The aim of the research is to determine the features of the graphic novel as an independent genre in the modern literary process. The novelty of the research lies in conducting a detailed theoretical study of literary criticism publications on the theory of genres, on the history of the comic book genre and the genre of the novel by Russian and foreign scholars, which made it possible to identify similarities and differences between the graphic novel and the comic book based on the dialogue between text and image, as well as to consider the graphic novel as a modification of the genre of the novel inheriting its main characteristics (the presence of the narrative structure and plot, the development of the main character, the chronotope, the dialogue with modernity, etc.). The authors of the study, defining the comic book as a meta-genre, come to the conclusion that at present, it seems reasonable to consider the graphic novel not as a subgenre of the comic book, but as an independent hybrid genre undergoing evolution. It is the first time that the subgenres of the graphic novel have been distinguished on the basis of French-language and English-language works. As a result, it has been proved that the graphic novel can be defined as an independent genre that is already undergoing changes, breaking up into subgenres in which the tendency to the crossing of different genre forms is noticeable.
{"title":"Genre of the graphic novel: Toward the formulation of the problem (based on modern French-language and English-language texts)","authors":"Mayya Gennadievna Merkulova, Irina Gennadievna Prudius","doi":"10.30853/phil20230522","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230522","url":null,"abstract":"The aim of the research is to determine the features of the graphic novel as an independent genre in the modern literary process. The novelty of the research lies in conducting a detailed theoretical study of literary criticism publications on the theory of genres, on the history of the comic book genre and the genre of the novel by Russian and foreign scholars, which made it possible to identify similarities and differences between the graphic novel and the comic book based on the dialogue between text and image, as well as to consider the graphic novel as a modification of the genre of the novel inheriting its main characteristics (the presence of the narrative structure and plot, the development of the main character, the chronotope, the dialogue with modernity, etc.). The authors of the study, defining the comic book as a meta-genre, come to the conclusion that at present, it seems reasonable to consider the graphic novel not as a subgenre of the comic book, but as an independent hybrid genre undergoing evolution. It is the first time that the subgenres of the graphic novel have been distinguished on the basis of French-language and English-language works. As a result, it has been proved that the graphic novel can be defined as an independent genre that is already undergoing changes, breaking up into subgenres in which the tendency to the crossing of different genre forms is noticeable.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135480699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The study aims to create a classification based on the parallel fragments analysis of Du Fu’s poem “The song of watching the sword dance of Mrs. Gong Sun’s disciple”. The scientific novelty of the study lies in using the training version of immediate constituents analysis in relation to the new language material, i.e., the specified work by Du Fu. Due to the large number of lines, the poem is divided by us into three parts containing eight lines and the ending. The results show that in each of the three parts, the fragments parallel in the horizontal and vertical directions amount to 17.8% and 64.29%; 35.71% and 57.14%; 25% and 48.21%, respectively. Thus, vertical symmetry dominates in the work under consideration. In particular, this is due to the fact that most of the fragments symmetrical in the horizontal direction have a local character. The role of parallel fragments as a means of coherence between the three parts of the poem was investigated. In the text of the entire poem, parallel fragments make up 70.88% of the 182 characters.
