首页 > 最新文献

Journal of Asian Pacific Communication最新文献

英文 中文
Natives, migrants and communication practices in the Xi’an speech community 西安言语社区的本地人、外来人口与交际实践
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-06-30 DOI: 10.1075/japc.00049.ber
M. Berg
Abstract This paper reports the results of direct observations of language use and sociolinguistic interviews in Xi’an city, Shaanxi province, China. The data were collected in the autumn of 2018. Direct observations were done in four vegetable and fruit markets providing a data set of 1,708 cases. A sample of market customers was also interviewed resulting in 168 interviews. The interview data made clear that in migrant families, home-town dialects are well maintained, but that for interactions in the city, PTH is preferred as it is for work-related interactions. The observation data showed that ninety percent of interactions between customers and salespeople were performed in either the Xi’an dialect or PTH. These two varieties were used in various combinations confirming wide-spread use of multilingual exchanges. These exchanges are further specified as speech-community-internal interactions, home-dialect exchanges and lingua franca exchanges. Community integration of migrants is clarified through the concept of the discourse communities. The latter structure the modern Xi’an speech community and connect to the national level PTH Koine Community.
摘要本文报道了对陕西省西安市语言使用情况的直接观察和社会语言学访谈的结果。数据收集于2018年秋季。在四个蔬菜和水果市场进行了直接观察,提供了1708例病例的数据集。还对市场客户进行了抽样访谈,共进行了168次访谈。采访数据表明,在移民家庭中,家乡方言保持得很好,但对于城市中的互动,PTH是首选,因为它是与工作相关的互动。观察数据显示,90%的客户和销售人员之间的互动是用西安话或普通话进行的。这两个品种被用于各种组合,证实了多语言交流的广泛使用。这些交流被进一步定义为言语社区内部互动、家乡方言交流和通用语交流。通过话语共同体的概念阐明了移民的社区整合。后者构建了现代西安言语共同体,并与国家层面的普通话共同体相衔接。
{"title":"Natives, migrants and communication practices in the Xi’an speech community","authors":"M. Berg","doi":"10.1075/japc.00049.ber","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.00049.ber","url":null,"abstract":"Abstract This paper reports the results of direct observations of language use and sociolinguistic interviews in Xi’an city, Shaanxi province, China. The data were collected in the autumn of 2018. Direct observations were done in four vegetable and fruit markets providing a data set of 1,708 cases. A sample of market customers was also interviewed resulting in 168 interviews. The interview data made clear that in migrant families, home-town dialects are well maintained, but that for interactions in the city, PTH is preferred as it is for work-related interactions. The observation data showed that ninety percent of interactions between customers and salespeople were performed in either the Xi’an dialect or PTH. These two varieties were used in various combinations confirming wide-spread use of multilingual exchanges. These exchanges are further specified as speech-community-internal interactions, home-dialect exchanges and lingua franca exchanges. Community integration of migrants is clarified through the concept of the discourse communities. The latter structure the modern Xi’an speech community and connect to the national level PTH Koine Community.","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42345321","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Prologue marking the 30th anniversary of publication 出版30周年序言
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-06-30 DOI: 10.1075/japc.00041.pro
{"title":"Prologue marking the 30th anniversary of publication","authors":"","doi":"10.1075/japc.00041.pro","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.00041.pro","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47584709","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chinese urban language in historical perspective 历史视角下的中国城市语言
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-06-30 DOI: 10.1075/japc.00048.sim
R. Simmons
Abstract Three contemporaneous descriptions of Guānhua from the beginning of the 19th century collectively provide a rich and evocative representation that contains a trove of details regarding the nature of that koine and its relationship to Mandarin and local dialects in the urban linguistic milieu of the late Qīng. The descriptions are those of Gāo Jingting (fl. 1800–1810), Lǐ Rǔzhēn (c. 1763–1830), and Robert Morrison (1782–1834). We find that all three note the existence of two forms of Guānhua, a northern type, and a southern type. The three authors all present a mix of northern and southern types in their descriptions, though each also gives greater prominence to the southern type. This southern type has a close connection to the southern Jiāng-Huai Mandarin dialects, and takes the dialect of Nanjīng as a primary representative. In overall perspective, these three authors’ descriptions also reveal there was widespread acceptance of, and social accommodation for, linguistic diversity in Qīng China, within which Guānhua served as the lingua franca that promoted easy communication across China’s vast territory.
