首页 > 最新文献

Theoretical and Practical Issues of Journalism最新文献

英文 中文
Genre of the graphic novel: Toward the formulation of the problem (based on modern French-language and English-language texts) 图画小说的类型:对问题的表述(基于现代法语和英语文本)
Pub Date : 2023-10-05 DOI: 10.30853/phil20230522
Mayya Gennadievna Merkulova, Irina Gennadievna Prudius
The aim of the research is to determine the features of the graphic novel as an independent genre in the modern literary process. The novelty of the research lies in conducting a detailed theoretical study of literary criticism publications on the theory of genres, on the history of the comic book genre and the genre of the novel by Russian and foreign scholars, which made it possible to identify similarities and differences between the graphic novel and the comic book based on the dialogue between text and image, as well as to consider the graphic novel as a modification of the genre of the novel inheriting its main characteristics (the presence of the narrative structure and plot, the development of the main character, the chronotope, the dialogue with modernity, etc.). The authors of the study, defining the comic book as a meta-genre, come to the conclusion that at present, it seems reasonable to consider the graphic novel not as a subgenre of the comic book, but as an independent hybrid genre undergoing evolution. It is the first time that the subgenres of the graphic novel have been distinguished on the basis of French-language and English-language works. As a result, it has been proved that the graphic novel can be defined as an independent genre that is already undergoing changes, breaking up into subgenres in which the tendency to the crossing of different genre forms is noticeable.
研究的目的是确定图形小说作为一个独立的体裁在现代文学进程的特点。本研究的新颖之处在于,从体裁理论出发,对国内外学者的文学批评著作、漫画体裁史、小说体裁史进行了详细的理论研究,从而可以基于文本与图像的对话来识别漫画小说与漫画书的异同。以及将图形小说视为小说类型的修改,继承其主要特征(叙事结构和情节的存在,主角的发展,时间轴,与现代性的对话等)。该研究的作者将漫画书定义为一种元体裁,得出的结论是,目前看来,将图画小说视为一种独立的混合体裁而不是漫画书的一个亚体裁似乎是合理的。这是第一次在法语和英语作品的基础上区分图形小说的子类型。因此,漫画小说可以被定义为一种独立的体裁,它已经经历了变化,分裂成不同的亚体裁,其中不同体裁形式的交叉趋势是显而易见的。
{"title":"Genre of the graphic novel: Toward the formulation of the problem (based on modern French-language and English-language texts)","authors":"Mayya Gennadievna Merkulova, Irina Gennadievna Prudius","doi":"10.30853/phil20230522","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230522","url":null,"abstract":"The aim of the research is to determine the features of the graphic novel as an independent genre in the modern literary process. The novelty of the research lies in conducting a detailed theoretical study of literary criticism publications on the theory of genres, on the history of the comic book genre and the genre of the novel by Russian and foreign scholars, which made it possible to identify similarities and differences between the graphic novel and the comic book based on the dialogue between text and image, as well as to consider the graphic novel as a modification of the genre of the novel inheriting its main characteristics (the presence of the narrative structure and plot, the development of the main character, the chronotope, the dialogue with modernity, etc.). The authors of the study, defining the comic book as a meta-genre, come to the conclusion that at present, it seems reasonable to consider the graphic novel not as a subgenre of the comic book, but as an independent hybrid genre undergoing evolution. It is the first time that the subgenres of the graphic novel have been distinguished on the basis of French-language and English-language works. As a result, it has been proved that the graphic novel can be defined as an independent genre that is already undergoing changes, breaking up into subgenres in which the tendency to the crossing of different genre forms is noticeable.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135480699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prose translation into Russian and the features of parallel fragments of Du Fu’s poem “The song of watching the sword dance of Mrs. Gong Sun’s disciple” 杜甫《公孙弟子看剑歌》的俄文翻译及平行片段的特点
Pub Date : 2023-10-05 DOI: 10.30853/phil20230524
Arseny Vladimirovich Skvortsov
The study aims to create a classification based on the parallel fragments analysis of Du Fu’s poem “The song of watching the sword dance of Mrs. Gong Sun’s disciple”. The scientific novelty of the study lies in using the training version of immediate constituents analysis in relation to the new language material, i.e., the specified work by Du Fu. Due to the large number of lines, the poem is divided by us into three parts containing eight lines and the ending. The results show that in each of the three parts, the fragments parallel in the horizontal and vertical directions amount to 17.8% and 64.29%; 35.71% and 57.14%; 25% and 48.21%, respectively. Thus, vertical symmetry dominates in the work under consideration. In particular, this is due to the fact that most of the fragments symmetrical in the horizontal direction have a local character. The role of parallel fragments as a means of coherence between the three parts of the poem was investigated. In the text of the entire poem, parallel fragments make up 70.88% of the 182 characters.
