的某些深刻的品质。
{"title":"Ekphrasis and/As Translation in Marlene van Niekerk’s Volumes of Poetry Gesant van die mispels and in die stille agterkamer","authors":"L. Viljoen","doi":"10.1080/03096564.2018.1552971","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1552971","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article discusses two volumes of ekphrastic poems by the South African author Marlene van Niekerk. The volumes are based on paintings by two relatively minor Dutch painters. The first, Gesant van die mispels [‘Emissary of the medlars’], centres on paintings by Adriaen Coorte who presumably lived from 1659 to 1708, whereas the second In die stille agterkamer [‘In the quiet backroom’] relates to paintings by Jan Mankes who was born in 1889 and died of tuberculosis in 1920. Taking its cue from the poet’s comments in an interview with Jan Steyn, the article explores the way in which writing ekphrastic poetry can be seen as a process during which artefacts produced in one semiotic system (the visual) are translated into artefacts in another semiotic system (the verbal), making use of theoretical insights by James Heffernan, W. J. T. Mitchell and Elizabeth Bergmann Loizeaux. The article also explores the further significance of publishing the original version of the poems written in the language Afrikaans next to their translations into Dutch, pointing out the significance of the fact that the poems highlight the historical connection between the two languages. The article also discusses the way in which the poet engages with the way in which the two artists dealt artistically with their respective realities. It includes analyses of two poems, one from each volume, in which the poet deals with certain profound qualities she finds in these painters’ work.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"3 1","pages":"331 - 348"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78885744","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Development of Chinese Printers in the Dutch East Indies (1800–1900) 中国印刷机在荷属东印度群岛的发展(1800-1900)
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-11-29 DOI: 10.1080/03096564.2018.1551479
Yiming Wang
ABSTRACT The period of the Dutch East Indies holds a special position in the colonial history of the low countries. Of the many historical sub-disciplines that study this period, the history of printing has not been reviewed adequately. Very little research has been done on the history of Chinese printing in the Dutch East Indies. This article focuses exclusively on Chinese printing in the colony and discusses 11 printers active at the time, some of which were previously unknown to the academic community.
荷属东印度群岛时期在低地国家的殖民史上占有特殊的地位。在许多研究这一时期的历史分支学科中,印刷术的历史还没有得到充分的回顾。关于荷属东印度群岛的中文印刷史的研究很少。这篇文章专门关注殖民地的中文印刷,并讨论了当时活跃的11家印刷商,其中一些以前不为学术界所知。
{"title":"The Development of Chinese Printers in the Dutch East Indies (1800–1900)","authors":"Yiming Wang","doi":"10.1080/03096564.2018.1551479","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1551479","url":null,"abstract":"ABSTRACT The period of the Dutch East Indies holds a special position in the colonial history of the low countries. Of the many historical sub-disciplines that study this period, the history of printing has not been reviewed adequately. Very little research has been done on the history of Chinese printing in the Dutch East Indies. This article focuses exclusively on Chinese printing in the colony and discusses 11 printers active at the time, some of which were previously unknown to the academic community.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"14 1","pages":"49 - 65"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85165167","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anxious about a Changing World: Twenty-First Century Low Countries Gothic Novels 对变化世界的焦虑:21世纪低地国家的哥特小说
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-11-28 DOI: 10.1080/03096564.2018.1551295
Jesse van Amelsvoort
ABSTRACT As the representation of Western modernity’s dark undercurrent, the Gothic novel has since its inception in the 1760s developed and transformed alongside that modernity. This paper looks at two contemporary Gothic novels from the Low Countries, Herman Franke’s Wolfstonen (2003) and Saskia de Coster’s Wat alleen wij horen (2015), which are occupied with contemporary globalisation and immigration to the Netherlands and Belgium. Both novels cast the apartment buildings that are central to their plots as Gothic spaces fraught with images of modern, globalised society, as well as widespread anxiety over societal cohesion in ethnically and culturally diverse cities. An interdisciplinary reading constituted by gothic and postcolonial reading practices brings to the fore new elements of the Dutch and Flemish cultural imaginary. It reveals the continuous renewal of the gothic itself, but also into the changes brought to the Low Countries as a result of globalisation and immigration. These have their effect on the construction of community, a process that is articulated in both the form and the content of the novels’ narratives. Ultimately, I argue, the gothic is put to work in these novels as a way of dealing with the anxieties about and uncertainties of a postcolonial world.