摘要19世纪初对Guānhua的三个同期描述共同提供了一个丰富而令人回味的表述,其中包含了大量关于koine的性质及其与Qīng晚期城市语言环境中普通话和当地方言关系的细节。这些描述是Gāo Jingting(1800–1810年)、LõRõzhın(1763–1830年)和Robert Morrison(1782–1834年)的描述。我们发现,这三者都注意到Guānhua存在两种形式,一种是北方类型,另一种是南方类型。三位作者在描述中都呈现了北方和南方类型的混合,尽管他们也都更加突出南方类型。这种南方类型与南部的江淮官话方言有着密切的联系,并以南吉方言为主要代表。从总体上看,这三位作者的描述也表明,在Qīng China,语言多样性得到了广泛的接受和社会包容,在Qāng China中,Guānhua是通用语,促进了中国广阔领土上的轻松交流。
{"title":"Chinese urban language in historical perspective","authors":"R. Simmons","doi":"10.1075/japc.00048.sim","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.00048.sim","url":null,"abstract":"Abstract Three contemporaneous descriptions of Guānhua from the beginning of the 19th century collectively provide a rich and evocative representation that contains a trove of details regarding the nature of that koine and its relationship to Mandarin and local dialects in the urban linguistic milieu of the late Qīng. The descriptions are those of Gāo Jingting (fl. 1800–1810), Lǐ Rǔzhēn (c. 1763–1830), and Robert Morrison (1782–1834). We find that all three note the existence of two forms of Guānhua, a northern type, and a southern type. The three authors all present a mix of northern and southern types in their descriptions, though each also gives greater prominence to the southern type. This southern type has a close connection to the southern Jiāng-Huai Mandarin dialects, and takes the dialect of Nanjīng as a primary representative. In overall perspective, these three authors’ descriptions also reveal there was widespread acceptance of, and social accommodation for, linguistic diversity in Qīng China, within which Guānhua served as the lingua franca that promoted easy communication across China’s vast territory.","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42276529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Developments in Diglossic Settings in the Asian Pacific Region 亚太地区双语言环境的发展
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-06-15 DOI: 10.1075/japc.30.1
{"title":"Developments in Diglossic Settings in the Asian Pacific Region","authors":"","doi":"10.1075/japc.30.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.30.1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2020-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46894923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The use of language and religion from a sociolinguistic perspective 从社会语言学的角度看语言与宗教的使用
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-01-13 DOI: 10.1075/japc.00039.als
Ali Alsaawi
Abstract Religion plays a pivotal role in some societies, but the interaction between language and religion as a sociolinguistic field of study has not fully been explored. The overlap between the two has recently been considered by Omoniyi and Fishman (2006) . Many studies have been conducted regarding language use within institutional settings, such as schools, universities, workplaces and courtrooms. However, less attention has been paid to language use outside of these settings, such as within religious contexts, although mosques are viewed as institutional in nature. In particular, imams may switch between languages in their sermons in the mosque. To explore this phenomenon, a qualitative study was undertaken by means of simulated recall interviews and non-participant observation with imams (n = 10) and mosque audiences (n = 7) where the participants are of Asian pacific origins (Pakistan, India & Indonesia). The study reveals that employing more than one language in one-way religious speech is a means of increasing historical authenticity, exposing audiences to Arabic, overcoming a lack of easy equivalents in English, emphasizing religious authority, assuming audiences’ knowledge of some Arabic features, or accommodating the diverse backgrounds of the audience, some member of whom have knowledge of Arabic. This has been described as having spiritual, historical and emotional significance, invoking religious links associated between Arabic and Islam. Stakeholders, especially audiences, claim benefits beyond the language used in the sermons themselves. Imams, in addition, tend to see the use of both English and Arabic as socially and culturally salient, a means of uniting people in an otherwise often fractured world, or one frequently presented as such in the media.
