首页 > 最新文献

Linguisticae Investigationes最新文献

英文 中文
Prédicats de mesure et objet(s): Les accords du désaccord 测量和目的的预言:分歧的协议
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/LI.39.1.04PIN
L. Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira
L’etude aborde la problematique de l’accord du participe passe des verbes dits metrologiques en francais. Nous tenterons d’eclairer le statut ambigu du segment avec lequel s’effectue l’accord afin de determiner s’il s’agit d’un vrai objet (COD) ou d’un autre type de complement. Partant des donnees obtenues lors d’une enquete linguistique adressee a des etudiants francais et espagnols de la Faculte de Philologie, nous essaierons de deceler les raisons qui poussent nos etudiants a respecter ou a enfreindre le protocole d’accord du participe passe des verbes conjugues avec avoir ( Vaux Av ). Nos resultats confirmeront qu’il est grand besoin de simplifier les regles d’accord existantes parce qu’elles sont artificielles, peu transparentes et qu’elles manquent enfin d’une base grammaticale ferme et solide. This paper aims to study past participle agreement of measure verbs in French. An attempt will be made to clear up the ambiguous status of the segment that agrees with the past participle of these verbs to determine whether this segment functions as a direct object (DO) or as any other complement. Based on the data obtained from a linguistic survey conducted at the Faculty of Philology and addressed to French and Spanish students, we will try to clarify the reasons why our students meet or violate the grammatical rules of the agreement of the past participle of these measure verbs with the auxiliary avoir . Our results will confirm the need to simplify these matching rules both for being artificial and opaque and, in many cases, and for lacking a solid grammatical base.
本研究探讨了法语中所谓的计量动词的分词一致的问题。我们将试图澄清达成协议的部分的模糊状态,以确定它是真实对象(COD)还是其他类型的补充。根据一项针对语言学院法语和西班牙语学生的语言调查所获得的数据,我们将试图找出促使我们的学生尊重或违反与have (Vaux Av)的动词的过去分词协议的原因。我们的结果将证实,现有的协议规则非常需要简化,因为它们是人为的,不透明的,最后,它们缺乏坚实的语法基础。这篇论文的目的是研究法语中量度动词的过去分词协议。An试探性will be made to clear up the模糊不清(status of the线段that with the past participle) 1992 of these verbs to是否成型this as a direct功能部分object (DO as any other黄金)的补充。基于on the data馏分进行语言调查了at the Philology学院and伯爵在西班牙学生French and保留的理由,we will try to clarify the why our学生语法violate黄金meet the rules of the agreement of the past participle of these度量verbs with the辅助的产生。我们的结果将证实有必要简化这些匹配规则,因为它们既人为又不透明,而且在许多情况下,它们缺乏一个可靠的语法基础。
{"title":"Prédicats de mesure et objet(s): Les accords du désaccord","authors":"L. Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira","doi":"10.1075/LI.39.1.04PIN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.39.1.04PIN","url":null,"abstract":"L’etude aborde la problematique de l’accord du participe passe des verbes dits metrologiques en francais. Nous tenterons d’eclairer le statut ambigu du segment avec lequel s’effectue l’accord afin de determiner s’il s’agit d’un vrai objet (COD) ou d’un autre type de complement. Partant des donnees obtenues lors d’une enquete linguistique adressee a des etudiants francais et espagnols de la Faculte de Philologie, nous essaierons de deceler les raisons qui poussent nos etudiants a respecter ou a enfreindre le protocole d’accord du participe passe des verbes conjugues avec avoir ( Vaux Av ). Nos resultats confirmeront qu’il est grand besoin de simplifier les regles d’accord existantes parce qu’elles sont artificielles, peu transparentes et qu’elles manquent enfin d’une base grammaticale ferme et solide. This paper aims to study past participle agreement of measure verbs in French. An attempt will be made to clear up the ambiguous status of the segment that agrees with the past participle of these verbs to determine whether this segment functions as a direct object (DO) or as any other complement. Based on the data obtained from a linguistic survey conducted at the Faculty of Philology and addressed to French and Spanish students, we will try to clarify the reasons why our students meet or violate the grammatical rules of the agreement of the past participle of these measure verbs with the auxiliary avoir . Our results will confirm the need to simplify these matching rules both for being artificial and opaque and, in many cases, and for lacking a solid grammatical base.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"39 1","pages":"88-115"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/LI.39.1.04PIN","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58892384","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The capricious evolution of the indefinite plural article uns and its relationship with lexical plurality in medieval French 中世纪法语不定复数冠词uns的反复演变及其与词汇复数的关系
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/LI.39.2.06CAR
A. Carlier
The indefinite plural article uns in medieval French conjoins the features of unity and plurality. Because of its grammatical nature, uns is not restricted to lexical plurals, but combines in a productive way to nouns having a regular singular-plural alternation in order to create a complex referent not reducible to the sum of its components. Moreover, uns expresses not only quantitative unity ‘one single N’, but also qualitative unity ‘one same N’ and is not linked to lexical plurality in the latter case. Since its features of unity and plurality are considered as incompatible, plural indefinite articles have been assumed to emerge in an advanced stage of grammaticalization, when the numeral source meaning is bleached out, and to be not viable over time. Both hypotheses were invalidated in the present study.