作为西方现代性黑暗潜流的代表,哥特小说自18世纪60年代诞生以来,一直伴随着现代性的发展和变迁。本文着眼于来自低地国家的两部当代哥特小说,赫尔曼·弗兰克的《沃尔夫斯通恩》(2003)和萨斯奇亚·德·科斯特的《战争》(2015),这两部小说都涉及当代全球化和荷兰和比利时的移民问题。这两部小说都把作为情节中心的公寓楼塑造成哥特式空间,充满了现代全球化社会的形象,以及对种族和文化多元的城市中社会凝聚力的普遍焦虑。由哥特和后殖民时期的阅读实践构成的跨学科阅读将荷兰和佛兰德文化想象的新元素带到了前面。它揭示了哥特风格本身的不断更新,也揭示了全球化和移民给低地国家带来的变化。这些都对社区的建构产生了影响,这一过程在小说叙事的形式和内容上都得到了体现。最终,我认为,哥特在这些小说中发挥作用,是一种处理后殖民世界的焦虑和不确定性的方式。
{"title":"Anxious about a Changing World: Twenty-First Century Low Countries Gothic Novels","authors":"Jesse van Amelsvoort","doi":"10.1080/03096564.2018.1551295","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1551295","url":null,"abstract":"ABSTRACT As the representation of Western modernity’s dark undercurrent, the Gothic novel has since its inception in the 1760s developed and transformed alongside that modernity. This paper looks at two contemporary Gothic novels from the Low Countries, Herman Franke’s Wolfstonen (2003) and Saskia de Coster’s Wat alleen wij horen (2015), which are occupied with contemporary globalisation and immigration to the Netherlands and Belgium. Both novels cast the apartment buildings that are central to their plots as Gothic spaces fraught with images of modern, globalised society, as well as widespread anxiety over societal cohesion in ethnically and culturally diverse cities. An interdisciplinary reading constituted by gothic and postcolonial reading practices brings to the fore new elements of the Dutch and Flemish cultural imaginary. It reveals the continuous renewal of the gothic itself, but also into the changes brought to the Low Countries as a result of globalisation and immigration. These have their effect on the construction of community, a process that is articulated in both the form and the content of the novels’ narratives. Ultimately, I argue, the gothic is put to work in these novels as a way of dealing with the anxieties about and uncertainties of a postcolonial world.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"9 1","pages":"102 - 117"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81912581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Maarten van Heemskerck’s Eight Wonders of the Ancient World : Contesting the Image in an Age of Iconoclasm Maarten van Heemskerck的《古代世界的八大奇迹:在偶像破坏主义时代的形象之争》
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-09-30 DOI: 10.1080/03096564.2018.1524645
Adam Sammut
ABSTRACT This article looks at a well-known but little-studied print series depicting the Wonders of the Ancient World, published in Amsterdam in the maelstrom of the Dutch Revolt. Viewed as visual dialogues in Renaissance humanism against the existential crisis posed by the Netherlands beeldenstorm, the prints are compendiums of antiquarian knowledge which sermonize Christian righteousness. By advocating a ‘third way’ between idolatry and iconoclasm, Heemskerck sought to vindicate his raison d’être as an artist, whose virtuous and virtuosic prints earned their place in the gentleman-scholar’s cabinet of curiosities. Of especial focus are three outstanding images: the peculiar and iconic Colossus of Rhodes, the Walls of Babylon and Martial’s ‘eighth wonder’, the Roman Colosseum.
这篇文章着眼于一个著名但鲜有研究的版画系列,描绘了在荷兰起义的漩涡中在阿姆斯特丹出版的古代世界奇观。这些版画被视为文艺复兴时期人文主义对荷兰风暴带来的生存危机的视觉对话,是古物知识的纲要,宣讲基督教的正义。通过提倡偶像崇拜和反偶像主义之间的“第三条道路”,Heemskerck试图证明他作为艺术家的理由être,他的高尚和精湛的版画在绅士学者的珍品柜中赢得了一席之地。特别值得关注的是三个杰出的图像:独特而标志性的罗德岛巨像、巴比伦之墙和马夏尔的“第八大奇迹”——罗马斗兽场。
{"title":"Maarten van Heemskerck’s Eight Wonders of the Ancient World : Contesting the Image in an Age of Iconoclasm","authors":"Adam Sammut","doi":"10.1080/03096564.2018.1524645","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1524645","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article looks at a well-known but little-studied print series depicting the Wonders of the Ancient World, published in Amsterdam in the maelstrom of the Dutch Revolt. Viewed as visual dialogues in Renaissance humanism against the existential crisis posed by the Netherlands beeldenstorm, the prints are compendiums of antiquarian knowledge which sermonize Christian righteousness. By advocating a ‘third way’ between idolatry and iconoclasm, Heemskerck sought to vindicate his raison d’être as an artist, whose virtuous and virtuosic prints earned their place in the gentleman-scholar’s cabinet of curiosities. Of especial focus are three outstanding images: the peculiar and iconic Colossus of Rhodes, the Walls of Babylon and Martial’s ‘eighth wonder’, the Roman Colosseum.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"88 1","pages":"27 - 49"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90601162","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Religious Images of the Netherlands in Italy: An Analysis of Press Articles and Novel Translations 荷兰在意大利的宗教形象:对报刊文章和小说翻译的分析
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-09-10 DOI: 10.1080/03096564.2018.1475045
Paola Gentile
ABSTRACT This paper seeks to investigate the image of the Netherlands in Italy, a topic which has so far received scant attention in Dutch Studies. Drawing on the theoretical framework of imagology1 – which analyses how clichés about a country or a population appear in different communication media – this study will lie its focus on the contrast between the stereotypes on the Netherlands spread by the Italian press and the image of the Dutch that emerges from the translation of Dutch novels into Italian. An online search into the archives of the two most sold Italian newspapers2 from 1990 to 2017 and the database of Dutch novels translated into Italian in the same time span revealed that the Netherlands is portrayed in two different ways, especially when it comes to religion-related debates. The results seem to suggest that different media tend to create different images of the same country.