本研究旨在通过对杜甫诗歌《公孙女弟子看剑歌》的平行片段分析,建立一个分类体系。本研究的科学新颖之处在于将直接成分分析的训练版本应用于新的语言材料,即杜甫的专著。由于这首诗的行数较多,我们把它分为三部分,包括八行和结尾。结果表明:在三部分中,水平方向和垂直方向平行的碎片分别占17.8%和64.29%;35.71%和57.14%;分别为25%和48.21%。因此,在考虑的工作中,垂直对称占主导地位。特别是,这是由于大多数在水平方向对称的碎片具有局部特征。平行片段作为诗的三个部分之间的连贯手段的作用进行了研究。在整首诗的文本中,平行片段占182个字符的70.88%。
{"title":"Prose translation into Russian and the features of parallel fragments of Du Fu’s poem “The song of watching the sword dance of Mrs. Gong Sun’s disciple”","authors":"Arseny Vladimirovich Skvortsov","doi":"10.30853/phil20230524","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230524","url":null,"abstract":"The study aims to create a classification based on the parallel fragments analysis of Du Fu’s poem “The song of watching the sword dance of Mrs. Gong Sun’s disciple”. The scientific novelty of the study lies in using the training version of immediate constituents analysis in relation to the new language material, i.e., the specified work by Du Fu. Due to the large number of lines, the poem is divided by us into three parts containing eight lines and the ending. The results show that in each of the three parts, the fragments parallel in the horizontal and vertical directions amount to 17.8% and 64.29%; 35.71% and 57.14%; 25% and 48.21%, respectively. Thus, vertical symmetry dominates in the work under consideration. In particular, this is due to the fact that most of the fragments symmetrical in the horizontal direction have a local character. The role of parallel fragments as a means of coherence between the three parts of the poem was investigated. In the text of the entire poem, parallel fragments make up 70.88% of the 182 characters.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135481192","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation of TV series from English into Russian: Linguistic and extralinguistic issues 英剧俄译:语言与外语言问题
Pub Date : 2023-10-05 DOI: 10.30853/phil20230525
Natalia Valeriyevna Timko
The paper is devoted to the problem of considering the linguistic and extralinguistic features of the translation of TV series from English into Russian. Its theoretical significance consists in updating the issues of audiovisual translation (hereinafter AVT) and summarizing materials on cultural and pragmatic adaptation of audiovisual texts. The aim of the research is to solve the translation problems associated with overcoming both the linguistic barrier (transmission of realia, humor, reduced vocabulary) and the non-linguistic barrier (synchronization of source and target audiovisual codes) when translating TV series from English into Russian. The scientific novelty of the research lies in finding translation strategies for synchronizing original and translated texts related to phonetic, kinesthetic and time constraints of the audiovisual text. The results of the research obtained during a comparative analysis of the original texts and their translations showed the following: when translating realia, reduced vocabulary and humor, translators resort to functional replacements, explanations or elimination (neutralization of national and cultural specifics), depending on the context in each case. When solving the “over-text” problems of AVT related to the need to synchronize visual, sound and verbal signs of the source and target products, translators proceed primarily from orientation to the target linguoculture and adapt the source text in order to provide an adequate communicative and functional effect on the viewer, for which it is necessary sometimes to shorten the source text or completely change it.