中世纪法语中的不定复数冠词uns结合了统一性和多元性的特点。由于它的语法性质,uns并不局限于词汇复数,而是以一种富有创造性的方式与有规则的单复数交替的名词组合在一起,以创造一个复杂的指涉物,不能简化为其组成部分的总和。此外,uns不仅表达了数量的统一(一个单一的N),也表达了质量的统一(一个相同的N),并且在后一种情况下与词汇的复数性没有联系。由于其统一性和多元性的特征被认为是不相容的,复数不定冠词被认为是在语法化的高级阶段出现的,当数字源意义被漂白时,并且随着时间的推移而不存在。这两个假设在本研究中都被证明无效。
{"title":"The capricious evolution of the indefinite plural article uns and its relationship with lexical plurality in medieval French","authors":"A. Carlier","doi":"10.1075/LI.39.2.06CAR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.39.2.06CAR","url":null,"abstract":"The indefinite plural article uns in medieval French conjoins the features of unity and plurality. Because of its grammatical nature, uns is not restricted to lexical plurals, but combines in a productive way to nouns having a regular singular-plural alternation in order to create a complex referent not reducible to the sum of its components. Moreover, uns expresses not only quantitative unity ‘one single N’, but also qualitative unity ‘one same N’ and is not linked to lexical plurality in the latter case. Since its features of unity and plurality are considered as incompatible, plural indefinite articles have been assumed to emerge in an advanced stage of grammaticalization, when the numeral source meaning is bleached out, and to be not viable over time. Both hypotheses were invalidated in the present study.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"39 1","pages":"309-334"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58892811","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Collectives, object mass nouns and individual count nouns: Nouns between lexical and inflectional plural marking 集体名词、物体质量名词和个体计数名词:介于词法和屈折复数标记之间的名词
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/LI.39.2.05MIH
Wiltrud Mihatsch
Mass superordinates such as clothing, clothes and furniture form a distinct and peculiar class of nouns in languages with an obligatory singular/plural distinction. These nouns often have pluralia-tantum variants as well as count equivalents – both within one linguistic system as well as cross-linguistically. This study is a follow-up of my earlier analysis of Romance superordinates ( Mihatsch, 2006 ). The data are taken from English, German, French and Spanish in order to demonstrate the striking cross-linguistic pattern. The highly variable Spanish ropa(s) ‘clothing/clothes’ is analysed in greater detail. I argue that in most cases the apparently unsystematic synchronic variants arise from partly unidirectional diachronic changes, namely a lexicalisation process leading from collective nouns to object mass nouns, often followed by the appearance of plural forms, which oscillate between a lexical and an inflectional plural.
