首页 > 最新文献

REVUE ROMANE最新文献

英文 中文
El futuro morfológico en las lenguas iberorromances 伊比利亚罗曼语的形态未来
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-05-18 DOI: 10.1075/rro.19018.lar
Víctor Lara Bermejo
The future tense in the Ibero-Romance languages swings between temporal and modal readings. Despite the fact that all the varieties of the Iberian Peninsula possess various strategies that compete with the morphological future, there is no consensus on pinpointing which alternative refers to each of the possible readings. The only thing all authors agree on is the current decline of the morphological future tense with temporal value. In this article, current dialect data of the Romance languages of the Iberian Peninsula have been collected with the aim of analysing the contemporary and oral usage of this verbal tense in order to verify whether it still maintains its temporal or modal uses, or whether, as the latest research points out, it has become an evidentiality strategy.
伊比利亚-罗曼语的将来时在时态和情态读法之间摇摆。尽管伊比利亚半岛的所有物种都拥有与形态未来竞争的各种策略,但对于确定哪一种选择指的是每种可能的读数,还没有达成共识。所有作者唯一一致同意的是,具有时间价值的形态将来时正在减少。本文收集了伊比利亚半岛罗曼语系的方言资料,分析了这种动词时态的当代和口头用法,以验证它是否仍然保持着时态或情态用法,或者是否如最新研究指出的那样,它已经成为一种证据策略。
{"title":"El futuro morfológico en las lenguas iberorromances","authors":"Víctor Lara Bermejo","doi":"10.1075/rro.19018.lar","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rro.19018.lar","url":null,"abstract":"The future tense in the Ibero-Romance languages swings between temporal and modal readings. Despite the fact that all the varieties of the Iberian Peninsula possess various strategies that compete with the morphological future, there is no consensus on pinpointing which alternative refers to each of the possible readings. The only thing all authors agree on is the current decline of the morphological future tense with temporal value. In this article, current dialect data of the Romance languages of the Iberian Peninsula have been collected with the aim of analysing the contemporary and oral usage of this verbal tense in order to verify whether it still maintains its temporal or modal uses, or whether, as the latest research points out, it has become an evidentiality strategy.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"8 1","pages":"1-30"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82775334","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Pluperfect and its discourse potential in contrast 普鲁完成体及其话语潜能的对比
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-05-06 DOI: 10.1075/rro.20008.pro
Martin Becker
Abstract This paper intends to compare the functions of the Pluperfect in discourse from a comparative perspective, taking into account the use of this particular tense form in three different Romance languages, namely French, Italian and Spanish. In particular, it tries to elucidate in what way the Pluperfect contributes to the building and structuring of discourse segments or, to put it differently, how it helps to create coherent units of discourse and interacts with other units on a more comprehensive structural level. The analysis also focuses on the interplay of the Pluperfect with competing past tense forms, the perfective Simple Past and the Perfect. The account put forward in this article tries to present a unified analysis by resorting to the tense-in-discourse framework developed by Becker & Egetenmeyer (2018) .
本文拟从比较的角度比较普鲁完成时在语篇中的功能,并以这一特殊时态形式在三种罗曼语系语言(法语、意大利语和西班牙语)中的使用为研究对象。特别是,它试图阐明Pluperfect以何种方式对话语片段的构建和结构做出贡献,或者换句话说,它如何帮助创建连贯的话语单元,并在更全面的结构层面上与其他单元相互作用。分析还集中在过去完成时与竞争的过去时形式,完成的一般过去时和完成时的相互作用。本文提出的解释试图借助Becker & Egetenmeyer(2018)开发的语篇时态框架来进行统一分析。
{"title":"The Pluperfect and its discourse potential in contrast","authors":"Martin Becker","doi":"10.1075/rro.20008.pro","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rro.20008.pro","url":null,"abstract":"Abstract This paper intends to compare the functions of the Pluperfect in discourse from a comparative perspective, taking into account the use of this particular tense form in three different Romance languages, namely French, Italian and Spanish. In particular, it tries to elucidate in what way the Pluperfect contributes to the building and structuring of discourse segments or, to put it differently, how it helps to create coherent units of discourse and interacts with other units on a more comprehensive structural level. The analysis also focuses on the interplay of the Pluperfect with competing past tense forms, the perfective Simple Past and the Perfect. The account put forward in this article tries to present a unified analysis by resorting to the tense-in-discourse framework developed by Becker & Egetenmeyer (2018) .","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"96 1","pages":"1-30"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83362300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
How ‘Portuguese’ are Palenquero and Chabacano really? 帕伦克罗和查巴卡诺到底有多“葡萄牙”?