本文主要研究英译俄电视剧的语言特征和语言外特征的考虑问题。其理论意义在于更新视听翻译问题,总结视听文本的文化和语用改编资料。本研究的目的是为了解决电视剧英译俄语时既要克服语言障碍(现实、幽默、词汇减少的传递)又要克服非语言障碍(源、目标视听码的同步)的翻译问题。本研究的科学新颖之处在于寻找与音像文本的语音、动觉和时间约束相关的原译文本同步的翻译策略。通过对原文和译文的对比分析,研究结果表明:在翻译现实、减少词汇和幽默时,译者根据不同的语境采取功能替代、解释或消除(民族和文化特征的中性化)的方法。在解决AVT的“超文本”问题时,译者主要从定位到目标语言文化,对源文本进行改编,以向观众提供充分的交际和功能效果,为此有时需要缩短源文本或完全改变源文本。
{"title":"Translation of TV series from English into Russian: Linguistic and extralinguistic issues","authors":"Natalia Valeriyevna Timko","doi":"10.30853/phil20230525","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230525","url":null,"abstract":"The paper is devoted to the problem of considering the linguistic and extralinguistic features of the translation of TV series from English into Russian. Its theoretical significance consists in updating the issues of audiovisual translation (hereinafter AVT) and summarizing materials on cultural and pragmatic adaptation of audiovisual texts. The aim of the research is to solve the translation problems associated with overcoming both the linguistic barrier (transmission of realia, humor, reduced vocabulary) and the non-linguistic barrier (synchronization of source and target audiovisual codes) when translating TV series from English into Russian. The scientific novelty of the research lies in finding translation strategies for synchronizing original and translated texts related to phonetic, kinesthetic and time constraints of the audiovisual text. The results of the research obtained during a comparative analysis of the original texts and their translations showed the following: when translating realia, reduced vocabulary and humor, translators resort to functional replacements, explanations or elimination (neutralization of national and cultural specifics), depending on the context in each case. When solving the “over-text” problems of AVT related to the need to synchronize visual, sound and verbal signs of the source and target products, translators proceed primarily from orientation to the target linguoculture and adapt the source text in order to provide an adequate communicative and functional effect on the viewer, for which it is necessary sometimes to shorten the source text or completely change it.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135481875","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Representation of intentionality in epideictic speeches in the 2020 US election campaign 2020年美国大选中流行性演讲的意向性表征
Pub Date : 2023-10-05 DOI: 10.30853/phil20230523
Pavel Andreevich Kovalev
The aim of the study is to identify patterns in the construction of the epideictic speeches of political figures within the 2020 US election campaign. The paper analyses the intentional structures of three campaign speeches of different political figures, Donald Trump, Kamala Harris and Joe Biden, in particular, where they thank their electorate for their support. Patterns in the construction of epideictic speeches were identified from the perspective of the intentionality analysis relying on the analysis of the intentional components inherent in the gratitude speeches in the framework of the election campaign in the form of a monologue. The scientific novelty is due to the fact that the intentional components of epideictic speeches reflecting the current trends of structuring the pre-election speech were identified, as well as the influence of the intentional structure of an utterance in pre-election discourse on the perception of speech by the recipient. As a result, it was proved that the gratitude speeches of political figures within the framework of the election campaign have not only common features from the point of view of intentionality analysis, but also differences, which are characterised by the stage of the election campaign.