大量的上级名词,如服装、衣服和家具,在语言中形成了一类独特的名词,必须有单数/复数的区别。这些名词通常有复数形式的变体,也有计数形式的变体——既存在于同一种语言系统中,也存在于跨语言系统中。这项研究是我之前对浪漫上级分析的后续(Mihatsch, 2006)。数据取自英语、德语、法语和西班牙语,以展示这种惊人的跨语言模式。高度变化的西班牙语ropa(s)“服装/衣服”进行了更详细的分析。我认为,在大多数情况下,明显的非系统共时变体源于部分单向的历时变化,即从集体名词到客体质量名词的词汇化过程,通常伴随着复数形式的出现,在词汇和屈折复数之间摇摆。
{"title":"Collectives, object mass nouns and individual count nouns: Nouns between lexical and inflectional plural marking","authors":"Wiltrud Mihatsch","doi":"10.1075/LI.39.2.05MIH","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.39.2.05MIH","url":null,"abstract":"Mass superordinates such as clothing, clothes and furniture form a distinct and peculiar class of nouns in languages with an obligatory singular/plural distinction. These nouns often have pluralia-tantum variants as well as count equivalents – both within one linguistic system as well as cross-linguistically. This study is a follow-up of my earlier analysis of Romance superordinates ( Mihatsch, 2006 ). The data are taken from English, German, French and Spanish in order to demonstrate the striking cross-linguistic pattern. The highly variable Spanish ropa(s) ‘clothing/clothes’ is analysed in greater detail. I argue that in most cases the apparently unsystematic synchronic variants arise from partly unidirectional diachronic changes, namely a lexicalisation process leading from collective nouns to object mass nouns, often followed by the appearance of plural forms, which oscillate between a lexical and an inflectional plural.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"39 1","pages":"289-308"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/LI.39.2.05MIH","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58893122","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Renversement de gouvernance sémantique dans le syntagme nominal en français 法语名义句法中的语义治理颠倒
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/LI.39.1.02WAU
M. Wauthion
L’analyse semantique du syntagme nominal a plusieurs elements est ordonnee d’ordinaire a partir du noyau nominal. Les elements de determination completent le nom en lui ajoutant des elements d’information ou en modifiant l’etendue du groupe ainsi forme. D’abord element de sous-categorisation du nom, l’adjectif a ete progressivement isole en francais pour marquer ces fonctions. L’article passe en revue les elements de frontiere entre ces parties du discours : le substantif epithete, l’adjectif relationnel principalement. En partant de l’analyse connue des tours avec nom qualifieur antepose, il montre que le commandement semantique doit etre attribue dans plusieurs cas a l’element syntaxiquement subordonne sans que l’explication d’un emploi figure du langage soit necessaire. The semantic analysis of complex noun phrases (NP) is usually determined by the nominal nucleus. Adjectives and determiners complement the noun by adding pieces of information or changing the size of the expanded NP. This paper emphasizes nominal constructions in French where the semantic nucleus must be reassigned to units which do not operate as a syntactic nucleus of NPs. It first discusses what has historically motivated the progressive autonomy of the adjective from the noun. The study then reviews multiple aspects of quantifying and qualifying constructions in NPs, with particular consideration of metaphors. It analyses how some boundary sub-categories, participate in the semantic governance of NP: N2 in expressive binominal noun phrases (N1N2 or N1 de N2), relational adjectives in (N1AdjR) groups.
