首页 > 最新文献

Translation and Literature最新文献

英文 中文
Front matter 前页
3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0545
{"title":"Front matter","authors":"","doi":"10.3366/tal.2023.0545","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0545","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135264753","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Horace across the Media: Textual, Visual and Musical Receptions of Horace from the 15th to the 18th Century, edited by Karl A. E. Enenkel and Marc Laureys 《跨越媒体的贺拉斯:15至18世纪贺拉斯的文本、视觉和音乐接受》,卡尔·A·E·埃南克尔和马克·劳雷斯主编
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0539
S. Harrison
{"title":"Horace across the Media: Textual, Visual and Musical Receptions of Horace from the 15th to the 18th Century, edited by Karl A. E. Enenkel and Marc Laureys","authors":"S. Harrison","doi":"10.3366/tal.2023.0539","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0539","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45811959","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Front matter 前页
3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0531
{"title":"Front matter","authors":"","doi":"10.3366/tal.2023.0531","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0531","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"97 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135185320","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Louis de Paor: Crooked Love/Grá fiar, translated by Kevin Anderson and Biddy Jenkinson with Louis de Paor Louis de Paor:《扭曲的爱》/Gráfiar,Kevin Anderson和Biddy Jenkinson与Louis de Paor共同翻译
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0542
Caitríona Ní Chléirchín
{"title":"Louis de Paor: Crooked Love/Grá fiar, translated by Kevin Anderson and Biddy Jenkinson with Louis de Paor","authors":"Caitríona Ní Chléirchín","doi":"10.3366/tal.2023.0542","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0542","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42046038","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nonnus of Panopolis: Tales of Dionysus: A Group Translation, edited by William Levitan and Stanley Lombardo 诺努斯的帕诺波利斯:酒神的故事:一个小组翻译,由威廉列维坦和斯坦利隆巴多编辑
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0537
P. Wilson
{"title":"Nonnus of Panopolis: Tales of Dionysus: A Group Translation, edited by William Levitan and Stanley Lombardo","authors":"P. Wilson","doi":"10.3366/tal.2023.0537","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0537","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44255331","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rinkeldekinkel: An Anthology of Dutch Poetry, translated by several hands, edited by Rob Schouten; Nachoem M. Wijnberg, translated by David Colmer Rinkeldekinkel:《荷兰诗歌选集》,多人翻译,Rob Schouten主编;Nachoem M.Wijnberg,David Colmer翻译
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0543
M. D. Vooght
{"title":"Rinkeldekinkel: An Anthology of Dutch Poetry, translated by several hands, edited by Rob Schouten; Nachoem M. Wijnberg, translated by David Colmer","authors":"M. D. Vooght","doi":"10.3366/tal.2023.0543","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0543","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43486014","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sir Roger L’Estrange’s Double Visions (1667): Translating Quevedo’s Sueños for Restoration England 罗杰·埃斯特兰热爵士的双重愿景(1667):为英国的复兴翻译奎维多的《苏》
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0532
R. Norton
{"title":"Sir Roger L’Estrange’s Double Visions (1667): Translating Quevedo’s Sueños for Restoration England","authors":"R. Norton","doi":"10.3366/tal.2023.0532","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0532","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44421210","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Selected Poems of Conrad Ferdinand Meyer 斐迪南德·迈耶诗歌选集
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0535
A. Mortimer
{"title":"Selected Poems of Conrad Ferdinand Meyer","authors":"A. Mortimer","doi":"10.3366/tal.2023.0535","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0535","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42435974","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chaucer in the Eighteenth Century: The Father of English Poetry, by David Hopkins and Tom Mason 《18世纪的乔叟:英国诗歌之父》,大卫·霍普金斯和汤姆·梅森合著
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0540
Katie Mennis
{"title":"Chaucer in the Eighteenth Century: The Father of English Poetry, by David Hopkins and Tom Mason","authors":"Katie Mennis","doi":"10.3366/tal.2023.0540","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0540","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42187258","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
John Evelyn’s Translation of the Dies irae 约翰·伊夫林对《死亡》的翻译
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.3366/tal.2023.0534
S. Gillespie
In a letter to Evelyn of 1656, Jeremy Taylor asked him if he would attempt a translation of the medieval hymn the Dies irae. Along with many of Evelyn's other unprinted poems and translations the outcome was lost to view until a very recent date, and is here printed, as far as is known, for the first time. The work is placed in the context of the hymn's wider translation history, and texts of two further seventeenth-century manuscript translations are provided for comparison.
在1656年给伊夫林的一封信中,杰里米·泰勒问他是否愿意尝试翻译中世纪赞美诗《Dies irae》。与伊芙琳的许多其他未印刷的诗歌和翻译一样,直到最近,这一结果才被人们所看到,据所知,这是第一次在这里印刷。这部作品被置于赞美诗更广泛的翻译史背景下,并提供了另外两个17世纪手稿翻译的文本进行比较。
{"title":"John Evelyn’s Translation of the Dies irae","authors":"S. Gillespie","doi":"10.3366/tal.2023.0534","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0534","url":null,"abstract":"In a letter to Evelyn of 1656, Jeremy Taylor asked him if he would attempt a translation of the medieval hymn the Dies irae. Along with many of Evelyn's other unprinted poems and translations the outcome was lost to view until a very recent date, and is here printed, as far as is known, for the first time. The work is placed in the context of the hymn's wider translation history, and texts of two further seventeenth-century manuscript translations are provided for comparison.","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46263836","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Translation and Literature
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1