本文旨在探讨荷兰在意大利的形象,这是一个迄今为止在荷兰研究中很少受到关注的话题。借助意象学的理论框架(意象学分析关于一个国家或人口的陈词滥调如何在不同的传播媒介中出现),本研究将重点放在意大利媒体传播的对荷兰的刻板印象与荷兰小说翻译成意大利语后出现的荷兰形象之间的对比上。在线搜索1990年至2017年两份最畅销的意大利报纸的档案,以及同一时期翻译成意大利语的荷兰小说数据库,发现荷兰以两种不同的方式被描绘出来,尤其是在与宗教有关的辩论方面。研究结果似乎表明,不同的媒体倾向于为同一个国家塑造不同的形象。
{"title":"Religious Images of the Netherlands in Italy: An Analysis of Press Articles and Novel Translations","authors":"Paola Gentile","doi":"10.1080/03096564.2018.1475045","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1475045","url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper seeks to investigate the image of the Netherlands in Italy, a topic which has so far received scant attention in Dutch Studies. Drawing on the theoretical framework of imagology1 – which analyses how clichés about a country or a population appear in different communication media – this study will lie its focus on the contrast between the stereotypes on the Netherlands spread by the Italian press and the image of the Dutch that emerges from the translation of Dutch novels into Italian. An online search into the archives of the two most sold Italian newspapers2 from 1990 to 2017 and the database of Dutch novels translated into Italian in the same time span revealed that the Netherlands is portrayed in two different ways, especially when it comes to religion-related debates. The results seem to suggest that different media tend to create different images of the same country.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"44 1","pages":"81 - 101"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82594433","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
The Sea Voyage as a Marriage Snare: Gender in Novels about the Passage between the Netherlands and the Dutch East Indies (1869–1891) 作为婚姻陷阱的海上航行:荷兰与荷属东印度群岛航行小说中的性别(1869-1891)
IF 0.5 3区 历史学 Q1 HISTORY Pub Date : 2018-09-10 DOI: 10.1080/03096564.2018.1512255
Coen van’t Veer
ABSTRACT Nineteenth century fiction about the sailing ships (around the Cape) that crossed the seas between the Netherlands and the Dutch East Indies between 1850 and 1890 are presented as micro colonies in the novels: a condensed version of colonial society. In the analyzed novels, women are represented as passengers who are finding their ways to exercise power in a colonial micro cosmos that is been dominated by white men.
19世纪的小说讲述了1850年至1890年间航行在荷兰和荷属东印度群岛之间的帆船(绕好望角航行),这些小说在小说中被描绘成微型殖民地:殖民地社会的浓缩版。在被分析的小说中,女性被描绘成乘客,她们在白人男性主导的殖民微观世界中寻找行使权力的方式。
{"title":"The Sea Voyage as a Marriage Snare: Gender in Novels about the Passage between the Netherlands and the Dutch East Indies (1869–1891)","authors":"Coen van’t Veer","doi":"10.1080/03096564.2018.1512255","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/03096564.2018.1512255","url":null,"abstract":"ABSTRACT Nineteenth century fiction about the sailing ships (around the Cape) that crossed the seas between the Netherlands and the Dutch East Indies between 1850 and 1890 are presented as micro colonies in the novels: a condensed version of colonial society. In the analyzed novels, women are represented as passengers who are finding their ways to exercise power in a colonial micro cosmos that is been dominated by white men.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"32 1","pages":"257 - 269"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2018-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77900931","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1