本研究的目的是确定2020年美国大选中政治人物流行病演讲的构建模式。本文分析了唐纳德·特朗普、卡玛拉·哈里斯和乔·拜登三个不同政治人物的竞选演讲的意图结构,特别是他们感谢选民的支持。本文从意向性分析的角度出发,通过对竞选活动框架下独白形式的感恩演讲内在意向性成分的分析,确定了流行病演讲的建构模式。科学上的新颖性是由于这样一个事实,即流行病演讲的故意成分反映了选举前演讲的当前结构趋势,以及选举前话语中话语的故意结构对接受者对演讲感知的影响。结果表明,从意向性分析的角度来看,政治人物在竞选活动框架内的感恩致辞既有共性,又有差异性,差异性因竞选活动所处阶段的不同而具有特征。
{"title":"Representation of intentionality in epideictic speeches in the 2020 US election campaign","authors":"Pavel Andreevich Kovalev","doi":"10.30853/phil20230523","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230523","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify patterns in the construction of the epideictic speeches of political figures within the 2020 US election campaign. The paper analyses the intentional structures of three campaign speeches of different political figures, Donald Trump, Kamala Harris and Joe Biden, in particular, where they thank their electorate for their support. Patterns in the construction of epideictic speeches were identified from the perspective of the intentionality analysis relying on the analysis of the intentional components inherent in the gratitude speeches in the framework of the election campaign in the form of a monologue. The scientific novelty is due to the fact that the intentional components of epideictic speeches reflecting the current trends of structuring the pre-election speech were identified, as well as the influence of the intentional structure of an utterance in pre-election discourse on the perception of speech by the recipient. As a result, it was proved that the gratitude speeches of political figures within the framework of the election campaign have not only common features from the point of view of intentionality analysis, but also differences, which are characterised by the stage of the election campaign.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135481717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hyperbolization in modern English literary texts 现代英语文学文本中的夸张手法
Pub Date : 2023-10-04 DOI: 10.30853/phil20230521
Ekaterina Viktorovna Vlasova
The aim of the paper is to identify in a systematized manner various means and ways of expressing hyperbolization in the speech of characters in modern English literary texts. The research is novel in that it is the first to systematize a variety of hyperbolic means in English-language fiction that allow achieving a certain emotional impact on the addressee. The paper analyzes the contexts of the use of exaggeration in the speech of 25 characters in the works of modern English writers: India Knight’s “Comfort and Joy” (2010), Sophie Kinsella’s “Finding Audrey” (2015) and “Love Your Life” (2020), and for the first time summarizes hyperbolic ways of expression in the maxims of modern English society. The study examines such hyperbolic means as hyperbole, hyperbolic metaphor, metonymy, irony, antihyperbole, meiosis and litotes. The results of the study showed that the hyperbolic ways contribute to the creation of a colorful image, comic effect, as well as an emotional and manipulative impact on the reader. The analyzed material revealed the existence of lexical, grammatical and stylistic ways of expressing hyperbolization, which are actively used in the speech of modern native speakers.
本文的目的是系统地识别现代英语文学文本中人物言语中夸张的各种表达方式和手段。这项研究的新颖之处在于,它首次将英语小说中的各种双曲手法系统化,使其能够对收件人产生某种情感影响。本文分析了印度·奈特(India Knight)的《舒适与欢乐》(Comfort and Joy, 2010)、索菲·金塞拉(Sophie Kinsella)的《寻找奥黛丽》(Finding Audrey, 2015)和《爱你的生活》(Love Your Life, 2020)等25位现代英国作家作品中人物夸张的语境,首次总结了现代英国社会格言中的夸张表达方式。本研究探讨了夸张、双曲隐喻、转喻、反讽、反夸张、减数分裂和速记等双曲手法。研究结果表明,双曲的方式有助于创造一个丰富多彩的形象,喜剧效果,以及对读者的情感和操纵的影响。分析材料揭示了现代英语母语者在词汇、语法和文体上积极使用夸张手法的存在。
{"title":"Hyperbolization in modern English literary texts","authors":"Ekaterina Viktorovna Vlasova","doi":"10.30853/phil20230521","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230521","url":null,"abstract":"The aim of the paper is to identify in a systematized manner various means and ways of expressing hyperbolization in the speech of characters in modern English literary texts. The research is novel in that it is the first to systematize a variety of hyperbolic means in English-language fiction that allow achieving a certain emotional impact on the addressee. The paper analyzes the contexts of the use of exaggeration in the speech of 25 characters in the works of modern English writers: India Knight’s “Comfort and Joy” (2010), Sophie Kinsella’s “Finding Audrey” (2015) and “Love Your Life” (2020), and for the first time summarizes hyperbolic ways of expression in the maxims of modern English society. The study examines such hyperbolic means as hyperbole, hyperbolic metaphor, metonymy, irony, antihyperbole, meiosis and litotes. The results of the study showed that the hyperbolic ways contribute to the creation of a colorful image, comic effect, as well as an emotional and manipulative impact on the reader. The analyzed material revealed the existence of lexical, grammatical and stylistic ways of expressing hyperbolization, which are actively used in the speech of modern native speakers.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135646282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The place of morphological terms in 1960-2010 lexicographic editions on the terminology of the Russian language 1960-2010年词典版俄语术语中形态术语的位置