{"title":"Prose translation into Russian and the features of parallel fragments of Du Fu’s poem “The song of watching the sword dance of Mrs. Gong Sun’s disciple”","authors":"Arseny Vladimirovich Skvortsov","doi":"10.30853/phil20230524","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230524","url":null,"abstract":"The study aims to create a classification based on the parallel fragments analysis of Du Fu’s poem “The song of watching the sword dance of Mrs. Gong Sun’s disciple”. The scientific novelty of the study lies in using the training version of immediate constituents analysis in relation to the new language material, i.e., the specified work by Du Fu. Due to the large number of lines, the poem is divided by us into three parts containing eight lines and the ending. The results show that in each of the three parts, the fragments parallel in the horizontal and vertical directions amount to 17.8% and 64.29%; 35.71% and 57.14%; 25% and 48.21%, respectively. Thus, vertical symmetry dominates in the work under consideration. In particular, this is due to the fact that most of the fragments symmetrical in the horizontal direction have a local character. The role of parallel fragments as a means of coherence between the three parts of the poem was investigated. In the text of the entire poem, parallel fragments make up 70.88% of the 182 characters.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135481192","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The paper is devoted to the problem of considering the linguistic and extralinguistic features of the translation of TV series from English into Russian. Its theoretical significance consists in updating the issues of audiovisual translation (hereinafter AVT) and summarizing materials on cultural and pragmatic adaptation of audiovisual texts. The aim of the research is to solve the translation problems associated with overcoming both the linguistic barrier (transmission of realia, humor, reduced vocabulary) and the non-linguistic barrier (synchronization of source and target audiovisual codes) when translating TV series from English into Russian. The scientific novelty of the research lies in finding translation strategies for synchronizing original and translated texts related to phonetic, kinesthetic and time constraints of the audiovisual text. The results of the research obtained during a comparative analysis of the original texts and their translations showed the following: when translating realia, reduced vocabulary and humor, translators resort to functional replacements, explanations or elimination (neutralization of national and cultural specifics), depending on the context in each case. When solving the “over-text” problems of AVT related to the need to synchronize visual, sound and verbal signs of the source and target products, translators proceed primarily from orientation to the target linguoculture and adapt the source text in order to provide an adequate communicative and functional effect on the viewer, for which it is necessary sometimes to shorten the source text or completely change it.
{"title":"Translation of TV series from English into Russian: Linguistic and extralinguistic issues","authors":"Natalia Valeriyevna Timko","doi":"10.30853/phil20230525","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230525","url":null,"abstract":"The paper is devoted to the problem of considering the linguistic and extralinguistic features of the translation of TV series from English into Russian. Its theoretical significance consists in updating the issues of audiovisual translation (hereinafter AVT) and summarizing materials on cultural and pragmatic adaptation of audiovisual texts. The aim of the research is to solve the translation problems associated with overcoming both the linguistic barrier (transmission of realia, humor, reduced vocabulary) and the non-linguistic barrier (synchronization of source and target audiovisual codes) when translating TV series from English into Russian. The scientific novelty of the research lies in finding translation strategies for synchronizing original and translated texts related to phonetic, kinesthetic and time constraints of the audiovisual text. The results of the research obtained during a comparative analysis of the original texts and their translations showed the following: when translating realia, reduced vocabulary and humor, translators resort to functional replacements, explanations or elimination (neutralization of national and cultural specifics), depending on the context in each case. When solving the “over-text” problems of AVT related to the need to synchronize visual, sound and verbal signs of the source and target products, translators proceed primarily from orientation to the target linguoculture and adapt the source text in order to provide an adequate communicative and functional effect on the viewer, for which it is necessary sometimes to shorten the source text or completely change it.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135481875","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of the study is to identify patterns in the construction of the epideictic speeches of political figures within the 2020 US election campaign. The paper analyses the intentional structures of three campaign speeches of different political figures, Donald Trump, Kamala Harris and Joe Biden, in particular, where they thank their electorate for their support. Patterns in the construction of epideictic speeches were identified from the perspective of the intentionality analysis relying on the analysis of the intentional components inherent in the gratitude speeches in the framework of the election campaign in the form of a monologue. The scientific novelty is due to the fact that the intentional components of epideictic speeches reflecting the current trends of structuring the pre-election speech were identified, as well as the influence of the intentional structure of an utterance in pre-election discourse on the perception of speech by the recipient. As a result, it was proved that the gratitude speeches of political figures within the framework of the election campaign have not only common features from the point of view of intentionality analysis, but also differences, which are characterised by the stage of the election campaign.