宗教在某些社会中起着举足轻重的作用,但作为社会语言学的研究领域,语言与宗教之间的相互作用尚未得到充分的探讨。Omoniyi和Fishman(2006)最近考虑了两者之间的重叠。许多研究都是关于在学校、大学、工作场所和法庭等机构环境中使用语言的。然而,很少注意在这些环境之外的语言使用,例如在宗教环境中,尽管清真寺被视为本质上的机构。特别是,伊玛目可能会在清真寺的布道中切换语言。为了探索这一现象,通过模拟回忆访谈和非参与性观察对伊玛目(n = 10)和清真寺观众(n = 7)进行了定性研究,其中参与者来自亚太地区(巴基斯坦、印度和印度尼西亚)。研究表明,在单向宗教演讲中使用一种以上的语言是增加历史真实性的一种手段,让听众接触到阿拉伯语,克服英语中缺乏简单的对等物,强调宗教权威,假设听众了解一些阿拉伯语特征,或者适应听众的不同背景,其中一些成员有阿拉伯语知识。这被描述为具有精神、历史和情感意义,唤起阿拉伯和伊斯兰之间的宗教联系。利益相关者,尤其是听众,声称受益于布道本身所使用的语言。此外,伊玛目倾向于认为英语和阿拉伯语的使用在社会和文化上都是突出的,是在一个经常分裂的世界中团结人民的一种手段,或者是媒体经常呈现的一种手段。
{"title":"The use of language and religion from a sociolinguistic perspective","authors":"Ali Alsaawi","doi":"10.1075/japc.00039.als","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.00039.als","url":null,"abstract":"Abstract Religion plays a pivotal role in some societies, but the interaction between language and religion as a sociolinguistic field of study has not fully been explored. The overlap between the two has recently been considered by Omoniyi and Fishman (2006) . Many studies have been conducted regarding language use within institutional settings, such as schools, universities, workplaces and courtrooms. However, less attention has been paid to language use outside of these settings, such as within religious contexts, although mosques are viewed as institutional in nature. In particular, imams may switch between languages in their sermons in the mosque. To explore this phenomenon, a qualitative study was undertaken by means of simulated recall interviews and non-participant observation with imams (n = 10) and mosque audiences (n = 7) where the participants are of Asian pacific origins (Pakistan, India & Indonesia). The study reveals that employing more than one language in one-way religious speech is a means of increasing historical authenticity, exposing audiences to Arabic, overcoming a lack of easy equivalents in English, emphasizing religious authority, assuming audiences’ knowledge of some Arabic features, or accommodating the diverse backgrounds of the audience, some member of whom have knowledge of Arabic. This has been described as having spiritual, historical and emotional significance, invoking religious links associated between Arabic and Islam. Stakeholders, especially audiences, claim benefits beyond the language used in the sermons themselves. Imams, in addition, tend to see the use of both English and Arabic as socially and culturally salient, a means of uniting people in an otherwise often fractured world, or one frequently presented as such in the media.","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2020-01-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48541182","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
The role of Ulama (Islamic religious leaders) in countering anti-vaccination rhetoric in Indonesia 乌拉玛(伊斯兰宗教领袖)在印度尼西亚反对反疫苗接种言论中的作用
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2019-12-19 DOI: 10.1075/japc.00038.ari
N. Arief, Siti Karlinah
Abstract Indonesia has been facing a serious threat from fake news and hate speech which is wildly disseminated through social media. As the largest Muslim-majority country in the world, health issues and their link to religion are one of the most discussed topics on social media in this country. The aim of this study is to introduce a strategy to counterbalance fake news on vaccine issues. This research employed a mixed-method approach that used content of analysis data obtained from social media monitoring. In addition, semi-structured interviews were conducted with 15 participants from various sectors related to vaccine issues. Monitoring of six female Facebook users in anti-vaccine groups revealed that the top five topics discussed in Indonesia were halal certification, conspiracy, adverse effects, adjuvants, and vaccine substitution. This research recommends a communication strategy to counterbalance fake news on the vaccine, employing both medical professionals and trusted, influential members of the religious community to educate the public. They should have a strong background in medical issues and understand Islamic perspectives. The involvement of Ulama (Islamic religious leaders) is important and needed to explain that vaccines do not violate religious law.