有几个元素的名词短语的语义分析通常是从名词核心开始的。确定元素通过添加信息元素或改变由此形成的组的范围来完成名称。形容词最初是名称子分类的一个元素,在法语中逐渐被分离出来,以标记这些功能。文章回顾了 话语元素之间的这些部位:人际关系中的epithete名词、形容词为主。通过对具有前限定词名称的塔的已知分析,他表明,在许多情况下,语义命令必须归因于从属句法元素,而不需要对语言图形的使用进行解释。The analysis of complex语义noun句子(NP)名义通常faisait by The nucleus is。形容词和定词通过添加信息或改变扩展NP的大小来补充名词。This paper in French名义emphasizes建筑或者我reassigned to be the nucleus语义单位which do not as a运作syntactic nucleus of NPs。 It first discusses what has historically积极性的渐进autonomy》于from the noun)。of The study puis审查 多重方面量化and in with特别考虑of metaphors NPs、合格建筑。边界 how It分析诗sub-categories、NP和贫困者in the governance of语义:N2 in noun句子(双名表现力N1N2黄金N1 N2),视图中的拼写错误(N1AdjR groups)。
{"title":"Renversement de gouvernance sémantique dans le syntagme nominal en français","authors":"M. Wauthion","doi":"10.1075/LI.39.1.02WAU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.39.1.02WAU","url":null,"abstract":"L’analyse semantique du syntagme nominal a plusieurs elements est ordonnee d’ordinaire a partir du noyau nominal. Les elements de determination completent le nom en lui ajoutant des elements d’information ou en modifiant l’etendue du groupe ainsi forme. D’abord element de sous-categorisation du nom, l’adjectif a ete progressivement isole en francais pour marquer ces fonctions. L’article passe en revue les elements de frontiere entre ces parties du discours : le substantif epithete, l’adjectif relationnel principalement. En partant de l’analyse connue des tours avec nom qualifieur antepose, il montre que le commandement semantique doit etre attribue dans plusieurs cas a l’element syntaxiquement subordonne sans que l’explication d’un emploi figure du langage soit necessaire. The semantic analysis of complex noun phrases (NP) is usually determined by the nominal nucleus. Adjectives and determiners complement the noun by adding pieces of information or changing the size of the expanded NP. This paper emphasizes nominal constructions in French where the semantic nucleus must be reassigned to units which do not operate as a syntactic nucleus of NPs. It first discusses what has historically motivated the progressive autonomy of the adjective from the noun. The study then reviews multiple aspects of quantifying and qualifying constructions in NPs, with particular consideration of metaphors. It analyses how some boundary sub-categories, participate in the semantic governance of NP: N2 in expressive binominal noun phrases (N1N2 or N1 de N2), relational adjectives in (N1AdjR) groups.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"39 1","pages":"27-47"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58892557","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les noms déverbaux: des pluriels lexicaux à la pluriactionnalité 错位名词:从词汇复数到复数
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/LI.39.2.09KNI
M. Knittel
Cette etude porte sur les noms deverbaux d’evenement a emploi pluriel majoritaire, et vise a determiner si cette classe de noms presente des pluriels lexicaux (au sens de Acquaviva, 2008 ). Nous montrons, a la suite d’une etude sur le corpus du FrWac, que l’emploi pluriel majoritaire ne releve pas toujours de ce facteur. Toutefois, lorsque des pluriels lexicaux sont attestes, ils relevent de plusieurs parametres ; lorsque les noms sont performatifs, ils peuvent fonctionner comme des pluralia tantum. Pour les noms designant des evenements, la pluriactionnalite interne, lorsqu’elle n’est pas marquee formellement, est un facteur determinant. Pour ceux qui n’en designent pas, la pluralite lexicale est liee au fait que, comme generalement, les noms designent des ensembles d’entites peu individuees. This study focuses on deverbal nominals occurring mostly in the plural, in order to assess their status as lexical plurals ( Acquaviva, 2008 ). Our study, based on data from the FrWac, shows that the majority of plural uses does not imply lexical plurality. However, when this phenomenon is observed for event-denoting nominals, it relies either on the performative character of the noun, which behaves as a plurale tantum, or on internal pluractionality. When the nouns do not refer to events, lexical plurality depends on the fact that the entities referred to are conceived as weakly individuated.