{"title":"Representation of intentionality in epideictic speeches in the 2020 US election campaign","authors":"Pavel Andreevich Kovalev","doi":"10.30853/phil20230523","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230523","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify patterns in the construction of the epideictic speeches of political figures within the 2020 US election campaign. The paper analyses the intentional structures of three campaign speeches of different political figures, Donald Trump, Kamala Harris and Joe Biden, in particular, where they thank their electorate for their support. Patterns in the construction of epideictic speeches were identified from the perspective of the intentionality analysis relying on the analysis of the intentional components inherent in the gratitude speeches in the framework of the election campaign in the form of a monologue. The scientific novelty is due to the fact that the intentional components of epideictic speeches reflecting the current trends of structuring the pre-election speech were identified, as well as the influence of the intentional structure of an utterance in pre-election discourse on the perception of speech by the recipient. As a result, it was proved that the gratitude speeches of political figures within the framework of the election campaign have not only common features from the point of view of intentionality analysis, but also differences, which are characterised by the stage of the election campaign.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"157 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135481717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of the paper is to identify in a systematized manner various means and ways of expressing hyperbolization in the speech of characters in modern English literary texts. The research is novel in that it is the first to systematize a variety of hyperbolic means in English-language fiction that allow achieving a certain emotional impact on the addressee. The paper analyzes the contexts of the use of exaggeration in the speech of 25 characters in the works of modern English writers: India Knight’s “Comfort and Joy” (2010), Sophie Kinsella’s “Finding Audrey” (2015) and “Love Your Life” (2020), and for the first time summarizes hyperbolic ways of expression in the maxims of modern English society. The study examines such hyperbolic means as hyperbole, hyperbolic metaphor, metonymy, irony, antihyperbole, meiosis and litotes. The results of the study showed that the hyperbolic ways contribute to the creation of a colorful image, comic effect, as well as an emotional and manipulative impact on the reader. The analyzed material revealed the existence of lexical, grammatical and stylistic ways of expressing hyperbolization, which are actively used in the speech of modern native speakers.
本文的目的是系统地识别现代英语文学文本中人物言语中夸张的各种表达方式和手段。这项研究的新颖之处在于,它首次将英语小说中的各种双曲手法系统化,使其能够对收件人产生某种情感影响。本文分析了印度·奈特(India Knight)的《舒适与欢乐》(Comfort and Joy, 2010)、索菲·金塞拉(Sophie Kinsella)的《寻找奥黛丽》(Finding Audrey, 2015)和《爱你的生活》(Love Your Life, 2020)等25位现代英国作家作品中人物夸张的语境,首次总结了现代英国社会格言中的夸张表达方式。本研究探讨了夸张、双曲隐喻、转喻、反讽、反夸张、减数分裂和速记等双曲手法。研究结果表明,双曲的方式有助于创造一个丰富多彩的形象,喜剧效果,以及对读者的情感和操纵的影响。分析材料揭示了现代英语母语者在词汇、语法和文体上积极使用夸张手法的存在。
{"title":"Hyperbolization in modern English literary texts","authors":"Ekaterina Viktorovna Vlasova","doi":"10.30853/phil20230521","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230521","url":null,"abstract":"The aim of the paper is to identify in a systematized manner various means and ways of expressing hyperbolization in the speech of characters in modern English literary texts. The research is novel in that it is the first to systematize a variety of hyperbolic means in English-language fiction that allow achieving a certain emotional impact on the addressee. The paper analyzes the contexts of the use of exaggeration in the speech of 25 characters in the works of modern English writers: India Knight’s “Comfort and Joy” (2010), Sophie Kinsella’s “Finding Audrey” (2015) and “Love Your Life” (2020), and for the first time summarizes hyperbolic ways of expression in the maxims of modern English society. The study examines such hyperbolic means as hyperbole, hyperbolic metaphor, metonymy, irony, antihyperbole, meiosis and litotes. The results of the study showed that the hyperbolic ways contribute to the creation of a colorful image, comic effect, as well as an emotional and manipulative impact on the reader. The analyzed material revealed the existence of lexical, grammatical and stylistic ways of expressing hyperbolization, which are actively used in the speech of modern native speakers.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135646282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Maria Dmitrievna Pribytkova, Vladimir Petrovich Antonov