印度尼西亚一直面临着通过社交媒体广泛传播的假新闻和仇恨言论的严重威胁。作为世界上最大的穆斯林占多数的国家,健康问题及其与宗教的联系是这个国家社交媒体上讨论最多的话题之一。本研究的目的是介绍一种策略,以抵消假新闻的疫苗问题。本研究采用混合方法,使用从社交媒体监测中获得的分析数据的内容。此外,还与来自与疫苗问题有关的各个部门的15名与会者进行了半结构化访谈。对反疫苗小组中6名女性Facebook用户的监测显示,印度尼西亚讨论的前五大话题是清真认证、阴谋、不良反应、佐剂和疫苗替代。这项研究建议采用一种传播策略来抵消有关疫苗的假新闻,聘请医疗专业人员和受信任的、有影响力的宗教界成员来教育公众。他们应该在医学问题方面有很强的背景,并了解伊斯兰的观点。乌拉玛(伊斯兰宗教领袖)的参与很重要,需要解释疫苗不违反宗教法。
{"title":"The role of Ulama (Islamic religious leaders) in countering anti-vaccination rhetoric in Indonesia","authors":"N. Arief, Siti Karlinah","doi":"10.1075/japc.00038.ari","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.00038.ari","url":null,"abstract":"Abstract Indonesia has been facing a serious threat from fake news and hate speech which is wildly disseminated through social media. As the largest Muslim-majority country in the world, health issues and their link to religion are one of the most discussed topics on social media in this country. The aim of this study is to introduce a strategy to counterbalance fake news on vaccine issues. This research employed a mixed-method approach that used content of analysis data obtained from social media monitoring. In addition, semi-structured interviews were conducted with 15 participants from various sectors related to vaccine issues. Monitoring of six female Facebook users in anti-vaccine groups revealed that the top five topics discussed in Indonesia were halal certification, conspiracy, adverse effects, adjuvants, and vaccine substitution. This research recommends a communication strategy to counterbalance fake news on the vaccine, employing both medical professionals and trusted, influential members of the religious community to educate the public. They should have a strong background in medical issues and understand Islamic perspectives. The involvement of Ulama (Islamic religious leaders) is important and needed to explain that vaccines do not violate religious law.","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2019-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43035712","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Language, religion, and communication 语言、宗教和交流
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2019-12-17 DOI: 10.1075/japc.00040.shl
Ahmed Al Shlowiy
Abstract The Arabic language is associated with Islam and is the language of the Holy Qur’an, which Muslims believe to be God’s words. Due to religious, educational, socio-cultural, and geographic factors, Qur’anic Arabic is revered by many Muslims in the Asian Pacific countries, who use the language to perform religious rituals. Those Muslims use the language as an Islamic lingua franca to communicate with each other. This paper discusses the historical relationship between Islam and Arabic, how this relationship strengthens both of them, and how they both spread across the world, especially to the Asian Pacific countries that have the majority of the world’s non-Arab Muslims. It also sheds light upon the ways in which Islam preserves the Arabic language and converts it into a universal language that is used in all of these countries. This leads the discussion of how learning Arabic in Asian Pacific communities strengthens communication not only among Muslims but also within each Muslim to conduct his/her religious deeds, prayers, and behaviors. The paper also attempts to explore the possibility of learning Arabic as a foreign language by some Non-Muslims in those communities.