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-27 DOI: 10.1075/rro.19001.jac
B. Jacobs, Mikael Parkvall
A long-lasting debate within creole studies concerns the scarcity of Spanish-based creoles and the theoretical implications this may have. However, there is no agreement as to how many genuinely Spanish-based creoles there are in the world, and identifying the size of that group can generate controversies. Papiamentu, for instance, is canonically classified as a Spanish-based creole, even though most scholars at present seem to agree its origins are Creole Portuguese. A Portuguese lineage has on various occasions and by various authors also been claimed for Chabacano (Philippine Creole Spanish) and Palenquero (spoken in Colombia). These creoles, too, were supposedly once Portuguese-based, only to subsequently be ‘relexified’ towards Spanish. This paper argues that there is little linguistic basis for that claim. Although both creoles do indeed seem to have received some Portuguese (Creole) input, we maintain that this input was limited and substratal in nature, and thus has no bearing on the classification (whether diachronic or synchronic) of the two creoles as truly Spanish-based.
在克里奥尔语研究中,一个长期存在的争论是关于以西班牙语为基础的克里奥尔语的稀缺及其可能产生的理论影响。然而,对于世界上有多少真正以西班牙语为基础的克里奥尔人,并没有达成一致意见,而确定这一群体的规模可能会引发争议。例如,帕皮亚门图语通常被归类为以西班牙语为基础的克里奥尔语,尽管目前大多数学者似乎都同意它的起源是克里奥尔葡萄牙语。在不同的场合和不同的作者也声称查巴卡诺语(菲律宾克里奥尔西班牙语)和帕伦克罗语(哥伦比亚语)有葡萄牙血统。这些克里奥尔人也曾经以葡萄牙语为基础,后来才“放松”为西班牙语。本文认为,这种说法几乎没有语言学依据。虽然这两种克里奥尔语似乎确实接受了一些葡萄牙语(克里奥尔语)的输入,但我们认为,这种输入在本质上是有限的和基本的,因此,这两种克里奥尔语的分类(无论是历时的还是共时的)与真正基于西班牙语的分类无关。
{"title":"How ‘Portuguese’ are Palenquero and Chabacano really?","authors":"B. Jacobs, Mikael Parkvall","doi":"10.1075/rro.19001.jac","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rro.19001.jac","url":null,"abstract":"\u0000 A long-lasting debate within creole studies concerns the scarcity of Spanish-based creoles and the theoretical\u0000 implications this may have. However, there is no agreement as to how many genuinely Spanish-based creoles there are in the world,\u0000 and identifying the size of that group can generate controversies. Papiamentu, for instance, is canonically classified as a\u0000 Spanish-based creole, even though most scholars at present seem to agree its origins are Creole Portuguese. A Portuguese lineage\u0000 has on various occasions and by various authors also been claimed for Chabacano (Philippine Creole Spanish) and Palenquero (spoken\u0000 in Colombia). These creoles, too, were supposedly once Portuguese-based, only to subsequently be ‘relexified’ towards Spanish.\u0000 This paper argues that there is little linguistic basis for that claim. Although both creoles do indeed seem to have received some\u0000 Portuguese (Creole) input, we maintain that this input was limited and substratal in nature, and thus has no bearing on the\u0000 classification (whether diachronic or synchronic) of the two creoles as truly Spanish-based.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90740227","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
« Articles contractés » ou « preposizioni articolate » ?: L’aboutissement d’un processus de grammaticalisation “缩写冠词”还是“介词冠词”:语法化过程的结果
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-02 DOI: 10.1075/RRO.15012.SOR
Anna Sőrés
The morphemes such as the French au or the Italien nel are designed by different terms in grammars of Romance languages, which shows that it is difficult to identify the lexical category of this type of fusional morpheme. The aim of this paper is to propose a detailed analysis of these contracted forms. I suggest that the fusion occurs during a secondary grammaticalization. This process involves, on the one hand, the definite article, i.e. a grammatical element, and, on the other hand, some prepositions which, semantically, can be functional or lexical but which function syntactically as grammatical elements. The analysis shows that case inflection of nominals has been transferred to the preposition while the other categories appear in the article which merged with prepositions. Therefore, the fusional forms can be considered as prepositions marked by the grammatical categories of gender, number and definiteness.