The aim of the study is to determine the features of the presentation of linguistic terminology in 1960-2010 dictionaries and reference literature on the Russian language, identifying common and distinctive features in the inclusion of the metalanguage of linguistics in these publications, as well as morphological terms. In the course of the study, a range of such publications was established and the named terms, which had been interpreted in one or another way in the dictionaries and reference books in question, were identified. Statistical data on the volume of vocabulary in the publications under consideration were given in comparison with the number of morphological terms included in them. The ratio of independent and reference dictionary entries was determined, allowing the addressees of the dictionaries to establish the systemic, genus-species, relations between the morphological terms included in dictionaries and reference editions. Attention is drawn to the content and features of the construction of independent dictionary entries. The study is novel in that it is the first to analyse the morphological component of the main lexicographic publications on the terminology of the Russian language reflecting the classical and modern achievements of Russian grammatical thought. The obtained results showed that the terms of morphological science are not equally represented in the thesauruses of the main dictionaries on the terminology of the Russian language. This fact is explained by the total volume of terminological vocabulary of the publications examined, their genre features (encyclopaedia, reference book, educational dictionary, etc.), the purpose of creation, the nature of the addressee. One of the significant factors accounting for the difference between morphological terms in the main terminological dictionaries of the Russian language is the formation of new linguistic disciplines, new scientific schools and directions that develop their own metalanguage.
{"title":"The place of morphological terms in 1960-2010 lexicographic editions on the terminology of the Russian language","authors":"Maria Dmitrievna Pribytkova, Vladimir Petrovich Antonov","doi":"10.30853/phil20230520","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230520","url":null,"abstract":"The aim of the study is to determine the features of the presentation of linguistic terminology in 1960-2010 dictionaries and reference literature on the Russian language, identifying common and distinctive features in the inclusion of the metalanguage of linguistics in these publications, as well as morphological terms. In the course of the study, a range of such publications was established and the named terms, which had been interpreted in one or another way in the dictionaries and reference books in question, were identified. Statistical data on the volume of vocabulary in the publications under consideration were given in comparison with the number of morphological terms included in them. The ratio of independent and reference dictionary entries was determined, allowing the addressees of the dictionaries to establish the systemic, genus-species, relations between the morphological terms included in dictionaries and reference editions. Attention is drawn to the content and features of the construction of independent dictionary entries. The study is novel in that it is the first to analyse the morphological component of the main lexicographic publications on the terminology of the Russian language reflecting the classical and modern achievements of Russian grammatical thought. The obtained results showed that the terms of morphological science are not equally represented in the thesauruses of the main dictionaries on the terminology of the Russian language. This fact is explained by the total volume of terminological vocabulary of the publications examined, their genre features (encyclopaedia, reference book, educational dictionary, etc.), the purpose of creation, the nature of the addressee. One of the significant factors accounting for the difference between morphological terms in the main terminological dictionaries of the Russian language is the formation of new linguistic disciplines, new scientific schools and directions that develop their own metalanguage.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"124 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135645306","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The paper analysed the speech genre of explanation often implemented as a popular scientific description of a disease within the framework of the television genre of educational transmission of medical topics, that is, the researchers consider medical discourse. The aim of the study is to identify the differential features of explanation as a speech genre based on the material of television medical discourse. The study is novel in that it is the first to highlight the linguistic features that define the speech genre of explanation. As a result, it has been revealed that in the medical discourse in Russian, the genre of explanation is characterised at the pragmatic level by the adaptation of information for the audience of potential viewers. A trusting atmosphere is created by emphasising the status of the addresser. The pragmatic attitude toward explication simplicity is expressed in speech at all levels. The speech genre of explanation can be constructed according to the classical scheme on a “simple-to-complex” basis, but it is also possible to use the reverse technique.