Pub Date : 2023-10-04 DOI: 10.30853/phil20230520
Maria Dmitrievna Pribytkova, Vladimir Petrovich Antonov
The aim of the study is to determine the features of the presentation of linguistic terminology in 1960-2010 dictionaries and reference literature on the Russian language, identifying common and distinctive features in the inclusion of the metalanguage of linguistics in these publications, as well as morphological terms. In the course of the study, a range of such publications was established and the named terms, which had been interpreted in one or another way in the dictionaries and reference books in question, were identified. Statistical data on the volume of vocabulary in the publications under consideration were given in comparison with the number of morphological terms included in them. The ratio of independent and reference dictionary entries was determined, allowing the addressees of the dictionaries to establish the systemic, genus-species, relations between the morphological terms included in dictionaries and reference editions. Attention is drawn to the content and features of the construction of independent dictionary entries. The study is novel in that it is the first to analyse the morphological component of the main lexicographic publications on the terminology of the Russian language reflecting the classical and modern achievements of Russian grammatical thought. The obtained results showed that the terms of morphological science are not equally represented in the thesauruses of the main dictionaries on the terminology of the Russian language. This fact is explained by the total volume of terminological vocabulary of the publications examined, their genre features (encyclopaedia, reference book, educational dictionary, etc.), the purpose of creation, the nature of the addressee. One of the significant factors accounting for the difference between morphological terms in the main terminological dictionaries of the Russian language is the formation of new linguistic disciplines, new scientific schools and directions that develop their own metalanguage.
本研究的目的是确定1960-2010年俄语词典和参考文献中语言学术语的呈现特征,确定这些出版物中包含语言学元语言以及形态术语的共同和独特特征。在研究过程中,建立了一系列这样的出版物,并确定了在有关词典和参考书中以这样或那样的方式解释的命名术语。所审议的出版物的词汇量统计数据与其中收录的词法术语数量进行了比较。确定独立词典条目和参考词典条目的比例,使词典的读者能够在词典和参考词典中收录的形态学术语之间建立系统的属种关系。对独立词典条目构建的内容和特点进行了研究。这项研究的新颖之处在于,它首次分析了主要词典编纂出版物中关于俄语术语的词法成分,反映了俄语语法思想的古典和现代成就。结果表明,在俄语主要词典的词库中,形态科学术语的表现并不均衡。这一事实可以由所研究出版物的术语词汇总量、它们的体裁特征(百科全书、参考书、教育词典等)、创作目的和收件人的性质来解释。俄语主要术语词典中形态术语之间存在差异的重要因素之一是新的语言学科、新的科学流派和发展自己元语言的方向的形成。
{"title":"The place of morphological terms in 1960-2010 lexicographic editions on the terminology of the Russian language","authors":"Maria Dmitrievna Pribytkova, Vladimir Petrovich Antonov","doi":"10.30853/phil20230520","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230520","url":null,"abstract":"The aim of the study is to determine the features of the presentation of linguistic terminology in 1960-2010 dictionaries and reference literature on the Russian language, identifying common and distinctive features in the inclusion of the metalanguage of linguistics in these publications, as well as morphological terms. In the course of the study, a range of such publications was established and the named terms, which had been interpreted in one or another way in the dictionaries and reference books in question, were identified. Statistical data on the volume of vocabulary in the publications under consideration were given in comparison with the number of morphological terms included in them. The ratio of independent and reference dictionary entries was determined, allowing the addressees of the dictionaries to establish the systemic, genus-species, relations between the morphological terms included in dictionaries and reference editions. Attention is drawn to the content and features of the construction of independent dictionary entries. The study is novel in that it is the first to analyse the morphological component of the main lexicographic publications on the terminology of the Russian language reflecting the classical and modern achievements of Russian grammatical thought. The obtained results showed that the terms of morphological science are not equally represented in the thesauruses of the main dictionaries on the terminology of the Russian language. This fact is explained by the total volume of terminological vocabulary of the publications examined, their genre features (encyclopaedia, reference book, educational dictionary, etc.), the purpose of creation, the nature of the addressee. One of the significant factors accounting for the difference between morphological terms in the main terminological dictionaries of the Russian language is the formation of new linguistic disciplines, new scientific schools and directions that develop their own metalanguage.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135645306","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic representation of the speech genre of explanation in medical discourse within the framework of a television educational programme (by the example of the programme “Med. expert”) 电视教育节目框架内医学话语解释语言类型的语言表现(以“医学专家”节目为例)