法语au、意大利语nel等语素在罗曼语语法中是由不同的术语设计的,这表明这类融合语素的词汇范畴很难确定。本文的目的是对这些合同形式进行详细的分析。我认为这种融合发生在二次语法化过程中。这个过程一方面涉及定冠词,即语法成分,另一方面涉及一些介词,这些介词在语义上可以是功能性的或词汇性的,但在句法上是作为语法成分起作用的。分析表明,在与介词合并的冠词中,名词的格位变化已经转移到介词中,而其他范畴则出现在冠词中。因此,融合形式可以看作是由性别、数和定的语法范畴所标记的介词。
{"title":"« Articles contractés » ou « preposizioni articolate » ?: L’aboutissement d’un processus de grammaticalisation","authors":"Anna Sőrés","doi":"10.1075/RRO.15012.SOR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RRO.15012.SOR","url":null,"abstract":"The morphemes such as the French au or the Italien nel are designed by different terms in grammars of Romance languages, which shows that it is difficult to identify the lexical category of this type of fusional morpheme. The aim of this paper is to propose a detailed analysis of these contracted forms. I suggest that the fusion occurs during a secondary grammaticalization. This process involves, on the one hand, the definite article, i.e. a grammatical element, and, on the other hand, some prepositions which, semantically, can be functional or lexical but which function syntactically as grammatical elements. The analysis shows that case inflection of nominals has been transferred to the preposition while the other categories appear in the article which merged with prepositions. Therefore, the fusional forms can be considered as prepositions marked by the grammatical categories of gender, number and definiteness.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"31 1","pages":"70-94"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74692891","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le statut variationnel du sujet clitique dans deux corpus de la Suisse romande: Une comparaison entre sms4science.ch et OFROM 瑞士法语语料库中clitic主题的变化状态:sms4science的比较。ch和OFROM
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-02 DOI: 10.1075/RRO.16020.ROB
Aurélia Robert-Tissot
This contribution proposes a comparative analysis of two corpora containing informal and more formal Swiss French: a written corpusof text messages and a corpus of spoken French. We test two hypotheses based on recent approaches to language variation in French.Firstly, we challenge Koch & Oesterreicher’s (2011) model, which denies an influenceof the code of a message on its linguistic form, giving precedence to its conception. We show that there are differences betweenthe corpora that are partially induced by the code of the message, i.e. the possibility of dropping the referential subject.Secondly, there are indications in favour of the hypothesis which states that clitic subjects in informal French have to beanalysed as agreement markers rather than as proper arguments of the verb (cf. e.g. Culbertson2010 , among many others). We conclude by proposing that there is a difference between written and spoken language innon-standard varieties.