本研究的目的是确定这类名词是否存在词汇复数(如Acquaviva, 2008)。我们通过对FrWac语料库的研究表明,大多数复数用法并不总是与这个因素有关。然而,当词汇复数被证明时,它们与几个参数有关;当名称具有表演性时,它们可以作为复数tantum。对于指定事件的名称,内部的多元性,如果没有正式标记,是一个决定因素。对于那些没有指定它们的人来说,词汇的多元性与这样一个事实有关,就像一般情况一样,名称指的是一组不太独立的实体。本研究集中在主要以复数形式出现的非复数名词上,以评估它们作为词汇复数的地位(Acquaviva, 2008)。我们的研究,基于FrWac的数据,表明大多数复数用法并不意味着词汇复数。野孩,is when this phenomenon观察for event-denoting nominals performative、标准流程,it on the character of the noun), which身体as a多元的,但是国内pluractionality。当名词不涉及事件时,词汇复数依赖于这样一个事实,即所涉及的实体被认为是弱的个体。
{"title":"Les noms déverbaux: des pluriels lexicaux à la pluriactionnalité","authors":"M. Knittel","doi":"10.1075/LI.39.2.09KNI","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.39.2.09KNI","url":null,"abstract":"Cette etude porte sur les noms deverbaux d’evenement a emploi pluriel majoritaire, et vise a determiner si cette classe de noms presente des pluriels lexicaux (au sens de Acquaviva, 2008 ). Nous montrons, a la suite d’une etude sur le corpus du FrWac, que l’emploi pluriel majoritaire ne releve pas toujours de ce facteur. Toutefois, lorsque des pluriels lexicaux sont attestes, ils relevent de plusieurs parametres ; lorsque les noms sont performatifs, ils peuvent fonctionner comme des pluralia tantum. Pour les noms designant des evenements, la pluriactionnalite interne, lorsqu’elle n’est pas marquee formellement, est un facteur determinant. Pour ceux qui n’en designent pas, la pluralite lexicale est liee au fait que, comme generalement, les noms designent des ensembles d’entites peu individuees. This study focuses on deverbal nominals occurring mostly in the plural, in order to assess their status as lexical plurals ( Acquaviva, 2008 ). Our study, based on data from the FrWac, shows that the majority of plural uses does not imply lexical plurality. However, when this phenomenon is observed for event-denoting nominals, it relies either on the performative character of the noun, which behaves as a plurale tantum, or on internal pluractionality. When the nouns do not refer to events, lexical plurality depends on the fact that the entities referred to are conceived as weakly individuated.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"39 1","pages":"373-390"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58893206","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Vietri, Simonetta. 2014. Idiomatic Constructions in Italian. A Lexicon-Grammar Approach Vietri, Simonetta. 2014。意大利语的习惯结构。词典-语法方法
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/LI.39.1.08MON
J. Monti
{"title":"Vietri, Simonetta. 2014. Idiomatic Constructions in Italian. A Lexicon-Grammar Approach","authors":"J. Monti","doi":"10.1075/LI.39.1.08MON","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.39.1.08MON","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"39 1","pages":"199-206"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/LI.39.1.08MON","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58892503","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Proverbe, transposabilité et forme forte 谚语,可移植性和强大的形式
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.1075/LI.38.1.02GRE
Philippe Gréa
Sur la base de quelle qualite mysterieuse les locuteurs parviennent a etablir la distinction entre une simple phrase generique (les instituteurs ne gagnent pas beaucoup d’argent) et un proverbe (les cordonniers sont les plus mal chausses) ? Du point de vue formel, ces deux types d’enonces sont tres proches et pourtant, seul le second a la capacite de s’appliquer a d’autres domaines que celui de la cordonnerie. Cette capacite, nous l’appelons la transposabilite et nous en rendons compte au moyen d’une hypothese qui s’applique aux proverbes, mais aussi aux expressions figees semantiquement transparentes : un proverbe lexicalise une forme semantique reduite a quelques traits organises entre eux par des relations sematniques, et que l’on represente, en nous inspirant du formalisme de (Sowa, 1984), sous la forme d’une molecule semique (Rastier, 1989). Pour expliquer le caractere transposable d’une molecule semique, nous faisons alors appel a une notion issue de la Gestaltheorie, la notion de forme forte. Un proverbe est transposable sans contrainte a condition de lexicaliser une forme forte, c’est-a-dire une molecule manifestant un haut degre de cohesion interne. Au plan semantique, nous montrons que cette cohesion se mesure a l’aune de deux facteurs : (i) une architecture relationnelle inherente ou socialement normee, et (ii) une articulation sans restes.