阿拉伯语与伊斯兰教有关,是《古兰经》的语言,穆斯林认为《古兰经》是真主的话语。由于宗教,教育,社会文化和地理因素,古兰经阿拉伯语受到亚太国家许多穆斯林的尊敬,他们使用这种语言进行宗教仪式。这些穆斯林使用这种语言作为伊斯兰通用语来相互交流。本文讨论了伊斯兰教和阿拉伯语之间的历史关系,这种关系如何加强它们之间的关系,以及它们如何在世界范围内传播,特别是在拥有世界上大多数非阿拉伯穆斯林的亚太国家。它还揭示了伊斯兰教保存阿拉伯语并将其转化为所有这些国家使用的通用语言的方式。这引发了关于在亚太社区学习阿拉伯语如何加强穆斯林之间以及每个穆斯林内部的沟通,以进行他/她的宗教行为,祈祷和行为的讨论。本文还试图探讨这些社区中一些非穆斯林学习阿拉伯语作为外语的可能性。
{"title":"Language, religion, and communication","authors":"Ahmed Al Shlowiy","doi":"10.1075/japc.00040.shl","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.00040.shl","url":null,"abstract":"Abstract The Arabic language is associated with Islam and is the language of the Holy Qur’an, which Muslims believe to be God’s words. Due to religious, educational, socio-cultural, and geographic factors, Qur’anic Arabic is revered by many Muslims in the Asian Pacific countries, who use the language to perform religious rituals. Those Muslims use the language as an Islamic lingua franca to communicate with each other. This paper discusses the historical relationship between Islam and Arabic, how this relationship strengthens both of them, and how they both spread across the world, especially to the Asian Pacific countries that have the majority of the world’s non-Arab Muslims. It also sheds light upon the ways in which Islam preserves the Arabic language and converts it into a universal language that is used in all of these countries. This leads the discussion of how learning Arabic in Asian Pacific communities strengthens communication not only among Muslims but also within each Muslim to conduct his/her religious deeds, prayers, and behaviors. The paper also attempts to explore the possibility of learning Arabic as a foreign language by some Non-Muslims in those communities.","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2019-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45392971","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Patrick Eisenlohr. Sounding Islam Voice, Media, and Sonic Atmospheres in an Indian Ocean World. 帕特里克·艾森洛赫。印度洋世界中的伊斯兰声音、媒体和声音氛围。
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2019-12-17 DOI: 10.1075/japc.00037.raj
P. Raj
{"title":"Patrick Eisenlohr. Sounding Islam Voice, Media, and Sonic Atmospheres in an Indian Ocean\u0000 World.","authors":"P. Raj","doi":"10.1075/japc.00037.raj","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/japc.00037.raj","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2019-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49101801","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Media credibility 媒介可信度
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2019-08-06 DOI: 10.1075/JAPC.00030.ZHA
Hongzhong Zhang, Juana Du, Rui Wang
Media credibility, as a construct that has been mainly developed in the western context, hasn’t been examined thoroughly and tested in Asia cultural and social context. This research discusses and verifies media credibility as a multi-dimensional construct, with the support of empirical data. It discusses the impact of privately-owned news websites, e.g. Sina, on state-owned television stations, e.g. CCTV, with a focus on media credibility in the context of China. The data supports that media credibility includes both professional and political dimensions. The dimension of political orientation is a unique one developed directly in the context of China with empirical data support. This paper also explores contributing factors that impact media credibility in the Chinese context, and finds positive impact of privately-owned website use on media credibility of state-owned television.
媒体公信力作为一种主要在西方语境中发展起来的建构,在亚洲的文化和社会语境中还没有得到充分的检验和检验。本研究在实证数据的支持下,将媒体公信力作为一个多维结构进行了探讨和验证。它讨论了私营新闻网站(如新浪)对国有电视台(如中央电视台)的影响,重点是中国背景下的媒体可信度。数据支持媒体可信度包括专业和政治两个方面。政治取向维度是在中国背景下直接发展起来的一个独特维度,有实证数据支持。本文还探讨了中国背景下影响媒体公信力的因素,发现民营网站使用对国有电视台媒体公信力的积极影响。
{"title":"Media credibility","authors":"Hongzhong Zhang, Juana Du, Rui Wang","doi":"10.1075/JAPC.00030.ZHA","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/JAPC.00030.ZHA","url":null,"abstract":"\u0000 Media credibility, as a construct that has been mainly developed in the western context, hasn’t been examined\u0000 thoroughly and tested in Asia cultural and social context. This research discusses and verifies media credibility as a\u0000 multi-dimensional construct, with the support of empirical data. It discusses the impact of privately-owned news websites, e.g.\u0000 Sina, on state-owned television stations, e.g. CCTV, with a focus on media credibility in the context of China. The data supports\u0000 that media credibility includes both professional and political dimensions. The dimension of political orientation is a unique one\u0000 developed directly in the context of China with empirical data support. This paper also explores contributing factors that impact\u0000 media credibility in the Chinese context, and finds positive impact of privately-owned website use on media credibility of\u0000 state-owned television.","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2019-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46124127","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Stretching the boundaries 拓展界限