这一贡献提出了一个比较分析的两个语料库包含非正式和更正式的瑞士法语:文本信息的书面语料库和法语口语语料库。我们基于最近对法语语言变异的研究来检验两个假设。首先,我们挑战Koch & Oesterreicher(2011)的模型,该模型否认信息的代码对其语言形式的影响,优先考虑其概念。我们发现语料库之间的差异部分是由信息的代码引起的,即省略参考主语的可能性。其次,有迹象表明,非正式法语中的clitic主语必须作为协议标记而不是动词的适当论证来分析(参见Culbertson2010等许多人)。我们的结论是,书面语言和口语之间存在非标准变体的差异。
{"title":"Le statut variationnel du sujet clitique dans deux corpus de la Suisse romande: Une comparaison entre sms4science.ch et OFROM","authors":"Aurélia Robert-Tissot","doi":"10.1075/RRO.16020.ROB","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RRO.16020.ROB","url":null,"abstract":"This contribution proposes a comparative analysis of two corpora containing informal and more formal Swiss French: a written corpus\u0000of text messages and a corpus of spoken French. We test two hypotheses based on recent approaches to language variation in French.\u0000Firstly, we challenge Koch & Oesterreicher’s (2011) model, which denies an influence\u0000of the code of a message on its linguistic form, giving precedence to its conception. We show that there are differences between\u0000the corpora that are partially induced by the code of the message, i.e. the possibility of dropping the referential subject.\u0000Secondly, there are indications in favour of the hypothesis which states that clitic subjects in informal French have to be\u0000analysed as agreement markers rather than as proper arguments of the verb (cf. e.g. Culbertson\u00002010 , among many others). We conclude by proposing that there is a difference between written and spoken language in\u0000non-standard varieties.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"6 1","pages":"34-69"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78999868","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Crítica en simpatía
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-02 DOI: 10.1075/RRO.18015.GAR
Miguel A García
For the first time, we analyze in detail the reading that Pedro Salinas makes of a series of relevant anthologies for the history of contemporary Spanish poetry: the two anthologies of Gerardo Diego (1932–1934) and the anthologie of Federico de Onís (1934), among others. Also, we study his theoretical reflection about this genre, which is always supported in these “criticism with simpathy” that he claims.
我们第一次详细分析了佩德罗·萨利纳斯对一系列与当代西班牙诗歌历史相关的选集的阅读:Gerardo Diego的两部选集(1932-1934)和Federico de Onís的选集(1934)等。同时,我们也研究了他对这一体裁的理论反思,这些反思在他所主张的“同情批评”中一直得到支持。
{"title":"Crítica en simpatía","authors":"Miguel A García","doi":"10.1075/RRO.18015.GAR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RRO.18015.GAR","url":null,"abstract":"\u0000 For the first time, we analyze in detail the reading that Pedro Salinas makes of a series of relevant\u0000 anthologies for the history of contemporary Spanish poetry: the two anthologies of Gerardo Diego (1932–1934) and the anthologie of\u0000 Federico de Onís (1934), among others. Also, we study his theoretical reflection about this genre, which is always supported in\u0000 these “criticism with simpathy” that he claims.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"68 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89561890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hergé dans la théorie des sphères herge在球体理论中
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-02 DOI: 10.1075/RRO.18022.ALV
Cristina Álvares
This paper aims at reading Hergé’s major work in the light of Sloterdijk’s theory of spheres and Agamben’s reflexions on adventure in order to examine the place and function of the island in the adventures of Tintin, a hero without insulation. Much attention is given to the boundery topology of adventure in our discussion of the ontological transitions (human, animal) taking place on the threshold between in and out and of their anthropogenetic significance. We defend that every adventure story is a variation on the anthropogenetic one, and that Hergé and Sloterdijk diverge on the matter of island and insulation.