说话者用什么神秘的品质来区分一个简单的通用短语(教师挣的钱不多)和一个谚语(鞋匠是最糟糕的鞋子)?从形式上讲,这两种类型的标识非常相似,但只有第二种标识有能力应用于鞋业以外的领域。这种能力,我们称之为transposabilite。我们认识到,在假设的方式表达的谚语,也适用于figees semantiquement透明lexicalise谚语:一个文件形式小了一些线条sematniques该修复彼此之间的关系,并希望正式表示,我们的(Sowa、1984)的形式molecule semique (Rastier, 1989)。为了解释半分子的可转位特性,我们使用了格式塔理论中的一个概念,强形式的概念。一个谚语是可以不受限制地转位的,只要它能词汇化一个强形式,即一个具有高度内聚性的分子。在语义层面,我们表明这种凝聚力是通过两个因素来衡量的:(i)内在的或社会规范的关系架构,(ii)没有残余的衔接。
{"title":"Proverbe, transposabilité et forme forte","authors":"Philippe Gréa","doi":"10.1075/LI.38.1.02GRE","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.38.1.02GRE","url":null,"abstract":"Sur la base de quelle qualite mysterieuse les locuteurs parviennent a etablir la distinction entre une simple phrase generique (les instituteurs ne gagnent pas beaucoup d’argent) et un proverbe (les cordonniers sont les plus mal chausses) ? Du point de vue formel, ces deux types d’enonces sont tres proches et pourtant, seul le second a la capacite de s’appliquer a d’autres domaines que celui de la cordonnerie. Cette capacite, nous l’appelons la transposabilite et nous en rendons compte au moyen d’une hypothese qui s’applique aux proverbes, mais aussi aux expressions figees semantiquement transparentes : un proverbe lexicalise une forme semantique reduite a quelques traits organises entre eux par des relations sematniques, et que l’on represente, en nous inspirant du formalisme de (Sowa, 1984), sous la forme d’une molecule semique (Rastier, 1989). Pour expliquer le caractere transposable d’une molecule semique, nous faisons alors appel a une notion issue de la Gestaltheorie, la notion de forme forte. Un proverbe est transposable sans contrainte a condition de lexicaliser une forme forte, c’est-a-dire une molecule manifestant un haut degre de cohesion interne. Au plan semantique, nous montrons que cette cohesion se mesure a l’aune de deux facteurs : (i) une architecture relationnelle inherente ou socialement normee, et (ii) une articulation sans restes.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"287 1","pages":"13-72"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58891448","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Les prédicats Prep N figés adjectivaux et adverbiaux Prep谓词固定形容词和副词
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.1075/LI.38.1.04KAL
Agnieszka Kaliska
The purpose of this article is to consider syntactic and semantic properties of frozen predicates Prep N in Polish, which may express either a state or a property of the subject. Some of them correspond to adjectival interrogative pronouns, while others correspond rather to an adverbial interrogation. We discuss to what extent these and other syntactic features reflect the notional features, defined as a property or as a state and if they justify the division between the adjectival Prep N and the adverbial Prep N. Our analysis is based on Polish data but it also contains references to other languages: French, Korean, English. More general issues are also discussed in this paper: identification of the categories called parts of speech and transfer between categories (noun vs. adjective vs. adverbe).