{"title":"Linguistic representation of the speech genre of explanation in medical discourse within the framework of a television educational programme (by the example of the programme “Med. expert”)","authors":"Gulnara Firdavisovna Lutfullina, Svetlana Anatolievna Eremeeva","doi":"10.30853/phil20230519","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230519","url":null,"abstract":"The paper analysed the speech genre of explanation often implemented as a popular scientific description of a disease within the framework of the television genre of educational transmission of medical topics, that is, the researchers consider medical discourse. The aim of the study is to identify the differential features of explanation as a speech genre based on the material of television medical discourse. The study is novel in that it is the first to highlight the linguistic features that define the speech genre of explanation. As a result, it has been revealed that in the medical discourse in Russian, the genre of explanation is characterised at the pragmatic level by the adaptation of information for the audience of potential viewers. A trusting atmosphere is created by emphasising the status of the addresser. The pragmatic attitude toward explication simplicity is expressed in speech at all levels. The speech genre of explanation can be constructed according to the classical scheme on a “simple-to-complex” basis, but it is also possible to use the reverse technique.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745380","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of the study is to identify the cognitive models and language means used to express locative semantics in the ‘Cyberspace’ frame involving the texts of Russian-language media. The study is based on the hypothesis that global news stories concerning events in cyberspace often receive a specific framing in the Russian media discourse due to both socio-cultural singularity and the peculiarities of spatial semantics expression in the Russian language. The scientific novelty of the study is determined by the fact that cyberspace representation in the mass media in Russian has not previously been the object of linguistic research, although new lexical units describing phenomena from the cybertechnology industry are being actively included both in the media discourse and in the common Russian language and require a systematic description. As a result of the study, the process of adapting the global news frame in the Russian-language media has been described for the first time taking into account lexical and word-formation models and linguocultural aspects. It has been found that the semantics of cyberspace is actualised within the framework of three thematic clusters: real, associative-background and conceptual locations described using borrowed vocabulary, authorial neologisms, metaphorisation and homonymy.
{"title":"Types of spatial semantics in the ‘Cyberspace’ frame model (based on media texts in Russian)","authors":"Diana Ildarovna Imamgaiazova","doi":"10.30853/phil20230515","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230515","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the cognitive models and language means used to express locative semantics in the ‘Cyberspace’ frame involving the texts of Russian-language media. The study is based on the hypothesis that global news stories concerning events in cyberspace often receive a specific framing in the Russian media discourse due to both socio-cultural singularity and the peculiarities of spatial semantics expression in the Russian language. The scientific novelty of the study is determined by the fact that cyberspace representation in the mass media in Russian has not previously been the object of linguistic research, although new lexical units describing phenomena from the cybertechnology industry are being actively included both in the media discourse and in the common Russian language and require a systematic description. As a result of the study, the process of adapting the global news frame in the Russian-language media has been described for the first time taking into account lexical and word-formation models and linguocultural aspects. It has been found that the semantics of cyberspace is actualised within the framework of three thematic clusters: real, associative-background and conceptual locations described using borrowed vocabulary, authorial neologisms, metaphorisation and homonymy.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of the study is to build a model of the communicative behaviour of participants in a German-language one-on-one TV interview, which should reflect the constant and procedural-variable characteristics of their communicative interaction. The study is novel in that it is the first to describe the field of tension of the participants in the discourse of a German-language one-on-one TV interview. The consistency of communicative interaction is revealed during the analysis of the communicative and verbal behaviour of the communicants who have assumed the roles of an interviewer and an interviewee with restrictive behaviours attributed to them, on the one hand, and who simultaneously remain individuals with their inherent personal behaviours and micro-intentions, on the other hand. As a result of the study, the constant (linear development, organisation of relations, logic of the situation, subject-logical level of interaction, subject-object relations) and procedural-variable (dynamic development, logic of decision-making, interpersonal level of interaction, subject-subject relations) characteristics of the interaction between the communicants were identified, a level model of a German-language one-on-one TV interview was developed and described.