Pub Date : 2023-10-03 DOI: 10.30853/phil20230519
Gulnara Firdavisovna Lutfullina, Svetlana Anatolievna Eremeeva
The paper analysed the speech genre of explanation often implemented as a popular scientific description of a disease within the framework of the television genre of educational transmission of medical topics, that is, the researchers consider medical discourse. The aim of the study is to identify the differential features of explanation as a speech genre based on the material of television medical discourse. The study is novel in that it is the first to highlight the linguistic features that define the speech genre of explanation. As a result, it has been revealed that in the medical discourse in Russian, the genre of explanation is characterised at the pragmatic level by the adaptation of information for the audience of potential viewers. A trusting atmosphere is created by emphasising the status of the addresser. The pragmatic attitude toward explication simplicity is expressed in speech at all levels. The speech genre of explanation can be constructed according to the classical scheme on a “simple-to-complex” basis, but it is also possible to use the reverse technique.
本文在医学话题教育传播的电视类型框架内,分析了经常作为一种通俗科学的疾病描述而实施的解释语言类型,即研究者考虑的医学话语。本研究的目的是根据电视医学语篇的材料,找出解释作为一种言语体裁的不同特征。这项研究的新颖之处在于,它首次强调了定义言语解释类型的语言特征。结果表明,在俄语医学语篇中,解释的类型在语用层面上的特点是为潜在观众的受众适应信息。通过强调说话者的身份,可以营造信任的氛围。对简明解释的语用态度表现在各个层次的言语中。解释的言语类型可以按照“从简单到复杂”的经典图式来构建,但也可以使用相反的技术。
{"title":"Linguistic representation of the speech genre of explanation in medical discourse within the framework of a television educational programme (by the example of the programme “Med. expert”)","authors":"Gulnara Firdavisovna Lutfullina, Svetlana Anatolievna Eremeeva","doi":"10.30853/phil20230519","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230519","url":null,"abstract":"The paper analysed the speech genre of explanation often implemented as a popular scientific description of a disease within the framework of the television genre of educational transmission of medical topics, that is, the researchers consider medical discourse. The aim of the study is to identify the differential features of explanation as a speech genre based on the material of television medical discourse. The study is novel in that it is the first to highlight the linguistic features that define the speech genre of explanation. As a result, it has been revealed that in the medical discourse in Russian, the genre of explanation is characterised at the pragmatic level by the adaptation of information for the audience of potential viewers. A trusting atmosphere is created by emphasising the status of the addresser. The pragmatic attitude toward explication simplicity is expressed in speech at all levels. The speech genre of explanation can be constructed according to the classical scheme on a “simple-to-complex” basis, but it is also possible to use the reverse technique.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745380","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Types of spatial semantics in the ‘Cyberspace’ frame model (based on media texts in Russian) “网络空间”框架模型中的空间语义类型(基于俄语媒体文本)
Pub Date : 2023-10-03 DOI: 10.30853/phil20230515
Diana Ildarovna Imamgaiazova
The aim of the study is to identify the cognitive models and language means used to express locative semantics in the ‘Cyberspace’ frame involving the texts of Russian-language media. The study is based on the hypothesis that global news stories concerning events in cyberspace often receive a specific framing in the Russian media discourse due to both socio-cultural singularity and the peculiarities of spatial semantics expression in the Russian language. The scientific novelty of the study is determined by the fact that cyberspace representation in the mass media in Russian has not previously been the object of linguistic research, although new lexical units describing phenomena from the cybertechnology industry are being actively included both in the media discourse and in the common Russian language and require a systematic description. As a result of the study, the process of adapting the global news frame in the Russian-language media has been described for the first time taking into account lexical and word-formation models and linguocultural aspects. It has been found that the semantics of cyberspace is actualised within the framework of three thematic clusters: real, associative-background and conceptual locations described using borrowed vocabulary, authorial neologisms, metaphorisation and homonymy.