本文的目的是考虑波兰语中冻结谓词Prep N的句法和语义特性,它可以表达主语的状态或属性。其中一些对应于形容词疑问句代词,而另一些则对应于状语疑问句。我们讨论这些和其他语法特征在多大程度上反映了概念特征,定义为属性或状态,以及它们是否证明了形容词Prep N和副词Prep N之间的划分。我们的分析是基于波兰语的数据,但它也包含其他语言的参考:法语,韩语,英语。本文还讨论了一些更普遍的问题:词类的识别和词类之间的转换(名词、形容词、副词)。
{"title":"Les prédicats Prep N figés adjectivaux et adverbiaux","authors":"Agnieszka Kaliska","doi":"10.1075/LI.38.1.04KAL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.38.1.04KAL","url":null,"abstract":"The purpose of this article is to consider syntactic and semantic properties of frozen predicates Prep N in Polish, which may express either a state or a property of the subject. Some of them correspond to adjectival interrogative pronouns, while others correspond rather to an adverbial interrogation. We discuss to what extent these and other syntactic features reflect the notional features, defined as a property or as a state and if they justify the division between the adjectival Prep N and the adverbial Prep N. Our analysis is based on Polish data but it also contains references to other languages: French, Korean, English. More general issues are also discussed in this paper: identification of the categories called parts of speech and transfer between categories (noun vs. adjective vs. adverbe).","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"38 1","pages":"111-132"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58891508","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sémantique des énoncés itératifs. Une approche formelle 迭代语句的语义。正式的方法
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.1075/LI.38.1.05ENJ
P. Enjalbert
This article is about the semantics of iterative statements, expressing repetition in time of a type-eventuality. With these statements are associated frequency properties, quantified by iterative adverbs (often, sometimes, sporadically, n times out of p…). Our purpose is to design a formal representation, with a method allowing to compute it from the text. The interpretation of an iterative statement closely relies on its information structure so that we first study precisely the topic-focus partition for a significant range of configurations. In the formal model, the occurrences of iterative eventualities or circumstants are represented by sequences of intervals. The temporal semantic of a sentence is then formalised as an instanciation of generic formulas using two types of generalised quantifiers.
这篇文章是关于迭代语句的语义,表示在时间上的重复类型的可能性。与这些语句相关的是频率属性,由迭代副词量化(通常,有时,偶尔,n次的p…)。我们的目的是设计一个形式化的表示,并使用一种允许从文本中计算它的方法。迭代语句的解释密切依赖于它的信息结构,因此我们首先精确地研究了一个重要范围的配置的主题-焦点划分。在形式模型中,迭代事件或环境的发生用区间序列表示。然后,句子的时间语义被形式化为使用两种类型的广义量词的通用公式的实例化。
{"title":"Sémantique des énoncés itératifs. Une approche formelle","authors":"P. Enjalbert","doi":"10.1075/LI.38.1.05ENJ","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.38.1.05ENJ","url":null,"abstract":"This article is about the semantics of iterative statements, expressing repetition in time of a type-eventuality. With these statements are associated frequency properties, quantified by iterative adverbs (often, sometimes, sporadically, n times out of p…). Our purpose is to design a formal representation, with a method allowing to compute it from the text. The interpretation of an iterative statement closely relies on its information structure so that we first study precisely the topic-focus partition for a significant range of configurations. In the formal model, the occurrences of iterative eventualities or circumstants are represented by sequences of intervals. The temporal semantic of a sentence is then formalised as an instanciation of generic formulas using two types of generalised quantifiers.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"1 1","pages":"133-182"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58891514","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Ontological Semantic treatment of multiword expressions 多词表达式的本体语义处理
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.1075/LI.38.1.03MCS
M. McShane, S. Nirenburg, S. Beale
This paper describes, and presents a formal evaluation of, the Ontological Semantic approach to automatically analyzing multiword expressions. It shows how multiword expressions can be lexically recorded and processed in the same way as compositional argument-taking words. It suggests that the component modeling strategies are psychologically plausible and hold promise for supporting the development of sophisticated, language-endowed intelligent agents.
本文描述了一种基于本体语义的多词表达式自动分析方法,并对其进行了形式化评价。它展示了多词表达式如何在词汇上被记录和处理,其方式与构成参数的单词相同。这表明,组件建模策略在心理上是合理的,并且有望支持复杂的、具有语言天赋的智能代理的发展。
{"title":"The Ontological Semantic treatment of multiword expressions","authors":"M. McShane, S. Nirenburg, S. Beale","doi":"10.1075/LI.38.1.03MCS","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/LI.38.1.03MCS","url":null,"abstract":"This paper describes, and presents a formal evaluation of, the Ontological Semantic approach to automatically analyzing multiword expressions. It shows how multiword expressions can be lexically recorded and processed in the same way as compositional argument-taking words. It suggests that the component modeling strategies are psychologically plausible and hold promise for supporting the development of sophisticated, language-endowed intelligent agents.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"38 1","pages":"73-110"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/LI.38.1.03MCS","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58891453","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 13
期刊
Linguisticae Investigationes
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1