{"title":"A level model of a German-language one-on-one TV interview","authors":"Yuliya Vladimirovna Nesteryuk","doi":"10.30853/phil20230518","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230518","url":null,"abstract":"The aim of the study is to build a model of the communicative behaviour of participants in a German-language one-on-one TV interview, which should reflect the constant and procedural-variable characteristics of their communicative interaction. The study is novel in that it is the first to describe the field of tension of the participants in the discourse of a German-language one-on-one TV interview. The consistency of communicative interaction is revealed during the analysis of the communicative and verbal behaviour of the communicants who have assumed the roles of an interviewer and an interviewee with restrictive behaviours attributed to them, on the one hand, and who simultaneously remain individuals with their inherent personal behaviours and micro-intentions, on the other hand. As a result of the study, the constant (linear development, organisation of relations, logic of the situation, subject-logical level of interaction, subject-object relations) and procedural-variable (dynamic development, logic of decision-making, interpersonal level of interaction, subject-subject relations) characteristics of the interaction between the communicants were identified, a level model of a German-language one-on-one TV interview was developed and described.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The study aims to present a typology of compositional-thematic lines in the autobiographical narrative (using the documentary story “Russian Hieroglyph. The Life Story of Inna Li, Told by Herself” by A. N. Arkhangelsky as an example). The scientific novelty of the study lies in describing the role of linguistic means (in particular, the historical present, one-part and two-part sentences, parenthesis constructions and parenthetic words) involved in the formation of compositional-thematic lines; as well as in selecting material that has not previously been the object of scholarly elaboration. As a result of the study, three compositional-thematic lines were identified: personal, family-related and socio-historical. The work of psychologists in the field of autobiographical memory, as well as research on the structure of the narrative serve as the basis for the identification of such lines. The results showed a pattern in the choice of syntactic means when describing events as close as possible to personal ones, family life events, as well as events related to the background narrative.
本研究以纪录片《俄罗斯象形文字》为例,探讨自传体叙事中构成主题线的类型学。以A. N.阿尔汉格尔斯基(A. N. Arkhangelsky)的《李茵娜的人生故事,自己讲述》为例)。该研究的科学新颖之处在于描述了语言手段(特别是历史现在时、一段句和两段句、插入结构和插入词)在构成构成主题线中的作用;以及在选择以前没有成为学术阐述对象的材料时。研究结果确定了三条构图主题线:个人、家庭和社会历史。心理学家在自传体记忆领域的工作,以及对叙事结构的研究,是识别这些台词的基础。结果显示,在描述尽可能接近个人事件、家庭生活事件以及与背景叙事相关的事件时,句法手段的选择有一定的规律。
{"title":"The role of compositional-thematic lines and the features of their speech representation in the autobiographical narrative","authors":"Olesya Olegovna Lisova","doi":"10.30853/phil20230516","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230516","url":null,"abstract":"The study aims to present a typology of compositional-thematic lines in the autobiographical narrative (using the documentary story “Russian Hieroglyph. The Life Story of Inna Li, Told by Herself” by A. N. Arkhangelsky as an example). The scientific novelty of the study lies in describing the role of linguistic means (in particular, the historical present, one-part and two-part sentences, parenthesis constructions and parenthetic words) involved in the formation of compositional-thematic lines; as well as in selecting material that has not previously been the object of scholarly elaboration. As a result of the study, three compositional-thematic lines were identified: personal, family-related and socio-historical. The work of psychologists in the field of autobiographical memory, as well as research on the structure of the narrative serve as the basis for the identification of such lines. The results showed a pattern in the choice of syntactic means when describing events as close as possible to personal ones, family life events, as well as events related to the background narrative.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745378","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}