本文旨在结合斯洛特戴克的“球体论”和阿甘本对冒险的反思,解读黑格尔的主要作品,以考察海岛在《丁丁历险记》中的地位和作用。在我们讨论在进出之间的阈值上发生的本体论转换(人类,动物)及其人类遗传学意义时,对冒险的边界拓扑给予了大量关注。我们辩解说,每一个冒险故事都是人类起源故事的变体,而赫格拉德和斯洛特戴克在岛屿和隔离的问题上存在分歧。
{"title":"Hergé dans la théorie des sphères","authors":"Cristina Álvares","doi":"10.1075/RRO.18022.ALV","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RRO.18022.ALV","url":null,"abstract":"\u0000 This paper aims at reading Hergé’s major work in the light of Sloterdijk’s theory of spheres and\u0000 Agamben’s reflexions on adventure in order to examine the place and function of the island in the adventures of Tintin, a\u0000 hero without insulation. Much attention is given to the boundery topology of adventure in our discussion of the ontological\u0000 transitions (human, animal) taking place on the threshold between in and out and of their anthropogenetic significance. We defend\u0000 that every adventure story is a variation on the anthropogenetic one, and that Hergé and Sloterdijk diverge on the matter of\u0000 island and insulation.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72517992","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traduction et réécriture dans les textes hétérolingues 异种语言文本的翻译和重写
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-02 DOI: 10.1075/RRO.17015.DES
Amaury de Sart
This article investigates the role of translation and rewriting in Julián Ríos’s first novel Larva. Refusing to be read in a linear manner, including thousands of plays-on-words and more than 20 languages besides Spanish, Larva breaks many linguistic, literary and discursive codes. It also displays close links with translation as it constantly moves from one language to another. The influence of translation and rewriting in the novel is analyzed from contemporary approaches to Ríos’s views on literature (e.g. Kristeva, Riffaterre) with an aim of understanding how they shape Larva’s main narrative structures and writing processes. Finally, the case of Larva leaves the door open for questioning the principles of originality and creation in (heterolingual) literature.
本文探讨了翻译和改写在Julián Ríos的第一部小说《幼虫》中的作用。《Larva》拒绝以线性方式阅读,包括数千种文字游戏,以及西班牙语以外的20多种语言,它打破了许多语言、文学和话语的密码。它还显示出与翻译的密切联系,因为它不断地从一种语言转换到另一种语言。本文从当代视角分析了Ríos的文学观(如Kristeva, Riffaterre)对翻译和改写对小说的影响,旨在了解它们是如何塑造《幼虫》的主要叙事结构和写作过程的。最后,《Larva》的案例为质疑(多语)文学的原创性和创造性原则敞开了大门。
{"title":"Traduction et réécriture dans les textes hétérolingues","authors":"Amaury de Sart","doi":"10.1075/RRO.17015.DES","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RRO.17015.DES","url":null,"abstract":"\u0000 This article investigates the role of translation and rewriting in Julián Ríos’s first novel\u0000 Larva. Refusing to be read in a linear manner, including thousands of plays-on-words and more than 20\u0000 languages besides Spanish, Larva breaks many linguistic, literary and discursive codes. It also displays close\u0000 links with translation as it constantly moves from one language to another. The influence of translation and rewriting in the\u0000 novel is analyzed from contemporary approaches to Ríos’s views on literature (e.g. Kristeva, Riffaterre) with an aim of\u0000 understanding how they shape Larva’s main narrative structures and writing processes. Finally, the case of\u0000 Larva leaves the door open for questioning the principles of originality and creation in (heterolingual)\u0000 literature.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86433757","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los verbos adimensionales: Propiedades y consecuencias 无量纲动词:性质和后果
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-02 DOI: 10.1075/RRO.17018.FAB
Antonio Fábregas
Abstract The goal of this article is the analysis of the empirical properties of change of state verbs which do not specifiy lexically the dimension where change operates – such as aumentar ‘increase’, reducir ‘reduce’, acrecentar ‘increase’ –, and also to examine the theoretical consequences that this class has for our understanding of argument structure, the distinction between light and non-light predicates and the interconnection of structural and conceptual semantics. We will show that these verbs, which we label ‘adimensional predicates’ are sharply different from prototypical change of state verbs, and we argue that their existence supports a distinction between the syntactic structure of a verb of change of state and the conceptual operation that anchors the change to a specific cognitive domain.