IF 0.7 Q3 Social Sciences Pub Date : 2019-08-06 DOI: 10.1075/JAPC.00035.PIL
Z. Pilus, N. Zakaria, M. Zakaria, R. Wahid
Nowadays, international communication using English as the medium is a common occurrence. To communicate effectively, English as a second language (ESL) speakers need to possess relevant communicative skills including understanding and being familiar with inner circle accents. This paper seeks to find out ESL learners’ evaluative reactions to four inner circle accents, representing British, American, Australian and New Zealand English varieties, through an accent perception and a survey task conducted on Malaysian undergraduates at a public university in Malaysia. The participants responded to descriptors on speaker attributes categorized into three dimensions: competence, social appeal and accent preference while or after listening to a recorded passage read in one of the four accents by male and female speakers. The learners showed a tendency to prefer certain accents more than others. In general, the best rated accent was the British accent for the male speakers and the American accent for the female speakers. The New Zealand accent was rated the lowest among the male speakers and one of the lowest among the female speakers. The study also found that speaker’s competence, speaker’s social appeal and accent preference were positively correlated. These findings highlight the importance of listening practices and exposure to various English accents in ESL classrooms to prepare students for international and intercultural communication.
如今,以英语为媒介的国际交流已是家常便饭。为了有效沟通,英语作为第二语言(ESL)使用者需要具备相关的沟通技能,包括理解和熟悉核心圈子口音。本文试图通过对马来西亚公立大学马来西亚本科生的口音感知和调查任务,了解ESL学习者对四种代表英国、美国、澳大利亚和新西兰英语变体的内圈口音的评价反应。参与者对说话者属性的描述做出了回应,这些描述分为三个维度:能力、社会吸引力和口音偏好,在听录音时或听录音后,由男性和女性说话者用四种口音中的一种朗读。学习者比其他人更喜欢某些口音。一般来说,评价最好的口音是男性的英国口音和女性的美国口音。新西兰口音在男性说话者中被评为最低,在女性说话者中被评定为最低之一。研究还发现,说话者的能力、社会吸引力和口音偏好呈正相关。这些发现强调了在ESL课堂上进行听力练习和接触各种英语口音对学生进行国际和跨文化交流的重要性。
{"title":"Stretching the boundaries","authors":"Z. Pilus, N. Zakaria, M. Zakaria, R. Wahid","doi":"10.1075/JAPC.00035.PIL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/JAPC.00035.PIL","url":null,"abstract":"\u0000 Nowadays, international communication using English as the medium is a common occurrence. To communicate\u0000 effectively, English as a second language (ESL) speakers need to possess relevant communicative skills including understanding and\u0000 being familiar with inner circle accents. This paper seeks to find out ESL learners’ evaluative reactions to four inner circle\u0000 accents, representing British, American, Australian and New Zealand English varieties, through an accent perception and a survey\u0000 task conducted on Malaysian undergraduates at a public university in Malaysia. The participants responded to descriptors on\u0000 speaker attributes categorized into three dimensions: competence, social appeal and accent\u0000 preference while or after listening to a recorded passage read in one of the four accents by male and female\u0000 speakers. The learners showed a tendency to prefer certain accents more than others. In general, the best rated accent was the\u0000 British accent for the male speakers and the American accent for the female speakers. The New Zealand accent was rated the lowest\u0000 among the male speakers and one of the lowest among the female speakers. The study also found that speaker’s competence, speaker’s\u0000 social appeal and accent preference were positively correlated. These findings highlight the importance of listening practices and\u0000 exposure to various English accents in ESL classrooms to prepare students for international and intercultural communication.","PeriodicalId":43807,"journal":{"name":"Journal of Asian Pacific Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2019-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41898294","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Journal of Asian Pacific Communication
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1