本研究的目的是确定在涉及俄语媒体文本的“网络空间”框架中用于表达位置语义的认知模型和语言手段。该研究基于这样一个假设:由于社会文化的独特性和俄语空间语义表达的独特性,关于网络空间事件的全球新闻报道往往在俄罗斯媒体话语中获得特定的框架。这项研究的科学新颖性取决于这样一个事实,即俄语大众媒体中的网络空间表征以前并不是语言学研究的对象,尽管描述网络技术行业现象的新词汇单位正在积极地包括在媒体话语和普通俄语中,并且需要系统的描述。研究结果首次从词汇和构词模式以及语言文化方面描述了俄语媒体适应全球新闻框架的过程。研究发现,网络空间的语义是在三个主题集群的框架内实现的:真实的、联想背景的和使用借来的词汇描述的概念位置、作者的新词、隐喻和同音。
{"title":"Types of spatial semantics in the ‘Cyberspace’ frame model (based on media texts in Russian)","authors":"Diana Ildarovna Imamgaiazova","doi":"10.30853/phil20230515","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230515","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the cognitive models and language means used to express locative semantics in the ‘Cyberspace’ frame involving the texts of Russian-language media. The study is based on the hypothesis that global news stories concerning events in cyberspace often receive a specific framing in the Russian media discourse due to both socio-cultural singularity and the peculiarities of spatial semantics expression in the Russian language. The scientific novelty of the study is determined by the fact that cyberspace representation in the mass media in Russian has not previously been the object of linguistic research, although new lexical units describing phenomena from the cybertechnology industry are being actively included both in the media discourse and in the common Russian language and require a systematic description. As a result of the study, the process of adapting the global news frame in the Russian-language media has been described for the first time taking into account lexical and word-formation models and linguocultural aspects. It has been found that the semantics of cyberspace is actualised within the framework of three thematic clusters: real, associative-background and conceptual locations described using borrowed vocabulary, authorial neologisms, metaphorisation and homonymy.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A level model of a German-language one-on-one TV interview 一个德语一对一电视采访的水平模型
Pub Date : 2023-10-03 DOI: 10.30853/phil20230518
Yuliya Vladimirovna Nesteryuk
The aim of the study is to build a model of the communicative behaviour of participants in a German-language one-on-one TV interview, which should reflect the constant and procedural-variable characteristics of their communicative interaction. The study is novel in that it is the first to describe the field of tension of the participants in the discourse of a German-language one-on-one TV interview. The consistency of communicative interaction is revealed during the analysis of the communicative and verbal behaviour of the communicants who have assumed the roles of an interviewer and an interviewee with restrictive behaviours attributed to them, on the one hand, and who simultaneously remain individuals with their inherent personal behaviours and micro-intentions, on the other hand. As a result of the study, the constant (linear development, organisation of relations, logic of the situation, subject-logical level of interaction, subject-object relations) and procedural-variable (dynamic development, logic of decision-making, interpersonal level of interaction, subject-subject relations) characteristics of the interaction between the communicants were identified, a level model of a German-language one-on-one TV interview was developed and described.