本文的目的是分析状态动词的变化的经验性质,这些变化没有在词汇上具体说明变化发生的维度,如增词的“增加”,减词的“减少”,增词的“增加”,并检查这类对我们理解论点结构,轻谓词和非轻谓词之间的区别以及结构和概念语义之间的联系的理论结果。我们将表明,这些被我们称为“一维谓词”的动词与典型的状态变化动词截然不同,我们认为它们的存在支持了状态变化动词的句法结构与将变化锚定在特定认知领域的概念操作之间的区别。
{"title":"Los verbos adimensionales: Propiedades y consecuencias","authors":"Antonio Fábregas","doi":"10.1075/RRO.17018.FAB","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RRO.17018.FAB","url":null,"abstract":"Abstract The goal of this article is the analysis of the empirical properties of change of state verbs which do not specifiy lexically the dimension where change operates – such as aumentar ‘increase’, reducir ‘reduce’, acrecentar ‘increase’ –, and also to examine the theoretical consequences that this class has for our understanding of argument structure, the distinction between light and non-light predicates and the interconnection of structural and conceptual semantics. We will show that these verbs, which we label ‘adimensional predicates’ are sharply different from prototypical change of state verbs, and we argue that their existence supports a distinction between the syntactic structure of a verb of change of state and the conceptual operation that anchors the change to a specific cognitive domain.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"28 1","pages":"1-33"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83411612","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From linguistic innovation to language change 从语言创新到语言变迁
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-03-02 DOI: 10.1075/RRO.17021.VIO
Lorella Viola
This study investigates the diachrony of the Italian expression non c’è problema ‘no problem’ when used as a response marker (e.g., Tottie 1991; Ward 2006) to establish if it represents a case of language change (Milroy, 1992: 171). If on the one hand, the expression was indeed reported to be a neologism by Radtke in 1990, a careful exploration of the relevant literature on the other has revealed that a diachronic, quantitative and pragmatic investigation of its distribution has not been conducted yet. Methodologically, the study conducts lexicographic, quantitative and qualitative analyses over a range of historical and contemporary dictionaries and corpora and it performs statistical significance tests, such as the Log Likelihood and the Fisher’s exact test. The results will reveal not only that this marker started to be used in 1977, but also that today, it is the response marker preferred by language users, thus qualifying as a case of language change. Furthermore, by analysing the diachronic distribution of no problem in English, the article will also explore the possibility that English may have been the source language for such change.
本研究调查了意大利语表达non c ' è problema ' no problem '作为反应标记时的历时性(例如,Tottie 1991;Ward 2006),以确定它是否代表语言变化的情况(Milroy, 1992: 171)。一方面,Radtke在1990年确实报道了这个表达是一个新词,另一方面,对相关文献的仔细探索表明,对其分布的历时性、定量和语用性的调查尚未进行。在方法上,本研究对一系列历史和当代词典和语料库进行了词典学、定量和定性分析,并进行了统计显著性检验,如对数似然检验和费雪精确检验。研究结果将揭示,这个标记不仅在1977年开始使用,而且在今天,它是语言使用者首选的响应标记,因此可以作为语言变化的一个案例。此外,通过分析no problem在英语中的历时分布,本文还将探讨英语可能是这种变化的源语言的可能性。
{"title":"From linguistic innovation to language change","authors":"Lorella Viola","doi":"10.1075/RRO.17021.VIO","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RRO.17021.VIO","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigates the diachrony of the Italian expression non c’è problema ‘no problem’ when used as a response marker (e.g., Tottie 1991; Ward 2006) to establish if it represents a case of language change (Milroy, 1992: 171). If on the one hand, the expression was indeed reported to be a neologism by Radtke in 1990, a careful exploration of the relevant literature on the other has revealed that a diachronic, quantitative and pragmatic investigation of its distribution has not been conducted yet. Methodologically, the study conducts lexicographic, quantitative and qualitative analyses over a range of historical and contemporary dictionaries and corpora and it performs statistical significance tests, such as the Log Likelihood and the Fisher’s exact test. The results will reveal not only that this marker started to be used in 1977, but also that today, it is the response marker preferred by language users, thus qualifying as a case of language change. Furthermore, by analysing the diachronic distribution of no problem in English, the article will also explore the possibility that English may have been the source language for such change.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84161010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
REVUE ROMANE
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1