本研究的目的是建立一个德语一对一电视访谈中参与者的交际行为模型,该模型应反映他们的交际互动的恒定和程序变量特征。这项研究的新颖之处在于,它首次描述了德语一对一电视采访话语中参与者的紧张场。在分析交际者的交际行为和言语行为时,揭示了交际互动的一致性。一方面,交际者扮演了采访者和被采访者的角色,并赋予了他们限制性的行为,另一方面,他们仍然是个体,具有固有的个人行为和微观意图。通过研究,确定了交际者互动的恒常性(线性发展、关系组织、情境逻辑、主体-逻辑层次的互动、主体-客体关系)和过程变量(动态发展、决策逻辑、人际层次的互动、主体-主体关系)特征,建立并描述了德语一对一电视访谈的层次模型。
{"title":"A level model of a German-language one-on-one TV interview","authors":"Yuliya Vladimirovna Nesteryuk","doi":"10.30853/phil20230518","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230518","url":null,"abstract":"The aim of the study is to build a model of the communicative behaviour of participants in a German-language one-on-one TV interview, which should reflect the constant and procedural-variable characteristics of their communicative interaction. The study is novel in that it is the first to describe the field of tension of the participants in the discourse of a German-language one-on-one TV interview. The consistency of communicative interaction is revealed during the analysis of the communicative and verbal behaviour of the communicants who have assumed the roles of an interviewer and an interviewee with restrictive behaviours attributed to them, on the one hand, and who simultaneously remain individuals with their inherent personal behaviours and micro-intentions, on the other hand. As a result of the study, the constant (linear development, organisation of relations, logic of the situation, subject-logical level of interaction, subject-object relations) and procedural-variable (dynamic development, logic of decision-making, interpersonal level of interaction, subject-subject relations) characteristics of the interaction between the communicants were identified, a level model of a German-language one-on-one TV interview was developed and described.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The role of compositional-thematic lines and the features of their speech representation in the autobiographical narrative 自传体叙事中构成主题线的作用及其言语表现特征
Pub Date : 2023-10-03 DOI: 10.30853/phil20230516
Olesya Olegovna Lisova
The study aims to present a typology of compositional-thematic lines in the autobiographical narrative (using the documentary story “Russian Hieroglyph. The Life Story of Inna Li, Told by Herself” by A. N. Arkhangelsky as an example). The scientific novelty of the study lies in describing the role of linguistic means (in particular, the historical present, one-part and two-part sentences, parenthesis constructions and parenthetic words) involved in the formation of compositional-thematic lines; as well as in selecting material that has not previously been the object of scholarly elaboration. As a result of the study, three compositional-thematic lines were identified: personal, family-related and socio-historical. The work of psychologists in the field of autobiographical memory, as well as research on the structure of the narrative serve as the basis for the identification of such lines. The results showed a pattern in the choice of syntactic means when describing events as close as possible to personal ones, family life events, as well as events related to the background narrative.
本研究以纪录片《俄罗斯象形文字》为例,探讨自传体叙事中构成主题线的类型学。以A. N.阿尔汉格尔斯基(A. N. Arkhangelsky)的《李茵娜的人生故事,自己讲述》为例)。该研究的科学新颖之处在于描述了语言手段(特别是历史现在时、一段句和两段句、插入结构和插入词)在构成构成主题线中的作用;以及在选择以前没有成为学术阐述对象的材料时。研究结果确定了三条构图主题线:个人、家庭和社会历史。心理学家在自传体记忆领域的工作,以及对叙事结构的研究,是识别这些台词的基础。结果显示,在描述尽可能接近个人事件、家庭生活事件以及与背景叙事相关的事件时,句法手段的选择有一定的规律。
{"title":"The role of compositional-thematic lines and the features of their speech representation in the autobiographical narrative","authors":"Olesya Olegovna Lisova","doi":"10.30853/phil20230516","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230516","url":null,"abstract":"The study aims to present a typology of compositional-thematic lines in the autobiographical narrative (using the documentary story “Russian Hieroglyph. The Life Story of Inna Li, Told by Herself” by A. N. Arkhangelsky as an example). The scientific novelty of the study lies in describing the role of linguistic means (in particular, the historical present, one-part and two-part sentences, parenthesis constructions and parenthetic words) involved in the formation of compositional-thematic lines; as well as in selecting material that has not previously been the object of scholarly elaboration. As a result of the study, three compositional-thematic lines were identified: personal, family-related and socio-historical. The work of psychologists in the field of autobiographical memory, as well as research on the structure of the narrative serve as the basis for the identification of such lines. The results showed a pattern in the choice of syntactic means when describing events as close as possible to personal ones, family life events, as well as events related to the background narrative.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135745378","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Theoretical and Practical Issues of Journalism
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1